književnost.207willow,
Lolino srce je bilo nežno, slabašno i sklono oduševljenju. A telo
vrlo ljupko, vrlo prijatno i morao sam da je prihvatim u celini takvu kakva
je. Bila je Lola, sve u svemu, dobra devojka, samo između nas je stajao rat,
to zeznuto ogromno besnilo koje je gonilo polovinu ljudi, zaljubljenih ili
ne, da teraju drugu polovinu na klanicu. I to nam je smetalo u međusobnim
odnosima, naravno, to manijačenje. Za mene, koji sam odugovlačio svoj
oporavak koliko god sam mogao i kome nije ama baš nimalo bilo stalo da stane
u red za groblje u vatrenim bitkama, smešna strana našeg pokolja bila je
kristalno jasna na svakom koraku kroz grad. Ogromna lukava podmuklost
izbijala je na sve strane.
Luj-Ferdinand Selin, odlomak iz knjige "PUTOVANJE NAKRAJ NOĆI"
književnost.208willow,
Njeno je telo za mene bilo radost kojoj nije bilo kraja. Nikad mi
nije bilo dosta ispitivanja tog američkog tela. Bio sam, iskreno rečeno,
prava svinja. To sam i ostao.
Luj-Ferdinand Selin, odlomak iz knjige "PUTOVANJE NAKRAJ NOĆI"
književnost.209willow,
Tako sam posredstvom Loline guzice primio poruku jednog novog sveta.
Ali Lola nije bila samo telo, da se razumemo, krasila ju je i ljupka glavica,
malo surova zbog sivoplavih očiju koje su bile malko iskošenih uglova kao u
divljih mačaka.
Dosta mi je bilo da je pogledam u lice, pa da mi voda udari na usta
kao od reskog vina, oštrog kao čelik. Kratko rečeno, oči oštre, bez imalo one
ljubazne, komercijalne živosti, istočnjačko-fragonarske kao oči ovamo u nas.
Često smo se nalazili u susednoj kafani. Sve brojniji ranjenici
šepali su ulicama, često dronjavi. Za njih su organizovali sakupljanje
priloga, "Dani za ove, dani za one", a naročito za organizatore "Dana".
Lagati, ljubiti, umreti. Bilo je odnedavna zabranjeno preduzimati bilo šta
drugo. Lagalo se besno, preko granice izmišljanja, prevazilazeći i smešno i
apsurdno, u novinama, na plakatama, peške i na konju i kolima. Svi su se na
to dali. Ubrzo nije više bilo istine u gradu.
Luj-Ferdinand Selin, odlomak iz knjige "PUTOVANJE NAKRAJ NOĆI"
književnost.210willow,
Dali su mi da pijem i ja sam dobro povukao, a onda su došli žandari
po mene, ovi već malo grublji. I na Strelištu nacija bilo je žandara. Video
sam ih. Lola me je poljubila, pomogla im da mi namaknu lisice i da me odvedu.
Onda sam se razboleo, groznica, ludilo, objasnili su u bolnici, od
straha. Moguće. Najbolje je što se može učiniti kad je čovek na ovom svetu,
zar ne, to je da iz njega izađe? Bio lud ili ne, plašljiv ili ne.
Luj-Ferdinand Selin, odlomak iz knjige "PUTOVANJE NAKRAJ NOĆI"
književnost.211willow,
- Je li istina da ste zaista poludeli, Ferdinande? - upita me ona
jednog četvrtka.
- Poludeo sam! - priznadoh.
- Onda će vas ovde lečiti?
- Strah se ne leči, Lola.
- Znači, toliko vas je strah?
- I više od toga, Lola, toliko me je strah da čak i da umrem svojom
prirodnom smrću, kasnije, nikako ne dam da me spale! Hteo bih da me spuste u
zemlju, da istrulim na groblju, mirno, spreman možda da oživim... Ko to zna?
A ako me spale, Lola, razumete li, sa mnom je gotovo, konačno gotovo...
Kostur, uprkos svemu, još liči na čoveka... Ipak može lakše da oživi od
pepela... Pepeo znači kraj... Šta kažete na to?... I onda, razume se, rat...
- O, pa vi ste zaista poslednja kukavica, Ferdinande. Odvratni ste,
kao pacov...
- Da, poslednja kukavica, Lola, odbijam rat i sve što uz to ide... Ne
kažem da žalim zbog rata... Ja se s njim ne mirim... Ja zbog rata ne lijem
suze... Ja ga načisto odbacujem sa svim ljudima u njemu, ništa neću da imam s
njima i s njim. Čak i da je njih devet stotina devedeset pet miliona tamo, a
ja ovamo sam, ipak nisu oni u pravu, Lola, a ja jesam, jer ja jedini znam šta
hoću: neću više da umirem.
- Ali, Ferdinande, nije moguće odbiti odlazak u rat! Samo ludaci i
kukavice odbijaju da ratuju kad im je domovina u opasnosti.
- Onda živeli ludaci i kukavice! Ili tačnije, neka prežive ludaci i
kukavice. Pamtite li, Lola, bar jedno ime vojnika iz Stogodišnjeg rata?...
Jeste li ikad potražili samo jedno od njihovih imena?... Niste, zar ne?...
Nikad se niste potrudili da saznate! Za vas su oni isto toliko bezimeni,
nevažni i neznani koliko i poslednji atom ovog pritiskivača za hartiju tu,
pred nama, koliko i vaše govno od jutros... Eto vidite, Lola da su poginuli
bez razloga! Bez ikakvog razloga, budale jedne! To ja vama kažem. I dokazao
sam. Jedino je život važan! Za deset hiljada godina, možemo da se kladimo,
ovaj rat, koji nama izgleda toliko značajan, biće potpuno zaboravljen...
Možda će se još jedva tuce naučnika prepirati tu i tamo oko datuma glavnih
pokolja po kojima se proslavio... To je sve što ljudi umeju da pamte jedni o
drugima u razmaku od nekoliko vekova, nekoliko godina, nekoliko časova... Ja
u budućnost ne verujem, Lola...
Luj-Ferdinand Selin, odlomak iz knjige "PUTOVANJE NAKRAJ NOĆI"
književnost.212willow,
Dugo sam mislio da je mala Mizin glupa, ali to je bilo samo mišljenje
izazvano taštinom odbijenog udvarača. Znate, pre rata svi smo bili još veće
neznalice i još uobraženiji no danas. Skoro ništa nismo znali o svetu uopšte,
jednom reči bili smo nesvesni... Balavcima kao što sam bio ja još je bilo
vrlo lako prodati rog za sveću. Mislio sam da će mi to što sam zaljubljen u
tako slatku Mizin dati ne znam kakvu snagu, a pre svega hrabrost koja mi je
nedostajala, i sve to samo zato što je ona bila lepa i tako lepo muzički
obdarena! Ljubav je kao alkohol, što je čovek slabiji i pijaniji, to misli da
je jači i pametniji, i uveren je u svoje pravo.
Luj-Ferdinand Selin, odlomak iz knjige "PUTOVANJE NAKRAJ NOĆI"
književnost.213willow,
Najveći deo mladosti čovek izgubi u nespretnim postupcima. Bilo je
očigledno da će me moja prijateljica napustiti, konačno i uskoro. Još nisam
naučio da postoje dva čovečanstva: čovečanstvo bogatih i čovečanstvo
siromašnih. Trebalo mi je, kao i tolikim drugima, dvadeset godina i rat da
bih naučio gde mi je mesto i da pitam za cenu stvari pre no što ih se
dotaknem, a pogotovu pre no što se za njih vežem.
Za siromaha u ovom svetu postoje samo dva osnovna načina da crkne,
bilo od krajnje ravnodušnosti svojih bližnjih u miru, bilo od ubilačke
strasti tih istih u ratu. Ako, pak, počnu da misle o vama, odmah ti bližnji
pomisle na mučenje i ni na šta drugo. Zanimate ih jedino kad ste u krvi,
smradovi! Prenšar je, što se toga tiče, bio u pravu. Pred neminovnošću
klanice ne razmišlja se mnogo o budućnosti, čovek bi samo da u ljubavi
provede to malo dana koliko mu je ostalo, jer je to jedini način da nekako
zaboravi to telo, koje će mu sutra odrati odozgo do dole.
Luj-Ferdinand Selin, odlomak iz knjige "PUTOVANJE NAKRAJ NOĆI"
književnost.214willow,
Svi automobili For-Gonoa, a bilo ih je desetak, prolazili su u to
vreme gore-dole ispred terase. Kao da ti automobili nikad nisu išli daleko.
Trg Federb je po napetoj atmosferi, pretrpanom dekoru, preobilju zelenila i
larme, podsećao na sresko mesto na jugu Francuske, i to u stanju bezumlja.
Deset automobila izašli bi sa trga Feberb samo da bi se pet minuta kasnije
vratili, napravivši još jednom isti krug s tovarom izbledelih evropskih
anemija, uvijenih u sivkasto platno, krhkih i nežnih bića kao kupice
sladoleda.
Tako bi ti koloni nedeljama i godinama prolazili jedni ispred drugih,
do trenutka kad bi prestali jedni druge da gledaju, toliko su se već umorili
mrzeći se. Nekoliko je oficira šetalo svoje porodice, pazeći na pozdravljanje
vojnika i civila, supruga sva iskipela i upakovana u specijalne higijenske
uloške, deca, neprijatna vrsta debelih evropskih glista, rasplinjavala su se
za svoj groš u neprekidnim prolivima.
Luj-Ferdinand Selin, odlomak iz knjige "PUTOVANJE NAKRAJ NOĆI"
književnost.215willow,
Ja o njima mogu da govorim jer sam ih dobro upoznao. Poručnik Grapa
je te srećnike opremao na svoj način i redovno ih hranio pirinčem. Jedna
puška na dvanaest ljudi - to mu je bila mera - i mala zastava za sve. Cipele
nikome. Ali kako je sve na ovom svetu relativno i stvar poređenja, domoroci,
odabrani za miliciju, smatrali su da Grapa vrlo lepo vodi stvar. Čak je i
Grapa svakog dana morao da vraća oduševljene dobrovoljce, sinove džungle
zgađene majkom.
Luj-Ferdinand Selin, odlomak iz knjige "PUTOVANJE NAKRAJ NOĆI"
književnost.216willow,
Tu gde sam ja bio, na toj visini, čovek je mogao da izvikuje šta
hoće. Pokušao sam. Gadili su mi se svi, čitava ta gomila. Nisam imao petlju
da im to kažem preko dana kad sam s njima bio licem u lice, ali ovde se nisam
izlagao nikakvoj opasnosti i doviknuo sam im: "U pomoć! U pomoć!" samo koliko
da vidim da li im to nešto znači. Gurali su život i noć, i dan ispred sebe ti
ljudi. Život sve skriva od ljudi. Od sopstvene buke ništa ne čuju. Baš ih
briga. I što je grad veći i viši, to je njih manje briga. Kažem ja vama.
Pokušao sam. Ne vredi.
Luj-Ferdinand Selin, odlomak iz knjige "PUTOVANJE NAKRAJ NOĆI"
književnost.217willow,
Metod i pojedinosti brzog bogaćenja uvek daju utisak neke čarolije.
Uspesi Mizin i gospođe Erot naučili su me da je guzica mali ali zlatan rudnik
siromaha. Ovi su me nagli ženski preobražaji očaravali i dao bih svoj
poslednji dolar, na primer, portirki Loline kuće samo da čujem njeno
ogovaranje.
Ali u toj kući nije bilo domarke. Celom gradu su nedostajale domarke.
Grad bez domarki nema istorije, nema ukusa, bezukusan je kao čorba bez soli i
bibera, bezoblična papazjanija. O, onaj ukusni talog ogreben sa dna. Otpaci,
sluzavi gustiš koji curi iz spavaćih soba, iz kuhinje, iz potkrovlja, i u
slapovima se sliva preko domarkine lože pravo u život, kakav je to sočan
pakao! Neke od naših domarki izdišu na dužnosti, gledamo ih izvanredne,
zaprepašćene, slušamo ih kako kašlju, odgovaraju lakonski, jer je te mučenice
otupela Istina koja ih je sagorela.
Luj-Ferdinand Selin, odlomak iz knjige "PUTOVANJE NAKRAJ NOĆI"
književnost.218willow,
Protiv užasa nemaštine treba, priznajmo to, sve pokušati, to je
dužnost, treba se opijati bilo čime, vinom, jeftinim stvarima, masturbacijom,
bioskopom. Ne sme čove da je probirač, "izuzetak", kako to kažu ovde u
Americi.
Luj-Ferdinand Selin, odlomak iz knjige "PUTOVANJE NAKRAJ NOĆI"
književnost.219willow,
Koliko sam dana proveo čekajući ono što se s vremena na vreme
dešavalo na kraju domaćih svađa.
Na trećem spratu kuće preko puta, ispred mog prozora, dešavalo se to.
Ništa nisam mogao da vidim, ali sam lepo čuo.
Sve ima kraj. Nije to uvek smrt, često je to nešto drugo i znatno
gore, pogotovo s decom.
Luj-Ferdinand Selin, odlomak iz knjige "PUTOVANJE NAKRAJ NOĆI"
književnost.220willow,
Za nekoliko meseci svaka se soba promeni, čak i kad se ništa ne
pomeri. Ma koliko stare i propale bile, stvari ipak nađu snage, ne znam gde,
da ostare. Sve se promenilo oko nas. Predmeti nisu promenili mesto, razume
se, ali same stvari su se promenile u suštini. Drukčije su pri ponovnom
susretu, i reklo bi se da s više snage deluju na nas, tužnije i još dublje,
mekše nego nekad, da bi se stopile s nama u onom umiranju koje se lagano
zbiva u nama, neosetno, iz dana u dan, od kojeg se svakog dana kukavički malo
manje branimo no juče. Od susreta do susreta, vidimo kako se život raznežava,
bora u nama, a s njim i stvari i ljudi, koji su bili obični, ili dragoceni,
ponekad i opasni. Strah od bliskog kraja obeležio je sve to svojim borama,
dok smo mi kasali gradom za svojim zadovoljstvom ili za hlebom.
Uskoro će svud oko naše prošlosti ostati samo bezazleni, jadni i
bespomoćni ljudi i stvari, sve same zanemele greške.
Luj-Ferdinand Selin, odlomak iz knjige "PUTOVANJE NAKRAJ NOĆI"
književnost.221morkin,
-> #198, willow> Nebitna stavka poruke. Zovi me kako hoćeš. Zovi me i CONFIG.SYS ako
> smatraš da imena igraju određenu ulogu u svetu malih savremenih
> ljudi i stvari.
Nisam primetio da si se dva puta potpisao na isti način. Pratim tvoje
potpise pa me razočaralo što ovu nisi potpisao.
književnost.222kum.djole,
-> #204, mcar>> Majstor
"A MOG'O JE LEPO DA BUDE MAJSTOR... KAD TOL'KO VOLI!"
;) nhf
književnost.223willow,
evo, narode, sada ide par pesama _najvećeg_ pesnika XX. stoleća - ČARLSA
BUKOVSKOG. Mnogo toga od njegove poezije dostupno je putem Interneta i tu
njegove pesme možete naći na njihovom izvornom, engleskom, jeziku. S toga
nisam želeo ovde da ubacujem ništa od toga, već samo stvari koje su prevedene
na naš jezik.
Pzdrv, Dalekovidi Zrikavac
književnost.224willow,
Charles Bukowski, iz knjige poezije "U ČEMU JE PROBLEM, GOSPODO?"
( prevoditelj - gospodin FLAVIO RIGONAT )
tajna mog trajanja
još uvek dobijam pisma, uglavnom od
izgubljenih ljudi u malim sobama koji
rade u fabrikama ili su bez posla i
žive s kurvama ili bez žena, bez nade samo
piće i ludilo.
mnoga su pisma na špartanom papiru
ispisana tupom olovkom
ili mastilom
sitnim rukopisom koji naginje
ulevo
a papir je često pocepan
obično preko pola.
i oni govore kako vole moje stvari,
pišem ono što sam doživeo i
oni to prepoznaju. zaista, dao sam im novu
šansu, neku svest o tome gde se nalaze.
istina je, bio sam tamo, gore mi je bilo nego
mnogima od njih.
ali pitam se znaju li oni gde njihova pisma
stižu?
eto, ubačena su u sanduče
iza visoke žive ograde s dugim prilaznim
putem koji vodi do garaže sa dva
automobila, tu je bašta s ružama i voćkama,
životinje, prekrasna žena, kuća
upola plaćena za samo godinu dana, nova kola,
kamin i debeli zeleni tepih
s momkom koji sad piše moje stvari,
držim ga u kavezu 2x2 s pisaćom
mašinom, pojim ga viskijem i hranim
sirovim kurvama,
pošteno ga mlatim kaišem tri-četiri puta
nedeljno.
sad mi je 59 godina i kritičari kažu
da pišem bolje nego ikad.
književnost.225willow,
Charles Bukowski, iz knjige poezije "U ČEMU JE PROBLEM, GOSPODO?"
