strip.105nenad,
-> #102, micotakis> Da ne bi koristio WINDOWS i NETSCAPE ili nešto slično.Dovoljan je
> samo DOS.Jel sad jasno?
Uzmi Lynx za DOS.
strip.106micotakis,
-> #105, nenadĹ Uzmi Lynx za DOS.
Joj ljudi al komplikujete!
Cilj je eliminisati HTML.
Inače imam Doslynx,a i ostlo đubre (WIN,netscape...)
Ali neću tim da se bakćem kad sam kod kuće(odnosno nisam ON-LINE)
Surfovanje je već nešto drugo.
strip.107lexus,
-> #104, lexus=> Veliki Blek
Izašao i gore navedeni :)
=> Inače, u prvom broju izašao je Zagor u epizodi "Falsifikatori"
=> Nažalost to je samo poslednji epizoda jedne priče o Zagoru, ali
=> se nadam da će uskoro biti bolje.
Što se ovog "u prvom broju" tiče, svaki junak ima svoj zasebni
serijal, odnosno Zagor ide od broja 1 nadalje, Blek od broja 1
itd...
strip.108marec,
-> #67, dr.s> Ne znate vi SuperNebojsu... :)))))
Ko ga ne zna, nek' pogleda plakat za nedelju u KST-u, tema "Veče budućih
inženjera". Na slici je Nebojša, glavom i bradom. Crtao Bora.
Pozdrav, Ranx.
strip.109dr.s,
-> #108, marec/* Ko ga ne zna, nek' pogleda plakat za nedelju u KST-u, tema "Vece buducih
/* inzenjera". Na slici je Nebojsa, glavom i bradom. Crtao Bora.
Treba naci sada taj plakat. To vece je davno proslo, ali SuperNesa
je ostao :))) Ko udje u KST (bez obzira na doba dana) i ugleda stalni pla-
kat za nedelju sa desne strane odmah kod vrata kluba, videce dve fotke; na
jednoj su dve ribe kako se dave sampitama, a na drugoj su dva frajera(?)
koji to isto rade. Jedan od njih (onaj desno) je SuperNebojsa.
strip.110darone,
-> #103, lexus>> A dobiću q*ac... ;(((
Pa dobro, šta sad da se radi... ;>
strip.111lexus,
Izašao je novi - 7. broj Asterixa.
Epizoda - Sudar glavešina.
Novi izgled naslovne stranice - nešto lepši nego pre,
mada je još uvek prisutna ona ogavna belina.
strip.112supers,
-> #111, lexus>> Novi izgled naslovne stranice - nešto lepši nego pre,
>> mada je još uvek prisutna ona ogavna belina.
"Ogavna belina" je preuzeta direktno sa originalnih naslovnih stranica
Asterixa u izdanju francuskog Dargauda. Meni pre svega smeta nula
kvalitet (u pogledu materijala) Politikinih izdanja uopšte,
a ne koje je boje...
strip.113lexus,
-> #112, supers=> "Ogavna belina" je preuzeta direktno sa originalnih naslovnih
=> stranica Asterixa u izdanju francuskog Dargauda. Meni pre svega
=> smeta nula kvalitet (u pogledu materijala) Politikinih izdanja
=> uopšte, a ne koje je boje...
Sa originalnih naslovnih stranica - od pre 35 godina!
Mogli su bar malo da modernizuju zaglavlja.
A što se kvaliteta tiče - niko nije savršen ;>
strip.114nenad,
Gde mogu da se kupe novi brojevi Marti Misterije i Dilan Doga?
strip.115lexus,
-> #114, nenad=> Gde mogu da se kupe novi brojevi Marti Misterije i Dilan Doga?
Trenutno ne mogu nigde, pošto još nisu izašli ;)
Ali biće ih po trafikama krajem meseca...
Toplo preporučujem šetnju po Knezu i zagledanje
svake trafike na koju naidješ ;)
strip.116supers,
-> #113, lexus>> A što se kvaliteta tiče - niko nije savršen ;>
Ali papir od Politikinog Asteriksa (i Zabavnika uopšte) nije
ni da obrišeš d*** s njim...
strip.117lexus,
-> #116, supers=> Ali papir od Politikinog Asteriksa (i Zabavnika uopšte) nije
=> ni da obrišeš d*** s njim...
Ne znam kakav papir ima Zabavnik, ali Asterix ima relativno
pristojan papir... Jedino je šteta što su korice meke.
Dobro... Možda takav papir nije primeren stripu, ali meni
ne smeta. Jedini problem kod ovog Asterixa je u prevodu i
to je ono što meni najviše smeta... Prevod je krajnje
neinventivan, mehanički... Tuga jedna.
strip.118micotakis,
Daklem ovako. Jel ima neko neki MAXMAGNUS na pozjmnicu?
Imam samo broj 1. :(
E da ne bude zabune radi se o onom debelom kralju. Zatim ministu
financija koji izgleda isto ko BOB ROCK, samo što ima bradu. O
princu, koji je isiti kao ALAN FORD, o princezi koja je toliko
""lepa""(ovde obavezno staviti minimalno dva navodnika :) ), da
mora da nosi masku. Naravno tu je i neizbežni lopov DRPIGA...
Po meni strip mnogo bolji nego ALAN FORD-a. Jako slični, deli ih
vremenska distanca, odnosno vreme o kome pričaju, naravno kad im
je "tata" isti. Znate da je BOB ROCK ustvari Max Bunker.
