CIVIL.3

13 May 1993 - 20 Oct 1993

Topics

  1. filozofija (58)
  2. religija (7)
  3. nauka (47)
  4. umetnost (51)
  5. knjizevnost (303)
  6. o.jeziku (886)
  7. istorija (29)
  8. ko.je.ko (105)
  9. film (340)
  10. muzika (2192)
  11. licni.stav (615)
  12. razno (95)
  13. recnik (159)
  14. unknown (45)

Messages - recnik

recnik.1 balinda,
U svakodnevnom govoru često se čuje uzrečica 'vala' u smislu, na primer: 'E, vala ću baš tako da uradim.' Jeste li se upitali za poreklo? Na kraju ove reči nedostajuće je slovo 'h' tako da bi izvorno bilo 'valah' odnosno 'u ime Alaha'. Dakle, kada upotrebljavate ovu rečcu da ojačate svoju rešenost za nešto, znajte da se obavezujete Alahu za nameravano. ;) Slično je kada Dalmatinci kažu, recimo: 'Oštja, di si bio?' Sagovornik se "obavezuje" da odgovori istinu pozivajući se na hleb za pričešće - 'hostija' odnosno 'ostja'. Kod Srba ovaj hleb se naziva 'nafora'. Umesto zakletve nad posvećenom kockicom hleba, kod nas mnogo veću "težinu" ima jednostavno: 'E, `leba ti, gde si bio?' :) P.S. Morao sma nešto da kažem da tema ne zvrji prazna. :)
recnik.2 bbaja, -> #1, balinda
>|| P.S. Morao sma nesto da kazem da tema ne zvrji prazna. :) Sjajno. Nisam znao. :)
recnik.3 jaki, -> #1, balinda
>> bilo 'valah' odnosno 'u ime Alaha'. Dakle, kada upotrebljavate ovu Baš ti hvala! Grešio sam iz neznanja! Nego, da nema neke veze stim i reč "hvala"!? Pozdrav, Jaki.
recnik.4 balinda, -> #2, bbaja
>> Sjajno. Nisam znao. :) Kad si već ovako ohrabrio moju sujetu, :) predlažem da sa dohvatimo porekla reči. (Duke, kako se beše zove ova nauka?) To ume biti jako interesantno, a tema se zove 'recnik' pa mi se čini da je i mesto sasvim u redu. Da povučem nogu, evo nečega što verovatno (svi?) znamo. Zašto se "ženski konj" :) zove 'kobila'? Kod Slovena je (možda i kod drugih?) postojao običaj gledanja sudbine u kosku od plećke. Na prozirnom "platnu" ove koske maštoviti su mogli "čitati" nečiju sudbinu odnosno 'kob'. Od ove reči nastao je naziv 'kobila'. (Uzgred, na šta bi ličio par 'konj-konjica'?) :)))
recnik.5 balinda, -> #3, jaki
>> Nego, da nema neke veze stim i reč "hvala"!? Ne znam. :( Pogledao sam u rečnih i tamo za 'hvala' kaže da je narodna reč za razliku od 'vala' koji je turcizam. Doduše, kod nas nije baš sasvim jasna razlika između Turaka i Naroda. ;>
recnik.6 fancy, -> #1, balinda
ŮŢ> bilo 'valah' odnosno 'u ime Alaha'. Dakle, kada upotrebljavate ovu + ŮŢ> Nego, da nema neke veze stim i reč "hvala"!? Vala, fala na informaciji. Mašala! Fancy Freman
recnik.7 ivanna, -> #4, balinda
> "zenski konj" :) zove 'kobila'? Kod Slovena je (mozda i kod > drugih?) postojao obicaj gledanja sudbine u kosku od plecke. Na > prozirnom "platnu" ove koske mastoviti su mogli "citati" neciju > sudbinu odnosno 'kob'. Od ove reci nastao je naziv 'kobila'. Pa u kakvoj su vezi plecka, vracanje i "zenski konj"?! Da li je mozda za proricanje sluzila plecka kobile? :)
recnik.8 balinda, -> #7, ivanna
>> Pa u kakvoj su vezi plecka, vracanje i "zenski konj"?! >> Da li je mozda za proricanje sluzila plecka kobile? :) Baš tako.
