CIVIL.5

02 Feb 1994 - 11 Apr 1994

Topics

  1. filozofija (15)
  2. religija (24)
  3. istorija (16)
  4. nauka (82)
  5. umetnost (31)
  6. knjizevnost (206)
  7. film (692)
  8. muzika (581)
  9. o.jeziku (1892)
  10. oko.sveta (124)
  11. satira (32)
  12. ko.je.ko (377)
  13. deponija (58)
  14. skola (201)
  15. licni.stav (669)

Messages - o.jeziku

o.jeziku.1 aleksandra.m,
> ▀ >> Sto se mene licno tice, ja bih najradije i knjizevnim >> prevodiocima ukinula mogucnost da u fusnotama objasnjavaju >> ono o cemu je do sada u ovoj diskusiji vodena rasprava, a to >>ce reci: viceve, igre reci, lokalizme, dijalektizme ... > > Buduci da se profesionalno bavis prevodjenjem, ne zelim da ti > mnogo solim pamet, ali ipak osecam potrebu da na ovom mestu > iznesem svoje neslaganje u vezi tvog gore citiranog stava. Ok, moja greška. Zaobišla sam konvenciju i nisam stavila smajlija, ironičnog, tamo gde mu je bilo mesto. Ova moja izjava bi trebalo da bude shvaćena kao neka vrsta epskog preterivanja :). Naravno da je normiranje u ovakovome poslu već samo po sebi veoma problematična stvar, a već zabrane su nešto što je sasvim problematično kao ozbiljan stav. Htela sam u stvari da kažem nešto drugo. Nije nikakva mudrost objasniti u fusnoti neku neprevodljivu igru reči. Međutim, takvi elementi teksta upravo i jesu ono mesto na kojem se pokazuje da li je prevodilac prevodilac ili samo marljivi filolog. Po mome mišljenju, dakle, prevodilac će omogućiti čitaocu da "uklaviri" "šta je pisac hteo da kaže" (;)) ne služeći se stilom "važno je da ja shvatim šta je to, pa ću sad ću da ti objasnim, onako stručno i naučno" (= fusnota), nego tako što će se potruditi da ponudi nešto maštovitije kao rešenje. Kada su u pitanju aluzije na konkretne ličnosti, događaje, mesta, poznate čitaocima originala ali ne i čitaocima prevoda, možda je bolje rešenje potražiti u aluzijama koje će postati opštije, a ne tražiti stvari isključivo vezane za sredinu za koju se prevodi: otkud Alf zna za Selmu? šta zan Amer ko je čika Obretković? Sasvim u vezi sa ovime, ali sa suprotne strane: > Ja bih se jos jednom kratko vratio na knjizevnost. Zanimljivo > je i pitanje prevodjenja imena, prezimena i geografskih > pojmova. Ovo ima smisla samo u fantasy- i slicnim zanrovima, > gde se susrecemo sa raznim Woodshield-ovima, Clearwater-ima, i > sl. Nasi prevodi ovakvih naziva znaju ponekad da budu jako > komicni. Clearwater = Bistrovodić ? Smešno. * = Bistra Voda? Da nije Indijanac ili Kinez? * = Klirvoter? Tek još jedno ime koje mi ne govori ništa? Zbilja nimalo nije lako odlučiti se. A opet, nimalo nam ne smeta ni Snežana, ni Pepeljuga, ni Zvončica. :) Naprotiv. I tu smo opet kod solomonskog rešenja "sve zavisi od svega".
o.jeziku.2 aleksandra.m,
> Jednog dana ćemo svi govoriti sve jezike. :) Jašta! :)
o.jeziku.3 ndragan,
(9.343) / Oni su se definitivno opredelili za "totalno" prevodjenje filmova (u / stilu "Glup si ko' Hans Rudolf fon Klinkenschraben!", pa kud puklo da Daaa. Zato sam pre neku godinu, kad ostanem sam u hotelskoj sobi u Švabiji, okretao neki od dva tri holandska kanala. Jezik razumem još manje od nemačkog, ali oni titluju :) a napisan holandski je nekako razumljiviji od izgovorenog. Je li tačno da su Slovenci svojevremeno sinhronizovali filmove? Ono, upada Džon Vejn u salun, zvekne pesnicom o šank i drekne "prosim eno ljutico"? / Ja bih se jos jednom kratko vratio na knjizevnost. Zanimljivo je i / pitanje prevodjenja imena, prezimena i geografskih pojmova. I trgovačkih naziva, naziva grupa itd. U knjigama, gde ima smisla, zaista bi trebalo u fusnoti objasniti taj smisao, što se često i radi. To bi doprinelo da se i ovi naši kulovi ovde malo opamete da ne mora svaki par engleskih reči da znači nešto otmeno, ma kako glamurozno zvučao. Tako su čak u jednom mestašcetu u Italiji novi hotel krstili 'Sporting House', pa se čudili što ga Ameri zaobilaze. Posle su im objasnili da to u slobodnijem prevodu znači, a svakako asocira, na kupleraj. Da krenemo od naziva 'our little town' u vesternu. Te selendre imaju poprilično slikovita imena, naprimer 'Rat River', '* strip' (* jaruga?). Baška slučajevi kad su u pitanju engleski _prevodi_ prvobitnih imena. Da li pisati Wounded Knee, ili Vundid Ni, ili Ranjeno Koleno? Nijedno od ta tri nije original. Analogno, Sitting Bull, Siting Bul, Sedeći Bik ili Bik Koji Sedi? U filmovima sa mnogo radio razgovora, gde (piloti, šoferi, idioti i ostala zanimanja :) drže nadimke, a nadimci nisu ko kod nas Prle, Mika, Sule, Kendža i slično, nego Big Bear, Thunderball i slično, mislim da ih treba prevoditi, jer njihov zvuk ima manje smisla od njihovog značenja. Hm, al' sam lako otišao u... Novime, u šta sam to zagazio? Semantiku, semiologiju, semenke, seminar? Bue_ Ndragan
o.jeziku.4 ndragan,
(9.345) / Legende - Nada i Kosta Carina, Dejan Mitrović (nezaboravni prevodi Bolje da sam ćutao. Sinoć na HC+u, 'Murder of Quality', prevod Nade Carine, dosta frljoka. Biser: opisuje se koaksijalni kabl, 'and those two wires have a common axis' prevede dva-tri puta sa 'imaju zajednički ulaz', verovatno shvativši 'axis' kao 'access'. Očigledno prevođenje bez dijalog liste, ali je naglasak bio nedvosmislen. Lapsus earphonius? A bilo je toga još dosta, čak materijalnih grešaka. Bue_ Ndragan
o.jeziku.5 dcolak,
│> Jednog dana ćemo svi govoriti sve jezike. :) │ │ Jašta! :) ..a postojaće samo jedan jezik: Engleski :> Sledge DAMMIR!
o.jeziku.6 dikla,
> Je li tacno da su Slovenci svojevremeno sinhronizovali filmove? Ono, > upada Dzon Vejn u salun, zvekne pesnicom o sank i drekne "prosim eno > ljutico"? I to je bolje nego u ono u madjarskim sinhronizacima kad kaze 'djere ide Vinetu'...
o.jeziku.7 ganta,
Imam jednu molbu prijatelja iz USA, koji se (drma nostalgija) lože da budu u toku sa ovdašnjim slengom, pa traže ako neko ima u el. obliku zbirku (recnik, beleške ...) novih reči i izraza. Pretpostavljam da nema ništa novije od Andrićevog rečika u štampanom obliku. Recimo, tek sad su čuli za 'dao mu ga' i 'do jaja' :) Može i hint sa brojem poruke ako je već bilo u ovoj konferenciji. G. P.S. Ne znaju ni za 'džiber', 'šaner', 'dizelaš'...
o.jeziku.8 dr.grba,
>> Je li tačno da su Slovenci svojevremeno sinhronizovali filmove? >> Ono, upada Džon Vejn u salun, zvekne pesnicom o šank i drekne >> "prosim eno ljutico"? Da li sam vam pričao o sopstvenom iskustvu u jednom mozi u Budimu? Kada se pojavila glava Džejn Fonde u kadru, shvatili smo da ne gledamo "Ghostbusters II", kao što smo mislili da ćemo gledati... Beše to film "Jutro posle", tada nov film. "Nema veze", pomislismo, ali desio se obrt kada je počela priča u filmu... Sinhronizovana drama u kojoj je 70% vremena u dijalozima, a mi od mađarskog znamo samo "keto šer!", "kijarat/bejarat" i "ferfi/noi"... (: Ostali smo do kraja.