EMPIRE
p.s. Pa makar ovde može da se priča do prekosutra.
strip.119dr.s,
-> #118, micotakis/* je "tata" isti. Znate da je BOB ROCK ustvari Max Bunker.
~~~~~~~~~~
Ako ti se ne gadi da malo pojasnis ovo - Bob Rock je Max Bunker...
strip.120lexus,
-> #119, dr.s=> Ako ti se ne gadi da malo pojasnis ovo - Bob Rock je Max Bunker...
Hteo je da kaže kako je crtač - Magnus, Boba Rocka izgradio po
svom liku :)
Ali, micotakis ne bi bio micotakis kada ne bi pogrešio ;)
strip.121micotakis,
-> #119, dr.sĹ Ako ti se ne gadi da malo pojasnis ovo - Bob Rock je Max
Ĺ Bunker...
Naravno da me ne mrzi.
Nespretno sam se izrazio. Dakle ovako koliko me sećanje služi, nisam
uspeo to da nađem iako sam prerovio celu kuću, onaj čika koji je ta-
ta i jednima i drugima, znači i ovima koji su kraljevske krvi i ovima
iz cvećare iz NEW YORK-a, je bio malen rastom i imao je veliki nos.
Sve u svemu kada je rađen lik BOB ROCK-a, on je bio uzor odnosno lik
je trebao da pretstavlja njegov portret. Sad jasno?
EMPIRE
strip.122dr.s,
-> #120, lexus/* Hteo je da kaze kako je crtac - Magnus, Boba Rocka izgradio po
/* svom liku :)
Ma, znam za to. Cak su se i pojavili u jednom stripu (neki u kojem
AF iznajmljuje(?) sobicu kod neke babe (da bi uradio neki zadatak), a njih
dvojca su u susednoj sobi).
/* Ali, micotakis ne bi bio micotakis kada ne bi pogresio ;)
:)))
strip.123micotakis,
-> #120, lexusĹ Hteo je da kaže kako je crtač - Magnus, Boba Rocka izgradio po
Ĺ svom liku :)
Kako bre sad to? Znači opet sam se zajebao?
SHIT.
EMPIRE
strip.124lexus,
-> #122, dr.s=> Ma, znam za to. Cak su se i pojavili u jednom stripu (neki u kojem
=> AF iznajmljuje(?) sobicu kod neke babe (da bi uradio neki zadatak),
=> a njih dvojca su u susednoj sobi).
Crtači AF-a se često pojavljuju u stripu kao statisti.
Znači, stoje na prelazu ili nešto slično, a Magnus i Bunker
su jedini koji i izgovore nešto :) Oni se i najčešće pojavljuju.
strip.125lexus,
-> #123, micotakis=> Kako bre sad to? Znači opet sam se za*ebao?
Nema veze :)
Ja sam tu da te ispravim :)
(i da cenzurišem ružne reči u tvojim porukama) :))))
strip.126dturina,
-> #117, lexus<<KOJOT>> Ne znam kakav papir ima Zabavnik, ali Asterix ima relativno
<<KOJOT>> pristojan papir... Jedino je šteta što su korice meke.
Ovakav papir nije za Asteriksa. Ako si ňitao orginalna francusa izdanja bi˝e
ti jasno zaŃto. Prvo je papir deblji i dosta je grub, ali boje su prosto
fenomenalne. ┼itanje orginala na takvom papiru je pravo zadovoljstvo za oňi, a
o igri reňi na Francuskom da ni ne govorim.
strip.127lexus,
-> #126, dturina=> Ovakav papir nije za Asteriksa. Ako si ňitao orginalna francusa
=> izdanja bi˝e ti jasno zaŃto. Prvo je papir deblji i dosta je grub,
=> ali boje su prosto fenomenalne. ┼itanje orginala na takvom papiru
=> je pravo zadovoljstvo za oňi, a o igri reňi na Francuskom da ni ne
=> govorim.
Nisam čitao, budući da ne znam francuski, ali sam imao priliku da
vidim kako izgleda, uostalom Asterixov Zabavnik je izlazio na
sličnom papiru.
Uzgred, i sam sam rekao da papir kakav Politika koristi i nije
za stripove.
strip.128cdragan,
Kad smo već kod stripova, evo nadjoh neku HTML stranu pod
naslovom 'European Comics on the Web'. U Fajlu od nekih 70-tak KB
ima linkova na gomile stripova iz cele evrope a većinu nisam ni
čuo da postoje ;) Naravno, ima i linkova za asteriksa, bluberija,
korta maltezea, gašu, marti misteriju, taličnog toma ...
Veliko razočarenje je što je jedini? link koji važi za
Alana Forda neki nezvanični link koji drži italijan pa je sav
tekst na italijanskom :( Doduše, prenosim jedan html, u kome on
iznosi poruke čitalaca i pogodite, pola njih su 'naši' (c) by kum ;)
tj, ljubitelji AF-a sa prostora bivše Juge koji su napisali par poruka
zaista vrednih čitanja - preporučujem :)
comic.zipstrip.129lexus,
(odgovor na dr.s iz extra.misterije)
=> Ovo je dobra fora. Podseti me na jednu epizodu Marija Misterije pod
=> nazivom 'Zagonetka Zvana DZasper'; bese to jedna od onih epizoda
=> koja te baci na razmisljanje kada je procitas. :)
Mene je bacila na razmišljanje zašto tako jadan crtač, na onako
dobru priču ;)
strip.130supers,
-> #49, cdragan
Evo, posle više od mesec dana 'reagujem' na dvomegabajtnu arhivu koju
je poslao cdragan o Asterixu i ostalima iz francuske škole u poruci 17.49.