recnik.9 darone, -> #4, balinda
>> Da povučem nogu, evo nečega što verovatno (svi?) >> znamo. Zašto se "ženski konj" :) zove 'kobila'? A brodska kobilica? darone
recnik.10 balinda, -> #9, darone
>> A brodska kobilica? Hm, zanimljivo pitanje. Može biti da izgledom podseća na plećku od kobile. (?) :)
recnik.11 balinda,
`Oće li ova tema zaista postati etimnološka? :) "Spasenje" (engl. 'salvation') dolazi od latinskog korena 'sal', "so" (na španskom 'salud', "zdravlje"). Kako so štiti meso od raspadanja, tako i "spasenje" štiti čoveka od raspadanja (kako zdravlja tako i blagostanja). U tom smislu svakom čoveku je potrebno "spasenje" (u nereligioznom smislu). Kod nas 'spasenje' nema taj koren, ali je zanimljivo videti da li se reč 'so' igde pojavljuje u svojstvo koje sama so ima?
recnik.12 ndragan, -> #1, balinda
/ Slično je kada Dalmatinci kažu, recimo: 'Oštja, di si bio?' Inače, ima neka naseobina Dalmatinaca u Argentini; tamo ih zovu 'los astigos'. Zbog 'as ti gospe'. A zašto se kaže 'bre'?
recnik.13 ndragan,
(odgovor na EXTRA.3 13.4, DVV) Dobrodošao u civilizacija:rečnik. / Directory = imenik / Subdirectory = podimenik I Ameri kažu 'phone directory' za telefonski imenik. Što da ne. / Slot = utičnica Malo je neobično, jer zahteva malo mentalne akrobatike. Utičnice su mesta gde se ubadaju utikači, a ovi se obično nalaze na kraju nekakve žice... e sad, kad kartica ima utikač na ivici, taj po prirodi stvari ide u utičnicu, opet, što da ne. Inače, 'slot' je žljeb, urez, prorez. 'Slot machine' je bilo kakav automat koji radi na ubačenu kintu, koja se, naravno, ubacuje u 'slot'. Da me ne čuju proizvođači gvožđurije, pa da naprave PC u koji se ubacuje lova... / File = datoteka / Motherboard = matična (noseća) ploča Ovo je već prihvaćeno, koliko znam. A bio je i jedan dobar prevod na mađarski: anya lemez - kevina longplejka. / Ctrl+Alt+Del = No, no! Obično se kaže 'troprstak' ili 'pravoslavni reset' :)
recnik.14 dr.grba, -> #5, balinda
>> Doduše, kod nas nije baš sasvim jasna razlika između Turaka i Naroda. ;> Da pitamo MUlju Vujanović, alias Regulus?
recnik.15 spantic, -> #13, ndragan
> / Ctrl+Alt+Del = No, no! > > Obično se kaže 'troprstak' ili 'pravoslavni reset' :) Kupljeno! :))) Kada ovo malo proširimo Hrvati prelaze na taster RESET :))
recnik.16 mladenp, -> #12, ndragan
> A zašto se kaže 'bre'? Bre, brate, pa to je bar jasno. :)
recnik.17 minja., -> #12, ndragan
> A zašto se kaže 'bre'? Mislim da su tako Turci zvali Srbe, značenje bi trebalo da bude 'stoka' ili 'svinja'. Nisam sigurna, neka neko ovo proveri.
recnik.18 ndragan, -> #4, balinda
/ 'kob'. Od ove reči nastao je naziv 'kobila'. (Uzgred, na šta bi ličio / par 'konj-konjica'?) :))) A čemu onda služi kobilica? Iz nje se očitava sudbina broda :) / porekla reči. (Duke, kako se beše zove ova nauka?) To ume biti jako (top)onomastika je za poreklo imena, a... na vr' mi jezika... valjda ću se setiti do kraja egzeka. Da nije etimologija?