( prevoditelj - gospodin FLAVIO RIGONAT )
životi iz kontejnera
vetar je jak noćas
ledeni vetar
i ja mislim na
sve one beskućnike.
nadam se da neki od njih imaju bocu
crnog.
tek kad si beskućnik
primećuješ da je
sve
nečije vlasništvo
i da postoje brave na
svemu.
tako je u demokratiji:
uzimaš šta možeš
trudiš se da to zadržiš
i dodaš
ako je moguće.
tako je i u diktaturi
osim što oni ili porobe ili
unište svoje podanike.
mi samo zaboravljamo
naše.
u oba slučaja je
jak
ledeni
vetar.
književnost.226willow,
Charles Bukowski, iz knjige poezije "U ČEMU JE PROBLEM, GOSPODO?"
( prevoditelj - gospodin Flavio Rigonat )
ja i moj drugar
još uvek nas vidim
zajedno
kako davno davno
sedimo kraj reke
pijani od
vina
zazajući se
poezijom
znajući da je
sasvim besmisleno
tek da se nešto radi
dok
čekaš.
Imperatori
uplašenih
glinenih lica
posmatraju nas kako
pijemo.
Li Po gužva svoje
pesme
pali ih
i pušta niz
reku.
"zašto to
radiš?" pitam ga.
Li mi dodaje
bocu: "one će
nestati
bez obzira na
sve..."
pijem za njegovo
saznanje
vraćam mu
bocu.
čvrsto sedim na mojim
pesmama
koje sam nabio
duboko u
guzicu.
pomažem mu da zapali
još neke od
svojih.
baš lepo plivaju
niz
reku
osvetljavajući
noć
kako to prave reči
i treba da
čine.
književnost.227willow,
Charles Bukowski, iz knjige poezije "U ČEMU JE PROBLEM, GOSPODO?"
( prevoditelj - gospodin Flavio Rigonat )
o, da
ima gorih stvari od
usamljenosti
ali često prođu decenije
dok se to shvati
i najčešće
kada shvatiš
već je prekasno
a nema ničeg goreg
od tog
prekasno.
književnost.228willow,
Charles Bukowski, iz knjige poezije "U ČEMU JE PROBLEM, GOSPODO?"
( prevoditelj - gospodin Flavio Rigonat )
noć kada sam hteo da umrem
u noći kada sam hteo da umrem
znojio sam se u krevetu
i mogao da čujem zrikavce
a mačke su se tukle napolju
i osećao sam kako mi duša propada kroz
madrac
i pre nego što je pala na pod skočio sam
bio sam suviše slab na nogama
ali sam ipak hodao naokolo i
upalio sva svetla
onda se dovukao do kreveta
i opet mi je duša propadala kroz madrac
i skočio sam
baš pre nego što je pala na pod
hodao sam naokolo i upalio sva svetla
a onda je propadala a
ja se dizao
paleći sva svetla.
imao sam ćerku od 7 godina
i ubeđen sam bio da me ne želi mrtvog
inače ne bi bilo
važno
ali čitave noći
niko nije telefonirao
niko nije došao s pivom
moja devojka nije zvala
čuo sam samo zrikavce i bilo je
vruće
i samo sam radio isto
dizao se i legao
dok prvo sunce nije ušlo kroz prozor
kroz žbunje
i onda sam legao na krevet
a duša je najzad
ostala u meni i
zaspao sam.
sada ljudi dolaze
lupaju na vrata i prozore
telefon zvoni
telefon samo zvoni i zvoni
dobijam veličanstvena pisma
pisma mržnje i pisma ljubavi
sve je opet isto.
književnost.229willow,
Charles Bukowski, iz knjige poezije "U ČEMU JE PROBLEM, GOSPODO?"
( prevoditelj - gospodin Flavio Rigonat )
462-0614
sada me često zovu telefonom.
svi su ti pozivi slični.
"jeste li vi Čarls Bukovski,
pisac?"
"da", kažem ja.
a oni govore
kako razumeju ono što
pišem,
i neki su od njih pisci
ili bi voleli da pišu
a rade dosadne i
odvratne poslove
i ne mogu da gledaju svoju sobu
stan
zidove
te noći -
žele da pričaju s
nekim,
i ne mogu da veruju
da ne mogu da im pomognem
da ne znam reči
ne mogu da veruju
da se sada često
previjam u sobi
hvatam se za utrobu
i govorim
"Isuse Isuse Isuse, zar
opet!"
ne mogu da veruju
da su nevoljeni ljudi
ulice
samoća
zidovi
isto tako i moji.
i kad spustim slušalicu
misle da čuvam svoju
tajnu.
ne pišem iz nekog
saznanja.
kad telefon zazvoni
i ja bih voleo da čujem reči
od kojih bi mi
bilo lakše.
zato je moj broj
u imeniku.
književnost.230willow,
Charles Bukowski, iz knjige poezije "U ČEMU JE PROBLEM, GOSPODO?"
( prevoditelj - gospodin Flavio Rigonat )
život
eto, samo sam spavao
probudio se s muvom na laktu
dao joj ime Beni
onda je ubio
zatim ustao i pogledao u
poštansko sanduče
našao neku opomenu od
vlasti
ali niko nije stajao u žbunju s
bajonetom
pa sam je pocepao
vratio se u krevet i gledao u plafon
i mislio: baš volim ovo,
samo ću da ležim još desetak
minuta
i ležao sam desetak minuta
i pomislio:
to je besmisleno,
toliko toga treba da
uradim, ali ležaću još
pola sata
i opružio sam se
opružio
i posmatrao sunce kroz sitno lišće
napolju, i nisu me morile nikakve
divne misli, nikakve besmrtne misli,
to je bilo najbolje od svega
i postalo je malo vruće
pa sam odbacio ćebe i zaspao -
ali prokleti san:
ponovo sam bio u vozu
na istom petočasovnom putovanju do
hipodroma i natrag,
sedeći kraj prozora,
mimo istog tužnog okeana, a onda neko
seda pored mene
i govori o konjima
naftalinske reči koje me rastržu kao
smrt, a onda sam
ponovo tamo: konji trče kao na nekom
ekranu a džokeji sasvim beli u licu
i nije bilo važno ko je na kraju
pobedio i svako je to znao,
a povratak u tom snu bio je isti
kao vožnja u stvarnosti:
crne tone noći naokolo
iste planine postiđene što su
tamo, nanovo more, nanovo,
voz piči kao kurac kruz ušicu
igle
i ja moram da ustanem i odem u klozet
a mrzim da ustajem i idem u klozet
jr neko je bacio rolnu papira,
neki gubitnik ponovo je bacio papir
i zapušio šolju, a kad sam se vratio
niko nije imao druga posla sem da zija u
moje lice
i tako sam bio umoran
što oni znaju kad vide moje lice
da ih mrzim
i onda mrze mene
i žele da me ubiju
ali to ne čine.
probudio sam se
pa kad nikog nisam video
nad krevetom
da mi prebaci
spavao sam
dalje.
kad sam se ovog puta probudio
bilo je skoro
veče. ljudi su se vraćali s posla.
ustao sam i seo na stolicu i posmatrao
kako se vraćaju. nisu baš dobro izgledali.
čak ni devojke nisu tako dobro izgledale
kao kad su
otišle.
muškarci su se vraćali: zlikovci, ubice,
lopovi, robijaši, čitava gomila, a lica im
groznija
od najgroznijih vampirskih maski.
otkrio sam plavog pauka u ćošku i ubio ga
metlom.
gledao sam još malo ljude a onda se umorio i
prestao da gledam, ispržio sam jaja i seo
i pojeo ih s nešto hleba i čaja.
lepo mi je bilo.
onda sam se okupao i vratio se u
krevet.
književnost.231willow,
Charles Bukowski, iz knjige poezije "U ČEMU JE PROBLEM, GOSPODO?"
( prevoditelj - gospodin Flavio Rigonat )
za starog drugara
bio je samo
mačor
zrikav,
prljavo-bele boje
i bledoplavih očiju
neću da vas zamaram pričom o
njemu
tek da kažem
da je imao mnogo malera
i bio dobar stari
druškan
i umro je
kao što ljudi umiru
kao što slonovi umiru
kao što pacovi umiru
kao što cvetovi umiru
kao što voda isparava i
vetar
prestaje da duva
pluća su mu otkazala
prošlog ponedeljka.
sad je pod ružama u
bašti
i čuo sam
počasni marš
kako svira za njega
u meni
što znam da
ne mnogi
ali neki od vas
možda žele da znaju.
to je
sve.
književnost.232willow,
Charles Bukowski, iz knjige poezije "PESME POSLEDNJE ZEMALJSKE NOĆI"
( prevoditelj - gospođa Ljiljana Petrović )
REČ
bio je Oden, ne sećam se tačno
u kom sam ga sobičku prvi put
pročitao
pa je onda bio Spender i ni tu
se tačno ne sećam
sobička
a onda je došao Ezra
e te sobe se sećam,
imala je poderani komarnik
kroz koji su uletale mušice
i bila je u Los Anđelesu
i ta ženska mi je rekla,
"Isuse Hriste, ponovo čitaš
ta Pevanja!"
ona je doduše volela E.E.Kamingza,
mislila je da je stvarno
dobar i bila je
u pravu.
ipak, sećam se kada sam čitao
Turgenjeva, upravo sam se oporavljao od cirke i živeo
sâm
i smatrao sam da je on stvarno jedan
suptilan i zanimljiv kurvin
sin.
Hemingveja sam čitao svuda,
ponekad nekoliko puta uzastopce
činio je da se osećam hrabrim
i opasnim
sve dok se jednog dana
nisam jednostavno ohladio
i još gore od toga,
Erni je postao
iritant.
moj Džefersovski period je bio negde
u Los Anđelesu, u nekakvoj sobi, sa nekakvim
poslom,
ista ona ženska je ponovo živela sa mnom
i rekla,
"Isuse, kako možeš da čitaš to
sranje?"
jednom kad nije bila tu
pronašao sam gomilu časopisa
ispod kreveta.
izvukao sam ih
i otkrio da su svi bili
puni ubistava
i da su svi govorili o ženama
koje su bile mučene, i bijene,
masakrirane i tako
dalje sve propraćeno
jezivim fotografijama
u crno-beloj
tehnici.
te stvari nisu bile za
mene.
moj prvi susret sa Henrijem
Milerom odigrao se posredstvom brošure
dok sam se vozio busom kroz Arizonu.
bio je sjajan dok se držo
stvarnosti
ali čim bi zagazio u eteričnost
čim bi počeo da filozofira
postajao je isto toliko suvoparan i dosadan kao
i promičući
pejzaž.
ostavio sam ga u muškom klozetu
na usputnoj stanici gde smo svratili
na hamburgere.
do ruku mi je stiglo Selinovo Putovanje
i pročitao sam ga u jednom dahu
ležeći u krevetu i grickajući krekere.
nisam prestajao da čitam, grickao sam
krekere i čitao, čitao,
naglas se smejući,
razmišljajući, konačno sam naišao na čoveka
koji piše bolje od
mene.
završio sam knjigu a onda
se napio vode.
krekeri su se naduli
u meni
i spopala me je najgora
prokleta stomako-
bolja u životu.
u to vreme sam živeo sa svojom prvom
ženom.
radila je za šerifovu kancelariju
u Los Anđelesu.
i kda se vratila kući
zatekla me je kako se previjam
i stenjem.
"Oh, šta se desilo?"
"upravo sam pročitao najboljeg
pisca
na svetu!"
"Ali, rekao si da si ti taj."
"ja sam na drugom mestu, dušo..."
F.D.-ove Zapise iz podzemlja sam
pročitao
u jednoj maloj biblioteci u El
Pasu
nakon što sam prespavao noć
na klupi u parku
za vreme peščane
oluje.
kada sam završio tu knjigu
znao sam da me kao pisca
očekuje još dug dug
put.
ne znam gde sam pročitao
T.S.Eliota.
ostavio je maleni urez
koji se veoma brzo
zapeglao.
bila je gomila soba,
gomila knjiga,
D.H.Lorens, Gorki,
O.Haksli, Šervud
Anderson, Sinkler Luis,
Džejms Turber, Dos Pasos,
itd.
Kafka.
Šopenhauer, Niče,
Rable.
Hamsun.
u ranoj mladosti
sam radio kao otpremnik,
noću posećivao
barove,
vraćao se u pansion,
odlazio u krevet
i čitao
knjige.
uvek sam imao 3 ili 4 u
krevet ( koja
muškarčina! ) a onda bih
zaspao.
sve dok mi gazdarica nije konačno
rekla, "Znate, vi čitate te
knjige u krevetu i negde na svakih
sat vremena po jedna od njih
padne na pod.
Niko živi ne može da spava
od vas!"
( stanovao sam na trećem spratu. )
kakvi su to samo dani i noći
bili.
sad ne mogu da čitam ništa živo,
čak ni novine.
i, naravno, ne mogu da gledam
tv osim ako je neki boks
u pitanju.
ipak čujem nešto vesti
na radiju u kolima
dok vozim autoputem
i čekam da čujem
izveštaje
o saobraćaju.
ali znaš, moj pređašnji
život bibliofila, to
me je sasvim moguće sprečilo da
ne ubijem nekoga,
uključujući
samog sebe.
sprečilo me je da postanem
industrijalac.
omogućilo mi da izdržim
neke žene
sa kojima većina muškaraca nikada
ne bi mogla da
živi.
dalo mi prostora, vreme
da zastanem.
pomoglo mi da napišem ovo
sada
( u ovoj sobi,
nalik svim drugim sobama )
za nekog mladića možda
kome je danas
potrebno
da se smeje
nemogućnostima
koje su uvek
tu
čak i kad mi više
nismo.
književnost.233willow,
Charles Bukowski, iz knjige poezije "PESME POSLEDNJE ZEMALJSKE NOĆI"
( prevoditelj - gospođa Ljiljana Petrović )
TUMARAJUĆI KAVEZOM
mlako naslućivanje u časovima dirinčenja, ulovljeni u
senci
oca.
pločnici ispred kafea su pusti
preko dana.
moj mačak me posmatra i nije baš siguran šta sam a
ja mu uzvraćam pogled i drago mi je što osećam
isto
u vezi sa njim...
prelistavam 2 broja slavnog časopisa od pre 40
godina, stvari koje sam tada smatrao lošim,
još uvek mi se
čine
takvim
i nijedan od pisaca nije potrajao.
ponekad ponegde deluje neka
čudna
pravda.
ponekad
ne...
osnovna škola je bila prvi osvit dugotrajnog pakla
koji me je očekivao:
upoznavanje drugih bića isto toliko užasnih kao moji
roditelji.
stvar koju sam ranije smatrao
nemogućom...
kada sam osvojio medalju za rukovanje oružjem na
Vežbovnoj Obuci Rezervnih Oficira
uopšte me nije zanimalo da
pobedim.
nije me naročito zanimalo bilo šta, čak mi se
ni devojke nisu činile kao divljač
koju vredi goniti: ulagao si previše a dobijao pre-
malo.
noću pre nego što bih zaspao često sam razmišljao o
tome čime ću
da se bavim, šta ću da budem:
pljačkaš banki, pijanica, prosjak, idiot, običan
radnik.
zadržao sam se na idiotu i običnom radniku, izgledalo
je mnogo prijatnije nego bilo koja od
alternativa...
najbolja stvar u vezi s totalnom ispošćenošću i gladi je
da kad konačno staviš nešto u
usta
to je tako divna i slasna i čarobna stvar.
ljudi koji celog života jedu 3 obroka na dan
nikada nisu osetili
_pravi ukus_
hrane...
ljudi su čudni: neprestano su razjareni
trivijalnostima,
ali kada je u pitanju neka važnija tema
kao recimo
totalno traćenje njihovih života,
tu jedva da nešto
primećuju...
o piscima: otkrio sam da je većina njih
izašla iz istog koša.
postojale su škole, sistemi,
teorije,
grupice su se okupljale i borile jedne protiv
drugih.
postojala je književna politika.
postojalo je učestvovanje u igri i
ogorčenost.
ja sam oduvek mislio da je pisanje
usamljeničko zanimanje.
još uvek tako mislim...
životinje nikada ne brinu o
Raju ili Paklu.
kao ni
ja.
možda se zato
dobro
slažemo...
kada se nađem u društvu usamljenih ljudi
ubrzo mi postaje jasno zašto
ih drugi ljudi ostavljaju
na miru.
i to što bi za mene
predstavljalo
blagoslov
za njih je
užas...
siroti siroti Selin
napisao je samo jednu knjigu.
zaboravite na sve ostale.
ali kakva je to knjiga bila:
VOYAGE AU BOUT DE LA NUIT.
iscrpla je sve iz
njega.
napravila od njega lopticu-skočicu
smetenog čudaka
što klepeće krilima kroz
maglu
eventualnosti...