Pozabavio sam se malo njenim sadržajem i preradio html-ove tako da
mogu da se čitaju i pod Win95 i pod Win 3.11. Sveo sam im imena na
8+3 šemu :) Dakle, obrišite html-ove iz originalne arhive i skinite
ove uz moju poruku pa ćete bez problema da surfujete kroz Asteriksa i
kompaniju ako imate stare Windowse.
Takođe, dodao sam i albums.htm koja fali u onoj velikoj arhivi, ko
zna zašto... A bez nje ne može da se lepo surfuje po francuskoj
verziji teksta o Asteriksu. Dakle, navali narode :)
ast-htm.arjstrip.131hercog,
-> #114, nenad»» Gde mogu da se kupe novi brojevi Marti Misterije i Dilan Doga?
Na Banovom brdu sam video 1 broj Dilan Doga, misterije još uvek nema :(
Sale
strip.132lexus,
-> #131, hercog=> Na Banovom brdu sam video 1 broj Dilan Doga, misterije još uvek
=> nema :(
Ja sam juče na Terazijama kupio 1. broj Dilan Doga, Misterije još
uvek nema :(((((
Uzgred, kupio sam i Asteriks u Britaniji... Čoveče, kakav oduran
prevod...
strip.133ivantod,
-> #132, lexus> Uzgred, kupio sam i Asteriks u Britaniji... Čoveče, kakav oduran
> prevod...
Imam francuski original ovog i tu ima jedna straobalna fora. Engleski
jezik je predstavljen tako što su korišćene francuske reči, ali engleski
izrazi -- dakle, kao da je bukvalno prevođeno reč po reč sa engleskog
na francuski. I samo u jednom trenutku Obelixova replika: "Jeli, a zašto
on govori tako naopako?" ;) Ako ti nije teško, kaži mi kako ovo izgleda
u našem prevodu? :)
Ivan
strip.134corto,
-> #133, ivantod> Imam francuski original ovog i tu ima jedna straobalna fora.
Daj i ti neku foru iz francuskog teksta :) Ja ga jako volim u britanskom
prevodu - dok Gali govore normalan engleski, Britoni kao da su ispali iz
viktorijanskog vremena, uz stalne podstapalice what?, jolly good old
fruit, I say jolly good show :))) E da, guverner se zove Enciklopedikus
Britanikus ;)
strip.135lexus,
-> #133, ivantod=> on govori tako naopako?" ;) Ako ti nije teško, kaži mi kako ovo
=> izgleda u našem prevodu? :)
Pokušali su da ga prevedu kao što je u originalu, ali su ga
(kao i uvek) unakazili izvrtanjem padeža i prebukvalnim
prevodjenjem.
npr. Uzrečica "...I'm afraid.", koju kod nas svi prevode kao
"Bojim se da...", su preveli kao "...uplašen sam!"
strip.136madamov,
-> #135, lexus
> npr. Uzrečica "...I'm afraid.", koju kod nas svi prevode kao
> "Bojim se da...", su preveli kao "...uplašen sam!"
Da, to je i meni zasmetalo, ali sam se onda setio da se Asteriks prevodi sa
francuskog, možda je tako napisano u ffrancuskom originalu.
strip.137lexus,
-> #136, madamov=> Da, to je i meni zasmetalo, ali sam se onda setio da se Asteriks
=> prevodi sa francuskog, možda je tako napisano u ffrancuskom
=> originalu.
Što jes, jes... ali, prevod Politikinog Asteriksa je nešto
najneinventivnije što sam u životu video... Kao da ga mašina prevodi,
a ne ljudsko biće.
Još malo o prevodima :)
Kupio sam prvi broj nove serije Dilan Doga (kog inače ne volim
preterano). I ovde je stari prevod mnogo bolji, ne toliko stilski,
koliko gramatički & pravopisno. Prevodilac se čak nije ni trudio
da približi ovaj prevod starom, tako se npr. Bri Danijels zove
Brej Danijel, vokativ od Dilan, nije Dilane, već Dilan i slične
gluposti... Takodje se čuvena uzrečica 'bah' ovde piše kao
'maaaaaah', što zaista smešno izgleda ;) Dilan više ne govori
'Stotinu mi vampira', već 'Sto mu vampira'...
Naravno, zadivila me je i glupost italijanskog scenariste :)
Opšte je poznato da njihovi stripovi imaju veće scenarističke
propuste, ali ovde sam našao jednu klasičnu B film glupost.
Dakle, susretnu se DD i protivnik i pucaju jedan na drugog.
Dilan ispali svojih 6 metaka i, naravno, revolver mu je prazan,
dok je enemy ispalio na 4 slike, 16 metaka, a pištolj mu se nije
ispraznio...
strip.138ivantod,
-> #134, corto> Daj i ti neku foru iz francuskog teksta :)
Evo. Dakle, "Asteriks u Britaniji," scene kada legionari probaju
vino iz bačvi da bi ustanovili u kojoj on njih nije vino nego onaj
napitak. Svi su već pijani, i jedan od njih peva:
"Vive la Rome, vive la Rome, vive l'arome du bon vin!" :)
Opet bih voleo da znam kako ovo zvuči u našem prevodu. :)
Ivan
strip.139lexus,
-> #138, ivantod=> "Vive la Rome, vive la Rome, vive l'arome du bon vin!" :)
=> Opet bih voleo da znam kako ovo zvuči u našem prevodu. :)
"Mi smo iz Riiima... Grada dobrog viiina..."