recnik.19 ndragan,
Uvoz iz Foruma, kratki vodič kroz basne: Faraon - Milošević Kalemar - Ćosić Vojvotkinja, Ćićolina - Šešelj Kurjak - Drašković Desnokrilni - Koštunica Baba Draga - Mićunović Dijete - Đinđić Kolega nije mogao da se seti dalje. Dodajem po sećanju: Kelner - Marković (ne onaj iz SPS) Biciklista - Panić (ICN)
recnik.20 fancy, -> #19, ndragan
ŮŢ> Faraon - Milošević ŮŢ> Kalemar - Ćosić ŮŢ> Vojvotkinja, Ćićolina - Šešelj ŮŢ> Kurjak - Drašković ŮŢ> Desnokrilni - Koštunica ŮŢ> Baba Draga - Mićunović ŮŢ> Dijete - Đinđić ŮŢ> Kelner - Marković (ne onaj iz SPS) ŮŢ> Biciklista - Panić (ICN) Carica - Danica D. :)
recnik.21 darone, -> #12, ndragan
>> A zašto se kaže 'bre'? E, da, setih se vica koji mi je keva ispičala top sikret još za vladavine socijalizma u SFRJ (kada i baš nije bilo zdravo pričati ih): Q1: Koliko mora ima Srbija? A1: Tri. Q2: Koja? A2: Jadransko more (normalno), Egejsko more i more bre! darone
recnik.22 spantic, -> #20, fancy
> Carica - Danica D. Gde ovo nađe? Pre joj odgovara kokoš i to očerupana ;)
recnik.23 fancy, -> #22, spantic
ŮŢ>> Carica - Danica D. ŮŢ> ŮŢ> Gde ovo nađe? Pre joj odgovara kokoš i to očerupana ;) Eto, samo sam te čekao da se upecaš :))) btw, gde si do sad? Što se Danice tiče, imamo različito mišljenje, i šta onda. Ti je zovi kokoš (i to očerupana) ja ću je zvati carica, a ljudi će je zvati onako kako im se više svidi...Stvar je tolerancije (a ima nešto i u pojmu "demokratija") da postoje različita mišljenja... Fancy
recnik.24 fancy, -> #23, fancy
ŮŢ> Eto, samo sam te čekao da se upecaš :))) btw, gde si do sad? Hej Spanto, izvini, tek sam danas provalio gde si bio... ...ispred skupštine protestvovao zbog kalemara...E, javi ako treba da donesemo cigare... :) Fancy p.s. right on brother!
recnik.25 dr.grba, -> #20, fancy
>> Carica - Danica D. Garažna vrata, sudeći po ustima.
recnik.26 spantic, -> #23, fancy
> Ti je zovi kokoš (i to očerupana) ja ću je zvati carica, a > ljudi će je zvati onako kako im se više svidi...Stvar je Ma jok. Nemam nameru da je ikako zovem. Otkad sam je video imam malo razumevanja i samilosti za Draškovića. Jadnik, nije mu lako sa tom aždajom.
recnik.27 spantic, -> #24, fancy
> Hej Spanto, izvini, tek sam danas provalio gde si bio... > ...ispred skupštine protestvovao zbog kalemara...E, javi > ako treba da donesemo cigare... :) Nema problema, mada predlažem koka kolu :)
recnik.28 fancy, -> #27, spantic
ŮŢ> Nema problema, mada predla`em koka kolu :) Šta, još si tamo..? Dolazim sa Coke-om!!! :)) Fancy p.s. samo po sebi se podrazumeva da nudim pomoć ako se odlučite na rušilački pohod..:) čovek s' iskustvom može dobro da vam dođe...
recnik.29 ladislavs,
Odakle izraz "medveđa usluga"? Kako to medvedi naoko pomognu, a u stvari, na duge staze, nanose štetu? ciLa.
recnik.30 dejanr, -> #29, ladislavs
>> Odakle izraz "medveđa usluga"? >> Kako to medvedi naoko pomognu, a u stvari, na duge staze, nanose štetu? Jednom sam čitao objašnjenje od (mislim) Ivana Klajna, štos je u tome što se medved smatra nespretnom životinjom, pa je ideja da je hteo da učini uslugu, ali je to uradio nespretno pa je loše ispalo. "Slonovska usluga" bi još gore zvučala ;)
recnik.31 vcalic, -> #29, ladislavs
>> Kako to medvedi naoko pomognu, a u stvari, na duge staze, nanose štetu? žovek je imao prijatelja medveda koji je bio "malčice" smotan. Jednog dana, njih dvojica su bili duboko u šumi, čovek je bio umoran i hteo je da odspava. Zamolio je medveda da pripazi na njega dok spava da ga ne napadne neka životinja. Medved je drage volje pristao i čovek je legao i zaspao. U zlo doba, čoveka napadne osa (ili neka slična bubetina). Medved je, želeći da odbrani prijatelja od ujeda ose, zviznuo šapom da je oterao i udario čoveka i ubio ga na mestu. Otud izraz "medveđa usluga".