Sjedinjene Države su veoma čudno
mesto: dostigle su svoj vrhunac
1970
i otada se
sa svakom godinom
vraćaju
po 3 godine unazad,
tako da je sada
1989-te
u stvari 1930-ta
po načinu na koji se
stvari obavljaju.
ne morate da idete u bioskop
da biste videli horor
predstavu.
blizu pošte iz koje odašiljem svoje rukopise
postoji jedna
ludnica.
nikada se ne parkiram ispred pošte,
parkiram se ispred ludnice
i spustim se niz ulicu.
prolazim pored ludnice.
nekima od onih manje ludih je dozvoljeno
da izađu na trem.
sede tamo kao
golubovi.
osećam neku vrstu bratstva s
njima.
ali ne sedim s njima.
spustim se niz ulicu i ubacim rukopise
u prorez za prvu klasu.
trebalo bi da znam šta
radim.
krenem nazad, gledam u njih i
ne gledam u
njih.
uđem u auto i odvezem se
odatle.
dozvoljeno mi je da vozim
auto.
vozim ga sve do
kuće.
skrenem na kućni prilaz,
razmišljajući,
šta ja to radim?
izađem iz auta
i prilazi mi jedna od mojih 5
mačaka, uistinu fin
macan.
ispružim ruku i dodirnem
ga.
onda se osećam dobro.
baš sam ono što bi trebalo da
budem.
književnost.234willow,
Charles Bukowski, iz knjige poezije "PESME POSLEDNJE ZEMALJSKE NOĆI"
( prevoditelj - gospođa Ljiljana Petrović )
NA DNU
na dnu sata
vreba
tinjajuća kandža
crveni voz
pismo kući
duboko frigani bluz.
na dnu sata
vreba
pesma koju ste zajedno pevali
miš na tavanu
prozor voza na kiši
zadah viskija iz dedinih usta
hladnokrvnost zatvorskog upravitelja.
na dnu sata
vreba
slavni koji su potpuno poblentaveli
crkve sa oljuštenom belom farbom
ljubavnici koji su odabrali hijene
školarice što se kikoću pred atrofijom
samoubilački okeani noći.
na dnu sata
vreba
dugmičaste oči na licu od kartona
mrtve bibliotečke knjige nagurane uspravno.
na dnu sata
vreba
hobotnica
Glorija koja je otkačila dok se brijala ispod pazuha
ratovi bandi
potpuni nedostatak toalet papira u ve-ceu na
železničkoj stanici
probušena guma na pola puta do Vegasa.
na dnu sata
vreba
san o šankerici kao savršenoj devojci
prvo i jedino poentiranje
otac dok čuči u kupatilu sa otvorenim vratima
odvažna i brza smrt
čoporativno silovanje u Kući Zabave.
na dnu sata
vreba
osa u paukovoj mreži
vodoinstalateri koji se sele na Malibu
smrt majke kao zvono koje se nikad nije oglasilo
odsustvo mudrih staraca.
na dnu sata
vreba
Mocart
rupe od ekspres-restorana u kojima cena lošeg obroka
premašuje jednočasovnu nadnicu
razjarene žene i zavedeni muškarci i izbledela deca
domaća mačka
ljubav sa likom sabljarke.
na dnu sata
vreba
17.000 ljudi što urlaju pri poentiranju
milioni koji se smeju očiglednim vicevima tv
komedijaša
dugo i stravično iščekivanje u prostorima socijalnog
Kleopatra gojazna i izluđena
Betoven u grobu.
na dnu sata
vreba
anatemisanje Fausta i seksualnog odnosa
tužnooki džukci leta zagubljeni na ulicama
poslednja sahrana
još jedan Selinov promašaj
karanfil na reveru prijaznog ubice.
na dnu sata
vreba
mlekom zamrljane fantazije
naša mrska invazija planeta
Česterton dok ispija otrov za pacove
bik koji je trebalo da ubije Hemingveja
Pariz kao bubuljica na nebu.
na dnu sata
vreba
umobolni pisac u sobi od plute
lažnost maturske večeri
podmornica sa purpurnim otiscima.
na dnu sata
vreba
drvo koje plače u noći
mesto koje niko nije otkrio
mladost u kojoj si mislio da nešto možeš da promeniš
sredovečnost u kojoj misliš da nešto možeš da
preživiš
starost u kojoj misliš da od nečeg možeš da se sakriješ:
na dnu sata
vreba
2:30 po ponoći
i pretposlednji stih
i onda poslednji.
književnost.235willow,
Charles Bukowski, iz knjige poezije "PESME POSLEDNJE ZEMALJSKE NOĆI"
( prevoditelj - gospođa Ljiljana Petrović )
PLAVA PTICA
ima jedna plava ptica u mom srcu koja
želi da izađe
ali sam ja isuviše opasan za nju,
kažem joj, ostani unutra, neću
da te bilo ko
vidi.
ima jedna plava ptica u mom srcu koja
želi da izađe
ali ja je nalivam viskijem i udišem
dim od cigareta
tako da kurve i barmeni
i bakalini
nikad ne saznaju
da je
unutra.
ima jedna plava ptica u mom srcu koja
želi da izađe
ali sam ja isuviše opasan za nju,
kažem joj,
miruj, je l' hoćeš nešto da
zabrljaš?
hoćeš da zajebeš
stvar?
hoćeš da mi urnišeš prodaju knjiga u
Evropi?
ima jedna plava ptica u mom srcu koja
želi da izađe
ali sam ja pametan čovek, pustim je napolje
samo ponekad noću
kad svi živi spavaju.
kažem joj, znam da si tu,
i zato ne budi
tužna.
onda je vratim nazad,
ali ona pomalo pevuši
unutra, nisam je baš pustio da
umre
i onda tako spavamo
zajedno
sa našim
tajnim paktom
i sve je to dovoljno lepo da
bi čovek mogao
da zaplače, ali ja ne
plačem, a
vi?
književnost.236askripka,
-> #223, willowJesi li ikada razmisljao da ove silne rextove koje saljes lepo spakujes u
jedan fajl, pa to lepo nakachish i tako prekinesh da smarash ljude koji moraju
trpe scrollovanja 126 ekrana?
nhf,
S.
književnost.237willow,
-> #236, askripka
>> Jesi li ikada razmisljao da ove silne rextove koje saljes lepo spakujes u
>> jedan fajl, pa to lepo nakachish i tako prekinesh da smarash ljude koji
>> moraju trpe scrollovanja 126 ekrana?
O, dabome da jesam, u sijaset navrata, no onda izvEdoh zakljUčak do je
ovakAv, smarAčki načIn obAvljanja stvari, složIćemo se, - probojitIji.
UostAlom, knjIževnost je, osObito ova tUne, domAća, pa zar ne, stvar
zagUljena poput ljubAvnički čin: xexe, za jednog je to snošaj, za onog
drugog ubitačno trpno staNJe. Doduše, ne uvek, i ne kod svakog, međutIm u
većini slučajEva - o, da.
:)
>> nhf, S.
Nije ni bilo pojedinosti, Sale, oko kojih bi se formirala nekakva tvrda
osećanja. Naš položaj se ovim ne menja i sve je i dalje, bato, meko i okej.
:)
Pzdrv, Pera Kvržica
P.S. jebaji ga, svi bi mi voleli da smo vrhunski termiti slikarskog platna
i pisaćeg papira poput BiljAne ViLimon, ali, k...., sine: ne ide to tako
lako. Makar ne u Srbiji. Takav je srpski čovek: ne možeš ga zajebati, to je
sve.
književnost.238kum.djole,
%)
Ispunjavate sve uslove da vas neko objavi.. ;)
književnost.239willow,
Pošto ovo kucam u redu za ulje ispred pekabete, biću, naravno, što je moguće
koncizniji...
U datoteci se nalazi divna pripovetka američkog pisca ŠERVUDA ANDERSONA,
( ovaj je pisac, inače, imao neuobičajeno čudan životni put: jednog
zemaljskog jutra, prvo je svukao pidžamu; zatim digao ruke od svog položaja u
kadru privredne komore, od otvorenog stambenog pitanja, od poteškoća oko
konfigurisanja vražjeg Windowsa1898 ( čitaj - svakodnevnog tumaranja po
vukojebinama Registry-ja u potrazi za nelegalnim vrednostima ), od biblijski
raskošnih trpeza naših blagdanskih obedovaonica ( na kojoj se stranici, ono
beše, u Bibliji pronalazi reč "sarma"? ), i onda, - napustivši ženu, pa čak i
dvoje tužnooke dece ( ovo je istina ) - natakario kačket na vugla, i, u
društvu pljoskice Ruma umesto kofera, već iste večeri prebacio sva svoja
ovozemaljska stremljenja, težišta i određenja ka kucanju knjiga a noć je bila
duga i topla i prijatna i letnja ), "THE EGG".
Obratimo pažnju i na sledeću zanimljivost: majstori građenja rečenice -
Hemingvej, Fokner i Sarojan - Šervuda Andersona podvlačili su kao jednog od
svojih najznačajnijih uticaja.
"THE EGG" se tu nalazi u svom izvornom obličju, dakle, u pitanju je sors
na engleskom jeziku. Evo jednog mesta odatle, a, čini mi se, prilično
gotivnog:
"In the evening bright happy groups would come singing down Turner's
Pike. They would troop shouting with joy and laughter into our place. There
would be song and festivity. I do not mean to give the impression that father
spoke so elaborately of the matter. He was, as I have said, an
uncommunicative man. "They want some place to go. I tell you they want some
place to go," he said over and over. That was as far as he got. My own
imagination has filled in the blanks."
Pzdrv, Stojadin Jugić
the_egg.txtknjiževnost.240popovics,
"Smrt je samo poslednja šala u seriji loših šala" - Buk.
Poštovane dame i gospodo, red je i ovo da pomenemo: na današnji je dan pre
ravno 5 godina preminuo najveći pesnknjiževnost.241willow,
"Smrt je samo poslednja šala u seriji loših šala" - Buk.
Poštovane dame i gospodo, red je i ovo da pomenemo: na današnji je dan pre
ravno 5 godina preminuo najveći pesnik XX. stoleća - Čarls H. Bukovski.
I sad, umesto nekakvog opsežnog podsećanja na piščev životni put i delo,
bolje će biti da ja ovde ubacim još dve njegove pesme, koje je gospodin
Kinaski ukucao neposredno pred smrt. To je sve.
književnost.242willow,
Kao što rekoh, evo još 2 pesme Čarlsa H. Bukovskog koje, na
žalost, juče mi nije pošlo za rukom da pošaljem.
DANI OŠTRI KAO BRITVA, A NOĆI PUNE PACOVA - Čarls Bukovski
kao veoma mlad čovek trošio sam jednaku količinu
vremena na
barove i biblioteke; kako sam uspevao da zadovoljim
ostale svakidašnje potrebe ostaje misterija; jednostavno
se nisam
previše lomio oko toga -
ako sam imao knjigu ili piće, onda mi ostale stvari nisu
bile
naročito važne - budale stvaraju sopstveni
raj.
u barovima sam sebe smatrao za razbijača, lomio sam
stvari, tukao
se sa drugim muškarcima, itd.
u bibliotekama je bila druga priča: bio sam tih, išao
od odaje do odaje, nisam toliko čitao cele knjige
koliko njihove delove: medicinu, geologiju, književnost i
filozofiju. psihologija, matematika, istorija, ostale
stvari su me
gasile. što se tiče muzike više me je zanimala sama
muzika i
životi kompozitora od tehničkih aspekata...
međutim, tek sam sa filozofima osetio pravo bratstvo:
Šopenhauer i Niče, čak i stari za-čitanje-težak Kant;
Santajanu, koji je bio veoma popularan u to vreme, sam
smatrao za
tunjavca i davežinu; Hegela si stvarno morao da
skontaš, naročito
sa mamurlukom; mnogo je onih koje sam pročitao i
zaboravio,
možda sa pravom, ali sećam se jednog tipa koji je napisao
_celu_ knjigu u kojoj je dokazao da _mesec nije tamo_
i to je tako dobro uradio da bi ti na kraju i sam
pomislio, čovek je
apsolutno u pravu, mesec i _nije_ tamo.
i kako će dođavola neki momak da izvoli da odrađuje svoj
osmočasovni radni dan kad čak ni mesec nije tamo?
šta bi još
moglo da pofali?
a
književnost mi se u stvari i nije svidela toliko koliko
književni
kritičari; bili su pravi šiljokurani, ti tipovi;
koristili su
fin jezik, lep na svoj način, da ostale
kritičare, ostale pisce, proglase šupcima. dizali
su me iz mrtvih.
ali filozofi su bili ti koji su zadovoljili
potrebu
koja je vrebala negde unutar moje smućene lobanje:
gacajući
kroz svoje razularenosti i svoje
zagušene rečnike
još uvek su često umeli
da zapanje
da iskoče
sa plamtećom kockarskom izjavom koja se činila kao
apsolutna istina ili prokleto blizu
apsolutne istine,
a upravo je ta izvesnost bila ono za čim sa tragao u
svakodnevnom
životu koji je više podsećao na komad
kartona.
kakvi su samo sjajni tipovi bili ti stari lisci,
pomogli su mi
da preko glave preturim dane oštre kao britva i noći
pune pacova; i žene
što se pogađaju kao licitatori iz pakla.
moja braća, filozofi, govorili su mi kao
niko na ulici ili ma kom drugom mestu; popunjavali
su neizmernu prazninu.
tako dobri momci, ah, tako dobri
momci.
da, biblioteke su pomogle; u mom drugom hramu,
barovima, bila je druga priča, više pojednostavljena,
jezik i način bili su
drugačiji...
biblioteke danju, barovi noću.
noći su ličile jedna na drugu,
neki tip bi sedeo u blizini, možda ne
obavezno loš, ali meni jednostavno ne sija kako treba,
neko stravično mrtvilo se nazire - pada mi na pamet
moj otac,
nastavnici, lica na novčićima i novčanicama, snovi
o ubicama sa mutnim očima; u svakom slučaju,
taj tip i ja nekako počinjemo da razmenjujemo poglede,
bes polako hvata zamah: mi smo neprijatelji, mačka i
pas, sveštenik i ateista, vatra i voda; napetost raste,
ređa se kamen na kamen, čeka se kada će da pukne:
sklapamo
i rasklapamo ruke, konačno pijemo sa
svrhom:
okreće lice prema meni:
"nešto ti se ne sviđa, ortak?"
"da. ti."
"hoćeš da uradiš nešto po tom pitanju?"
"naravno."
završavamo piće, ustajemo, krećemo ka zadnjem
izlazu, na ulici smo: okrećemo
se, licem u lice.
kažem mu, "samo je prostor između nas. kako
bi voleo da ga
začepiš?"
on jurne prema meni i to je nekako već deo nekog drugog
dela nekog drugog
dela.
VI ZNATE I JA ZNAM I TI ZNAŠ - Čarls Bukovski
da dok se žuta roletna para
dok mačka skače divljeg pogleda
dok se stari barmen naslanja o drvo
dok kolibri spi
vi znate i ja znam i ti znaš
dok tenkovi vežbaju na lažnim bojištima
dok se tvoje gume kotrljaju drumom
dok kepec opijen jeftinim burbonom plače sam u noći
dok se bikovi brižno uzgajaju za matadore
dok te trava posmatra i drveće te posmatra
dok more skriva stvorenja ogromna i istinita
vi znate i ja znam i ti znaš
tugu i slavu dve papuče ispod kreveta
balet tvog srca dok igra sa tvojom krvlju
devojke ljubavi koje će jednog dana mrzeti ogledala
prekovremeno u paklu
ručak sa bolesnom salatom
vi znate i ja znam i ti znaš
kraj kakvim ga sada znamo
čini se kao takav jebeni trik posle jebene agonije ali
vi znate i ja znam i ti znaš
sreću koja se ponekad pojavi niotkud
uzišavši kao mesec sa likom sokola preko obzorja
nemogućnosti
vi znate i ja znam i ti znaš
razroku suludost totalnog zanosa
znamo da konačno nismo prevareni
vi znate i ja znam i ti znaš
dok posmatramo svoje šake svoja stopala svoje živote
svoj put
usnulog kolibrija
pobijene vojnike oružanih snaga
sunce koje te proždire dok mu okrećeš lice
vi znate i ja znam i ti znaš
da ćemo pobediti smrt.
književnost.243mcar,
Umetnik ili otkrivanje novog medijuma
U jednom od zapuštenih klozeta psihijatrijske ustanove otvorenog
tipa, pored klozetske šolje, čučao je čovek. Naprezao se. Iznenada
govno ispade iz njegovog analnog otvora pravo na pod od žutih keramičkih
pločica. Gotovo ushićen, čovek se okrete, spusti ruke u polutvrdu masu
i sopstvenim izmetom stade crtati šare po zidovima. Radio je to strpljivo
i pažljivo, a na njegovom licu beše osmeh. To je bilo njegovo umetničko
delo, jedinstveni izraz njegovih unutrašnjih stremljenja. U tom smislu
nije se razlikovao od ostalih umetnika, jedino je medijum njegovog izraza
bio drugačiji. A usput se na ovaj načini svetio osoblju ustanove,
prepametnim psihijatrima i strogim medicinskim sestrama, porodici, društvu.
Svima onima koji su tako surovo pokušavali da uguše njegovu kreativnost.