o.jeziku.9 ndragan,
/ Ok, moja greška. Zaobišla sam konvenciju i nisam stavila / smajlija, ironičnog, tamo gde mu je bilo mesto. Draga koleginice, potpuno vas razumem, imao sam slučaj :). Neki se ovde sećaju (verovatno bolje od mene) kad sam nešto odvalio pa bez smajlija, skroz zaboravivši da nisam kod kuće... radilo se, valjda, o keširanju ram diska. Da ne dužim, najoptimalnije (*) podržavam izbacivanje redundantnih smajlija - to mu dođe kao da sam ispričao vic, pa se prvi smejem. / Clearwater = Bistrovodić ? Smešno. * = Bistra Voda? Da nije Vrlo dobro, da pređemo na sledeće pitanje. 'Creedence Clearwater Revival', 'Blue oyster cult', 'Iron maiden', 'Iron butterfly', 'Dire straits', ... (popuniti po sećanju). Prevoditi ili ne? Značenje svakako ima. / nimalo nam ne smeta ni Snežana, ni Pepeljuga, ni Zvončica. :) Padoše mi na um geniji koji su prekrstili Donalda u Paju, Gufija u Šilju, Dejzi u Patu... i jedino im se Mika Miš nije primio, re-reinkarnirao se u Mikija Mausa. To dan danji dobro leži. Bue_ Ndragan ------ (*) druga omiljena reč mog poslodavca, posle reči 'optimalizacija'
o.jeziku.10 dior,
>> Bolje da sam ćutao. Sinoć na HC+u, 'Murder of Quality', >> prevod Nade Carine, dosta frljoka. Biser: opisuje se >> koaksijalni kabl, 'and those two wires have a common >> axis' prevede dva-tri puta sa 'imaju zajednički ulaz', >> verovatno shvativši 'axis' kao 'access'. Očigledno >> prevođenje bez dijalog liste, ali je naglasak bio >> nedvosmislen. Lapsus earphonius? A bilo je toga još >> dosta, čak materijalnih grešaka. >> >> Bue_ Ndragan Naprotiv. Baš dobro što si to pomenuo. Ovakva greška ne mora da bude 'lapsus earphonicus' niti je očigledno prevod bez dijalog liste (naro~ito ako je naglasak bio nedvosmislen). Treba da vidiš kakvih sve gluposti ima u dijalog listama! Mogao bih da navedem dobar broj primera iz ličnog iskustva. Ljudi koji pišu dijalog liste su takođe podložni 'lapsus earphonicus-ima'. Ako prevodilac ima listu u kojoj stoji gomila gluposti a ne može da vidi film, onda pomoći nema. To samo pokazuje da i legende rade stvari pod prinudom. Takve grube greške su upravo posledice prinude, a ne kvaliteta samog prevodioca. Kvalitet se može videti iz niza drugih stvari, koje prosečan gledalac uglavnom ne primećuje. Pozdrav Ljuba
o.jeziku.11 balsa,
*> two wires have a common axis' prevede dva-tri puta sa 'imaju zajednički *> ulaz', verovatno shvativši 'axis' kao 'access'. Očigledno prevođenje bez *> dijalog liste, ali je naglasak bio nedvosmislen. Lapsus earphonius? A Pa i nije naglasak nedvosmislen.. :) žesto čujem u filmovima da se 'access' naglašava na prvom slogu.
o.jeziku.12 fancy,
ŮŢ> Recimo, tek sad su čuli za 'dao mu ga' i 'do jaja' :) ŮŢ> P.S. Ne znaju ni za 'džiber', 'šaner', 'dizelaš'... ONO KAO..? Ovih dana non stop vrtim sintagmu "pazi kad je to..." * - Pazi kad je to straaašno! - Straaaaašno.
o.jeziku.13 fancy,
ŮŢ> Pa i nije naglasak nedvosmislen.. :) žesto čujem u filmovima da se ŮŢ> 'access' naglašava na prvom slogu. Da, kaže se EKses...
o.jeziku.14 haevorn,
Joj, sinoc bio "Pale Rider" na Politici - Em je prevod bio, hm... 'nedobar', em je u titlovima bilo nesto gaaadno
o.jeziku.15 armitage,
> prevodilac ili samo marljivi filolog. Po mome misljenju, dakle, > prevodilac ce omoguciti citaocu da "uklaviri" "sta je pisac > hteo da kaze" (;)) ne sluzeci se stilom "vazno je da ja shvatim > sta je to, pa cu sad cu da ti objasnim, onako strucno i naucno" > (= fusnota), nego tako sto ce se potruditi da ponudi nesto > mastovitije kao resenje. Kada su u pitanju aluzije na konkretne Slazem se! Takvih fusnota (tipa: "Bas sam car, sto MI je jasno ...") ima stvarno mnogo. -*- Armitage -*-
o.jeziku.16 armitage,
> Bolje da sam cutao. Sinoc na HC+u, 'Murder of Quality', prevod Nade >Carine, dosta frljoka. Biser: opisuje se koaksijalni kabl, 'and those >two wires have a common axis' prevede dva-tri puta sa 'imaju zajednicki >ulaz', verovatno shvativsi 'axis' kao 'access'. Ocigledno prevodenje bez Ma pusti ljude koji svoj posao uglavnom rade dobro, samo ponekad zapnu kod strucnih stvari. Mnogo su smesniji oni piratski prevodioci (ranije ih je bilo ko' pleve), koji kada im naidje neki "vruc" film imaju strasno malo vremena da ga prevedu (a i nedostaje im obrazovanje, svakako). Takve filmove cesto vredi pogledati i drugi put samo zbog prevoda. Doduse, profesionalcima se cesto desava da se spoplicu uz usko strucne termine, i onda iste prevode bukvalno. Kao veliki ljubitelj i poznavalac aviona a pogotovu americke pilotske terminologije i zargona, uvek mi predstavlja veliko zadovoljsto da gledam prevode Top-Gun-like filmovima Koliko tu ima bukvalnog prevodjenja strucnih izraza, pa to je strasno! Samo jedan primer, usred filma ide: "Your gear is up !!!" - "Oprema ti je gore !!!" (waar, har, har,:))))) Da stvari uvek mogu da se urade kako treba govori cinjenica, da je film "Dinu" preveo g. Zoran Zivkovic (koji je inace preveo i sam roman) i da je svoj posao obavio majstorski. Uvek mi je zao ljudi koji su u gubitku zbog lose prevedenih filmova. Primera radi: dok sam sa roditeljima gledao "City Slickers" (Gradski kauboji) na TV-u, ja sam se grcio na stolici i posle me je boleo stomak od smejanja (iako sam taj film vec odgledao na FEST-u). Njima je medjutim promaklo pola fazona sto je jako velika steta jer je film vecim delom baziran na dijalozima. -*- Armitage -*-
o.jeziku.17 armitage,
> Revival', 'Blue oyster cult', 'Iron maiden', 'Iron butterfly', 'Dire > straits', ... (popuniti po secanju). Prevoditi ili ne? Znacenje svakako Nemoj sTRAITS-e da mi diras !!! sTRAITS-i su svetinja ! Inace bi se mogli prevesti kao: "Do grla u g**nima" ( Prevodilac je koristio svoju (bolesnu) mastu ! :) ) > Silju, Dejzi u Patu... i jedino im se Mika Mis nije primio, > re-reinkarnirao se u Mikija Mausa. To dan danji dobro lezi. Ovo je stvarno zanimljivo ... Zasto su zaobisli Miku Misa ? -*- Armitage -*-
o.jeziku.18 index,
÷■÷ ..a postojaće samo jedan jezik: Engleski :> I imaće mnogo dijalekata ;). Nenad
o.jeziku.19 dior,
>> Padoše mi na um geniji koji su prekrstili Donalda u Paju, >> Gufija u Šilju, Dejzi u Patu... i jedino im se Mika Miš >> nije primio, re-reinkarnirao se u Mikija Mausa. To dan >> danji dobro leži. Kad smo kod crtaća, uvek se oduševim jednom legendarnom scenom sa Sofronijem u glavnoj ulozi: džukac podmetne Sofroniju jaje, a ovaj kao svaka dobra majka, leži na njemu. Kad se pile izlegne, Sofronije oduševljeno vikne 'Sony boy!' a Ljubiša Bačić simultano preko njega: 'sine Nebojša!' :) Izvanredno! Ljuba
o.jeziku.20 dejanr,
>> Joj, sinoc bio "Pale Rider" na Politici - Em je prevod >> bio, hm... 'nedobar', em je u titlovima bilo nesto gaaadno U gornjim redovima skoro redovno falilo po pola rečenice :((( Hteli su da nam pruže priliku da malo vežbamo engleski ;>
o.jeziku.21 jovca.car,
/* Carine, dosta frljoka. Biser: opisuje se koaksijalni kabl, 'and those /* two wires have a common axis' prevede dva-tri puta sa 'imaju zajednicki /* ulaz', verovatno shvativsi 'axis' kao 'access'. Ocigledno prevodenje bez Tjah, nije to nista. Nedavno sam gledao neki trecerazredni horor o demonima, vesticama i ostaloj bratiji (mislim da se zvao 'Demonska tabla'). Titl je tipican videoklubovski (Amiga). Sve u svemu, glumac u jednom trenutku kaze "...speaking of WHICH...", a dole prevod "...govoreci o VESTICAMA..." ;)))) Valjda coveka (prevodioca) ponela tematika...;)))
o.jeziku.22 niklaus,
(:>│> Jednog dana ćemo svi govoriti sve jezike. :) (:>│ (:>│ Jašta! :) (:> (:> ..a postojaće samo jedan jezik: Engleski :> Misliš C? (: (: Sean :)
o.jeziku.23 janko,
> Nemoj sTRAITS-e da mi diras !!! sTRAITS-i su svetinja ! > > Inace bi se mogli prevesti kao: "Do grla u g**nima" Ali, ja sam ubeđen, ne slučajno, i "Do jaja strejt tipovi." žak, ovo tvoje tumečenje mi nikad nije ni palo na pamet -- ovo drugo im mnogo više leži. ;) Eto, ispade da gubimo drugo tumačenje, ako se opredelimo za jedno. Šta sad? Fusnotu? ;)
o.jeziku.24 janko,
> Kad smo kod crtaća, uvek se oduševim jednom legendarnom > scenom (...) > simultano preko njega: 'sine Nebojša!' :) Izvanredno! A scena kada Duško i Eskim vise na ledenici, koja samo što se ne slomi, Eskim se zadihao, a Duško "nemoj tAko da dAHćeš!!!" (taj su crtani prevodili dvaput, drugi put je prevod bio mnogo bleđi... ni original uopšte nema ovome ekvivalentan štos, ako se sećam."