recnik.32 asterix,
Da li reč 'žasopis' potiče od : čas-opis: časkom opis ili čas-opis: čas iz opisivanja
recnik.33 adzem, -> #28, fancy
> p.s. samo po sebi se podrazumeva da nudim pomoć ako se > odlučite na rušilački pohod..:) čovek s' iskustvom > može dobro da vam dođe... Šta, nešto se ruši? Zar tako bez najave, pa da propustim. :)
recnik.34 adzem, -> #29, ladislavs
> Odakle izraz "medveđa usluga"? > Kako to medvedi naoko pomognu, a u stvari, na duge staze, nanose štetu? Pogledaj Šešelja na šta liči, a i kakve je "usluge" narodu učinio. ;>
recnik.35 fancy, -> #33, adzem
ŮŢ>> odlučite na rušilački pohod..:) čovek s' iskustvom ŮŢ> Šta, nešto se ruši? Zar tako bez najave, pa da propustim. :) Pitaj spantu, eno ga pred skupštinom, protestvuje zbog Ćosića..;) A ja, k'o velju, da unesem malo dinamike u protest...Šta ćeš, __(b) nikad nisu imali stila... A ti, javi se na lokal 2343, ili svrati do ERC-a da se dogovorimo oko rušenja... Fancy
recnik.36 drazen, -> #35, fancy
> ... protestvuje ... Bez "v", dakle "protestuje". Pl poz D
recnik.37 darone, -> #36, drazen
>> > ... protestvuje ... >> >> Bez "v", dakle "protestuje". Protestvuje dok protestuje, ili, možda lepše, protestujući protestvuje? :) darone
recnik.38 ndragan, -> #35, fancy
/ protestvuje zbog Reč 'protestvovati' potiče od staroslovenske reči 'protestv', koja znači 'protest'.
recnik.39 ndragan, -> #32, asterix
/ čas-opis: časkom opis Zvuči ruski, kad bolje razmislim. Nešto kao "zapis vremena"? Ili "za ubijanje vremena"?
recnik.40 fancy, -> #38, ndragan
ŮŢ>/ protestvuje zbog ŮŢ> ŮŢ> Reč 'protestvovati' potiče od staroslovenske reči 'protestv', koja znači ŮŢ> 'protest'. Pa šta sad, da li to znači da sam bio u pravu kad sam napisao "protestvuje" ??? ^
recnik.41 ssokorac, -> #40, fancy
─┼┤ ŮŢ> Reč 'protestvovati' potiče od staroslovenske reči 'protestv', koja ─┼┤ znači ŮŢ> 'protest'. ─┼┤ Pa šta sad, da li to znači da sam bio u pravu kad sam napisao ─┼┤ "protestvuje" ??? žisto ne verujem da ono njegovo znači bilo šta ;).
recnik.42 ndragan, -> #41, ssokorac
/ ─┼┤ ŮŢ> Reč 'protestvovati' potiče od staroslovenske reči 'protestv', / ─┼┤ Pa šta sad, da li to znači da sam bio u pravu kad sam napisao / ─┼┤ "protestvuje" ??? / žisto ne verujem da ono njegovo znači bilo šta ;). Kako ne znači? Pa to je izvedeni koren od "protestvovati" :).
recnik.43 ssokorac, -> #42, ndragan
─┼┤ Kako ne znači? Pa to je izvedeni koren od "protestvovati" :). ─┼┤ Reč 'protestvovati' potiče od staroslovenske reči 'protestv', koja ─┼┤ znači 'protest'. A "poklanjati" potiče od "poklanj" što znači "poklanjanje"? :)
recnik.44 bcetina,
A znate li ko su BITANGE. HTo su krstaši na putu za istok prolazeći kroz naše krajeve tražili hranu sa BITE i zahvaljivali sa DANKE. Bez šale, priča mi tašta, lepo se seća. :))) Ne stvarno pričao mi jedan stari profesor.
recnik.45 maksa, -> #44, bcetina
<><> A znate li ko su BITANGE. Vrlo interesantno. A znate li ko, t.j. šta je MUFLJUZ ? Potiče od arapskog: MA - što znači negaciju FLUS - što na arap. znači "novac" MA-FLUS -> MUFLJUZ = nema novac.
recnik.46 vitez.koja, -> #44, bcetina
#=> A znate li ko su BITANGE. #=> #=> HTo su krstaši na putu za istok prolazeći kroz naše #=> krajeve tražili hranu sa BITE i zahvaljivali sa DANKE. Krstaši su molili i zahvaljivali se ? Prema mojim znanjima iz istorije, kod krstaša se nije znalo da li su njihovi zapovednici ili vojnici veće životinje, bili su prilično raspojasana vojska. (Primeti da je ustrojstvo država u to doba bilo takvo da je neki zemljoposedni bio odgovoran samo svom senioru ali ne i onom iznad njega - npr. kralju. Naravno, kralj je imao načina da natera i njih da ga poštuju - jači tlači. Vojska je bila _malo_ organizovanija). Reč BITANGE je, kako sam čuo, zaista nastala od reči koje pominješ, ali ih nisu izgovarali krstaši već saksonski rudari koje je jedan od srpsih kraljeva (Milutin ? Dragutin ?) doveo da njuškaju po Kopaoniku.