Onda ustade, pusti vodu, ispra ruke u klozetskoj šolji i otrese ih na pod.
Izašao je mirno, kao čovek koji je rekao svoje.
MC
03/99
književnost.244vasic,
-> #243, mcar> Umetnik ili otkrivanje novog medijuma
Mislim da si, pre svega, pogresno opisao svet dusevnog bolesnika. Da je
on zaista pravio umetnicko delo, nacin odabira medijuma nikako ne bi
trebalo smatrati nacinom da se osveti drustvu, porodici, medicinskom
osoblju, i sl. Mislim da si ovim proznim fragmentom vise pokusao da po-
stavis pitanje o ogranicenjima u umetnosti, o samom medijumu izrazavanja.
Osecati ushicenje dok radis, smatrajuci da savrseno oslikavas svoje
unutarnje stanje, neki "trenutni bilans" svog duha, ne mora obavezno zna-
citi da rezultira umetnickim delom. Psihopatologija obuhvata sirok spe-
ktar bolesti, neke uticu i na zescu degradaciju stupnja inteligencije.
Izmenjena stvarnost je drugacija prica - ziveti u tripu LSD-a, Meskalina,
Shita, i raznih drugih halucinogena - jeste patologija u psihijatriji,
ali se na tim nivoima moze stupiti do mnogo zanimljivijih vidova izrazavanja.
To je ujedno i tvrdnja po kojoj strogi racionalisti uveliko pljuju, ali
ljubitelji simbolizma u umetnosti jos nekako mogu to istrpeti. Mogao bih
sa velikom sigurnoscu tvrditi da pripadnik mase ne moze biti merodavan
po pitanju ocenjivanja umetnickog dela. Iskustvo pokazuje da se takvi
"zalepe" za dela krcata strogim realizmom, poput npr. Rembrandta, ciju
je tehniku crtanja savladao Picasso u svojoj cetrnaestoj godini, i poceo da
prikazuje ono sto je vrhunsko umetnicko izrazavanje: svoju sopstvenu stva-
rnost.
Dobro bi bilo procitati knjigu "Ja sam genije", S.Dalija. On napominje da
nisu koristene nikakve droge za stvaranje dela, osim sto je mozda imao po-
vecano lucenje feromona. Treba nabaviti dobre reprodukcije ovog slikara i
onda posmatrati detalje. Npr. posmatranjem "Halucinogenog toreadora", uocava
se obris dva toreadora, ranjenog bika, na genijalan nacin.
Ekspresionisticki pokret nastao u Nemackoj "Neue Sachlichkeit", tj. "Nova
stvarnost" je imao tacan nacin koliko-toliko avangardnog ispoljavanja.
Tipicni primeri bi bili Max Ernst i Oskar Kokoschka. U Svajcarskom su sa
radom, u cilju da se pobune, poceli Dadaisti. Da ne tupim puno o njima,
koga zanima, kod nas se moze naci knjiga Anri Bear/Misel Karasu - Dada,
a u Nemackom kulturnom centru, Goethe institutu, postoje knjige sa lepim
slicicama na tematiku Neue Sachlichkeit, Secesiju i Dadaizam...
književnost.245mcar,
-> #244, vasicU ovoj prici situacija je inverzna. Tu se radi o jednom
stvarnom dogadjaju: pacijent je jednom nedeljno, uvek kad
dodje na pregled cinio opisanu stvar. Ja sam sada proizvoljno
pokusao da izdvojim jedno moguce objasnjenje, ali naravno da
je ono verovatno pogresno.
MC
književnost.246vasic,
-> #245, mcar
Ja zapravo nisam potirao tvoj vid kao nemogucan, vec sam pisao o tome
kako i da li bi to moglo biti umetnicko delo. Navedeni dusevni bolesnik
ne verujem da ima u planu osvetu, on u tom svom svetu cini sasvim
smislenu stvar. Sada, da li je on zaista osecao nadahnuce ili brljao
fekalijama po zidu, ne znam. Bilo bi zanimljivo napisati neki prozni
fragment u kome bi zdrav covek pokusao da prati misaoni tok coveka koji
radi tako stogod.
S druge strane, zanimljiv je i pojam dusevnog bolesnika. Mi mozemo
samo na osnovu cinjenice kako je stanje svesti kod vecine ljudi,
smatrati to normalnim, odn. ne-patoloskim stanjem (iako svaki covek
mora imati neko iscasenje, bilo neuroza, kompleks, konflikt u nesvesnom
i sl.), ali da li je to zaista ono pravo i najobjektivnije normalno
stanje ljudske svesti? Ljudi koji sire svoje nesvesno, otvaraju
postepeno svoj um, ali ce oni svakako biti vrlo neobicni svojoj
okolini, najcesce s epitetom 'morbidan'.
književnost.247vasic,
Sabrana dela najveceg srpskog pesnika, Branka Miljkovica u *.html
formatu.
Goth
branko.arjknjiževnost.248smilja,
ooooo
književnost.249shoom,
-> #247, vasic>
> Sabrana dela najveceg srpskog pesnika, Branka Miljkovica u *.html
> formatu.
>
A Mika Antić ? Ma, dobro, svejedno - svaka čast.
književnost.250vasic,
-> #249, shoom
Antic jeste odlican, ali sam dao Branku prednost. Stvar ukusa - nisu
za potceniti Dis, Popa i Nastasijevic...
književnost.252willow,
Neka mi Fransoa Rable ne zameri, ali juče, dok sam kao šampite gutao
avanturističku knjigu "Zaguljene dogodovštine Kassandre Ludila", i spremao se
da zatim pređem na drugu jednu, još bolju stvar, "Umobolni Mario vodi
Ljovisnu iz Pakla na sajam traktora", nagazio sam, prilikom čitanja, na
jedno veoma zanimljivo mesto: glavna junakinja, mila naša Kassandra, vodeći
sasvim običan dijalog sa mršavim, ispijenim i crnim nadničarem izlokane face,
alkosom Benitom, oko svojih planova za budućnost i tako to, reče tom čovi,
Benitu, sledeće: - Benito, konju stari, znaš li, bre, ti, koja su moja 4
bazična pogleda na svet? - Benito joj odgovori: - Gospoja, da liznem Vragu
papak ako znam koja su vaša 4 bazična pogleda na svet. - Benito onda izvadi
iz platnene torbice svoju pljoskicu, i kao kad oblaporno duvaš u trubu,
zahvati iz nje ruma, pa potom složi neku zadovoljnu, "o,da" facu, recimo, kao
kad zadaviš Boga, potopiš Svemir, razbucaš Svet i sad osmatraš plodove svog
učinka. Kassandra onda, ko i svaka dama naoružana eufemizmima, pusti jednog
glasnog prozirnog čiku van, zagleda se pomno, kao da je sve to samo njeno, u
zelene bregove nastanjene bićima što pasu vutra, i reče: - Evo, lolo, zipa
sad koja su moja 4 bazična pogleda na svet:
1: Sve što ima bulju, efemerno je; sve što je nema, još je efemernije;
2: Ako je rad stvorio čoveka, rad će ga i uništiti;
3: Sve što možeš da popiješ danas, ne ostavljaj za sutra, preksutra, itd.;
4: Neistovetnost između ljudi i ostalih stvorenja ogleda se, narode, u dve
tačke: prvo - naš razum; drugo - naša primena oralnog seksa.
Benito se, jadničak, na sve ovo što ču, zabezeknu kao pacov, i slegnuvši
ramenima, reče: - Gospoja, pravoslavnih mi bogova i hiljadu mi vaših stidnih
dlačica, otkud vam to? oprostite, koji ste vi to k.... čitali u nekoliko
proteklih dana? - Kassandra mu odgovori: - Pa, čitala sam stvari u kojima
čovek može da nabasa i na poneku istinu: Selina, Kinaskog, Gorkog, Kafku,
Hamsuna... - Dakle, u tom grmu leži zec! - prekide je Benito: - Vi ste,
gospoja, napravili pogrešan odabir u pogledu literarnog stvaralaštva, to je
sve. Trebalo bi češće da čitate ovdašnje, domaće autore, kao, primerice,
Biljanu Vili... - No Kassandra ga ne sasluša, već mu se naglo primače,
Benitu. On, magarac, ustuknu i zauze defanzivnu pozu, kao kad stojiš u živom
zidu pred kakvim tobdžijom, rmpalijom, šta ti ga ja znam, a ne pred
straobalno glatkim Kassandrinim oblinama, uglavnom, palo je preventivno
skrivanje aduta šakom i sve, ali, slaba vajda: Kassandra mu spretno šmugnu
iza leđa, uštinu ga za trtičnu masu, Benito ciknu i poskoči kao kengur,
Kasandra sočno zahvati sa iste gomile još jedanput, pa, naposletku, reče: -
Benito, ne kenjaj, bre, kulovčino jedna, po stvarima koje ne možeš razumeti.
Da bi se bilo Lav Tolstoj potrebno je imati nešto više od bradurine do
kolena. Vidi: tvoji su guzovi, periša, poput dva vruća uštipka i zadržimo se,
dakle, na njima. Važi? - Oh, gospoja, - reče Benito, pocrvenevši i
pokleknuvši kao ranjena antilopa - jako ste, bre, postali zločesti. Opet Vaši
pogrešni uticaji iz literature? - Nije, baki, keve mi, nego sam se pošteno
napalila, gorim, gorim, gorim ludo, kao vrišteća buktinja sam, sva na iglama
- odgovori mu Kassandra, drpi ga jednom rukom za uvo, a drugom za prašnjave
gaćarone i odvuče čoveka u žbunje, dok je naš Benito uporno pokušavao da se
odupre događaju, kočeći nogama, stružući tabanima o tlo, kao vi, recimo,
kad se sjurite bajsom niz brdašce, i hoćete da se zaustavite, međutim,
o-la-la, crkle vam, vidim, kočnice... ( tu se nameću 2, doduše,
suprotstavljene solucije, pa znači, biraš samo jednu: ili kočiš onim čime
raspolažeš, ili skreneš DUM! u najbliže drvo. No, "bez božije volje neće ti
ni vlas sa glave faliti" - Maksim Gorki. )
Međutim, i pored svih poteškoća, bilo im je lepo, Kassi & Benitu, tu, među
ribizlama, nesreća i beda mogu se slabiti na razne načine, i posle su
dremali, dok su crvene zvezdice svuda unaokolo gore šljaštile kao šljokice,
riblja krljušt, biseri nanizani u sazvežđa, na vedrom i čistom nebu, jedne
prave zemaljske noći, negde tu, oko stranice 134, preciznije, između 2 naša
svetska rata, između 2 naša duga čekanja na život i bacanje kašike, tzv.
smrt. Toliko.
Pzdrv, naš najveći živi neodštampani jajinački poeta i prozaist uopšte
književnost.253mcar,
Vojnička
Zagledan u nebo,
čItav se život odmotava ispred mene,
sve bivše ljubavi i radosti,
tako brzo teku i ističu.
Odbacujući prošlost,
prvi put ne razmišljam o ceni
naših sopstvenih gluposti.
Zbog toga sam ovde.
Raširenih ruku,
rasporenog trbuha,
presrećan zbog mrava
što se već hrane mojim crevima.
Konačno spokojan,
čekajući ptice,
da se spuste gavrani,
da se najedu mene.
Bez puške, bez šlema,
bez razloga zbog kojih smo do maločas vrištali,
neprepoznatljiv i kamufliran,
jednom zauvek.
Daleko od svake komande,
slobodan od patriotizma,
zagrljen sa travom, jedno sa zemljom.
Nisu mi dopustili da je zavolim.
MC
3/99
književnost.254askripka,
Evo malo srpske poezije...
...primerene trenutku...
...svojevremeno objavljivane u "Vreme"-nu...
"U rovu sam sasvim sam,
iznad mene aeroplan,
uzmem pushku, skinem gajku,
da mu jebem milu majku!"
književnost.255bastion,
-> #254, askripka> Evo malo srpske poezije...
> ...primerene trenutku...
> ...svojevremeno objavljivane u "Vreme"-nu...
Evo malo Americke poezije primerene trenutku, a objavljene na CNN's
message board-u........
Serbia Blues I i
Serbia Blues II
serbbluz.txtknjiževnost.256willow,
patriotska pesma u 3:00 am
mnoge se
pozicije
sada menjaju
i veoma se teško
mogu realizovati rečima
jer su se i reči
baš kao i mi
zar ne
umorile
što će reći
navukle pidžamu, opružile i utonule
zevajući
u svoj ( zasluženi? )
san.
šta reći?
eto, dok mi
knjavamo
a naši umetnici priređuju masovna okupljanja kod konja
( gde urlaju u mikrofone, psuju, i ponašaju se banalnije nego ikad )
svi pacovi sveta plešu tango našim snovima
i s crne strane neba stiže huk iz
unedogleda
kao glazba
ali ne kao Mocartova
već kao glazba agonije ludila smrti pakla noći
itd.
a ipak
iako noćas mnogi od nas leže nepomično kao lenji psi, močvare i voštane
figure
mi
i dalje
tražimo
mesto i način da
iskočimo
van
ali ne nasumice
već
kroz otvor
ka toplom, mekom
tlu
zelenom i sa puno dobrih
predviđanja. sve što zahtevamo je pad među butine.
3:00 am:
to je _važno_
mesto
oko koga se okupljamo
svi mi
lepi i sočni kao poljupci vrišteće buktinje
divljih, užarenih očiju
grimizni
i
punih pluća
dok kotrljamo se zanosno unapred
u pravcu poente obilja
ludi kao noćni provod kod mene na gajbi
opet svi srećni zgužvani krvavi i pijani;
dobri stari mi
neotkriveni
zatrpani rudnici zlata, pudinga i knedli
noseći svoj krst
cvet tame, biser, i čelično uže noći
svuda unaokolo
i
naravno -
_ne piskarajući_
patriotske pesme
o tome
ali
3:00 am je
i sada
svako
može
lako
da ih napiše
pa eto
vidite
tako
i
ja
jer: kuda
svi
tu i mali
perica
tojest
dušan
i to bi bilo sve od mene
da ste mi živi i zdravi
lakunoć.
Pzdrv, W.W.3.
književnost.257willow,
Jel da?
Tanji sam
za njen 24. rođendan
bio poklonio
doduše
jednu skromnu
meko ukoričenu knjigu ( izdavači prečesto nedovoljno obraćaju pažnju
na kvalitet svojih tiskanih izdanja ) ali koja neke od nas
ipak
dovodi u bliži dodir
sa literaturom. mislim.
u pitanju je bila "THE LAST NIGHT OF THE EARTH POEMS"
poslednja poetska kolekcija
Henka Kinaskog
i
zanimljivo
dok sam izlazio iz knjižnice
prodavačica me je posmatrala
veoma
zapanjeno i pažljivo
preciznije, buljila je u mene
ko tele u šarena vrata, slažući čudne face: ona je, pretpostavljam
kao i mnogi drugi
starog Henka smatrala erotskim ludakom
pacolikim seksualnim manijakom
prljavkom
osobenjakom, mrtvim puvalom
jebivetrom, pičkoljupcem, teškim alkosom
i tako dalje
što
istini za volju
ne tvrdim da i nije bio
ali
daleko od toga
da je bio
samo
to: po meni, uzmite jednog Henka Kinaskog i vi već imate
najvećeg
_mrtvog_ pesnika XX. stoleća
tu
kraj
sebe. Henk je u redu, kao poezija duhovne muzike. a
zašto podvlačim reč "mrtvog": iz dva razloga: prvo
zato
što čovek zaista više nije među
nama
a drugo
usled melanholije
pošto nakon smrti
naša ovozemaljska društvena uloga smisao naše igre naš
doprinos položaju kugle sveta stvorenja i stvari
očito poprima nove, šire razmere. uzmite slučaj J.B.Tita.
uzmite slučaj
naglog gubitka vama veoma drage osobe. uzmite
pokazatelje svršetka leta a onda se setite
zime.
uzmite primer
uginuća vaćeg
kanarinca
starosti i preminuća
vašeg odbeglog
psa
zatim klonulost gojazne
mačke. pogledajte život i smrt Vinsenta Van Goga
poleglost vlati trave
tragičnost načina na koji odlaze mnogi naši
besmrtnici i velikani
eto, recimo, tu je slučaj Ernesta Hemingveja
Kafke, A.Kamija
Branka Miljkovića
i
da ne nabrajam dalje
uzmite zalazak
Sunca.
ali
šta ćeš...
posvete
koju sam joj tom prilikom nažvrljao
se ne bih viće baš najpreciznije mogao da
setim
ali, ako se ne varam, mislim da je bila _neviđeno_ nežna:
nešto u stilu - Draga Tanja, igrajmo se nečega: evo, recimo
ti me prvo pospi pupoljcima, tj. dodirni vršcima svojih
grudi
a ja ću onda tebe promovisati među
zvezde, tj. smestiti te udobno
na oblak i
gurkati te svuda unaokolo
po nebu
( ko je bio u prilici da ždrakne knjigu "Veliki Getsbi"
F.S.Ficdžeralda
uočiće da sam ideju za ovo
maznuo
odatle ).
ja sam, iskreno da vam kažem
očekivao da će joj trebati
najmanje sedmica dana
da knjigu iščita i natenane sredi utiske oko svega
pa da me, možda, tek tada
klaj-klaj i obrne
što već zvuči
sasvim
dovoljno utešno
i ne toliko gubitnički. međutim, kurac: ona me
zvrcnula već
sutradan: isti ste! Henk, ti si moj idol!
ti si moj praznični božić
baki
ti si san snova jedne buduće srpske majke! ove!
bilo je ono što mi je doviknula kroz telefonsku
slušalicu.