o.jeziku.26 mdave,
Film, mislim da je EVIL DEAD II : borba ljudi i necistih sila in progress. necastivi in charge kaze svom posilnom nesto kao 'Good job!', a prevod 'TAKO TREBA!' Ili u filmu SOUL MAN prevod crnackog slenga: 'Ej kevo, di si cale, moram da gibam!'
o.jeziku.27 general,
*> ..a postojaće samo jedan jezik: Engleski :> Shtobash Engleski ?! O:)
o.jeziku.28 general,
*> P.S. Ne znaju ni za 'džiber', 'šaner', 'dizelaš'... ******** MASA ljudi iz BGD-a nezna shta znachi rech 'Shaner' a kamoli Ameri :)
o.jeziku.29 ndragan,
/ Može i hint sa brojem poruke ako je već bilo u ovoj / konferenciji. U prethodnoj konferenciji (civilizacija.4 i .3) postojala je tema 'rečnik' koja je trebalo da skuplja građu za sledeće izdanje rečnika žargona. Tema je ugašena zbog slabe posećenosti i dugih digresija van teme. Svakako ima i onoga što tražiš, a valjda će se i u odgovorima na ovu tvoju poruku naći nešto od novijeg slenga. Najbolje da mu okačiš neku prepucačinu iz foruma i raspravu o dizelašima iz civilizacije.4:deponija, pa nek te pita sve što mu nije jasno :). E da, i obavezno tekuće nadimke za viđenije političare, mnogo su dobri :) Bue_ Ndragan
o.jeziku.30 balsa,
*** Ovaj exec ste već poslali. Da bi izbegli dupliranje poruka, exec se prekida == bisno? biste? :)
o.jeziku.31 haevorn,
Oduvek me je zanimalo da li su u nekoj vezi reči: likvid (liquid), likvidnost, likvidirati i likvor :)
o.jeziku.32 armitage,
> *> ..a postojace samo jedan jezik: Engleski :> > > Shtobash Engleski ?! O:) Pa, kako je pocelo sa engleskim nazivima firma, produkata, grupa i da ne nabrajam, moguce je da se jednoga dana kompletno prebacimo na taj jezik. Uostalom, mnoge radio stanice ga propagiraju --- "Rejdijo Pingvin tvenifor aur mjuzk paur!" "Der iz mor mjuzk on najnopojntnajn efem stereo" --- a i nas predsednik ga parla odlicno. :> /\ || Smajlija sam stavio da mi ne biste replicirali bez potrebe ... -*- Armitage -*-
o.jeziku.33 darone,
>> *> P.S. Ne znaju ni za 'džiber', 'šaner', 'dizelaš'... >> >> MASA ljudi iz BGD-a nezna shta znachi rech 'Shaner' a kamoli Ameri :) Da, to sam i ja primetio, al reko bolje da ćutim. Ipak: šaner je izraz iz Sarajeva.
o.jeziku.34 mpaunovic,
Može li neko pomoći u pitanju jedne opkalde? Da li je banka deset dinara ili je to deset para tj 0,10 dinara? Unaprad hvala!
o.jeziku.35 balinda,
>> Da li je banka deset dinara ili je to deset >> para tj 0,10 dinara? 'Banka' je bila 10 para. Koliko je to u novim dinarima - ne znam. :)
o.jeziku.36 stefan,
> >> Da li je banka deset dinara ili je to deset > >> para tj 0,10 dinara? > > 'Banka' je bila 10 para. Koliko je to u novim dinarima - ne znam. :) Ja bih se skoro mogao zakleti da je banka bila 10 din :)
o.jeziku.37 dejanr,
>> 'Banka' je bila 10 para. Koliko je to u novim dinarima - ne znam. :) Nije! Banka je pre rata a i posle rata bila 10 DINARA! Međutim, kada smo mi bili mali uveden je novi dinar, bez dve nule. Međutim, i dalje se dosta govorilo u starim dinarima (sve do skora, dok Radoman ne "ojača dinar 10 puta", tu negde je i "ukokan" stari dinar), pa je "banka" bila ona žuta para na kojoj piše 10. To je, zaista, po novom bilo 10 para, ali po starom je to 10 dinara, zato se i zvalo banka :)
o.jeziku.38 mpaunovic,
> 'Banka' je bila 10 para. Koliko je to u novim dinarima - ne znam. :) > Ja bih se skoro mogao zakleti da je banka bila 10 din :) Eto, tako je i kod nas u firmi bilo i najzad smo se kladili:))) Može li neko nešto konačno da kaže, pa da razrešimo?
o.jeziku.39 balinda,
>> pa je "banka" bila ona žuta para na kojoj piše 10. To je, >> zaista, po novom bilo 10 para, ali po starom je to 10 dinara, >> zato se i zvalo banka :) U pravu si! Ja sam pogrešio! Potrudio sam se da pronađem novčić za koji sa apsolutnom sigurnošću :) znam da se zove 'banka', :) kada tamo zaista piše 10 dinara. Dakle, oni koji su se kladili da znaju da je pobedio onaj koji je tvrdio da se radi o 10 dinara.
o.jeziku.40 m.hristodulo,
>> Uostalom, mnoge radio stanice ga propagiraju --- >> "Rejdijo Pingvin tvenifor aur mjuzk paur!" >> "Der iz mor mjuzk on najnopojntnajn efem stereo" Mnoge? ;-))
o.jeziku.41 aleksandra.m,
> Oduvek me je zanimalo da li su > u nekoj vezi reči: > likvid (liquid), likvidnost, likvidirati i likvor Jesu! :) Ove reči imaju zajedničko poreklo i, sasvim očigledno, zajednički koren (liqu*). Klasičnolatinski pridev liquidus, prema rečniku Mirka Divkovića, ravnatelja Kraljevske gornjogradske gimnazije zagrebačke, iz 1900. godine, opisan je na sledeći način: liquidus, adj, s komp. i sup. /liqueo/ 1)*tekući, rastopljen; supst. liquidum, tekućina, piće; 2) bistar, jasan, providan; 3) a) lagan, gladak, b) jasan, razumljiv, čist, bistar, c) miran, veseo d) jasan, razumljiv, siguran; supst.liquidum, izvjesnost. Iz ovih različitih značenja u klasičnom latinskom nastale su i reči sa različitim značenjima u savremenim jezicima, pa su prenete i u naš jezik. Na osnovu prvog značenja izvedena je reč likvor (Vujaklija: likvor - tečnost; alkohol, špiritus; med. rastvor nekog čvrstog tela koji se daje u kapljicama; naročito: kičmena tečnost koja se nalazi pod mrežastom opnom, a postaje lučenjem u mozgu. Takođe, i reč liker, koju smo preuzeli iz francuskog, potiče od latinskog liquorem. Istog porekla su i reči likvacija (utečnjavanje), likventan (tečan), likvescencija (topljenje, pretvaranje u tečnost), likvefakcija (pretvaranje čvrstih tela u tečna) - sva značenja sam dala prema Vujakliji. Nisam sigurna na šta si mislio kada si napisao likvid. U srpskom se koristi, kao termin u fonetici, reč likvida, u značenju "tekući suglasnik", tj. glas l ili r, i poreklo te reči je isto. Postoji, prema Vujakliji, i reč likvidum, u značenju "nešto tečno, tečnost", ali i u značenju "jasno dokazano potraživanje, jasno dokazan dug". Reči likvidan, likvidant, likvidat, likvidator, likvidacija, likvidirati, likviditet (odnosno likvidnost) proističu iz modifikacija ranijih latinskih značenja, pa sada znače obračunavanje, prečišćavanje, raščišćavanje, plaćanje, sredstva koja su "protočna". Prema Rečniku Matice srpske, likvidnost je: mogućnost brzog pretvaranja vrednosti u platežna sredstva; a likvidacija: obustavljanje delatnosti nekog preduzeća i finansijskih delatnosti u vezi sa tim; konačan obračun; ispunjenje i poslednjeg dela neke obaveze. Ovde moram dodati da su putevi značenja reči nedokučivi, pa se kod glagola likvidirati od "raščišćavanja računa" došlo i do značenja a) uništenje b) izvršenje smrtne kazne (u ratnim i neredovnim prilikama) - sve prema rečniku Matice srpske, ili "smaći, ukloniti", prema Vujaklijinom Leksikonu. Zanimljivo je, pri tom, da se ovo poslednje značenje ne pominje u Daničićevom Rječniku JAZU (odgovarajući tom je iz godine 1904-1910), nego za glagol "likvidovati" kaže da je sačinjeno prema nemačkom liquidieren, talijanskom liquidare, i daje značenje "izvoditi na čisto kakav posao". Rečnik SANU, iz 1981. godine daje i značenje koje nalazimo u Matičinom rečniku, iz 1969, a ima ga i u Moskovljevićevom rečniku, čije je sastavljanje autor dovršio 1964. Sudeći po izvorima koje navode naši rečnici koji to značenje daju, ono je kod nas ušlo u upotrebu posle Drugog svetskog rata. Prema rečnicima koje sam pregledala, ovo značenje prvi beleži Vujaklija u svom Leksikonu stranih reči i izraza iz 1954. godine.