recnik.48 balinda,
[reply na 10.1175 ndragan] /# => da su joj narasle sise! A bogami, i dupence joj se >>/ Bože, vi mladi samo na jedno mislite... O:) >> >> Koliko vidim, misle na bar dve stvari, od kojih prve obe >> čine po množinu svaka za sebe, što mu izlazi na minimum >> četiri. A kako ja vidim ti si 'dupence' podelio na 'dve stvari'. :) Ako je tako, nedostaje nam reč za svaku polovinu. Zapravo, ne znam kako bi se mogla nazvati jedna "guzna polovina"? :) Predlažem: 'guzdrva'? (Po asocijaciji od 'nozdrva'.) :)
recnik.49 fancy, -> #48, balinda
ŮŢ> A kako ja vidim ti si 'dupence' podelio na 'dve stvari'. :) Ako je ŮŢ> tako, nedostaje nam reč za svaku polovinu. Zapravo, ne znam kako bi se ŮŢ> mogla nazvati jedna "guzna polovina"? :) ŮŢ> Predlažem: 'guzdrva'? (Po asocijaciji od 'nozdrva'.) :) ili još bolje od "OBRVA"...tako bi se opravdao sledeći citat: "Na taj njegov predlog, ona je sa interesovanjem podigla guzdrve..." Fancy
recnik.50 ladislavs, -> #48, balinda
> A kako ja vidim ti si 'dupence' podelio na 'dve stvari'. > :) Ako je tako, nedostaje nam reč za svaku polovinu. Pa čini mi se da kolokvijalna reč guzov označava upravo to. Uobičajeno je da se kaže guzovi (dakle par :). ciLa.
recnik.51 balinda, -> #50, ladislavs
>> Pa čini mi se da kolokvijalna reč guzov označava upravo to. >> Uobičajeno je da se kaže guzovi (dakle par :). Kao par još nekako i ide, ali kao jednina smeta mi što je muškog roda. :) 'Guzdrva' mi se čini prikladnijom. :)))
recnik.52 djelovic,
Nemojte se smejati, pitam ozbiljno: Ukoliko izostavimo sve perverzije, momke sa čudnim navikama i sl., da li se može reći da je riba "pojebala" muškarca, ili "jebanje" označava isključivo radnju koju muškarac obavlja? P.S. Izvinjavam se na prostaklucima, ali s obzirom da je reč u rečniku...
recnik.53 jtitov, -> #52, djelovic
> P.S. Izvinjavam se na prostaklucima, ali s obzirom da je rec u recniku... Suvise je bezobrazno da bih ti odgovorio. I u kom se to recniku nalazi inkriminisana rec????????
recnik.54 ladislavs, -> #51, balinda
> Kao par još nekako i ide, ali kao jednina smeta mi što je > muškog roda. :) 'Guzdrva' mi se čini prikladnijom. :))) Da, kod guzova je nezgodan taj rod. ;) Ako bi zadržali tu reč, onda bi oduzeli argumente feministkinjama da su žene (i ženski rod) iskorišćavane i zloupotrebljavane. ;) Ne oduzimajmo feministkinjama hleb nasušni! ;) Prihvatamo "Tvoju" guzdrvu! ciLa.
recnik.55 milan, -> #52, djelovic
> Nemojte se smejati, pitam ozbiljno: Ukoliko izostavimo sve > perverzije, momke sa čudnim navikama i sl., da li se može reći da je > riba "pojebala" muškarca, ili "jebanje" označava isključivo radnju > koju muškarac obavlja? U srpskom jeziku očigledno da. Za žene se upotrebljava verzija glagola u povratnom obliku ("on jebe", "ona se jebe"). Zašto je i kako stvorena ta navika u upotrebi ovog glagola nije eksplicitno jasno ali se, po prirodi stvari, moze pretpostaviti da je kod ovog glagola, upotreba u jeziku uzela u obzir evidentnu razliku, u načelu naravno, između aktivnog i pasivnog učesnika ovog ponavljanja grotesknih pokreta. Pl poz M
recnik.56 darone, -> #52, djelovic
>> Nemojte se smejati, pitam ozbiljno: Ukoliko >> izostavimo sve perverzije, momke sa čudnim >> navikama i sl., da li se može reći da je riba >> "pojebala" muškarca, ili "jebanje" označava >> isključivo radnju koju muškarac obavlja? Ja sam se nasmejao :))) Nego, ozbiljno, celog života sam bio ubeđen da to rade dvoje :) A mislim da shvatanje pojma zavisi od čoveka do čoveka, pogotovo od njegovog vaspitanja i porodice u kojoj živi (je živeo). Ima i riba koje se tucaju, a bivaju pojebene. ;) darone p.s. takođe se izvinjavam na rečniku.