šta joj je sad odjednom, pomislih:
oh, zašto toliko viče?
u čemu li je stvar?
jao, da nije prolupala?
dočekah je
defanzivno
sledećim rečima: Tanja
grešiš, anđele
ti mora da si me u svojim nastojanjima
pobrkala
sa nekim. sve što si nabrojala ti se učinilo
ja to
nisam. da te podsetim: ovde tvoj čovek tvoj plagijator tvoja kartonska
maketa
ali
reci:
ti me i dalje, kao i do sada
voliš
nesmanjenom žestinom
jel da?
no
ova priča ima
jedan prilično
eh
sentimentalan
kraj
jer
vidite
tu se i završila
naša konverzacija
pošto je jedna od zainteresovanih strana
Tanja
ubrzo zatim
spustila
slušalicu
prekinula
vezu
otkazala poslušnost kao paklena mašina
i desila se eksplozija
među nama
uz mnogo mrtvih
zelenih
čovečuljaka
tuge
no da sad ne ulazimo u detalje
i to bi
narode
eto
bilo
to.
Pzdrv, W.W.3.
književnost.258willow,
Pismo moje jedne obožavateljice
znaš šta? ima da ti pišem onako
zbrdazdolisano
sve živo što mi padne na pamet i
prvo i osnovno - hoću tvoje dete: odma! da
e, čoveče božiji, odavno nisam čitala nešto tako zabavno
ako izuzmemo Talmud. pa dobro
majku mu
gde samo pokupi sve one smešne fore
u jednom životu
bre, imaš samo 29 godina
alo!
baš si
ti neki
pisac-lola i baš volim kako zabavnim učiniš j..... tupe situacije, recimo
onog tipa, Brace. doduše
on ima svog Trileta, e to ti je lik, i onaj kulov, Bo. a
znaš šta _ja_ radim takvim folirantima, kad naletim na takve folirante?
joj, čerečim majmuna kad ga nagazim, napravim pičvajz od njega
hladetinu i čarlamu, sine, o, da
pa nek me posle ima u vidu
ako sme. ne
okej su oni, do izvesnog mesta, ali
što ja volim da potkačim takve, eto, morala
sam
šta ću.
i šta kažeš, Linda? tvoja nesuđena ljubav? tvoja
nežna nažuljanost? tvoja
jedina vernost
do smrti a
i mnogo više
preko
toga? mmm...
mada sam ja i dalje ljubomorna na Tinu
ko je Tina? _prava_ rospija: riba koju čekaju _onakva_ dva tipa
i ne pojavljuje se, zaslužuje _poštenu_ lekciju
iz ponašanja. gde joj je, bre, elementarno vaspitanje?
ta Tina - ne znam -
no, složićemo se da
mnoge naše dobre muskulature
naš krem
lepotice, pičke, manekenke i seks-bombe
posle završe
šteta, na jedan jednostavan ali nimalo lep način: u nekoj vukojebini
naše zemlje
čupajući, razjareno, svoje kose
mrzeći sve živo, nevino i slično
i prodajući bulju
po kioscima
kao dnevnu štampu
nije li
tako?
slušaj, ovo je strašno! mislim, mora da imaš mnogo tih malih ugruvanih
džukaca
tamo dole
u dolini vrba
na periferiji prestonice
kod tebe. ne znam kako ti uspeva, možda je ono što ti je Buk rekao
možda
ti stvarno imaš štofa za ovo sranje
ne znam. možda bi trebalo da to
odneseš nekom
izdavaču da vidi, ne znam jesi li to radio, ako jesi, mislim da treba
da nastaviš, oću reći, nikad ne znaš na kakvog
majmuna
među tim izdavačima može čovek
da naleti.
znaš šta mi se zaista sviđa kod tebe: imaš taj
nagon ka poenti na kraju, ali zapravo
poenta je
da poente uopšte nema
slušaj me samo kako lupam, to ti je kao kod Karvera, čitala sam tu njegovu
Katedralu pre jedno par vekova, sludela me
totalno
totalno
totalno, znam da je Altman snimio Kratke rezove po tim pričama, nije film
toliko dobar
koliko ta knjiga
no, vratimo se na poentu bez iste
stojim na stanovištu
kako imaš smisla za taj veleobrt, a bez njega, tako nekako
šta
je sad ovo? šta sam ovo sad nažvrljaja? čekaj malkice
još jednom da
pročitam...
zatim, najviše mi se sviđa ona stvar
"pronađen, bez...", moram nešto odma da nabavim od tog tvog
Bukovskog
da vidim kakav ti je to lik i onaj Selin, baš je neki pomeren
tip, onako pozitivno pomeren, što bi se reklo: "ludilo te
u perspektivi
može učiniti najvećim". Hemingveja nisam do sada bila u prilici da čitam
mada sam načula da ima
najbolju
rečenicu
dok
mi je Miler odvratan, samo bi te mrčio i
filozofirao tu nad tobom
no Hamsun je već sasvim
jedna posebna priča
i njega, kao i ti, zaista cenim
iako je, ako me sećanje na film o njemu ne vara
bio naklonjen našem neprijatelju tokom II. svetskog rata
ali tada je matori Knut, zar ne, ionako bio potpuno izlapeo čovek
umoran čovek
usamljen čovek
čovek sa jednom nogom
već odavno u
grobu.
e, a kako ti je bilo sa starim alkosom, Kinaskim
daj nešto i o tome, baš me zanimaju ti vaši
duboki
muški razgovori
značajni
i tako razumni
zatim fino sročeni
i potpuno razoružavajući za nas jadne
žene koje
čim nam neko kaže da je pesnik
padamo, onako
iz prve: a ako ti, miki, ovo meso dobiješ, ja onda mora da sam poludela!
a što pa da i ne dobiješ, jel da?
ozbiljno, ovo je jako zabavno, i ostavlja te pomalo
patosiranim, čini mi se.
ma, znaš šta: ti sve to lepo uobliči u
nekakav dramski komad, pa hartiju šibneš pod mišku, pa šešir natakariš na
vugla
pa - u pozorište!
imaš moju podršku, ali, da se razumemo
za sada isključivo moralnu, ne i
fiziološku
i pogledaj: piščeva osnovna sredstva za rad su - krst, vatra i pepeo
a mislim, kad ste vi, eto, mogli nas, nedužne žene, da proglašavate
vešticama
i spaljujete nas ko stare novine
toliko godina unazad
što, koji moj, jedan pisac ne bi ponekad spalio pokoju svoju
priču
ili pesmu, nije to ništa strašno
zar ne?
javljam ti se uskoro, a ti pod hitno menjaj ime i adresu ili
ne znam šta ces već da uradiš
čujemo se
pozdrav
G.
Pzdrv, W.W.3.
književnost.259goth,
Procitah pre neki dan "Na gralovom tragu" Svetislava Basare, i mislim da bi
bilo zanimljivo popricati o nekim stvarima, u vezi s tim. Ko je citao njegovu
"Famu o biciklistima" zna sigurno na sta mislim. Zanima me kakvo je misljenje
ljudi o ovom nasem savremenom piscu i kako smatraju da je upotrbio pojmove
tajnih drustava. Naime, ocigledno je da "biciklistima" nije smatrao Slobodne
zidare, vec Rosenkreuz-ere. Ko je citao neku od ove dve knjige?
književnost.260uuud,
-> #259, goth
>> Procitah pre neki dan "Na gralovom tragu" Svetislava Basare,
U ocajanju, a nemajuci drugog stiva, sedoh pre neki dan ispocetka citam
"Looney tunes", istoimenog autora ... ne znam kako mi ovo pre nije zapalo za
oci ... Svejedno, prica ide o uvodjenju cirilice ... a onda ...
"Jer onaj narod cije umne glave poveruju da jedan jezik ima samo 30 glasova
koje je moguce obeleziti sa 30 slova, pre ili kasnije ce nasesti na pricu da
ce ako se samo malo potrudimo, svi imati sve sto je potrebno i biti
ravnopravni ..."
A, inace, nisam citao "Fama o biciklistima" ...
književnost.261goth,
-> #260, uuud Citaj nastavak "looney tunes", po imenu "Sveta mast", nastavak tzv.
manicno-paranoicne istorije srpske knjizevnosti.
De bello civili sam citao u engleskom prevodu Civil war within. Strasno kako
engleski jezik ima odvratne sintagme i ne poseduje predlosko-padezne
konstrukcije koje su osnova kvalitetnog knjizevnog izrazavanja. Sve u svemu,
knjiga nije nista posebno...
književnost.262uuud,
-> #261, goth
>> Citaj nastavak "looney tunes", po imenu "Sveta mast", nastavak tzv.
Ono, tesko da cu to naci, sve njegove knjige izlaze u STRAVICNO malim tirazima
od po 1000 primeraka, tako da su ovde prilicno retke ... ali hvala svejedno.
>> De bello civili sam citao u engleskom prevodu Civil war within. Strasno
kako
Da budem iskren, malo mi je nejasno, da li ti pricas o nekoj Basarinoj knjizi
(nisam ni cuo za nju), ili o tome kako je nezgodan engleski jezik ...
književnost.263goth,
-> #262, uuud Basaru mozes naci gde god hoces. Npr. Plato, Stubovi kultur, Dereta (u Knez
Mihajlovoj)...
Civil War Within je prevod njegove "De Bello Civili", a napomenuo sam da je
engleski prevod vise nego jadan.
književnost.264mramor,
CVET
Na livadi je bio cvet
skriven i gustih trava splet,
u mraku i u vlazi.
Pastirka mlada podje tud,
lakonoga i sretjna: svud
niz dol, niz dol,
glas orio se njen.
Ah, misli on, shto nisam ja
najlepshi cvet shto ikad cva,
bar na chas, -da me spazi,
da uzbere me, pa da svoj
okoncham vek na grud`ma njoj!
Bar tren, bar tren
da s njom provesti smem!
Al` ona, vaj! kad stizhe tu
i ne pogleda prema tlu,
pa cvet siroti zgazi.
On klonu, mre i sretjom sja:
pa ginem li, bar ginem ja
od nje, od nje,
kraj njenih nogu mrem.
iz "Gedichte" ("Pesme")
od Johann Wolfgang Goethe(*1749 u Frankfurtu na Majni,+1832 u Veimaru)
--------------------------------------------------------------------------
sorry for none code
književnost.265goth,
-> #264, mramor> iz "Gedichte" ("Pesme")
> od Johann Wolfgang Goethe(*1749 u Frankfurtu na Majni,+1832 u
> Veimaru)
Dobar izbor. Otkucaj neku iz "Sturm und Drang" perioda, ja ih nemam
na srpskom. Govoris li nemacki?
književnost.266mramor,
-> #265, goth<> Dobar izbor. Otkucaj neku iz "Sturm und Drang" perioda, ja ih nemam
<> na srpskom.
Hvala,moj favorit ;).Reci koja te interesuje iz prioda "Polet i zhestina",
pa ako je ima u Odabranim delima...
Inache,negde sam chuo da mu je IQ bio 220 (znam da je genije,ali toliko ;)
<> Govoris li nemacki?
Ne,na zhalost.
književnost.267goth,
-> #266, mramor Pa, meni ne trebaju na srpskom, ali mislim da bi bilo fino kada bi otkucao
"Prometeja" ili "Ganimeda". Volis li Silera?
književnost.268mramor,
-> #267, goth
PROMETEJ
Pokrij svoje nebo, Zevse,
oblaka tmushom
i kushaj, kao ludo dete
shto obezglavljuje chkalj,
svoju snagu na hrashtju i bregovima!
Ali mi zemlju moju
morash ostaviti
i kolibu, koju mi ne podizhe ti,
i ognjishte moje,
na chijem ognju mi
zavidish!
Bednijeg nicheg ne zanam
pod suncem od vas, bogovi!
Kukavno prehranjujete
zhrtvenim porezima
i molitvenim dimom
svoje velichanstvo;
a skapali bi ste da nisu
prosjaci i deca
punonadezhne lude.
Detetom kad bejah
i ne znadjah ni kud ni kamo,
obratjao sam zalutali pogled
suncu, kao da nad njim
ima uho da chuje moj vapaj
i srce, kao moje,
da se sazhali nevoljnome.
Ko mi pomozhe
protiv obesti titana?
Ko me od smrti spase,
ko od suzhanjstva?
Zar nisi sve to uchinilo samo ti,
do svetosti zazhareno srce?
A plamtijashe li mlado i dobro,
obmanuto, zahvalnost za spasenje
onome shto spava gore?
Ja da te shtujem? Zashto?
Jesi li ublazhio ikad
bole potishtenome?
Jesi li utro ikad
suze skrushenome?
Zar me nije skovalo chovekom
svemotjno vreme
i vechni udes,
gospodari i moji i tvoji?
Il` mislish valjda
da mi valja mrzeti zhivot
i bezhati u pustinje
shto nisu sazreli svi
cvetni snovi?
Evo me gde sedim, stvaram ljude
po svojoj slici,
rod meni ravan,
da trpi, da plache,
da uzhiva i da se raduje,
i da se ne osvrce na tebe,
kao ni ja!
književnost.269goth,
-> #268, mramor Odlicno. I prevod mi se dopada, jel' to preveo Branimir Zivojinovic?
književnost.270goth,
-> #269, goth Mramore, imam jos jednu molbu - trebalo je to prvo da trazim: za ispit iz
Nemacke knjizevnosti mi je potrebna Geteova "Dobrodoslica i rastanak"...
Nju nemam ni na nemackom. Danke schoen. :)
književnost.271mramor,
-> #267, goth
GANIMED
Kako si u jutarnjem blesku
odasvud uzhagrlio u mene,
proletje, dragane!
Stostrukom ljubavnom slashtju
uz srce mi se pripija
toplote tvoje vechne
sveto osetjanje,
beskrajna lepoto.
O, kad bih te uzeti mogao
u naruchja!
Ah, na grud`ma tvojim
pochivam, cheznem,
a cvetje, trava tvoja,
uz srce mi se priljubljuju.
Ti hladish ljutu
zhedj mojih grudi,
ljupki jutarnji vetre!
Slavuj me s ljubavlju
doziva iz maglene dolje.
O, idem, idem!
Kuda? Ah,kuda?
Uvis, uvis stremi put.
Svijaju se oblaci
nanizhe, oblaci
povijaju se put chezhnjive ljubavi.
K meni!K meni!
U krilu vashem
uvis!
Grletji grljen!
Uvis na grudi tvoje,
svevoletji oche!
---------------------------------------------------------------------
Da ne bude zabune, ova pesma, kao i pesma u poruci 278. je od:
Johann Wolfgang Goethe
---------------------------------------------------------------------
I da iskoristim priliku da ti odgovorim na pitanje o F. Schiller-u:
od njegovih pesama sam chitao samo "Pesma o zvonu" ili tako nesto
(davno je to bilo, slobodno me ispravi), kao i dramu iz "subjektivnog
perioda" "Razbojnici".Kol`ko znam njemu su se divili romantichari
zbog plemenitosti i zanosa, dok su mu realisti zamerali na
retorichnosti; ipak smatra se da njemu u smislu sinteze romantichnog
i klasichog duguju mnogi(npr. Dostojevski).
U svakom sluchaju nezavrshen domatji zadatak :(
književnost.272mramor,
PESMA DUHOVA NAD VODAMA
Ljudska je dusha
slichna vodi:
silazi s neba,
nebu se penj,
pa opet dole
zemlji mora
u vechnoj smeni.
Pljusne l` s visoke
okomne hridi
chisti mlaz,
stroshi se ljupko
oblaka valom
do na glatku hrid;
prihvatjen lako,
velom zaleprsha
i zazhubori
put dubina.
Strchi l` greben
u susret slapu,
zapenusha gnevno
s kamena na kamen
u ponor.
U koritu ravnom
mili kroz livada do,
a u jezeru glatkom
napajaju lice
sve zvezde.
Talas je vetar
najljupkiji dragan;
vetar s dna komesha
penushave vale.
O, ljudska dusho,
slichna li si vodi!
O, sudbo ljudska,
slichna li si vetru!
Johann Wolfgang Goethe
književnost.273mramor,
-> #270, goth
knjiga "Johan Volfgang Gete-Odabrana dela 1"
Jubilarno izdanje povodom sto pedesetogodishnjice smrti J.V.Getea
"RAD" Beograd,1982.
Preveli:
Drinka Gojkovitj
Dragoslav Ilitj
Velimir i Branimir Zhivojinovitj
DOBRODOSHLICA I RASTANAK
Na konja! srce burno reche;
poleteh skoro isti tren.