;(
strip.140ivantod,
-> #139, lexus> => "Vive la Rome, vive la Rome, vive l'arome du bon vin!" :)
> => Opet bih voleo da znam kako ovo zvuči u našem prevodu. :)
> "Mi smo iz Riiima... Grada dobrog viiina..."
> ;(
Tja. Nisu se čak ni potrudili... :(
Opet moram da se nadovežem na ovo. U jednoj situaciji me je prevod
apsolutno oduševio. Epizoda "Asteriks na Olimpijadi" kada galska
ekipa pristiže u Grčku, na brodu je opšte slavlje, i pevaju pesmu
ni manje ni više nego "Ćiribiribela mare moje..." :) Naravno, radi
se o novosadskom prevodu, za ove u Politicu je takva inventivnost
mislena imenica. ;(
Imam utisak da je umesto skupljanja ovih politikinih izdanja, daleko
bolja varijanta potražiti kod preprodavaca polovno novosadska... ima
jedan tip na terazijama kod stanice 31 ispred moskve kod koga često
viđam to.
Ivan
strip.141easyd,
-> #140, ivantod
=> Imam utisak da je umesto skupljanja ovih politikinih izdanja,daleko
=> bolja varijanta potraziti kod preprodavaca polovno novosadska...
A da ne govorimo o kvalitetu papira...
poz, easyd...
strip.142darone,
-> #139, lexus>> => "Vive la Rome, vive la Rome, vive l'arome du bon vin!" :)
>> "Mi smo iz Riiima... Grada dobrog viiina..."
Engleski preevod - "Roll out the barrel". ;)
strip.143nenad,
-> #137, lexus> Naravno, zadivila me je i glupost italijanskog scenariste :)
Pa čuj, većina scenarija za Dilan Doga su ionako pokradene
filmske priče ili knjige.
strip.144lexus,
-> #143, nenad=> Pa čuj, većina scenarija za Dilan Doga su ionako pokradene
=> filmske priče ili knjige.
Pa čuj, to vrlo dobro znam :) Ali, ljudi to ne kriju, tako
da i nije loš fazon :)
Uzgred, lik Dilan Doga je izgradjen po engleskom glumcu
Rupertu Everetu - što se i ne krije, već mu većina ljudi
govori kako liči na gore navedenog :)
Ako hoćete da vidite dotičnog glumca, uzmite Cinemaniu 96 i
nadjite ga. Moram priznati da zaista liče :)
strip.145spantic,
-> #140, ivantod> Imam utisak da je umesto skupljanja ovih politikinih izdanja, daleko
> bolja varijanta potražiti kod preprodavaca polovno novosadska... ima
> jedan tip na terazijama kod stanice 31 ispred moskve kod koga često
> viđam to.
Definitivno!
Juče sam kupio epizodu Asteriks u Britaniji i pozlilo mi je. Em
je sranje papir, em je prevodilac poslednji maloumni diletant.
Tako stupidan prevod nisam skoro video.
Kada se setim maestralnog prevoda prvog izdanja Vodiča kod nas,
koji je bio bolji od originala (ne, nije ni na prodaju ni na
izdavanje, to je *moje*! ;)
strip.146marco,
Da li iko cita stripove R.Kramba?
strip.147lexus,
-> #145, spantic=> Juče sam kupio epizodu Asteriks u Britaniji i pozlilo mi je. Em
=> je sranje papir, em je prevodilac poslednji maloumni diletant.
Da ubijemo skota? ;)
strip.148ivantod,
-> #147, lexus> Da ubijemo skota? ;)
Što bi rekli u filmu Top Secret: "Find him and kill him!" :))
Ivan
strip.149corto,
-> #147, lexus> Da ubijemo skota? ;)
Ne vredi, brzo bi nasli nekog jos goreg :(( Po meni, ni raniji prevodi
Asterixa nisu bili mnogo bolji, jedina epizoda gde je prevodilac pokazao
malo inventivnosti i duhovitosti bio je "Asterix na Korzici".
strip.150dj.gaga,
-> #149, corto=> Ne vredi, brzo bi nasli nekog jos goreg :(( Po meni, ni raniji
=> prevodi Asterixa nisu bili mnogo bolji, jedina epizoda gde je
=> prevodilac pokazao
Citao sam u nekom starom zabavniku da je prvi
prevod Asteriksa bio u ekspresu davne_neznam_koje_godine
i da su se junaci zvali:
Asterix=Zvezdoje :)
Obeliks=Trboje :)))
Vrac=zaboravio sam :(
I sto je najbolje nisu bili Gali nego Sloveni...
strip.151meric,
-> #146, marco>> Da li iko cita stripove R.Kramba?
Ko je sad taj? :)
PS Izvinjavam se na neznanju, ali
zelim da se prosvetlim pa ce mi
obozavaoci (ako ih ima :) ) doticnog
Kramba oprostiti, zar ne?
strip.152marco,
-> #151, meric
>>Ko je sad taj? :)
Evo sta pise u njegovom stipu Macak Fric - Fric Fukara, koji
je objavljen kod nas.