o.jeziku.42 ganta,
> Najbolje da mu okačiš neku prepucačinu iz foruma i raspravu o dizelašima > iz civilizacije.4:deponija, pa nek te pita sve što mu nije jasno :). E Hvala, već preturam po Civilizaciji 4,3,2... :)
o.jeziku.43 ndragan,
/ Ovo je stvarno zanimljivo ... Zasto su zaobisli Miku Misa ? Nisu, ali su potonji naraštaji odustali, zadržavši sve ostalo. Bue_ Ndragan
o.jeziku.44 ndragan,
/ Eto, ispade da gubimo drugo tumačenje, ako se opredelimo za jedno. Šta / sad? Fusnotu? ;) Samo 'do jaja', a onda ostaje fino neizrečeno ono 'a u čemu to'. Bue_ Ndragan
o.jeziku.45 pele,
>=}> 'Banka' je bila 10 para. Koliko je to u novim dinarima >=} - ne znam. :) >=} >=} Ja bih se skoro mogao zakleti da je banka bila 10 din :) Dobro se zaklinješ :) Mada je davno bilo, sećam se da se često za 10 dinara gpvorilo "banka". pele.
o.jeziku.46 balsa,
*> Cetervm censeo... = Ndragane, a što uvek pišeš 'v' mesto 'u'? :)
o.jeziku.47 madamov,
> Ja bih se skoro mogao zakleti da je banka bila 10 din :) U moje doba je to bilo 10 para. E sad da li je nekad to bilo 10 dinara, trebalo proveriti kod starijih od mene. B)
o.jeziku.48 madamov,
> Ja bih se skoro mogao zakleti da je banka bila 10 din :) U moje doba je to bilo 10 para. E sad da li je nekad to bilo 10 dinara, trebalo proveriti kod starijih od mene. B)
o.jeziku.49 sekretarica,
Zato sto prica covek na starolatinskom. :)
o.jeziku.50 enterprise,
> - Pazi kad je to straaasno! Jebitačno! ;)
o.jeziku.51 paki,
<FORUM.10, 4.2170> ­> da moje bilo kakve interese nebrani niko dok ja to ne zatrazim. ­> ------- ­> Inace gledanje svojih poslova i NE guranje nosa u tudj smatram izuzetnom ---------- Ne znam kako uspeva... (Inače, ovo 'NE guranje nosa u tuđ' izrazito fino zvuči ;)
o.jeziku.52 .bale.,
> Nije! Banka je pre rata a i posle rata bila 10 DINARA! Predlažem da dejanr promeni username u "No.1" :-)
o.jeziku.53 niklaus,
(:>*** (:> Ovaj exec ste već poslali. (:> Da bi izbegli dupliranje poruka, exec se prekida (:> == (:> (:> bisno? biste? :) BISMO (kako se SEZAM smatra za komunikacioni sistem koji drži do dobrih (i prisnih) odnosa sa korisnikom, te bi trebalo da se koristi množina pre nego jednina). "bi" jeste pogrešno, jer se ne nalazimo u direktnom razgovoru sa sa- govornikom, a i u tom slučaju sitaciji bi bilo primereno (u skladu sa prvom rečenicom) persirati, što glagol "bi" ne čini. (: Sean :)
o.jeziku.54 oldtimer,
> Cetervm censeo... >>Ndragane, a što uvek pišeš 'v' mesto 'u'? :) >>> Zato sto prica covek na starolatinskom. :) Znam da su pisali V jer U nisu ni imali, ali se nešto ne sećam da su imali mala slova :)) B) Miša
o.jeziku.55 fancy,
ŮŢ> Zato sto prica covek na starolatinskom. :) i na lošem engleskom (Bue_ Ndragan) ^
o.jeziku.56 gristic,
* Spelling problems? Use PUPIN "error-correcting" modems! ;)
o.jeziku.58 mpaunovic,
> Dakle, oni koji su se kladili da znaju da je pobedio onaj koji je > tvrdio da se radi o 10 dinara. Ode meni jedna (bundes)banka ili 10 nemackih dinara:((( Ipak, hvala svima koji odgovorise!
o.jeziku.59 gtomic,
> Da li je banka deset dinara ili je to deset > para tj 0,10 dinara? Obojica ste u pravu ili obojica niste u pravu! ;) Banka je bila deset dinara pre denominacije koja se dogodila 1965. godine u proporciji 1:100 tako da je jedan dinar postao jedna para, a narod je zadrzao stare nazive tako da je 10 para postala 'banka', jedan dinar je postao 'stoja' i to je tako bilo do denominacije koju je izvrsio Ante Markovic u odnosu 1:10000 kada su 7 dinara bili jedna DM. Posto obojica gubite opkladu, mislim da je zgodno da nagradu dobijem ja, ukoliko nije rec o cvegerima, samarima i sl. ;)
o.jeziku.60 paki,
<MALI.OGLASI.4, 12.1060> ­> 2400b, malo korisxcyen, 110 DM (Domacya Moneta !!!) ---------- ------- Zar ne bi bilo mnooogo lepše 'koriscen' itd? (Naravno, najlepše bi bilo 'korišćen', ali da ne preterujemo...).
o.jeziku.61 general,
*> >> *> P.S. Ne znaju ni za 'džiber', 'šaner', 'dizelaš'... *> >> *> >> MASA ljudi iz BGD-a nezna shta znachi rech 'Shaner' a kamoli Ameri :) *> *> Da, to sam i ja primetio, al reko bolje da ćutim. Ipak: šaner je izraz iz *> Sarajeva. *>
o.jeziku.62 .bale.,
> (:>*** > (:> Ovaj exec ste već poslali. > (:> Da bi izbegli dupliranje poruka, exec se prekida > (:> == > (:> > (:> bisno? biste? :) > > BISMO (kako se SEZAM smatra za komunikacioni sistem koji drži do > dobrih (i prisnih) odnosa sa korisnikom, te bi trebalo da se koristi > množina pre nego jednina). "bi" jeste pogrešno, jer se ne nalazimo u > direktnom razgovoru sa sagovornikom, a i u tom slučaju sitaciji bi > bilo primereno (u skladu sa prvom rečenicom) persirati, što glagol > "bi" ne čini. Hm, ali si zamrsio... "Bi" bi :) u pomenutom slučaju moglo da se odnosi na neko treće lice ili lica, pa se ne zna ko bi to izbegao dupliranje poruka. Ja bih, ti bi, on bi, mi bismo, vi biste, oni bi :-)
o.jeziku.63 niklaus,
(:>> (:> Ovaj exec ste već poslali. (:>> (:> Da bi izbegli dupliranje poruka, exec se prekida (:>> (:>> "bi" jeste pogrešno, jer se ne nalazimo u (:>> direktnom razgovoru sa sagovornikom, a i u tom slučaju sitaciji bi (:>> bilo primereno (u skladu sa prvom rečenicom) persirati, što glagol (:>> "bi" ne čini. (:> (:> Hm, ali si zamrsio... "Bi" bi :) u pomenutom slučaju moglo da se (:> odnosi na neko treće lice ili lica, pa se ne zna ko bi to izbegao (:> dupliranje poruka. Ja bih, ti bi, on bi, mi bismo, vi biste, oni bi Vi BISTE to uradili? Ja ne BI. (: Tako to zvuči 'in real life'. U prvoj rečenici ('Ovaj exec STE...') se persira, pa valjda i u drugoj. Naravno, ako je bila namera da se SEZAM ponovo obraća korisniku (VI ne želite da duplirate poruke). A ako nije (ni SEZAM, ni korisnik ne želi da se poruke ne dupliraju), onda glagolski oblik "BI" opet nije primeren. Vidiš, i sam si napisao "MI BISMO". Dakle, ispravno je "Da BISMO izbegli ..." (: Sean :)
o.jeziku.64 .bale.,
> Dakle, ispravno je "Da BISMO izbegli ..." Tako je! :)
o.jeziku.65 rzoltan,
/ Ovo je stvarno zanimljivo ... Zasto su zaobisli Miku Misa ? Nisu, ali su potonji naraštaji odustali, zadržavši sve ostalo. Bue_ Ndragan
o.jeziku.66 rzoltan,
/ Eto, ispade da gubimo drugo tumačenje, ako se opredelimo za jedno. Šta / sad? Fusnotu? ;) Samo 'do jaja', a onda ostaje fino neizrečeno ono 'a u čemu to'. Bue_ Ndragan
o.jeziku.67 mjova,
> Ja ne BI. (: Ja ne BI*H*.
o.jeziku.68 balsa,
*>> Cetervm censeo... *> *>>>> Zato sto prica covek na starolatinskom. :) *> *>Znam da su pisali V jer U nisu ni imali, ali se nešto ne sećam da su *>imali mala slova :)) Al' zbog čega sam to pitao? :) Zbog toga što je pisanje 'v' (malog!) besmisleno. Jer, u početku bejahu samo velika slova sa slovom "V" za glasove /v/ i /u/. Kad su 'pronađena' i mala slova, onda su slovo "u" i njegov stariji parnjak "V" opet služili za dva glasa. Pa tako: CETERVM CENSEO ili Ceterum censeo = = IN VINO VERITAS ili In uino ueritas = = = = VERBA VOLANT ili Verba uolant = = = = Ako se već 'priča na starolatinskom' i koriste mala slova, onda valja pisati 'u' a ne 'v'. :) Eto, da i ja malo izigravam picajzla. NHF.