Ljuljushkashe vetj zemlju veche,
gorom se plela notjna sen;
ramena hrasta-ispolina
vetj zaogrnu maglen skut,
iz zhbunja gledashe me tmina
stotinom ochiju uz put.
Mesec se mutni tuzhno njiho
zasevshi na oblachka hum,
mahashe vetar krilom tiho,
stravichan slushah njegov shum;
notj chudovishta bezbroj stvori,
al` bodra radost savlada strah:
o, kakvom vatrom krv mi gori!
U srcu kakav oganj plah!
Spazih te, i tvoj pogled mio
ozari svaki damar moj;
svim srcem svojim tvoj sam bio,
svakim sam dahom bio tvoj.
Proletjni rumen tjuv je lako
obavijao tebe svu,
pa nezhnost za me - Bozhe! Kako,
chime zasluzhih sretju tu?
Al` avaj! mlado sunce sinu,
rastanak srce stezhe tad:
u poljupcu ti pih milinu,
u oku tvom chitah jad!
Ja podjoh; vlazhan, bolom skoljen,
pratio me je pogled tvoj:
pa ipak, sretje biti voljen,
sretje voleti, Bozhe moj!
književnost.274goth,
-> #271, mramor Svaka chast. U pravu si. "Razbojnici" su iz Sturm und Dranga, a odatle su ti
jos i drame "Spletka i ljubav", koju preporucujem. Iz klasicnog perioda
poznati su "Valenstajn", "Don Karlos" i "Marija Stjuart".
književnost.275willow,
Posmatraj to ovako
Nisam čovek aristokratskog
porekla.
na ulici me
ne uznemiravaju vrištanjima i bacanjem zgužvanih kesica od čipsa
u mom pravcu
Minimaks me nijedanput nije pozvao u svoj teve šou
ne nosim prezime neke od naših eminentnih ličnosti iz prošlosti
ne moram da lepim lažne brkove i bradu da bih se zaštitio od spopadanja
masa
niti da tumaram pod suncem i zvezdama
zaklonjen senkama
telohranitelja.
nikada nisam išao u lov na
prepelice.
politički gledano
sam ili mrtav ili nedovoljno zreo
čovek.
retko ćeš me naći na spisku selektora naše nogometne reprezentacije.
ne osvajam baš često zlatne medalje u streljaštvu.
živim u neprovetrenom, skučenom prostoru, prostoru punom neprijatnih
isparenja.
jastučnicu menjam jednom u sto godina - tek kad, čudnom igrom slučaja
naiđe neka ženska - jastučnica mi
dok ti ovo čitaš, bazdi na ljudski izmet, pacove i memlu smrti.
gajim pivsko škembe.
krv mi nije nimalo
plava
erudicija mi je
skromna
dok su mi izražajne mogućnosti na
uobičajenom, profanom, elementarnom
nivou.
a ipak
ja ih i dalje čukam: Pesme.
možda bi mi trebalo
na neki specifičan način - izmenom ustava ili postavljanjem kakvog
lakše naoružanog stražara - _zabraniti_ da to i ubuduće radim: jer
unoseći ih iznova i iznova u svoj
računar
njihov broj _narasta_, njihov broj postaje _sve izraženiji_ - ponestaje mi
polako prostora na hard-disku
i juče sam bio primoran da sa njega pobrišem gotovo sve igrice - pa
preti realna opasnost da
jednom u budućnosti
sve te pesme iskoče van i
preplave svet
kao virusi, kao pacovi, kao
bubašvabe.
i? a šta ćemo, jebiga, onda?
stani malo:
_ne želim_ da dovedem u pitanje budućnost našeg
opstanka
_ne želim_ da na duši nosim bilo kakav trag odgovornosti vezan za
ijedan od
vidova propasti
čovečanstva - pa da završim ribajući klozete u
paklu dok me demon-čuvar motri sa strane i prca u zdrav
mozak
izdavajući mi
sva ta svoja
đavolski zaguljena
naređenja.
ponekad se, eto, osvrnem na to pitanje i
zabrinut nad našim sudbinama ( a pre svega, naravno, nad sopstvenom )
_istog trenutka_
preplašen, prestajem da
kucam. sačuvam unete podatke, izaberem mišem
opciju za kraj rada
zatim isključim računar, stavim zaštitnik protiv skupljanja prašine preko
tastature
i izađem da se promuvam uokolo ili nađem sebi neku od drugačijih
zanimacija.
međutim, baš onda kad sam ja kao _maksimalno_ spreman
da _zauvek_ odustanem od kucanja
javi mi je jedna, još strašnija
misao: dođavola, a šta će moji čitaoci
reći na sve to? moji bi čitaoci
možda mogli pomisliti: "ispalio si nas, sine, žešće si nas
ispalio... "
oh, ne!
i onda
zato
trčim nazad kući i brže-bolje smišljam neku novu
pesmu - još uvek zadihan, penjem se gore u svoj sobičak, skidam
zaštitnik
sa tastature
uključim računar, drmnem jedno piće ( da se kao
zagrejem malo i opustim ), nađem neki džez na radiju
i pustim prste ( kucam samo tamo gde me prsti nose ) da se sami razmile
svuda preko
nje i nijedna tipka ne sme da mi promakne. ne štedim svoje tipke - i svaku
od njih
čvrknem
bar po jednom.
ovo definitivno _nije_ moja poslednja
pesma, ima tu još jedna
novija od ove
a
šta se u njoj Skriva i kroz kakvu sad to mračnu šumu će vas
vaš kucač pesama
provesti da bi stigli do Svetlosti
izvolite
pa pročitajte njegovu narednu pesmu
i
Doznaćete.
Pzdrv, W.W.3.
književnost.276indi,
gde postoji dobar izbor sf knjiga (u vidu *.doc formata npr.)
konkretno, treba mi "Autostoperski vodic kroz galaksiju" od Daglas Adamsa , NA
ENGLESKOM!!
ako neko ovo slucajno ima, nek mi baci na mail molicu!
hvala :)
književnost.277indi,
-> #266, mramor-> Inache,negde sam chuo da mu je IQ bio 220 (znam da je genije,ali toliko ;)
jeli, a ako mu je iq toliki, jel to znaci da moze lepo da pise pesme?
ozbiljno pitam...
PS: taj cvet u travi...ta pesma...bas ne deluje ko da covek mora da bude
VELIKI genije da bi tako nesto napisao.
književnost.278indi,
-> #268, mramor-> PROMETEJ
-> a skapali bi ste da nisu
-> prosjaci i deca
-> punonadezhne lude.
-> Ko mi pomozhe
-> protiv obesti titana?
-> Ko me od smrti spase,
-> ko od suzhanjstva?
u brate ova je dobra... jel i ovo Gete?
imas li jos ovoga?
književnost.279indi,
-> #275, willowstrava
aj mi baci tvoje pesme na mail ako ti nije tesko
pretpostavljam da ih nemas par MB ?
ova je strava, mnogo mi se svidja
-> mozda mogli pomisliti: "ispalio si nas, sine, zesce si nas
-> ispalio... "
da stvarno bi nas zesce ispalio :)
-> Pzdrv, W.W.3.
tipujes na treci svetski?...lose lose
ti si moj covek!! (nemoj pogersno da shvatis :)
književnost.280roach,
-> #277, indiJa sam čuo da je najviši IQ od 229 nekoj amerikanki, napisala je knjigu
"Zaboravio-la sam sta sam naucio-la u skoli" ;)
književnost.281indi,
-> #280, roach-> Ja sam cuo da je najvisi IQ od 229 nekoj amerikanki, napisala je knjigu
-> "Zaboravio-la sam sta sam naucio-la u skoli" ;)
pa sta
i ja sam zaboravio pola stvari koje sam naucio u skoli
a jos idem u skolu:))
i bas mi se ne pisae knjiga o tome...:)))
a u americi sve postoji!
sve sto je nesto specialno..americko je
npr. koliko li je samo veci broj ljudi u amer. koji su videli ufo nego
u drugim zeljama
nesto mi odvratno kako su sve oni svugde u svacemu umesani!
i ko zna dal ta amerikanka samo lupa ili je stvarno pametna
književnost.282ivkeb,
-> #281, indi>>nesto mi odvratno kako su sve oni svugde u svacemu umesani!
>>i ko zna dal ta amerikanka samo lupa ili je stvarno pametna
LUPASH GLUPOSTI
književnost.283rkramer,
-> #282, ivkebC:\> LUPASH GLUPOSTI
To je pleonazam... ;)
A, da lupa - lupa... ali na to smo vec nekako i navikli, zar
ne? ;)
književnost.284indi,
-> #283, rkramer-> C:\> LUPASH GLUPOSTI
-> To je pleonazam... ;)
a sta mu to dodje pleonazam?|)
književnost.285willow,
ovu sam priču slao, ali davno, davno, davno. sada je opet ubacujem u igru,
ali, doduše, kao veoma, veoma izmenjenu i osveženu i skresanu i drugačiju.
možda bi je vredelo iznova iščitati, jer zvuči kao sasvim nova. ne znam,
prosudite sami :)
Sudar
Konačno, stigao je i naš dogovor. U osam, kod česme na Terazijama.
Insistirala je da to bude kod česme na Terazijama. Pojma nemam zašto je
toliko insistirala, a nisam želeo dublje da rinem nos u to pitanje.
Pretpostavljam da je imala svoje razloge. Mada sam i ja imao svoje, a oni su
bili protiv česme. Ali, moja ljudska popustljivost i dobrota i ovaj put
prelomiše pogaču sporazuma nekom drugom u korist: u redu, u redu, neka stvar
bude obavljena kod jebene česme.
Pošto sam zatvorio telefon, otpočeh i sa pripremama. Otišao do
kupatila, obavio defekaciju, zatim se istuširao vrelom vodom, obrijao se,
obukao čistu košulju i sve. Hteo sam da joj se predstavim kao reprezentativan
igrač, u svakom smislu reči. Izvesni preduslovi su tu: izražavam se, recimo,
do jaja, sve u poetskim figurama: čitam Čestertona i J.Dos Passosa i Dilena
Tomasa i Kafku. Čitam, sine, prave stvari. Da li vam je poznat podatak da je
F.G.Lorka bio homoseksualac? Međutim, u ljubavnim igrarijama ne posedujem
naročitu sposobnost; providan sam i naivan. Tragičan. Tako sam i izgledao dok
sam sada preventivno trpao neke kurtone u džep. Nisam ga umočio već duže od
dve godine, mog lolu, pa sam izgubio svaki osećaj za meru. Zazvonio je
telefon. Zovu te da ti saopšte neku vest. Obično ružnu. Ili si im potreban za
nešto. Postavljaju svoje zahteve: spasi me! Pošto nisam vatrogasna služba,
rešio sam da ne podižem slušalicu. Zašto bih se javio? Vratio se svojim
kurtonima. Samo sam nastavio da ih trpam. Čovek bi pomislio - u, ovaj tip se
sprema za neku žestoku i dugotrajnu akciju. Aha.
Stigoh, ali petnaestak minuta pre ugovorenog. To mi je dalo vremena za
još jednu cigaretu, proveru svežine daha, vađenje gaća iz bulje. Prevrtao sam
se sa leve na desnu nogu, izbezumljeno šetkao oko česme, žvakao filter LM-a.
Bio sam kao na iglicama, čudno se ponašao, spopala me vrtoglavica. Nije bilo
ništa da se popije, a poznato vam je sledeće: trezan čovek umire u mukama.
Kupao sam se u znoju. Provalili su me svi: anđeli i demoni i prokleti;
pacovi, golubovi, kao i lepa prodavačica štampe. Ne sumnjam da je i taj tip
što je upravo zinuo u pravcu svog sendviča slutio nešto; moj poraz,
pretpostavljam. To me dotuklo. Stoga se prebacih na teren snošljivijih misli.
Ah, Nevena. Sviđala mi se, sine, do jaja mi se sviđala. Spolja
posmatrano, bila je oličenje savršenstva, posedovala gotovo svu magiju.
Terali su je da ide na plivanje i balet, a te dve stvari itekako umeju da
doprinesu procvatu jedne ženske muskulature. Imala je, što se oblika tiče,
svaku stvar na svom mestu, i to raspoređeno, baš onako, po mom ukusu. Ni
previše ni premalo. Sve na njoj čvrsto i glatko i toplo. Pokretno minsko
polje. Odsjaj sunca na haubi crvenog BMW-a. Oaza u ledenoj pustinji pakla.
Prste da poližeš kad je vidiš. Tu smo bili donekle slični, jer i ja sam imao
sve atribute. Doduše, s tom različitošću što su moji bili nekako više
nabacani bez reda; aljkava štrčeća gomila u predelu stomaka. Pivo je ostavilo
pečat na mom organizmu. U pitanju su godine i godine njegovog prekomernog
unošenja. Ali - samo se, jebiga, jednom, zar ne, živi?...
Upoznali smo se na Adi, cepila me loptom u vugla. A imala je zamah,
sine, žestok do bola, ko drvoseča. Razbila me jednim hicem. Nisam stigao ni
da beknem "e". A zatim se skljokao, pružio po površini i nastavio da plutam,
bez glasa, ko kesica od smokija. Od jačine primljenog udarca, posle sam dugo
brojao zvezdice i kolutao očima, sve ovako, kao ludak.
- Jao, izvini, molim te!
- Ništa, ništa, i drugi put - počeo ja kao da smirujem situaciju, još
uvek ošamućen.
Onako bespomoćan i dotučen, ležeći opružen u mulju i mlakom bućkurišu
kao mrtva riba, bio sam joj valjda smešan, simpatičan; tako nešto. Mada,
mislim i da su moje seksi kupaće pružile svoj doprinos razvoju situacije. Jer
imam veoma seksi kupaće gaće. Motivi iz crtaća: lavovi kao mutavi jure gole
ženske koje vrište li vrište, a u oblačićima iznad glava stoje im poruke u
stilu: "LJUBAV JE TAMNA STRANA SMRTI!"; ili "LJUBAV JE LOV NA UMORNU KORNJAČU
PO MRAČNIM DŽUNGLAMA AGONIJE!", itd. Pišijada. U svakom slučaju, doplivala je
do mene. Prsnim stilom, tipično za ženski krem. Uspravila se, kad je već bila
tik uz mene. Njena pojava umalo mi ne izbi oči. Došlo mi da svršim od sreće.
Došlo mi da joj izronim rečnu zvezdu. Da joj naberem pun buket jebenih
korala. Da joj upecam ribu. Da golim rukama lovim kedere. Sve takve stvari.
- Je l' ti sad bolje malo? - upita ona.
- A, ne. Sad mi je bolje mnogo! - uspravih se ja. A i on. Moj lola. Sav
spreman da buši žvakaće balone.
Voda je bila mutna i do iznad stomaka, pa me dobro skrivala, što mi je
dalo podstreka za daljnja zavođenja. Bili smo tu, spojeni munjom sudbine;
mokri dabar i morska sirena; oči u oči, jedno naspram drugog. Šarani pratioci
su se na pristojnom odstojanju međusobno davili, povlačeći na prevaru kite
jedni drugima. Hteli su da dohvate loptu. Ja sam isto hteo. Da dohvatim nju.
Ah, kakvo sočno meso, pomislih. Ah, bože, jebem ti familiju, kakvu si
mi ovu vrišteću buktinju poslao! Zinuo sam u nju i podmuklo ćutao, kao pacov,
škilječi svojim sitnim očicama. Bejah spreman da se na nju obrušim kao na
pekaru punu vrelih đevreka. Ali nisam. Nastade ćutanje. Neprijatna pauza, do
jaja.
- Ej, šefe - reče mi - obriši penu sa usta i gukni, zaboga, nešto.
- A?
Pljusnula mi punu šaku vode u facu. To me prenulo iz maštanja.
- Blago tom tvom kupaćem - krenuh da izbacujem svoje spontane misli.
- Kako to misliš?
- Mislim, tvoj kupaći ima povlašćen položaj: ne ukazuje se svakom od
nas takva prilika, zar ne? Da se okupamo ležeći u hladu rajskih vrtova.
Nasmejala se. To mi ulilo stimulans.
- Ovde si sa društvom? - upitah.
- Pa, da. Sa bratom i njegovim prijateljima. A ti?
- Ja ovde obično dođem sam i sa flašom belog vina. I ovom prilikom
scenario se ništa značajnije nije izmenio.
To je bila istina. Voleo sam, tu i tamo, da obilazim mesta gde se
kupaju dobri pičići. Sedneš i kibiš ih. Isto kao odlazak u bioskop, samo
mnogo bolje: stvar, prvo, ide uživo, a drugo, ne moraš da čučiš u tami,
čekajući svršetak predstave, ako ti se događanja smuče ili učine
nezanimljivim. I tako ti ja navučem svoje kupaće gaće, plus šteknem koje pivo
ili flašu vina, pa krenem do Ade, uglavim se negde i raširim svoja opažajna
jedra. Jebeš tragedije i psihološke trilere. Ovde se dodeljuju zlatni oskari.