Legenda andergraund stripa, Robert Kramb, rodjen je 1944. u
Filadelfiji (SAD). 1965. izlazi Macak Fric, a 1967. pokrece
prvi andreground strip, Zap Comix. Vremenom postaje glavni
junak svojih stripova, a porastom paranoje gubi mu se svaki
trag. Pricaju da se krija negde u Evropi.
To je ono sto sam mogao odmah da iskopam, ako nekog zanima, u
nekom Vremenu Zabave je izasao tekst o njemu, pa i to mogu da
prekucam.
Inace stripovi mu obiluju dobrim forama i vulgarnostima.
strip.153marec,
-> #146, marco> Da li iko cita stripove R.Kramba?
Ja.
Ranx.
Lično.
strip.154micotakis,
-> #152, marcoĹ Inace stripovi mu obiluju dobrim forama i vulgarnostima.
Ma to je bre mnogo moćno. Ima mnogo dobrih fora.
Posebno onaj sa onim marsovkama kad treba da skine mrak jednoj
od njih. :))
Umirao sam od smeha.
EMPIRE
strip.155marco,
-> #154, micotakis
>>Ma to je bre mnogo mocno. Ima mnogo dobrih fora.
Naravno da je mocno.
Snoidi su strava, a i meditacije Gospodina Prirodnog!
strip.156miobrado,
Današnji "Dnevnik" (str. 16) - o Hermanovom stripu "Sarajevo - Tango":
"... Mada u predgovoru nigde ne navodi taj podatak, jasno je da je kao
predložak svoje priče i naročitu kritiku jedne poetike, Herman iskoristio
Pratov pozniji album "Tango", situiran u Buenos Aires, a posvećen Kortu
Maltežaninu. Kao što Korto traga za jednom devojčicom, u gradu H.L. Borhesa,
tako i Hermanov junak Zvonko Dipre traga po Sarajevu za devojčicom Majom.
Romantični milje Pratove priče "transformisan" je u haotični, krvavi,
tragični svet opkoljenog grada. Osnovnu priču o potrazi Herman neprekidno
ilustruje naturalističkim prizorima sa Sarajevskih ulica, pokazujući da je
dobro proučio kako plan grada i njegovu arhitekturu (to jest ono što je od
nje preostalo), tako i fizionomije i uniforme stanovnika. ..."
Vlatko Fumeti
Zanimljivo, zar ne?
strip.157miloshb,
-> #132, lexus||| Ja sam juče na Terazijama kupio 1. broj Dilan Doga, Misterije još
||| uvek nema :(((((
Martija još nema zato što će stripovi izlaziti svake nedelje po 1!
A ima ih 11. Znači svakih 2,5 meseca isti strip:((
Miloš
strip.158dr.s,
-> #149, corto/* Asterixa nisu bili mnogo bolji, jedina epizoda gde je prevodilac pokazao
/* malo inventivnosti i duhovitosti bio je "Asterix na Korzici".
Tu su i novosadjani bili 'odlepili'. Posle te epizode sam se valjao
od smeha. I imena su ima bila bas inventivna: NASEGORELIKS, DESISEKIKS,...
I haos fora je bila kada vodja pobunjenika na Korzici stoji sa Asteriksom i
Obeliksom (a da i sa Garoviksom) na nekoj uzbrdici i posmatraju korzikanska
plemena koja se spremaju na sukob protiv Rimljana. Vodja pokaze rukom prema
ratnicima i kaze:
-Asterikse, pogledaj samo koliko ih ima! Ima ih mmilion. Ma sta milion? Ima
ih sto hiljada.
strip.159dr.s,
-> #137, lexus/* koliko gramaticki & pravopisno. Prevodilac se cak nije ni trudio
/* da priblizi ovaj prevod starom, tako se npr. Bri Danijels zove
Mozda je namerno 'bezao' sto vise od starog, kako neko ne bi pomislio
da je 'prepisivao'.
strip.160djcorto,
-> #156, miobrado> Danasnji "Dnevnik" (str. 16) - o Hermanovom stripu "Sarajevo -
> Tango":
Detaljan clanak je bio u Vremenu, a Feral Tribune je objavio i
intervju sa Hermann-om povodom istog stripa.
Uskoro ocekujemo dolazak na sistem jednog zesceg stripadzije,
nadam se da ce vam biti zanimljivo :)
strip.161lexus,
-> #159, dr.s=> Mozda je namerno 'bezao' sto vise od starog, kako neko ne bi
=> pomislio da je 'prepisivao'.
Moguće, ali to je i najmanja zamerka. Veći je problem kada
deca u stripu pročitaju 'ne ću', i onda tako pišu po Sezamu ;)
strip.162darone,
-> #156, miobrado>> Današnji "Dnevnik" (str. 16) - o Hermanovom stripu "Sarajevo - Tango":
>> Zanimljivo, zar ne?
Izuzetno. ;)
Mene je strip poprilično razočarao (da ne grešim dušu, sa PRO-a sa
pokupio samo prvih 10 stranica). Ne sporim da je aktuelan i potresan,
i grafički ubedljiv, ali Herman ima mnogo jača ostvarenja (ma, biću
slobodan: svi Tornjevi su bolji).
Poređenje sa Tangom je, blago rečeno, neprimereno, ako ne i neumesno.
Pratov strip je poezija, a ovo jeftin "MTV r'n'b".
>> predložak svoje priče i naročitu kritiku jedne poetike, Herman iskoristio
>> Pratov pozniji album "Tango", situiran u Buenos Aires, a posvećen Kortu
>> Maltežaninu.