recnik.57 ndragan, -> #48, balinda
/ mogla nazvati jedna "guzna polovina"? :) Prvo da raspravimo da li levi i desni... objekat zaslužuju različita imena, te da li levoruki treba da ih zovu obratno ili ne, tj. da li na račun prilagodljivosti korisniku treba žrtvovati nešto kompatibilnosti i/ili obratno?
recnik.58 dr.grba, -> #52, djelovic
>> perverzije, momke sa čudnim navikama i sl., da li se može reći da >> je riba "pojebala" muškarca, ili "jebanje" označava isključivo >> radnju koju muškarac obavlja? U onim majmunskim knjigama američkih autora koje moja žena čita vlada ubeđenje da je "nemoguće jebati, a pritom ne biti jeben."
recnik.60 balinda, -> #57, ndragan
>> Prvo da raspravimo da li levi i desni... objekat zaslužuju >> različita imena Toliki stepen individualnosti možda još uvek nije neophodan, (?) :) ali nepriznavanje da se objekat sastoji od dve, gotovo nezavisne, polovine, ipak mi se čini sasvim neprincipijelnim. Slutim da je do ovoga došlo kako zbog izvesne lične nepristupačnosti tako i zbog hrišćanskog nepoštovanja predmetnog objekta. (?) :))) Dakle, sve u svemu, vršilo bi posao 'leva i desna guzdrva'. (?) Onome koji je intimniji sa ovim svojim (ili tuđim) ;) delom tela preostaje da im nadene lična imena. :)))
recnik.61 veca, -> #60, balinda
>> koji je intimniji sa ovim svojim (ili tuđim) ;) delom tela >> preostaje da im nadene lična imena. :))) Kao npr. Samanta, Rozali etc. :)
recnik.62 ilazarevic, -> #58, dr.grba
> vlada ubeđenje da je "nemoguće jebati, a pritom ne biti jeben." Kome je suđeno da bude karan, njemu same gaće spadaju! :)
recnik.63 ndragan, -> #52, djelovic
/ riba "pojebala" muškarca, ili "jebanje" označava isključivo radnju / koju muškarac obavlja? Izbegavam prelazne glagole po tom pitanju. 'Pojebati se sa nekim' ili 'tucati se sa' mi zvuči mnogo uljudnije; prelazni oblik već ne spada u seks nego u verbalni karate, tzv. psovke. žak je i u Americi nađen neutralni izraz 'have a ball with' ili (možda) samo 'ball' umesto 'fuck'. Nije stvar u tome ko koga, nego ko s kim.
recnik.64 ndragan, -> #53, jtitov
/ Suvise je bezobrazno da bih ti odgovorio. I u kom se to recniku nalazi / inkriminisana rec???????? "Rečnik srpskog žargona", Dragoslav Andrić. Bigz, '76 ili '75. Pre toga, "Srpski rječnik", Vuk Stefanović Karadžić.
recnik.65 ndragan, -> #55, milan
/ evidentnu razliku, u načelu naravno, između aktivnog i pasivnog / učesnika ovog ponavljanja grotesknih pokreta. Pasivan učesnik? Bljak. Neće da mrdne? Fuj.
recnik.66 dr.grba, -> #63, ndragan
>> Nije stvar u tome ko koga, nego ko s kim. Da dojavimo ispravku redakciji trećeg kanala?
recnik.67 dejanr, -> #64, ndragan
>> Pre toga, "Srpski rječnik", Vuk Stefanović Karadžić. Da, ali samo prvo izdanje. Ja imam reprint Vukovog rečnika iz 192x koji je, piše tamo, "fotografski" preuzet sa originalnog Vukovog rečnika. Međutim, "tih" reči nema... a stranice na kojima bi trebalo da se nalaze kao da su malo drugačije složene ;))
recnik.68 veca, -> #58, dr.grba
>> U onim majmunskim knjigama američkih autora koje moja žena čita >> vlada ubeđenje da je "nemoguće jebati, a pritom ne biti jeben." Izgleda da je u pitanju kako se ko oseća posle takvog čina :)
recnik.69 fancy, -> #63, ndragan
ŮŢ> Nije stvar u tome ko koga, nego ko s kim. Nije ni u tome stvar, već ko kako! O:) Fancy
recnik.70 dutchman,
A gde vam je ovde rečnik žargona? (Uputite neukog koji nije znao da IZNOS znači SLINA) Hvala.