Neveni, tako se zvala, uručio sam njih oko sto, mada nemušto, al' mislim da
je ona sve već bila ukapirala. Žene su često mudrije od svih sedih staraca
sveta. Iako mnoge od njih čak i ne gaje srebrnu bradu. A možda žene i nisu
toliko mudre za muškarce koliko su, ustvari, muškarci dovoljno glupi za njih.
Tako to biva: kad bude došlo vreme obračuna, jedna će strana umirati sve dok
druga bude insistirala na svom trijumfu.
- Znaš, idem sutra na voćni sok, pa, ako hoćeš i ti sa mnom? - upitah
je.
- Važi - reče ona.
Dopao sam joj se, osetih to. Čudno. Čistog i okupanog, doteranog,
jednom rečju, pripremljenog, možda me nikad ne bi ni primetila. Dok ovako
promrzlog, beznačajnog, u tim nekim gaćama, jeste. Lepo. Opet sam dobio, da
je igram, poznatu drevnu mušku rolu. To ti je ono kad te ljuljuškaju i
prevaspitavaju dok cirkaš mleko iz cucle. Izigravaš mezimče: mašeš repom,
zapišavaš bandere i kenjaš u saksije sa fikusima.
Samo je pitanje vremena kad će čovek pokleći: sve zavisi od toga
koliko si slab. A ja - jesam, i to - žešće. Poznato vam je iz literature:
mnoge prave muškarce uništila je žena. Upitao sam je za telefon, pa dobio
željeni odgovor. Tu smo se nekako i rastali. Do kraja dana smo se pomalo i
ždrakali, svako sa svog mesta. Uglavnom sam ja buljio u nju. Uglavnom bez
prestanka.
Stigla je na mesto sastanka, kasneći prilično. Nije mi to toliko bitno,
i ne podižem graju ako žensko ne stigne u ugovoreno vreme. Ili ako stigne u
neugovoreno. Dođem gde treba i molim bogove, samo neka se pojavi, pa makar i
sa jednim satom zakašnjenja. Ne zahtevam da mi u tančine objasniš svoje
razloge. Zato naše sastanke obično zakazujem na mestima gde čovek može nešto
i da popije dok te čeka. Tokom godina, izgradio sam visok nivo trpeljivosti i
tolerancije. Bitno je ono što dođe posle. Čovek se uči stvarima sve do svoje
smrti.
Nevena ovaj put nije bila u kupaćem, vezala je kosu u punđu. Nisam je
takvu poznavao. Pozdravismo se.
- Zdravo - rekoh.
- Zdravo, i izvini što kasnim malo.
- Izvinjavam. Gde ćemo?
- Mogli bi da se promuvamo naokolo - reče. - Veče je prijatno i toplo
i kao dušu dalo za šetnju.
- Važi. Nemam ništa protiv dobre stare šetnje.
Krenuli smo, ćaskajući usput. Nabacila je priču o savremenim domaćim
piscima. Nisam bio upoznat sa temom. Kakav maler.
- Ne pratim savremenu domaću književnost - rekoh.
- Zašto?
- Zato - rekoh - što mi se čini da bi mnogi naši pisci bili korisniji
društvu ako bi se, umesto pisanja, prihvatili, recimo, prodaje kupusa na
zemunskoj pijaci.
Začudila se, ali me pogledala sa blagonaklonošću.
- Eto, - reče - već nas je dvoje koji ih ne gotive, ove domaće.
- Nije to ništa, - rekoh - prošetaj se beogradskim ulicama i naići ćeš
na još najmanje sto hiljada njih koji će se u potpunosti složiti sa nama. I
još nešto: zamisli brojku koja bi nastala ako bi svojim istraživanjem
obuhvatila i ostale naše značajnije gradove.
- Dobro, a šta misliš o Hemingveju? Ljudi ga ovde slabo čitaju. -
Rekoh joj da ljudi, kao po običaju, greše. Rekoh joj da mi je Erni posebno
drag, naročito njegov način građenja rečenice, jer volim rečenice koje
neprestano idu u cik-cak i ošamućuju te i teraju te da pred njima položiš
oružje, a tu su i kratke priče, a tu su i romani. Pomenuh još i Sarojana, pa
predložih da skrenemo razgovor sa književnosti na nešto drugo. Postavio joj
par provokativnih pitanja oko kulinarskih sposobnosti. Jer ima li išta lepše
nego kad se čovek vrati kući umoran od svega, a na kuhinjskom stolu ga sačeka
tanjir do vrha pun solidne, tople, pileće juhe, pripremljene sa ljubavlju i
pažnjom. I zato, smatram da je žensko bez umeća kuvanja isto ko nož bez
sečiva. Ili ko mač bez korica. Ili ko zub sa plombom. Tako nešto. Reče mi da
se njene kuharske mogućnosti nalaze na svojim začecima, i da to, uostalom,
nije bitno mesto u odnosu dvoje mladih, i, ako mi je već toliko stalo do
kvalitetne hrane, što onda, dođavola, nisam izveo van njenu mamu, pošto njena
mama odlično kuva. Izgledala je pomalo ljutilo kad mi sve to sasu u brk.
- Oprosti, - rekoh - prestaću, obećavam, da ti u budućnosti postavljam
prozaična pitanja.
Prošli smo pored fontane kod Beograđanke. Tanki mlazevi vode šikali
su na sve strane. Ljudi su zastajali da bi je pili.
- Primećuješ li nešto čudno, vezano za ovu fontanu? - upitah je.
- Ne.
- Mene ova fontana, kad je posmatraš sa distance, neodoljivo podseća
na prizor grupe ljudi koji leže u nekoj velikoj okrugloj kadi i sada
zajedničkim snagama šoraju u vis; a ljudi ne bi trebalo da piju takve stvari.
A tebe?
- Ne.
- U redu.
Pređosmo na narednu temu.
Dok smo tako bazali, mnogi od prolaznika zevali su u nju, ignorišući
moje prisustvo, što mi, začudo, nije smetalo. Jer, uzmi, pogledaj im u oči, i
videćeš ono oko čega nauka vekovima ne uspeva da izbaci opipljiv dokaz na
površinu, a crkva se, opet, ni ne trudi, no nema potrebe uplitati Boga u sve,
jer duša je samo bol nagomilan u telu. I ti odmah osetiš to isto, i već ih
zamišljaš kako odlaze svojim kućama, naravno, ludi, izgubljeni i ušikani, i
već ih vidiš sklupčane nad svojim pićima, čuče tu kao mumije, okruženi
zidovima strave, pauk se smeška, mreža podrhtava, muva slaže facu umornog
ubice, mislim, svi ti ljudi, budimo iskreni sami pred sobom, nose svoje noći,
hladne kao čelik, pod grlom, i treba ih razumeti, reći poneku reč utehe, znam
da ovo bezveze zvuči ali čoveku bude mnogo lakše ako, osim dželata, pred smrt
vidi u masi dva do tri lica dobrih ljudi, ali, jebiga, to nije moj posao,
niti tvoj, a ljude koji su to pokušali da izvedu - Selina i Kinaskog -
proglasili su ludacima posebne vrste. Zato, sada, kada znam da će
čovečanstvo, sutra ili kroz tri stoleća, nebitno, ali ipak, kad-tad, nestati
od posledica jedne od hiljadu bolesti koje je navuklo na sebe, prestajem da
razmišljam o spasenju, čovečanskom, i mom i njihovom i vašem. Samo pokušavam
da razumem njihovu tragediju, i svoju, dok delimo je zajedno, sve više nas,
bednika izgubljenih u sunčevoj galaksiji, koji pičku viđamo uglavnom po
specijalizovanim časopisima, i ne samo pičku, već i mnoge druge, neophodnije
stvari, kao, recimo, sabrana dela Knuta Hamsuna u prevodu na naš jezik,
neotrcan frižider, polovan automobil, jednostavno uređen stan na periferiji,
prokletu porodicu, dvoje dece čiji je pol nebitan, baštu u kojoj od cveća
dominiraju ruže, dimljeni kačkavalj, šunku u crevu, uredno potkresane i dobro
vođene nokte na nogama, morsko prase, cirkus, neizlizane gume na bajsu,
ispravne brave na toaletima, dovoljne količine novca, čist donji veš, razna
druga potrošna dobra, i to je možda razlog što sve ono što nam, igrom
slučaja, zapadne, grabimo i rukama i nogama i zubima i svačim. I sada znam da
su mi zavideli, svi oni. Gomila načičkana pred SKC-om. Poluumetnici, zgureni
nad svojim dozama đusa. Ulični psi i moreplovci i beskućnici i sve što nosi
muške gaće. Hteli su je, Nevenu, za sebe. Što se mene tiče, nisam bio siguran
da baš i mene hoće: moje očajno dlakave noge bi, pretpostavljam,
predstavljale nepremostivu prepreku pri razradi i produbljivanju nekog našeg
eventualnog odnosa.
Rešio sam da se isprsim, da budem, što se kaže, galantan, pa je odveo
"Kod Drvenog Kostura" na večeru. Mandža je tu oduvek bila odlična i nisi
morao da se rveš sa ostalim gostima da bi ugrabio slobodan sto, a cene su im
bile popularne i bilo je još pluseva, u koje ne bih zalazio, na račun tog
mesta. Konobari su bili korektni i prijazni i čisti, i uvek bih im ostavio
oko 20 procenata napojnice, što je variralo u zavisnosti od trenutnih
mogućnosti mog budžeta. Za sebe sam naručio grašak i bečku šniclu, plus
pomfrit. Volim da hasam jednostavne ali ukusne stvari. Nevena je htela to
isto. Naručismo i bocu belog vina, najjeftinijeg. Dok smo čekali, pokrenusmo
nekoliko pitanja o otvorenim mogućnostima da se svet konačno iščupa iz svega
i krene putem zdravog razuma. No, odgovor nije uspeo da stigne na vreme za
naš sto. Jer klopa je stigla pre.
Jeli smo dobro, pažljivo i ćutke. Onda smo se bacili na vino. A ja,
ponekad, kad ga popijem, vino, i kad sam u dobrom mudu, onda umem prilično da
se razgalamim. I tako, krenuo ja da nabrajam sve žive zdravice koje bi mi
pale na pamet. Nazdravio sam prvo njenim nogama, čija je dužina ko odavde do
Srebrnog jezera. Pa, zatim, senzualnosti njenog domalog prsta. Pa, zatim,
mekoći načina na koji izgovara slovo "r". Pa, zatim, ljudskoj pobedi nad
zverima. Pa, zatim, samoći J.D.Selindžera. Pa tornadu u njenom uzvišenom
pogledu. Pa spermiću, jajnoj ćeliji i svim ostalim okolnostima pod kojima
čovek nastane. Pa priči o tri debela prasića i vuku. Pa Rableu i njegovom
Gargantui koji, kada se rodio, umesto da počne da urla stvari tipa "Kme!
kme!" ko i svaka beba, on povika "daj, bre, da se pije, pije, pije!". Terao
sam tako sa tim zdravicama i brkao lončiće, sve ih izmešao. Ona me pratila i
klimala glavom, pomalo zabrinuta. Razumem je. Nije joj bilo svejedno. Imala
je pijanog čoveka sa druge strane stola. Počeo sam da joj priređujem
neprijatnosti. A ko će posle, jebiga, da joj dozove taksi? Bio sam jebada
živa, ali otkriću vam razloge mog sumanutog ponašanja: imao sam damu za
svojim stolom, damu sa kojom nisam znao šta ću. Jer, oči su joj bile tako
velike da su joj oduzimale više od polovine lica. Sranje.
Izađosmo iz kafane, pa pođosmo niz ulicu. Do njene gajbe smo dohodali
bez mnogo buke. Lupetao sam nešto ( ne sećam se tačno šta ) uz put, bio sam
potegao malo više iz boce nego što je red. Ona se samo smeškala,
kontrolišući svaki svoj pokret. Krenuo sam i da pevam. Imao sam svoj ulični
repertoar, koji bih, kad se nakrešem, urlao iz petnih žila kroz tamu.
"Sam'taaajm!..." i "Ljuuubav je laaavlja kandža u srcu male antilopeee!...".
Neko se proderao i naredio mi da smesta začepim, da mi ne bi jebo sve po
spisku. Pošto sam u duši pacifist, ja spremno ućutah. Pogledah Nevenu. A i
ona mene. Jedno određeno vreme smo se samo presecali značajnim pogledima.
Ali, njeni su bili značajniji od mojih, koji su, uz to, bili mutni i
nejasni, kao naši životi i kao naše sudbine. Postalo mi hladno. Kao da je sa
planina stigao neki crni ledeni vetar. Krv mi se ukočila u žilama. Poželeo
sam, o, da, neka me kidnapuju bića sa drugih planeta, samo da se što pre
izgubim odatle.
- Je l' ti dobro? - upita me. - To te pitam pošto se zaista čudno
ponašaš.
- To mi je od onog jebenog graška - rekoh.
- Znači, ti si sada pod graškom, a?
Iznenadila me tom svojom dosetkom. Zapamtio sam je, dobro mi je
zazvučala. Rešio sam da je uskoro iskoristim u nekoj priči. Nisam bio
dovoljno koncentrisan, tako da mi je promakao njen kiselkast osmeh. Njoj je,
izgleda, sve bilo jasno. A valjda i meni, mada, nekako kroz maglu. Resto puta
smo ćutali. Uskoro smo bili i pred njenim vratima.
- Pa, zdravo sada - rekoh.
- Zdravo.
Ona je stajala priljubljena uz vrata, a ja se stisnuo uz nju ko
samolepljiva sličica. Pružila mi ruku. I ja njoj. Bilo je to mesto našeg
najvišeg uspona: ostvarili smo najbliži kontakt. Držao sam je, dok smo se
nešto kao dogovarali o sledećem našem sastanku. Topio sam se od sreće ko
piškota umočena u čašu vrelog mleka. Mozgao sam, šta dalje da radim. Reših se
da joj uvalim poljubac u usta. O, da, samo da joj ga zveknem, bez okolišenja.
Legao bi nam taj poljubac. Kao poštanski žig na pismu koje tek treba
omirisati. I jesam: odjednom, eto mene kako se, u stilu svih najvećih
svetskih majstora ljubavi, uputih glavom ka Neveninoj faci. Izvela je vešt
manevar u stranu, tako da razmenih poljubac sa njenim poštanskim sandučetom.
Aj-jaj.
- Nemoj, molim te - reče ona, a ne sanduče. Izvuče ruku iz moje. Brzo
je reagovala, našla ključ. Otključala, otvorila, ušla, zatvorila, zaključala.
Sve to, najbrže što može, bez i jedne reči, vrlo vešto. Svoje vreme Nevena
nije prodavala budzašto.
Jedno vreme smo se gledali, to njeno kulovsko poštansko sanduče i ja.
Onda sam se okrenuo i, sav izjeban, naravno, krenuo nazad kući. A pogledaj
ih, smradove, svi su mi se smejali uz put. Zvezde i vrane i tramvaji i
pijanci, svi. Nekako su saznali za moj poraz i sada su stajali tu i rugali mi
se.
Stigoh kući. Legao sam i prekrio se jorganom preko glave i rešio da
tako ostanem zauvek, da u tom položaju sačekam smrt. Bio sam potpuno
dekoncentrisan, sve mi je izmicalo. Ubrzo sam i zaspao. Nije uopšte važno šta
sam te noći sanjao. Svaki san bi te noći izgubio bilokakvo svoje značenje.
Pzdrv, W.W.3.
književnost.286milosh.zorica,
-> #281, indi>-> Ja sam cuo da je najvisi IQ od 229 nekoj amerikanki, napisala je
knjigu
>-> "Zaboravio-la sam sta sam naucio-la u skoli" ;)
> pa sta
> i ja sam zaboravio pola stvari koje sam naucio u skoli
> a jos idem u skolu:))
> i bas mi se ne pisae knjiga o tome...:)))
> a u americi sve postoji!
> sve sto je nesto specialno..americko je
> npr. koliko li je samo veci broj ljudi u amer. koji su videli ufo
> nego
> u drugim zeljama
> nesto mi odvratno kako su sve oni svugde u svacemu umesani!
> i ko zna dal ta amerikanka samo lupa ili je stvarno pametna
BaÜ zato je i napisala knjigu, da bi se neki ljudi podsetili
nekih va×nih stvari koje su zaboravili u Ükoli, obraene su sve teme
od matematike, istorije, slikarstva, npr. bilo je oko 10 slika
koje su uradili pravi poznati umetnici i 10 la×nih i kao pogodite
gde su greÜke (ve×ba koncentracije) knjiga nije loÜe uraena
i nema nikakve veze njen IQ sa knjigom. InaŔe najinteligentniji
narod su Jevreji (na prvom mestu) a potom srbi, dos ameri uopste ne
citaju puno
pozdrav
prakticas
književnost.287mango,
-> #286, milosh.zoricaOcigledno je, dragi moj praktica, da kao i o mnogim drugim stvarima, imas
posgesnu pretstavu o tome sta je IQ. Na taj nacin, dopustas da te pogresne
petstave neminovno vode ka pogresnim zakljuccima. IQ nema veze sa citanjem.