Ako zaista ovako piše, onda je valjda jasno koliki je autor diletant -
_ni jedan_ Pratov strip nije _posvećen_ Kortu Maltezeu.
>> Kao što Korto traga za jednom devojčicom, u gradu H.L. Borhesa,
Gluposti. Korto za devojčicom traga iz ljubavi, a tip u Sarajevo
odlazi zbog para, jednostavno rečeno. Pratov i Hermanov tango nikakve
veze nemaju jedan sa drugim, osim svojih imena.
Nije loš strip, da se razumemo, ali poređenje...
strip.163djcorto,
-> #161, lexus> Moguce, ali to je i najmanja zamerka. Veci je problem kada
> deca u stripu procitaju 'ne cu', i onda tako pisu po Sezamu ;)
To bi trebalo da nauce u skoli ....
strip.164djcorto,
-> #162, darone> Nije los strip, da se razumemo, ali poredenje...
Uprkos cinjenici da je, bar za mene, Tango najslabiji Maltese
(mrzelo Pratta da crta, sta li ? ;) ) svako poredjenje je
izlisno.
Motivi za strip takodje. Ne zaboravimo da je izdavac za ovdasnje
prostore Ervin Rustemagic, sada u Sloveniji (Celju cini mi se), u
Sarajevu silom prilika i rata ostavio dobar deo savremene
produkcije i ovdasnjih autora, a odatle je izasao izmedju
ostalog i trudom samog Hermann-a.
Sarajevo Tango je Hermann-ova reakcija na bosanski rat. Sto bi
se reklo, licni.stav O;>.
strip.165corto,
-> #162, darone> Poredenje sa Tangom je, blago receno, neprimereno, ako ne i
> neumesno.
Predpostavljam da je tip pomislio da poredjenje moze da prodje posto se
i Korto na vise mesta izjasnjava kao "dzentlmen srece" (groznog li
izraza), da ne kazem lepo "soldier of fortune" ;) Sad, sto uvek radi za
one koji u sustini nemaju novca..... ;)) Svako dalje poredjenje je
zaista neumesno, ocigledno je trebalo navuci na kupovinu stripa one koji
vole Prata :>
strip.166lexus,
-> #163, djcorto=> To bi trebalo da nauce u skoli ....
Trebalo bi, ali...
strip.167dturina,
-> #138, ivantod<<KOJOT>> "Vive la Rome, vive la Rome, vive l'arome du bon vin!" :)
U bukvalnom prevodu:
Živeo Rim, Živeo Rim, Živeo ukus dobroga vina!
strip.168miobrado,
-> #160, djcorto
>> Uskoro ocekujemo dolazak na sistem jednog zesceg stripadzije,
>> nadam se da ce vam biti zanimljivo :)
Osveženje! :)
Uzgred, ne bilo mu zapoveđeno - ako muje dostupna - interesuje me
stripografija Zorana Janjetova.
strip.169miobrado,
-> #162, darone
>> Ako zaista ovako piše, onda je valjda jasno koliki je autor
>> diletant - _ni jedan_ Pratov strip nije _posvećen_ Kortu Maltezeu.
Od reči do reči (list sam sačuvao, zbog toga što je na prethodnoj stranici
objavljen tekst o izložbi fotografija Mirka Radojičića - koja traje do
5.8. u Salonu Muzeja savremene umetnosti).
Ono što bi eventualno moglo da izazove zabunu je datum izdanja i potpis
autora. Dakle, "Dnevnik" je od 31.7., a autora sam potpisao sa Vlatko
Fumeti dok je u pomenutom izdanju potpisan sa V.Fumeti.
Glede autora, a npr. po mom saznanju iza istog se "krije" Vasa Pavković
(predstavnik, sada već srednje generacije, mlađe srpske proze, poeta,
esejista, kritičar i uvaženi postmodernista - među postmodernistima,
itd.).
strip.170djcorto,
-> #168, miobrado> Uzgred, ne bilo mu zapovedeno - ako muje dostupna - interesuje
> me stripografija Zorana Janjetova.
Svakako da jeste, koliko mi je pricao (a on kad krene ... ;> )
Janjetov se pretezno bavi dubliranjem Moebiusa, ali zvanicnim ;)
No, dobro, nateracu ga da konacno ubaci modem i da mu sve
namestim i tako to .... ;)
strip.171cnenad,
-> #166, lexus=> Trebalo bi, ali...
Ali, deca ne idu u školu već čitaju stripove... Jel' si to hteo da kažeš ? ;)
strip.172dr.s,
-> #163, djcorto/* To bi trebalo da nauce u skoli ....
Ko jos danas ide u skolu? A i oni sto idu - vise ne veruju ucite-
ljima/nastavnicima. A i sto bi kad ih ovi uce lepom ponasanju, vaspitanju,
opstoj kulturi,... a kod nas takvi ne uspevaju. :(
strip.173dr.s,
-> #167, dturina/* <<KOJOT>> "Vive la Rome, vive la Rome, vive l'arome du bon vin!" :)
/*
/* U bukvalnom prevodu:
/* Ziveo Rim, Ziveo Rim, Ziveo ukus dobroga vina!
Ma, jasno je to (cak i meni koji francuski (mislim da je rec o
francuskom :)) zna samo onoliko koliko je potrebno da se uvuce u nevolju),
ali sta imas od tog prevoda, kad je u pitanju i igra reci...