recnik.71 ndragan,
U naporima za čistoću hrvatskog jezika, sledeća je faza totalno proterivanje reči 'šta' i njeno zamenjivanje sa 'kaj', te su predložene sledeće reči: kajkor (štakor) kajmpa (štampa - suviše teško za izgovor, zamenjeno sa 'tisak') kajngla (štangla, ovako još švapskije zvuči) pokajpalica pokaj (PTT) makajti (maštati) kajla (izraz dobija dva značenja: staja i klin) Spisak će se proširivati. S naše strane se pribegava radikalnoj retorziji: štasije štagana poštaati se štajak štamak (Kajmakčalan ostaje kao ime geografskog pojma u inostranstvu) štala (izraz dobija dva značenja: staja i klin)
recnik.72 ndragan, -> #67, dejanr
/>> Pre toga, "Srpski rječnik", Vuk Stefanović Karadžić. / Da, ali samo prvo izdanje. Ja imam reprint Vukovog rečnika iz 192x Imam neki reprint iz 197* i neke, ima.
recnik.73 ndragan, -> #70, dutchman
/ A gde vam je ovde rečnik žargona? (Uputite neukog Priloži nešto u taj rečnik, pa će ga biti. Od početka se trudim da ovde skupimo rečničku građu koju bismo za godinu-dve poklonili g. Andriću za sledeće izdanje, al' narod uvatio da se ači, beči i kerebeči, i niko neće da zapne da malo poradimo na građi. Tek tu i tamo naiđe poneka reč. Ovo se ima smatrati opštim pozivom na prikupljanje rečničke građe za sledeće izdanje Rečnika žargona (gde očekujem posebno poglavlje ili bar oznaku za poreklo reči, recimo 'dići se - nar. erekcija, hak. startovanje računara'). Poznaje li neko g. Andrića?
recnik.74 zandric, -> #73, ndragan
> Poznaje li neko g. Andrica? Da, ja ga poznajem, moglo bi se reci VEOMA dobro. Sa njim sam odrastao, prosle godine proveo vise meseci u USA... Naime, ujak mi je. Pozdrav Zoran Andric
recnik.75 dutchman, -> #70, dutchman
mucho bien! Za početak osvrt na pohvale tipa "super". Počelo je sa "mega", nastavilo se sa "otkidanje" (mada ova reč ima i druge konotacije), zatim "valjanje", da bi se, naravno, završilo u sopstvenoj suprotnosti - sada "najgore" često označava najbolje. P.S. na B-92 imaju neku emisiju u kojoj bukvalno "grade" nove reči, tipa: sanjive - seljanke Kevin Kostner - mamin ortoped palačinka - žena degradiranog oficira itd.
recnik.76 dr.grba, -> #74, zandric
>> > Poznaje li neko g. Andrica? >> >> Da, ja ga poznajem, moglo bi se reci VEOMA dobro. Sa njim sam žoveku koji je stvorio "Svaštaru" mogu jedino da se duboko poklonim.
recnik.77 dikla, -> #74, zandric
> > Da, ja ga poznajem, moglo bi se reci VEOMA dobro. Sa njim sam > odrastao, prosle godine proveo vise meseci u USA... > Naime, ujak mi je. A kad si upoznao ujaka ?
recnik.78 valhala, -> #52, djelovic
>###### da li se moze >###### reci da je riba "pojebala" muskarca, ili "jebanje" >###### oznacava iskljucivo radnju koju muskarac obavlja? Pogledaj film "Body of evidence"(-Telo kao dokaz- (!? evo predmeta za disku- siju, zbilja, da li se ovde ikad govorilo o prevodjenju?) ) pa ces videti sta hocu da kazem. Val.
recnik.79 asterix, -> #78, valhala
> Pogledaj film "Body of evidence"(-Telo kao dokaz- (!? evo predmeta za disku- Mislim da bi se dvosmislenost izraza Body of Evidence verno prenela bukval- nim prevodom u ovom slučaju, a to bi bilo: Telo Dokaza.
recnik.80 ndragan, -> #75, dutchman
/ Za početak osvrt na pohvale tipa "super". Počelo je sa Pozdrav zemljaku. Pre godinu dve ovde se govorilo 'strava' ili 'strava dobro', eventualno 'boli glava' (mada se teži i tačnom izražavanju, pa se svoja rakija hvali sa 'nema boli glava'). Svojevremeno sam u Rumi bio nešto dobro raspoložen, proseravao se uzduž i popreko, a na pitanje šta mi je, kažem 'ma, raseko sam se nešto'. Posle se ispostavilo da je to 'raseći se (s fazonima)' čisto zrenjaninski izraz. Naime, gledali su me u ruke da vide gde sam se to rasekao.