o.jeziku.69 balsa,
Hoćete da se testirate? Evo pitanja iz klasifikacionog ispita iz srpskohrvatskog jezika, na Filološkom fakultetu ('90. ili '91). KLASIFIKACIONI ISPIT IZ SRPSKOHRVATSKOG JEZIKA ============================================== 1) Za osnovicu srpskohrvatskog književnog ( = standardnog) jezika ekavskog izgovora uzet je sledeći dijalekat: a) istočnohercegovački b) kosovsko-resavski c) šumadijsko-vojvođanski d) staroštokavski (zaokružite slovo ispred tačnog odgovora) 2) Kako se zvao naš najistaknutiji prosvetiteljski pisac, Vukov prethodnik? 3) Sava Mrkalj je reformator a) ćirilice b) latinice c) glagoljice? 4) Prvo izdanje Vukovog "Srpskog rječnika" objavljeno je ____ godine, a drugo ____ godine. 5) Napišite sve bezvučne afrikate: _______________ 6) Kako se zovu glasovne promene koje ilustruju parovi primera: ležati - leškariti ________________ čeznuti - čežnja ________________ vas - sav ________________ 7) U sledećim primerima izvršena je jedna glasovna promena (alternacija). Kako se zove? grašak, dužnik, mračan 8) Primeri: KUPLJEN, IZDUBLJEN, SNIMLJEN, STAVLJEN pokazuju karakteristične rezultate jedne glasovne promene (alternacije). a) ona se zove _______________ b) obuhvata (u navedenim primerima) konsonante __________ c) ovi konsonanti su po mestu tvorbe ____________ 9) Napišite nazive akcenata kojim amogu biti naglašene jednosložne reči: _______________________________________________. 10) Akcentujte reči: mart, početak. 11) Nenaglašene dužine mogu stajati u slogu: a) ispred naglašenog sloga b) iza naglašenog sloga c) i ispred i iza naglašenog sloga (zaokružite slovo ispred tačnog odgovora) 12) Od tri navedene kategorije primera jedna ima ispravno obeležene neakcentovane dužine. Zaokružite slovo ispred tačno obeleženih primera: _ _ a) uzevši, rekavši _ _ b) došao, našao _ _ c) sedeti, čitati 13) Uspravnom crtom označite gde je u drugoj od dve rečenice moguća pauza: "Očekujemo dve pošiljke knjiga". (???? verovatno je greška - prim. B.) 14) U primeru "Dete boli zub." odredite u kojim su padežima upotrebljene imenice "dete" i "zub". 15) Napišite kojoj vrsti reči pripadaju: "prema" _____________ "ali" _____________ "čak" _____________ "kroz" _____________ 16) Ispišite sve zamenice iz primera: "Ko zna? Ah, niko, niko ništa ne zna. Krhko je znanje!" _________________________________________ 17) Podvucite nelične glagolske oblike: GLEDAH, PROLAZEĆI, DOŠAO, IMAŠE, UZEVŠI 18) Odredite kojoj vrsti brojeva pripadaju podvućene reči u primeru: "Pošlo devet baba, devet deda, devetoro dece, devetog dana na reku Belicu." a) devet ____________ b) devet ____________ c) devetoro _____________ d) devetog ____________ 19) Napišite oblik trećeg lica jednine i množine imperfekta glagola PEVATI. 3. l. jed. _______________ 3. l. mn. ______________ 20) U primeru: "Ja bih postupio drugačije." glagolski oblik 'bih postupio' zove se ________________. 21) Kako glase oblici nominativa množine od imenica: gospodin _____________ predak _____________ 22) U kom padežu je podvučena reč u rečenici: "Okupili su se oko Jovana da čuju novosti."? ====== 23) Napišite enklitičke oblike dativa ličnih zamenica: _____________________________________ 24) Zaokružite slovo SAMO ispred primera koji ilustruju pojavu supletivizma: a) dobrog/dobroga b) imalac/imaoca c) dete/deca 25) Zaokružite slovo ispred tačnog odgovora. Imenica GOVORNIK je reč: a) prosta (neizvedena) b) izvedena c) složena 26) Napišite kako se zove podvučeni deo u reči OMALEN: = _____________________ 27) Od kojih reči su izvedeni pridevi: HOTIMIžAN, VEžAN, PROTIVAN, VLAčAN? Ispišite te reči: _________, _________, _________, _________. 28) Date su imenice VLAST, BEZVLAŠĆE, ANARHIJA. Ispišite koje od njih čine par (parove): a) sinonima ____________________ b) antonima ____________________ 29) Ispišite sve neknjiževne (dijalekatske) reči iz primera: "Ono čoek i ono ljuđi! Ono nastavilo šenšir i pripučilo mašnju pa se ubaćilo!" _________________________________________ 30) Podvucite sve reči stranog porekla (pozajmljenice, posuđenice) upotrebljene u primeru: "Instrumenti su prilagođeni predmetu analize, a stroga klasifikacija odabranih aspekata potkrepljena adekvatnim primerima." 31) U primeru: "Tri mladića brode uvalom. Jedan sanja bijele, kao oblak, ruke, ======================= drugi zlatne, kao sunce, kose, treći modre, kao more, oči. ======================= ==================== podvučeni skupovi reči (sintagme) upotrebljeni su u rečenici u službi (funkciji) __________. 32) U primeru "Spava MI se.", 'mi' je upotrebljeno u funkciji _____________. 33) U rečenici: "Muka mi je OD JEDRENJA", 'od jedrenja' je u službi (funkciji) __________________. 34) Napišite kako se zovu naporedne (nezavisne) rečenice u primeru: "Dan bismo provodili plutajući bez veze po reci, ili bismo se lenjo usidrili negde ispod drveća." _________________ 35) Zaokružite slovo ispred pravilnog odgovora. U primeru: "Kad ujutru ustane - vinograd posađen; drugo jutro listao, do sedam ====== ======= ====== dana bilo već zrelo grožđe u njemu." ==== ===== podvučeni glagolski oblici imaju značenje: a) indikativno b) relativno c) modalno 36) U primeru: "Ko drugome jamu KOPA, sam u nju PADA." prezenti su upotrebljeni u _______________ značenju. 37) Podvucite veznike koji se mogu upotrebiti u uslovnim ( = pogodbenim) rečenicama: KAKO, DA, JER, žIM, AKO, POŠTO, IAKO, KAD. 38) Napišite koliko ima prostih rečenica u složenoj u ovom primeru: "Niko ne zna ni ko su ni odakle su, niti oni znaju za se šta su". ______ 39) Podvucite ispravno napisane oblike: OTŠETATI, ODŠETATI, JURISDIKCIJA, JURIZDIKCIJA. 40) Podvucite nepravilno napisane reči i izraze: Jadransko more dialekat prethodni na primer Njegoševski ne znam ------ * ------ The end. pozdrav, Balša
o.jeziku.70 niklaus,
(:>> Ja ne BI. (: (:> (:> Ja ne BI*H*. Naravno. (: (: Sean :)
o.jeziku.71 ndragan,
/ Zato sto prica covek na starolatinskom. :) Au, sad će da krene priča kako sam povlašćen ovde, eto sekretarica me brani :). Novolatinski je proizvod srednjeg veka, dakle emulacija, budževina (ostale pogrde smislite sami). Ako ćemo već latinski, ja sam za to da se držimo što bliže originalu. Bue_ Ndragan
o.jeziku.72 ndragan,
/ i na lošem engleskom (Bue_ Ndragan) Ovo sam već jednom objasnio, prošle - pretprošle godine. Radilo se o mom drugaru Stivu Karabi iz Melenaca, koji je tako čitao ('taman sam ga istekabeovo, a on meni "no suc files"', sa straobalnim lalinskim naglaskom), pa sam u sistemske aliase ubacio i jedno BUE da izigrava BYE, čisto da čovek može da piše onako kako govori. Podvlaka je uspomena na vaksa... itd. Bue_ Ndragan --> koje iks? aha, iks bez i
o.jeziku.73 ndragan,
(CIVILIZACIJA.5, 15.98) / zna izvestiću :) U svakom slučaju to bi bio veliki korak napred / kada bi mi to uveli. Ko da ti uvede? Ili 'kada bismo mi to uveli'? (PC.UTIL.2, 9.342) / Ako si koristio opciju /F:1440 nemoj đzabe da se trudiš :(((( == Za domaći, izgovoriti naglas 'burekđzija' sto puta pred ogledalom. Bue_ Ndragan --> ako vam nije jasna razlika između džema i đema, probajte oboje
o.jeziku.74 dr.grba,
>> *> Znam da su pisali V jer U nisu ni imali, ali se nešto ne sećam >> *> da su imali mala slova :)) >> ... >> Ako se već 'priča na starolatinskom' i koriste mala slova, onda >> valja pisati 'u' a ne 'v'. :) itd, itd... A sve zato što beše običaj da se u kamen kleše "V" umesto "U" i to je cela priča. A da su Latini imali V, a nisu imali U nije tačno.
o.jeziku.75 dr.grba,
>> Za domaći, izgovoriti naglas 'burekđzija' sto puta pred ogledalom. Pripremiti krpu i "Kristal"...