P.S. He sreams, you scream, ice-cream!
strip.174lexus,
-> #171, cnenad=> Ali, deca ne idu u školu već čitaju stripove... Jel' si to hteo da
=> kažeš ? ;)
Deca idu u školu, ali na časovima čitaju stripove :)
Uostalom deca uopšte ne slušaju učitelje, nastavnike, profesore...
Zašto? Zato što su im roditelji većinom idioti.
Primer 1: Mali devetogodišnji dizelaš se vraća kući.
D: Voke, ona ljadro od nastavnice mi dala keca...
M: Ju sine, u trećem razredu, pa pi*da joj materina isfrustrirana...
Naravno, dete mrzi nastavnicu, nikad ništa ne nauči...
Od stripova čita Generaciju tesla i Zagora...
Od muzike ne sluša ništa što je muzika...
Jugoslavija se raspadne...
Svi umremo...
...
:)
strip.176baker,
-> #174, lexus> Naravno, dete mrzi nastavnicu, nikad nista ne nauci...
> Od stripova cita Generaciju tesla i Zagora...
> Od muzike ne slusa nista sto je muzika...
> Jugoslavija se raspadne...
> Svi umremo...
> ...
BLJAK :>
..
strip.177dr.s,
-> #173, dr.s/* P.S. He sreams, you scream, ice-cream!
Kad smo/sam vec kod sladoleda - jedna poslastica.
U 'Zabavniku' (izvin'te na reklami) vec drugi broj izlazi strip XIII
u epizodi 'Tajna Srebrnih Satova'. Ova epizoda je direktni nastavak epizode
'El Kaskador', pa ko voli - nek izvoli.
strip.178dr.s,
Je l' ima (i gde) da se uzme treci broj Strip-Manije?
strip.179lexus,
-> #178, dr.s=> Je l' ima (i gde) da se uzme treci broj Strip-Manije?
Možda ga ima kod kolportera na terazijama.
Probaj da naručiš primerak na tel: 465-600.
Dok ti treći broj ne stigne, kupi četvrti ;)
strip.180lexus,
Do sada su u izdanju Horusa izašli Zagor, Veliki Blek, Dilan Dog i
Komandant Mark.
Logično bi bilo da sledeća dva lika budu Marti Misterija i Mister No.
Dakle, molimo se za Martija ;)
strip.181space.ace,
-> #173, dr.s## P.S. He sreams, you scream, ice-cream!
Niiiijeeee, već ide (sa italijanskim naglaskom) : "I scream, you scream,
we all scream for I scream.!" I kada se izgovori glasno, dobije se ono
što se čuje :)
strip.182djcorto,
-> #174, lexus> :)
:(
strip.183nenad,
-> #180, lexus> Do sada su u izdanju Horusa izašli Zagor, Veliki Blek, Dilan Dog i
> Komandant Mark.
Nigde nisam video da to ima da se kupi. :( Zanima me samo Dilan
Dog i Misterija, pa ako neko naleti negde na tog Dilana neka
javlja što pre. Ako ne, ima li neko adresu izdavača?
strip.184lexus,
-> #183, nenad=> Nigde nisam video da to ima da se kupi. :( Zanima me samo Dilan
=> Dog i Misterija, pa ako neko naleti negde na tog Dilana neka
=> javlja što pre. Ako ne, ima li neko adresu izdavača?
Imaš na Terazijama 100%
Samo malo pažljivije gledaj :)
A i ne mora biti u novinarnicama. Ima jedan sa tezgom desno od
Meka, uvek nosi beretku i ima sve.
Adresu izdavača sam kačio negde u temi.
strip.185kiklop,
U prodaji je novi broj strip manie (luxor co.), pa ko voli nek izvoli.
Cjena je neshto smanjena. Sada je 11.90 din. (:)))))))))))))))
strip.186kiklop,
Evo jednog cool stripa. pa uzivajte.
comic.jpgstrip.187schef,
E pa ljudi, ja sam juče u Beogradu (konačno) kupio prvi broj Dilan Doga u
izdanju 'Horus Comics' (ovde u Kragujevcu je razgrabljeno za dva sata sve što
je stiglo!) i moram reći da sam vrlo-vrlo zadovoljan. :)
Ako ovako budu nastavili, cena mi uopšte neće smetati, a verovatno ću
kupovati samo Mister NO-a, Dilan Dog-a, Marti Misteriju, Nika Rajdera i
možda Teksa i Kena. :) Blek, Mark, Miki i Zagor definitivno otpadaju, a
videćemo našta liči taj Natan Never (zar ne treba da bude Nejtan?).
E sad ono što me zanima je Ken Parker: Koliko ja znam njega više niko ne
crta, t.j. što je nacrtano, nacrtano je. ;) E, sad, znam da ima bar jedna
epizoda koja nikada nije objavljena kod nas, tako da će jedino ta epizoda
(mada ih možda ima i više, nisam siguran) predstavljati osveženje. Ostalo je
već 'Deja-vu'. :(
Srleř
strip.188lexus,
U izdanju Horus Comicsa je izašao i Kapetan Miki...
Od Marti Misterije ni traga ni glasa...
strip.189darone,
-> #188, lexus>> Od Marti Misterije ni traga ni glasa...
Fala bogu ;>
strip.190lexus,
-> #189, darone=>>> Od Marti Misterije ni traga ni glasa...
=>
=> Fala bogu ;>
Zahtevam da se daronetu zabrani pristup sezamu!