recnik.81 dutchman, -> #80, ndragan
Kad sam već tu, da proširimo temu: čuveno "loženje" i "primanje" se toliko ukorenilo, da su iy njiiz njih nastali složeni izrazi tipa "prima se k'o baba na penziju" "prima se k'o ganci na zlatne zube", a neke reči iz oficijelnog rečnika su, kako to već biva, dobile sasvim drugo značenje, npr. "primarijus" - onaj koji se prima. (Setimo se onog: "političar" - onaj koji čita "Politiku"). No, u maštovitost naše omladine neprestano se uveravam, tako da sam se pre neki dan "pocepao" od smeha, čuvši konstrukciju "loži babu da ti štrika NIKE".
recnik.82 veca, -> #81, dutchman
>> (Setimo se onog: "političar" - onaj koji čita >> "Politiku"). "novinar" - prodaje novine na trafici "hemičar" - prodaje hemijske olovke
recnik.83 dutchman, -> #82, veca
Doduše, "hemičarkama" nazivaju devojke koje se neumereno šminkaju :)
recnik.84 veca, -> #83, dutchman
>> Doduše, "hemičarkama" nazivaju devojke koje se >> neumereno šminkaju :) Njih nazivaju "pašteta" - namazana :) Hm... :)
recnik.85 m.hristodulo, -> #81, dutchman
>> "primarijus" - onaj koji se prima. "Ložač" - onaj koji se loži.
recnik.86 dutchman, -> #84, veca
"pašteta"? a ja sam godinama bio uveren da je "pašteta" žargon za nagaznu minu... ...kad bolje razmislim, ima tu sličnosti... :)
recnik.87 dikla, -> #82, veca
> "novinar" - prodaje novine na trafici > "hemicar" - prodaje hemijske olovke "graficar" - prodaje grafitne olovke
recnik.88 asterix, -> #81, dutchman
> Kad sam već tu, da proširimo temu: Objektivne i strpljive devojke ? ;))
recnik.89 veca, -> #86, dutchman
>> a ja sam godinama bio uveren da je "pašteta" žargon >> za nagaznu minu... Ja nisam bila u vojsci :)
recnik.90 veca, -> #85, m.hristodulo
>>>> "primarijus" - onaj koji se prima. Sad mi bata reče još jedan: "prima se ko saučešće" :) >> "Ložač" - onaj koji se loži. "Paljevina" - isti smisao.
recnik.91 asterix, -> #90, veca
> Sad mi bata reče još jedan: "prima se ko saučešće" :) iz serije primanja: 'Prima se kao zumbul' :)
recnik.92 isekulovic, -> #84, veca
>> Njih nazivaju "pašteta" - namazana :) Ne, ne, ne. Kaže se "dečiji crtež".
recnik.93 maksa, -> #90, veca
<><> "Paljevina" - isti smisao. device driver - razvozač nevinih devojaka
recnik.94 vitez.koja, -> #90, veca
#=> Sad mi bata reče još jedan: "prima se ko saučešće" :) ...prima se ko Prima štapići :) a ima i ono: Raširen ko seoski turizam :)))
recnik.95 dutchman, -> #88, asterix
/ Objektivne i strpljive devojke? ;)) Da pređemo u temu "sf"?
recnik.96 dutchman, -> #90, veca
/ "Paljevina" - isti smisao. Sledeći stepen u komparaciji bi bio "bolid", ako se ne varam :)
recnik.97 dr.grba, -> #87, dikla
>> > "hemicar" - prodaje hemijske olovke >> >> "graficar" - prodaje grafitne olovke Fatalist - lovi lišće po parkovima
recnik.98 dr.grba, -> #91, asterix
>> iz serije primanja: >> >> 'Prima se kao zumbul' :) A serija 'panika'? Uspaničio se k'o pile u buretu. Usr'o se k'o kumrija. ...
recnik.99 spantic, -> #90, veca
>>> "Ložač" - onaj koji se loži. Izvini Veco na hostu za m.hristodula. Pa zar "ložač" nije onaj koji loži nekoga?
recnik.100 mmile, -> #90, veca
> Sad mi bata reče još jedan: "prima se ko saučešće" :) Prima se ko mladi majmun u prolece. Prima se ko deciji dodatak / penzija. Prima se ko pas u liftu.
recnik.101 asterix, -> #95, dutchman
>/ Objektivne i strpljive devojke? ;)) > > Da pređemo u temu "sf"? :), hmm nisam siguran da li se razumemo :)
recnik.102 dutchman, -> #101, asterix
Obviosly, I didn't get it. Slaba mi "memorija pamćenja" u poslednje vreme. Il' to beše "intelegencija pameti"? :))