o.jeziku.76 novim,
" A sve zato što beše običaj da se u kamen kleše "V" umesto "U" i " to je cela priča. A da su Latini imali V, a nisu imali U nije " tačno. ma, postojala je cela škola beogradskog izgovora klasičnih jezika (i danas priča po svome, after Milan Budimir). e sad, uvek ima (ona empiristička) caka da se smire klasični filolozi. kažeš im: "ajd' mi dovedi nekog starog Grka ili Rimljanina, pa da čujemo!" :))
o.jeziku.77 mpaunovic,
> Posto obojica gubite opkladu, mislim da je zgodno da nagradu dobijem ja, > ukoliko nije rec o cvegerima, samarima i sl. ;) Ja sam izgubio ali sam oponentu priznao da je dobio jer je tvrdio da je banka 10 dinara a ne kao ja para. Bila je u isto toliko nemackih dinara:)
o.jeziku.78 .bale.,
(Iz udžbenika za informatiku, štampanog u Zagrebu) Da bi se izpomogao pri radu, tjelesnome ili umnome, čovjek izumieva i proizvodi strojeve. Stroj je građen tvarni sustav koji primjenjujući snagu vrši rad: prenosi, preobličuje i obrađuje tvar, snagu, ili u naša doba podatke (kraće: datke). Datkovni je obradnik računalo, računač ili rednik, naputljiv, munjkovni računski stroj - protočan sustav koji učitava uznačene obaviestne datke, znamenčane (kraće: znamčane) i slovne, preobličuje ih, te ih predočava, izpisuje, sprema ili odašilje. Glavne su mu djelatnosti unos i izvrat, izvedba i obrada, pohrana i opčitba. Dvostanjac je pamtioni sklop koji odazivljući se na jedno ulazno djelovanje, prelazi iz jednoga stavna stanja u drugo, iz stanja zapornosti (ništičnoga, s mislovnom vriednošću 0) u stanje provodnosti (jedinično, s vriednošću 1) i obrnuto. Sučeljem među dvama dielovima koji rade različnom brzinom služi suspremnica, privrjemen posrjedan spremnik, dočim je za pojačbu djelovanja za pogon koje okolne naprave (predočnika, učitnika, izpisnika) potrijebit naputak pogonič. Suspremnica je, primjerice učitnična, kada posrjeduje među učitnikom i obradnikom i obrnuto. Utipnična kada djeluje među utipnikom i obradnikom. Izpisnična, kada posluje među obradnikom i izpisnikom, te prirednična, kada čuva datnicu prilikom oblikovanja orječja prirednikom. Uskladba je vrjemena osigurana kucalom i ledcem. Strojni se znakovnik ozbiljava u obliku nizova osmaka, dionica po osam dvojnica, po osam mjesta popunjenih izborom od dvaju stanja. U strojevini za to služe osmočlani spojevi dvostanjaca.
o.jeziku.79 dejanr,
>> (Iz udžbenika za informatiku, štampanog u Zagrebu) Dakle, stvarno im je uspelo da totalno unište jezik :( Ovo je na granici da se ne može razumeti :((
o.jeziku.80 ndragan,
(7.142) / kad hoću da opustim. :) Šta opuštamo? Bue_ Ndragan
o.jeziku.81 .bale.,
Date: Tue, 15 Feb 94 13:54 GMT From: mathew@mantis.co.uk (Snakes of Medusa) Subject: Electronic Mail vs Paper Mail (RISKS DIGEST 15.53) I'd just like to disagree briefly with one of the comments made in RISKS 15.53 by Jack B. Rochester <0002757498@mcimail.com>, talking about electronic mail. He writes that "Good grammar and proper punctuation are not required in e-mail, and their absence does not seem to affect regard for that person." I must disagree with that assertion strongly. One particular case springs to mind, where I first met someone over the net. I got the impression that he was, shall we say, 'intellectually challenged'. When I eventually met him in real life, I was astounded to discover that he was quite eloquent. I had built up a very strong disregard for him, based on his appalling grammar, spelling and punctuation. That may seem unfair, but people discriminate the same way in real life, as any stutterer or stammerer will know. At the risk of being contentious, my perception is that those who claim spelling, punctuation and grammar are unimportant, generally turn out to be people who cannot spell, punctuate or string together a sentence. It's true that e-mail lacks the boilerplate formalisms of paper mail. In fact, when I get e-mail which starts "Dear Sir", it seems very odd to me. Whether the lack of generally meaningless stock phrases is a risk, I don't know. Doubtless such formalisms originally served some purpose, or else they wouldn't be there; I'm not sure that all etiquette is worth keeping in the transition from paper to screen, though. Some of it may be obsolete. Regarding notoriety, I do still find it bemusing to discover that "real people" (from TV, films and so on) have e-mail addresses. Sometimes the lack of distance and formalism one gets with e-mail can give a whole new perspective on a person. For example, I gave in to temptation and sent electronic mail to Billy Idol. He turned out to be a really nice guy, and articulate too -- absolutely not what I was expecting from a world-famous rock musician. mathew
o.jeziku.82 ndragan,
/ Dakle, stvarno im je uspelo da totalno unište jezik :( Ovo je / na granici da se ne može razumeti :(( Skoro uništiše mene - čitao sam ženi naglas, izgovarajući u slovo tačno onako kako piše; srećom sam bio daleko od monitora pa nisam morao da ga brišem. Kako uopšte misle da izgovore 'iZPis' a da ne pljucnu malo? Ima da se isporazboljevaju. Elem, sad je šansa da ih prestignemo - njihova deca neće ništa naučiti u školi :) Bue_ Ndragan
o.jeziku.83 dr.grba,
U jednom od onih english viceva se pominje izraz "hard roll", koji/koja/koje se nalazi na stolu u restoranu. Ne znam šta izraz znači. Nema ga u Hornby-ju I Bensonu.
o.jeziku.84 mikis,
+> (Iz udzbenika za informatiku, stampanog u Zagrebu) :))))) Ne znam da li da se smejem ili da placem. Nego, daj jos ovoga ako imas, molim te. ;)
o.jeziku.85 paki,
<PC.PROG.3, 13.442> ­> Trebalo je da se i dalje ložiš. "Zadnji" je u rečenici priloška odredba ­> za mesto, a "poslednji" priloška odredba za vreme. U skladu sa time se i ­> upotrebljavaju. Mislim da sam negde čuo suprotno (tj. da je i 'zadnji' i 'poslednji' OK). Može li još neko od jezičara ;) da dâ svoje mišljenje?
o.jeziku.86 ndragan,
(SEZAM.6 3.922) / Pre nego sto pocnes sa prevodjenjem svih kompjuterskih termina na Ne, nisam izmislio reč. Reč je postojala ('u početku beše reč' :). Od prevođenja svih izraza sam odustao kad sam stigao do bafera - valjanog prevoda jednostavno nema. Disk je disk, flopi je disketla, e sad onaj enveloup za nju se jednostavno zove gaće, po analogiji sa nekim drugim futrolama iz kancelarijskog poslovanja. Printer je štampač (čemu dve strane reči kad već imamo jednu). Bojim se da ne pređemo u drugu krajnost, da počnemo sasvim da izbegavamo domaće reči tamo gde je neko našao stranu, samo da ne bi izgledalo da se povodimo za hrvatskim novogovornim navikama. Zato se trudim da, bar u onom što sam pišem govorim onoliko normalan srpski, koliko mi rečnik dozvoljava, te da ne počnem da govorim poluengleski ko što automehaničari govore polušvapski. Bue_ Ndragan
o.jeziku.87 ndragan,
(SEZAM.6 3.978) / Obzirom da nemogu procitati sta si napisao nemogu ti ni odgovoriti. 1. S obzirom 2. ne mogu (odvojeno) 3. set code none, automatski nekompetentan za raspravu o ćirilici; izjasnio se da ga domaće pismo ne zanima. Bue_ Ndragan
o.jeziku.88 ndragan,
/ U jednom od onih english viceva se pominje izraz "hard roll", Bajata kifla? Bue_ Ndragan
o.jeziku.89 ndragan,
(SEZAM.6, 3.895, povodom upotrebe reči 'izvornik' umesto 'source', naročito zbog ružne navike ove druge da se šeta između jezika dok se menja po padežima) / Ono na engleskom ti je stavrno bilo super :), ali OVO !!?? Uzas !! Što da ne? Reč nisam izmislio, a ako zvuči kao da jesam, hm... tim gore po nas. Nije valjda da svaka upotreba domaće reči, tamo gde je prevodilac skoknuo na burek u radno vreme pa ostavio neprevedeno, te to ušlo u jezik, automatski liči na oponašanje hrvatskog novogovora? Ili treba da kažem da liči na imitaciju? Pa bogamu, imamo reči za svaki deo na kolima (volovskim :), imamo za svaku gredu na krovu, e sad i ovo reči što imamo nije za upotrebu jer je jednom neko zaboravio da prevede pa svi 'started pitching it in english'? Može i na engleskom, meni ne smeta, čak sam letos na SetNetu pisao dve nedelje na tom jeziku, pošto su pokušali da zabrane šđčć, pa srpski nije bio kompatibilan. Povremeno me papazjanija od pola ribe pola ribe (strana reč sa domaćim nastavkom, ređe viđam obratno) nadahne da se malo, hm, preskočio bih glagol. / On rece "ISLEDNIK" !!?? :)))) :(((( Hm, taj stvarno smatra programiranje za kriminalnu radnju? Odgovarajući prevod, poznat iz domaće filmografije, bio bi 'bubašinter' :) Bue_ Ndragan
o.jeziku.90 fancy,
ŮŢ> Mislim da sam negde čuo suprotno (tj. da je i 'zadnji' i ŮŢ> 'poslednji' OK). Može li još neko od jezičara ;) da dâ Nisam jezičar ;) ali po najnovijem pravopisu, oba su OK.