Bar dok ne nauči napamet sve epizode Marti Misterije ;)
strip.191djcorto,
-> #189, darone> Fala bogu ;>
:))))))))))))))))))))))))))))
Bravo, kolega.
strip.192hercog,
-> #180, lexus@> Do sada su u izdanju Horusa izašli Zagor, Veliki Blek, Dilan Dog i
^^^^^^^^
A kad će sledeći broj, zna li se nešto o tome ?
@> Dakle, molimo se za Martija ;)
A bilo bi KRAJNJE vreme .
strip.193hercog,
Za otaka:
Može li iko da mi pruži informacije o Moebiusu ?
Gde može da se nađe (ali ne u sklopu nekih drugih stripova)?
Sale
strip.194lexus,
-> #192, hercog=> A kad će sledeći broj, zna li se nešto o tome ?
Ništa precizno :)
Ali, najavljeno je da će svake nedelje izlaziti po jedan strip
sa različitim glavnim likom, a budući da likova ima 11 bilo je
logično zaključiti da će svakih dva i po meseca izlaziti nova
epizoda nekog od likova. Medjutim, ona nedelja dana je vremenom
degradirala u mesec tako da će sledeći DD izaći za nekih 8-9
meseci...
strip.195darone,
-> #193, hercog>> Može li iko da mi pruži informacije o Moebiusu ?
Mogu ja, reci šta te konkretno zanima. Mada je najbolje da odeš do
knjižare Bata i kupiš Poglede u nekom dvobroju, gde ima gomila
intervjua i tekstova o Mebijusu.
>> Gde može da se nađe (ali ne u sklopu nekih drugih stripova)?
E to je već teže pitanje, ali Hermetička garaža je izlazila u prvih
par brojeva Trona, pa neka ti to posluži kao orijentir.
strip.196legend,
Pre neki dan sam gledao crtani AKIRA i čuo sam da ima i strip... Jel zna
neko gde može ovaj strip da se nabavi, ko je crtao, i uopšte nešto o njemu?
Legend of LoC!/eXplosives
Alone till doom's day!
strip.197darone,
-> #196, legend>> Pre neki dan sam gledao crtani AKIRA i čuo sam da ima i strip... Jel zna
>> neko gde može ovaj strip da se nabavi, ko je crtao, i uopšte nešto o njemu?
Autor stripa je Katsuhiro Otomo, i ceo strip (1800 strana) je nacrtao
potpuno sam. Za njega je dobio godišnju nagradu japanskog SF
udruženja, objavljen je u par miliona primeraka, a u Beogradu ga nema.
Znam dosta o tome, ali me baš mrzi da kucam. Reci ako te više zanima.
strip.198legend,
-> #197, darone-=-> Znam dosta o tome, ali me baš mrzi da kucam. Reci ako te više
-=-> zanima.
jašta nego zanima... hvala ti i za ovoliko...
Legend of LoC!/eXplosives
Alone till doom's day!
strip.199mileusna,
Elem, danas sam u rukama držao prva tri broja 'Zlatne
serije'. :) Možda nekom to i nije tako čudno, ali kad sam ja
bio mali i čitao stripove, ovako nešto je bilo pravo malo
bogatstvo. :) Daklem, u Januaru 1968 godine objavljeni su:
"Četiri Obračuna"
"Blago u pećini"
"Pakleni poduhvat"
strip.200vstan,
U Muzeju primenjenih umetnosti (V.Karadžića 18, tel.631-876)
u toku je izložba "60 godina domaćeg stripa u Srbiji".
Obavezno pogledati !
strip.201miobrado,
Onoga koga interesuje rad i delo Zorana Janjetova - o istom ponešto može
saznati i iz intervjua istog časopisu "Reč" (broj 7/8 za juli i avgust).
Ovaj intervju možete pronaći i u datoteci 'REC - web.zip' okačenoj u
civ.10 poruka 5.7 (kada je raspakujte potražite 9607, a kada je otvorite
uđite u rec 9607b htm - i čitajte ...).
strip.202djcorto,
Izasao prvi Talicni Tom u izdanju Politikinog Zabavnika.
Odvratna stampa, Dzoli Dzamper preimenovan u Munju (?!!?!)
jedino ispis zaista dobar.
strip.203lexus,
-> #202, djcorto=> Odvratna stampa, Dzoli Dzamper preimenovan u Munju (?!!?!)
=> jedino ispis zaista dobar.
A ostatak prevoda?
Nije mi jasno da li šimpanze iz politike misle da samo deca čitaju
njihova izdanja, i da zato stavljaju tako imbecilne gluposti u text, ili
su možda suviše glupi da smisle nešto pametnije...
strip.204ivantod,
-> #202, djcorto> Izasao prvi Talicni Tom u izdanju Politikinog Zabavnika.
> Odvratna stampa, Dzoli Dzamper preimenovan u Munju (?!!?!)
> jedino ispis zaista dobar.
He, znači da je Asteriks još i dobro prošao. ;) Koji je naslov?
Ivan
/
s
strip.205lexus,
-> #204, ivantod=> He, znači da je Asteriks još i dobro prošao. ;) Koji je naslov?
Dakle, danas čekirano.
Talični Tom protiv Džosa Džejmona (ranije poznat kao Džos Džambas ;)
Papir, štampa i sve ostalo isti kao kod Asteriksa. Prevod i nije
tako loš...
Ali Munja... Kako su samo mogli?