A, kad smo vec kod citanja, tebi bi jedno "povece brdasce" knjiga dobro doslo.
P.S. Bas me interesuje, gde si nasao podatak da su Srbi posle Jevreja
najinteligentniji narod? I da su Ameri neinteligentni?
književnost.288indi,
-> #286, milosh.zorica-> gde su greÜke (ve×ba koncentracije) knjiga nije loÜe uraena
-> i nema nikakve veze njen IQ sa knjigom. InaŔe najinteligentniji
pa tako kazi, ja mislio da je pisala knjigu samo da svima kaze
kako jeona najpametnija |)
-> narod su Jevreji (na prvom mestu) a potom srbi, dos ameri uopste ne
otkud ti sad to?
književnost.289indi,
-> #287, mango-> petstave neminovno vode ka pogresnim zakljuccima. IQ nema veze sa citanjem
E da to mi je promaklo.. stvarno odkud mu to pade napamet?|)
književnost.292roach,
-> #287, mangoOcigledno je, dragi moj praktica, da kao i o mnogim drugim
stvarima, imas
posgesnu pretstavu o tome sta je IQ. Na taj nacin, dopustas da te
pogresne
petstave neminovno vode ka pogresnim zakljuccima. IQ nema veze sa
citanjem.
A, kad smo vec kod citanja, tebi bi jedno "povece brdasce" knjiga
dobro doslo.
P.S. Bas me interesuje, gde si nasao podatak da su Srbi posle
Jevreja
najinteligentniji narod? I da su Ameri neinteligentni?
:) Prethodnu poruku koju sam poslao morao sam na brzaka da sačuvam
pošto mi je otišao "time".Ovako, hteo sam da napišem da Ameri
ustvari nisu glupi i da ako neko napiše neku knjigu ne mora da
znači i da mu automatski znaš IQ. Čitanje nema (preterane) veze sa
IQ-om, tj. ima slučajeva da je pojedinac nepismen (5%) baš zato se
takvim osobama daje tzv. BETA TEST koji je veoma sličan knjigama za
predškolsku decu ali su znatno komplikovaniji od pomenitih, elem,
pošto je čitanje ustvari isto što i komunikacija samo u zabeleženom
obliku, očito je da se osobe sa većim IQ-om bolje snalaze sa istim.
IQ je dakle sposobnost nekoe osobe dok je ona maksimalno
skoncentrisana, zna se da se bolji rezultati postžu kada se pušta
muzika osobi koja radi IQ test. IQ test se ustvari označava
"promilima" pa se oni prevode na IQ vrednost, npr. 999 promila
odgovara 145 IQ-u. Amerikanci za razliku od nekih naroda, recimo
Rusa, mnogo manje čitaju, uče, imaju slabije moralne, kulturne i
porodične vrednosti, jednom rečju pare su im Bog, mada to ne znači
da su manje sposobni, pa ipak, kinezima se IQ povećava, a
Amerikancima opada generacijama, iako su ta povećanje skoro nikakva
u poređenju sa naslednom inteligencijom, npr. od majmuna ne možeš
stvoriti čoveka ni obratno. Jedino opadanje inteligencije
zabeleženo je kod duševnih bolesti, kod kojih opet to smanjenje
nije preterano, već se više ispoljava kao nezadovoljstvo
(depresija) a u najgorem slučaju ludilo, ima i slučajeva kod
preterane opuštenosti, prevelikom pridavanju važnosti telesnim
poterebama, itd. Napisao si da mi treba "brdašce knjiga" tu nisi
upravu, dosta sam iščitan, ali moja pismenost baš i nije za
divljenje, a to je zbog moje rasejanosti i lošeg obrazovanja
(odgovaram ti pošto si me uzeo pod lupu). Znači možemo se složiti
da Amerikanci nisu glupi, ali da sebe smatraju biserom svoje vrste,
a i zna se da to nevalja (primer: Hitler, Rimljani...). Što se tiče
ovog "podatka" (pre bi mogla da se nazove informacijom) tj. anlize
ili ankete, istraživanja... svejedno, čitaj malo više ;), ma šalim
se :), pročitao sam u novinama (ne sećam se u kojim) u kojima je
pisalo da su Jevreji, pa zatim Srbi, najsposobniji narodi on planet
earth (neki Američki tim naučnika je vršio ispitivanja)... eto
toliko, pretrpah ovu temu informacijama...
pozdrav
praktica
književnost.293indi,
-> #285, willowodlicno, bas mi se svidja.. ima i mnogo komicnih elemenata |)
-> svojim stolom, damu sa kojom nisam znao sta cu. Jer, oci su joj bile tako
-> velike da su joj oduzimale vise od polovine lica. Sranje.
znas, Antejci (jedna rasa vanzemaljaca) imaju tako velike oci |)
-> sam, o, da, neka me kidnapuju bica sa drugih planeta, samo da se sto pre
-> izgubim odatle.
ti si to tad pozeleo, a ja to cekam poslednjih 10-ak godina |))
-> Stigoh kuci. Legao sam i prekrio se jorganom preko glave i resio da
-> tako ostanem zauvek, da u tom polozaju sacekam smrt. Bio sam potpuno
da vrlo mudra akcija |)
sve u svemu (zacin c) jako mi se svidja, samo napred |)
književnost.294indi,
e praktica brate
da li ti koristis sdw il neki slicni .rac?
ako koristis, onda stavi neki znak da znam stacitiras a sta pises
ako ne koristis, pocni jer ti se mnogo vise isplati to nego da
pises on line
književnost.295willow,
- Spreman sam - reče Strange - za sve osim za lizanje.
Ona se već okrenula na leđa, a zatim uvježbano povukla postrance i
zavukla se poda nj raširenih nogu, kao karta pod svežanj pokera.
Kasnije, te večeri, vidio ju je kako je otišla s Landersom. Strange se
pitao hoće li joj Landers lizati picu. Možda i hoće, Landers je školovan
mladić. Pa neka, svatko po svom ukusu.
James Jones, mesto iz knjige "ZVIŽDUK"
književnost.296dr.iivan,
-> #287, mango> imas posgesnu pretstavu o tome sta je IQ. Na taj nacin, dopustas da te
> pogresne petstave neminovno vode ka pogresnim zakljuccima. IQ nema veze
Pogrešne predstave vode ka ispravnim zaključcima.
Jel' si ti ono beše išao u MG?
književnost.297mango,
-> #296, dr.iivanRec predstava. Ajde da je proanaliziram:
d zvucno, s bezzvucno. Jednacenje suglasnika po zvucnosti => preTstava. Ti si
bese isao u gimnaziju?
Sto se tice drugog dela poruke, pogresne pretstave vedo ispravnim zakljuccima
samo prividno, makroskopski su to (sasvim jasno) POGRESNI zakljucci.
P.S. Dokle ce vise ljudi da pametuju na ovaj nacin ?!! Ako nemas nesto pametno
da kazes, NEMOJ.
književnost.298dzim,
-> #295, willow
> James Jones, mesto iz knjige "ZVIZDUK"
shta ti chitash....:)
književnost.299willow,
Stari Profesor je praznih očiju zurio u plafon.
"Svaki čovek u svom srcu zna", rekao je, "da nema ničega što bi bilo
vredno truda."
Gilbert Kit Česterton, mesto iz knjige "ČOVEK KOJI JE BIO ČETVRTAK"
književnost.300willow,
-> #298, dzim
>> > James Jones, mesto iz knjige "ZVIZDUK"
>> shta ti chitash....:)
:)
da: pominju se sledecji termini: lizanje, pica, itd., pa se mesto iz knjige
choveku, normalno, uchini kao prilichno... hmmm... frivolno? :)
mada, preporuchio bih svakom da zhdrakne ovu knjigu. odlichna stvar, ne
toliko ludachki dobra kao "Kvaka 22", Josepha Hellera, medjutim, ima svoje
kvalitete. Zvizhduk. poslednja Jonesova knjiga ( smrt ga je, chak shta
vishe, sprechila da je dovrshi ). par puta sam krenuo da ronim suze,
narochito kad je tvrdoglavi Prell uporno, u vishe navrata, odbijao da mu
doktor amputira obe noge. bio se dobri stari Prell spremio i za smrt,
prevremenu, putem samoubistva, u sluchaju ako se doca usudi da mu oduzme
noge. i tako, reche Prell doci: "Doco, ubijao sam druge i na konto toga dobio
medalju za hrabrost, koju, kao chovek, mozhda i ne zasluzhujem. Ali, znam
jedno: ove dve noge zasluzhujem."
inache, u knjizi se pokrecje izvesna tematika, dodushe, ne toliko inspirisana
seksualnim motivima ( u pitanju je Jonesov spisateljski postupak ), koliko
tragedijom nekolicine bednika ( i samog Jonesa, koji je neposredno sudelovao
u borbama ) izgubljenih u paklu drugog svetskog rata; koji su ubijali sa
jednim ciljem: da spasu sopstvenu guzicu, to je sve. i, daleko od toga da je
ovo "erotska" literatura :). nije Jones Biljana Vilimon, pa da pishe takve
stvari. i, za razliku od nje - B.V. - nash J.Jones imao je puno toga novog da
mi saopshti. i valjda mi jeste saopshtio. mozhda. jer, poznato ti je: jedan
je L.F.Selin. :)
književnost.301dr.iivan,
-> #297, mango> Rec predstava. Ajde da je proanaliziram:
> d zvucno, s bezzvucno. Jednacenje suglasnika po zvucnosti => preTstava.
> Ti si bese isao u gimnaziju?
;)
Naravno ;) Ali, ne u matematičku ;)
Prelistaj koju gramatiku, da bi ti predstave bile jasnije ;)
> Sto se tice drugog dela poruke, pogresne pretstave vedo ispravnim
> zakljuccima samo prividno, makroskopski su to (sasvim jasno) POGRESNI
> zakljucci.
Makroskopski? ;)
> P.S. Dokle ce vise ljudi da pametuju na ovaj nacin ?!! Ako nemas nesto
> pametno da kazes, NEMOJ.
Ako nemaš znanje da se praviš pametan, NEMOJ ;)
književnost.302mango,
-> #301, dr.iivanUh, al' vas ima nadobudnih. Ajde neka neko od ovih sa filoloskog da tumacenje
jednacenja suglasnika po zvucnosti, cisto da momce ukapira neke stvari. BTW,
nedavno je u forumu vodjena diskusija o pravilnom pisanju pogane reci (nek me
'apse, nema) "predsednik". Ako si zbog izuzetka koji ova rec preTstavlja od
pravila jednacenja suglasnika po zvucnosti izvukao pogresan zakljucak, onda
sigurno shvatas da nisi u pravu ni u drugom delu diskusije :>>
zvucno bezzvucno
d => t
z => s
Da ti "slikovito objasnim i rec "makroskopski" koja ti izgleda nije jasna:
recimo, krenes kolima za Novi Sad i naravno;) poneses mapu. Prilikom jednog
skretanja (dok jos nisi gledao u mapu) pogresis. KAsnije pratis uputstva
ucrtana na mapi, ali, umesto u Novi Sad stignes (recimo) u Pristinu. Kad
dodjes tamo, setis se onog ne (te)=> te <=> te, i tada shvatis da si napravio
kobnu gresku :>>>
P.S. Sorry sto pisem bez citata i on-line, ali danas mi je ispit, i to...iz
matematike :) JAvicu ti na mail kad mi upisu 10 u index.
književnost.303balsa,
-> #302, mango:: Uh, al' vas ima nadobudnih.
Zaboga, ako nisi naučio u gimnaziji, nauči sad.
Jednačenje suglasnika po zvučnosti, fakat, postoji. I registruje
se u pisanju u svim slučajevima OSIM:
1) ... u kombinaciji (D ili Đ) + (S ili Š);
2) ... ako bi se jednačenjem dobio par udvojenih
suglasnika koji se ne mogu dalje uprostiti bez
gubljenja razumljivosti (otud "PODTIP" a ne
"POTTIP" ili "POTIP", "PODTAČKA" a ne "POTTAČKA"
ili "POTAČKA");
3) ... kod nekih stranih reči ("DRAGSTOR",
"GANGSTER", etc.);
Znači: "poTPomoći", "oTKloniti", "oTHraniti",
ali
"preDSednik", "oDŠtampati", "voĐStvo".
Opširnije i detaljnije u "Pravopisu", t. 75-76. A kad si već tu,
produži i do tačke 80, gde ćeš naučiti i da se piše "BEZVUČAN" a ne
"BEZZVUČAN".
književnost.304dr.iivan,
-> #302, mango> Uh, al' vas ima nadobudnih. Ajde neka neko od ovih sa filoloskog da
> tumacenje jednacenja suglasnika po zvucnosti, cisto da momce ukapira neke
Hajde, stvarno ;) Čisto da ukapiram ;)
> stvari. BTW, nedavno je u forumu vodjena diskusija o pravilnom pisanju
> pogane reci (nek me 'apse, nema) "predsednik". Ako si zbog izuzetka koji
> ova rec preTstavlja od pravila jednacenja suglasnika po zvucnosti izvukao
;))
> pogresan zakljucak, onda sigurno shvatas da nisi u pravu ni u drugom delu
> diskusije :>> zvucno bezzvucno
> d => t
> z => s
Ej, nisi u pravu, prekini dok je vreme ;)
Što nisi prelistao gramatiku? Lepo sam ti rekao ;)
> Da ti "slikovito objasnim i rec "makroskopski" koja ti izgleda nije
> jasna: recimo, krenes kolima za Novi Sad i naravno;) poneses mapu.
> Prilikom jednog skretanja (dok jos nisi gledao u mapu) pogresis. KAsnije
> pratis uputstva ucrtana na mapi, ali, umesto u Novi Sad stignes (recimo)
> u Pristinu. Kad dodjes tamo, setis se onog ne (te)=> te <=> te, i tada
> shvatis da si napravio kobnu gresku :>>>
Aha... makroskopski, kažeš? 'Ajd, OK... ;)
> P.S. Sorry sto pisem bez citata i on-line, ali danas mi je ispit, i
> to...iz matematike :) JAvicu ti na mail kad mi upisu 10 u index.
Važi. A kad će gramatika? Ne matematička, već ona jezička, srpska?
Ili to više nema? Ono u srednjoj bilo poslednje? Eh, šteta što
si bežao... ;)
Al' čovek u životu uvek nešto novo nauči ;)
književnost.305mango,
-> #304, dr.iivanOK, izgleda da sam pogresio, izvinjavam se.
književnost.306indi,
-> #299, willow-> Gilbert Kit Cesterton, mesto iz knjige "COVEK KOJI JE BIO CETVRTAK"
koji je to zanrrrrr
izgleda zanimljiva knjiga..|)
književnost.307indi,
-> #300, willow-> toliko ludachki dobra kao "Kvaka 22", Josepha Hellera, medjutim, ima svoje
jel moze kratak opis ove knjige?
ili broj starije poruke gde tako neto
moze da se nadje?|)
književnost.308dr.iivan,
-> #305, mango> OK, izgleda da sam pogresio, izvinjavam se.
Prihvaćeno :)
književnost.309willow,
Kad bih se sreo sa bakom, ja bih se sve svesnije ushićivao njenom
dušom, ali sam već osećao da ta divna duša, zasenjena bajkama, nije bila u
stanju da vidi, da nije mogla shvatiti pojave gorke stvarnosti i da su joj
bili tuđi moja uznemirenost i moja uzbuđenja.
- Valja trpeti, Aljoša.
To je bilo sve što mi je mogla reći umesto odgovora na moje priče o
rugobama života, o ljudskim mukama, o tuzi - o svemu što me je uzrujavalo.
Bio sam loše pripremljen za trpljenje, a ako sam kadgod i pokazao tu
vrlinu životinje, drveta i kamena - pokazivao sam je samo u svrhu
samoispitivanja, ne bih li saznao koliko imam snage i na kojem sam stupnju
postojanosti na zemlji. Ponekad mladići, iz mladalačke gluposti, iz zavisti
prema snazi odraslih, pokušavaju da podignu i podižu terete koji u mnogome
premašuju snagu njihovih mišića i kostiju - pokušavaju, hvališu se time, da
se kao odrasli delije krste utegom od dva puda.
I ja sam činio sve to u pravom i prenesenom smislu reči, fizički i
duhovno, i nisam se smrtno prekinuo ili osakatio za ceo život zahvaljujući
samo nekoj slučajnosti. Jer ništa ne može tako strašno unakaziti čoveka kao
što ga može unakaziti trpljenje, pokoravanje, sili vanjskih okolnosti.
I ako, na kraju krajeva, ipak legnem u grob unakažen, ja ću - ne bez
ponosa - reći na poslednjem času da su se dobri ljudi četrdeset godina
ozbiljno brinuli da mi unakaze dušu, ali da u svome upornom radu nisu baš
mnogo uspeli.
Aleksej Maksimovič Pješkov ( Maksim Gorki ), mesto iz knjige "MEĐU LJUDIMA"