o.jeziku.91 danica,
Moja je profesorka umela slikovito da nam odagna takove nedoumice. Napr. :* Zadnje su noge u psa a poslednje je vreme* :) Zakljucak se sam namece. :)
o.jeziku.92 darone,
>> Mislim da sam negde čuo suprotno (tj. da je i 'zadnji' i >> 'poslednji' OK). Može li još neko od jezičara ;) da dâ >> svoje mišljenje? CIV.2, 6.28. Ili, da ne tražite ;) =============================== 6.28 CIVILIZACIJA.2:o.jeziku duke, 07.10.92. 22:26, 1505 chr --------------------------------------------------------- Evo, dakle, lingvističkog objašnjenja koje bi trebalo da objasni kako od "zadnjeg" postaje "poslednji": M. Stevanović, Pisma Uredništvu, Naš jezik, n.s., III/1-2, 1951, str. 56-58. "Pridevom _zadnji_ određuje se pojam uz čije ime on stoji, njim se kazuje da se taj pojam nalazi iza nečega što je pred njim i prema čemu on nije samo zadnji nego -- ako su samo ova dva pojma u pitanju -- i poslednji, u isto vreme. A poslednji od dva je lako mogao postati -- _poslednji_ uopšte. I nesum- njivo tim putem je pridev _zadnji_, koji je označa- vao poslednji od dva pojma, postao pridevom koji će označavati poslednji od niza pojmova, a to je priro- dan i logičan, otuda i lingvistički opravdan put. U jezičkoj logici nema, dakle, ničega što bi se proti- vilo upotrebi prideva _zadnji_ u značenju _posled- nji_. A širina te upotrebe kod naših pisaca, koju smo potvrdili navedenim primerima, svakako joj je obezbedila mesto u književnom jeziku." Zanimljiva je i ova Stevanovićeva konstatacija: "I određenije -- možemo reći da ga <pridev _zadnji_ u značenju _poslednji_>, svi hrvatski kao i srpski pisci iz zapadnih naših krajeva upotrebljavaju u značenju koje on ima u primerima "zadnje vreme, zadnji dani, zadnji put ..." Nešto je ređa upotreba prideva _zadnji_ sa ovim značenjem kod srpskih pisa- ca iz istočnog dela naše jezičke teritorije ..." Pozdrav, Vlado ----------------------------------------------- 6.28 ---
o.jeziku.93 ilazarevic,
>> Pet zadnjih dana kapiram kako funkcionisu DMA i > ####### > poslednjih. Koliko se ja sećam, "zadnji" i "poslednji" mogu ravnopravno da se koriste.
o.jeziku.94 dr.grba,
>> Od prevođenja svih izraza sam odustao kad sam stigao do bafera - >> valjanog prevoda jednostavno nema. Disk je disk, flopi je disketla, Što reče moja profesorica engleskog iz srednje škole: "Zašto da se služimo stranim rečima kada imamo ADEKVATNE domaće?"
o.jeziku.95 wizard,
> Od prevođenja svih izraza sam odustao kad sam stigao do bafera - > valjanog prevoda jednostavno nema. Šta fali terminu "međumemorija"?
o.jeziku.96 darone,
>> > Od prevođenja svih izraza sam odustao kad sam stigao do bafera - >> > valjanog prevoda jednostavno nema. >> >> Šta fali terminu "međumemorija"? Možda slovo P? ;)
o.jeziku.97 darone,
[mali.oglasi, 2.236] >> jedan ortak mi nudi njihov stampac A045 >> INACE A3 FORMAT HEWY DJUTY ^^^^^^^^^^ ;)
o.jeziku.98 fancy,
ŮŢ>>> INACE A3 FORMAT HEWY DJUTY ŮŢ> ;) Šta je..? Nisi čuo za Hjui Đuti štampače..? ;>
o.jeziku.99 ndragan,
(SEZAM.6, 3.1022) / ... Ľˇ˛´š­°÷š ˘šŘŕ §š ­ß ŕ§÷˛Ű ˇŕ■° Windows i Typewriter / Dakle, eto i latinice i cirilice u istoj poruci! Nego, kad rece Jus b.015 to omogućava, dakle tehnički je u redu, ali mislim da je ružno. I, kako ćeš to onda da menjaš po padežima? Može primer? Nemoj samo da ubacuješ crtice, onda tvoja rečenica otvoreno priznaje da ima i krajine i pokrajine i granice između. / prevodu, "Uord Perfekt" :)) pogledajte malo i ruske knjige / o kompjuterima. Pa kad mogu oni, sto ne bi i mi :)) Tako smo uvek i radili, samo se zaboravilo. Odakle misliš da potiču reči kao što su Njujork (a ne New York), vikend... oduvek smo strane reči pisali onako kako ih izgovaramo, i to rade svi (osim gluvih Engleza i Amera, koji ne izgovaraju kako se približno izgovara, nego čitaju zapisano ali po svojim pravilima, i ne možeš ih opasuljiti da se to negde čita drugačije; čuj samo kako govore latinski). E onda je ćirilica gurana u stranu, a običaj tretiranja stranih reči onako kako smo navikli je zamenjen običajem strahopoštovanja prema njima, pa smo za dvadesetak godina došli do toga da su strane reči postale maltene nedodirljive. Kad smo pre četiri-pet godina štampali neku knjigu, negde u tehničke podatke (zahvalnice itd) ubacim čoveka koji nam je pozajmio laser, Üô Źß§š˘ Łš÷ II (HP Laser Džet II). E hteli da me obrijaju za to što nisam te dve tri reči složio latinicom u sred knjige na ćirilici. Prelistaj bilo koje naše predratne ili čak poseratne novine (do sredine sedamdesetih, onda počinje, i to u člancima rok kritičara po ono malo omladinskih novina što je izlazilo ćirilicom), i pogledaj kako se pišu strane reči (i imena i ostalo). Bue_ Ndragan
o.jeziku.100 ndragan,
/ Šta fali terminu "međumemorija"? Kratkoća. Bue_ Ndragan
o.jeziku.101 wizard,
> / Šta fali terminu "međumemorija"? > > Kratkoća. Više me brine ono 'p' što fali... ;)
o.jeziku.102 maksa,
>> kao što su Njujork (a ne New York), vikend... oduvek smo >> strane reči pisali onako kako ih izgovaramo, i to rade svi >> (osim gluvih Engleza i Amera, koji ne izgovaraju kako se Tako se ponašaju i Francuzi: Johnny Hollyday = čoni Olidaj David Bowie = David Boui. Michael Jackson = Mišel čakson ...ja čuo Francuza kako to izgovara. ;) >> približno izgovara, nego čitaju zapisano ali po svojim >> pravilima, i ne možeš ih opasuljiti da se to negde čita >> drugačije; čuj samo kako govore latinski). Već pominjani čuvar iz Towera je na pitanje: "Izvinite, šta vam to piše na grudima ?" (E II R) odgovorio: "Elizabet Seknd Ridžajna" (Elisabeta Secunda Regina) ;)
o.jeziku.103 dr.grba,
>> > / Šta fali terminu "međumemorija"? >> > >> > Kratkoća. >> >> Više me brine ono 'p' što fali... ;) MeđuPamćenje. Jesi li zadovoljan? Za svaki slučaj: PPPPPPPPPPPPP (:
o.jeziku.105 index,
÷■÷ MeđuPamćenje. Jesi li zadovoljan? Za svaki slučaj: ÷■÷ PPPPPPPPPPPPP (: Možda bi trebalo: 'međuPamtilo'? ;) Nenad
o.jeziku.106 mikis,
+> Jus b.015 to omogucava, dakle tehnicki je u redu, ali mislim da je +> ruzno. I, kako ces to onda da menjas po padezima? Moze primer? Nemoj +> samo da ubacujes crtice, onda tvoja recenica otvoreno priznaje da ima i +> krajine i pokrajine i granice izmedu. Hm, mozda je ruzno, ali ne za neke stvari gotovo neophodno. Ja sam imao takav problem. Naime, radio sam (i jos uvek povremeno radim) za list namenjen australijskim Srbima koji se stampa na srpskom, cirilicom, izlazi u Australiji a vecina materijala se priprema ovde (u Beogradu i Kragujevcu) i salje tamo modemom. Problem se javljao kod tekstova o kompjuterima, filmu, muzici, i tome slicno. Ako se za kompjutere jos i moze naci opravdanje, smatram da je krajnje glupo pisati naslove albuma ili imena filmova cirilicom, 'po Vuku', ili ih, ne daj boze, prevoditi na srpski (grupa Nirvana i njihov novi album 'U materici', ili grupa Metalika i album 'End dzastis for ol...'). Na zalost, i oni su to resili na krajnje glup nacin (izmislili su svoj cirilicni kodn raspored, pa se tekstovi salju u ASCII latinici, sa napomenom gde treba da dodje latinica, a oni rucno konvertuju u cirilicu po tom svom rasporedu). JUS B.015 je ideak\lno resenje za to, ali eto... +> Tako smo uvek i radili, samo se zaboravilo. Odakle mislis da poticu reci +> kao sto su Njujork (a ne New York), vikend... oduvek smo strane reci +> pisali onako kako ih izgovaramo, i to rade svi Radimo jos uvek. Tako je i sa racunarskim i tehnickim terminima - hard & flopi disk, kompjuter, printer, telefaks, kompakt disk. Ubedjen sam da ni nama ne bi smetale konstrukcije poput 'Uord Perfekt', 'Vindous' ili 'Autoked' da smo na njih navikli (kao Rusi) :). Narocito se ne sme otici toliko daleko da pokusamo da nadjemo zamenu za sve reci stranog porekla (kao sto to rade 'braca' Hrvati :)
o.jeziku.107 milan,
> Da ponovim: > Ko je "napravio" latinicu (ovakvu kakvu koriste) srbi i hrvati? > čĐžĆ... - ne znam a zanima me. Pa, valjda žesi. Prvo se ta bolest formirala kod njih pa zatim prešla na Poljake a (valjda) iza toga, početkom prošlog veka i na Hrvate, Slovence i slične neistorijske Slovene?! ;)) Pl poz M
o.jeziku.108 index,
÷■÷ Ko je "napravio" latinicu (ovakvu kakvu koriste) srbi i ÷■÷ hrvati? Ljudevit Gaj? Nenad
o.jeziku.109 minovakovic,
** Ko je "napravio" latinicu (ovakvu kakvu koriste) srbi i hrvati? ** čĐžĆ... - ne znam a zanima me. Jan Hus je prvi prilagodio latinska slova češkom jeziku. Ljudevit Gaj je preuzeo od žeha ova slova, a neka slova su kasnije osmišljavana, kao npr slovo đ, koje je Đura Daničić predložio.
o.jeziku.111 astojkovic,
Hvala svima na odgovorima :) Još me zanima od kada Srbi (u Srbiji) koriste latinicu
o.jeziku.112 fancy,
ŮŢ> kao npr slovo đ, koje je Đura Daničić predložio. Pa, čovek morao da nađe slovo za svoje ime..;) Stvarno bi bilo blam da se zove Djura... kao d'jura...itt
o.jeziku.113 ndragan,
/ Johnny Hollyday = čoni Olidaj I Džaju su čitali čazik, a imam i jedan singl sa Bahovom tokatom, na kojem najavljivač lepo i jasno (?) kaže 'čo(n) Sebastijo(n) Bak - tokato'. BTW, najbolji su mi bili neki ženini daaaalji rođaci iz Brazila, kad su kupili ovde singl od kvarteta 'čirado' ili tako nešto, pa počeli da čitaju naslove, al po portugalski. Šta mislite kako su pročitali 'Jedna cura mala'? Bue_ Ndragan
o.jeziku.114 ndragan,
/ ili imena filmova cirilicom, 'po Vuku', ili ih, ne daj boze, / prevoditi na srpski (grupa Nirvana i njihov novi album 'U / materici', ili grupa Metalika i album 'End dzastis for ol...'). Zar su naslovi filmova, knjiga, pozorišnih komada i ostalog - prestali da se prevode? Ili smo odustali od smisla i treba nam samo zvuk, tek tako da zveči. Mislim da treba navesti (ako je baš bitno) i naziv originala, ali zna se kako se citira tekst na stranom jeziku - u zagradi, fusnoti, navodnicima, svejedno, ali svakako ograđen. Ono od čega se ježim je strana reč napisana u nekom kvazioriginalu, pa provučena kroz padeže. Ako su to radili Hrvati, neka ih neka kasape svoj jezik kako ih volja; mislim da mi baš ne moramo. Bue_ Ndragan
o.jeziku.115 madamov,
> Ono od čega se ježim je strana reč napisana u nekom kvazioriginalu, pa > provučena kroz padeže. Eh, kad u tekstu utrošiš trikove kojima svedeš da originalno ime koristiš tako kako jeste da ga ne bi menjao po padežima, kad-tad i to moraš da uradiš. Moju nedoumicu po tom pitanju rešila Jasna, lektor Vremena, kazavši mi da je najpravilnije na takvu reč, ukoliko nije skraćenica, nalepiti ono šta treba. Dakle, po njoj, pravilno je Appleov, Applea itd., a nepravilno Apple-ov, Apple-a... Zaboravih da je pitam da li onda treba pisati Motorolae ili Motorole oko čega se još dvoumim. Ako ne stignem da je pitam, ja upotrebim ono što mislim da je pravilno, pa potom pročitam tekst u listu i nađem da li mi je nešto ispravila. Takođe, kod nje na stolu videh knjigu "Rečnik jezičkih nedoumica" za koju mi reče da bi trebalo da je ima svako ko se na bilo kakav način bavi pisanjem. Ja je još nisam nabavio.
o.jeziku.116 zkehler,
Ŕ nešto ispravila. Takođe, kod nje na stolu videh knjigu "Rečnik Ŕ jezičkih nedoumica" za koju mi reče da bi trebalo da je ima Ŕ svako ko se na bilo kakav način bavi pisanjem. Ja je još nisam Ŕ nabavio. Gde se može naći rečena knjiga? ZK
o.jeziku.117 maksa,
Danas sam čuo: "Vratio mi se burazer iz askare." Je l' zna neko preklo ove dve reči ?
o.jeziku.118 aleksandra.m,
> Ŕ nešto ispravila. Takođe, kod nje na stolu videh knjigu > Ŕ"Rečnik jezičkih nedoumica" za koju mi reče da bi trebalo da > Ŕ je svako ko se na bilo kakav način bavi pisanjem. Ja je još > Ŕ nisam nabavio. > > Gde se može naći rečena knjiga? > > ZK Ivan Klajn, "Rečnik jezičkih nedoumica", Nolit, Beograd. Ja imam treće, prerađeno i dopunjeno izdanje, iz 1992, a pod istim naslovom postoji i drugo izdanje iz 1987. Prvo izdanje, pod naslovom "Kako se kaže - rečnik jezičkih nedoumica", objavio je BIGZ 1981. godine. Knjiga se može naći u Platonu, kod Bate u Jugodrpu, kod Derete, pa i na trgu ispred Filozofskog, kod uličnih prodavaca. A viđala sam je i na Bulevaru. Jednom rečju, ima je po knjižarama.
o.jeziku.119 darone,
>> MeđuPamćenje. Jesi li zadovoljan? Za svaki slučaj: PPPPPPPPPPPPP (: Da budemo fer za sve (osim milana :) međumemorija baferisanog interpamćenja. Šta kažete? ;)
o.jeziku.120 mikis,
+> Zar su naslovi filmova, knjiga, pozorisnih komada i ostalog - prestali +> da se prevode? Ne, oni zaista nisu, ali ja sam to spomenuo u kontekstu problema tog casopisa za australijske Srbe. Malo mi zvuci blesavo da mi njima prevodimo naslove filmova (ili ne daj boze koristimo prevode domacih distributera ;)) kad oni to gledaju u originalu. Mada, taj problem je zaista vrlo specifican, ali ostaje problem (ne)prevodjenja imena muzickih grupa i naslova albuma.
o.jeziku.121 wizard,
> Dakle, po njoj, pravilno je Appleov, Applea itd., a nepravilno Apple-ov, > Apple-a... E tako su i meni ispravljali, a kad sam to ovde izneo rekoše mi da lektorku pošaljem u... ne sećam se više, valjda da polaže maturu. ;)
o.jeziku.122 aleksandra.m,
> Danas sam čuo: "Vratio mi se burazer iz askare." > > Je l' zna neko preklo ove dve reči ? Poreklo im je, kako se i moglo predpostaviti - tursko. Elem, "askara", kako kažeš da si čuo, dolazi od turske reči "asker", što znači vojnik, ali i vojska. Još jedan naziv za vojsku je i askerija. U Matičinom rečniku još nađoh da i "askerluk" znači vojska, odnosno, vojnički poziv. Što se druge reči tiče, "burazer", Daničić kaže da dolazi od persijskog i turskog "bürâder", brat, te da se od prošloga (tj.XVIII) veka, između rečnika nalazi samo u Vukovu, gde se napominje da se govori u Bosni, ali se do skora moglo čuti i u Srbiji. Jedna napomena u vezi sa Daničićevim rečnikom: ove dve reči nalaze se u prvom tomu, koji je štampan u Zagrebu, 1880-1882. godine. Znaci za slova ž, Ć, Đ, č, Š, onakva su kakva ih i danas poznajemo. LJ je, međutim, pisano kao L sa sediljom, kvačicom na sredini horizontalne linije nalik onoj koju ima francusko Ç, a NJ je pisano kao N sa akcentom. Iako je Daničićev (odnosno JAZU) rečnik izlazio sve do 1976, ovaj način pisanja nije menjan. Što se tiče pisanja latinice u Srbiji, odnosno štampanja latinicom u Srbiji i njene zvaničnije upotrebe, čini mi se da početke ne bi trebalo tražiti pre 1918, ali ovo bi trebalo tek utvrditi. Na relevantne podatke nisam naišla, a istraživanje po bibliografijama 19-20 veka bio bi preobiman posao.
o.jeziku.123 minovakovic,
** Još me zanima od kada Srbi (u Srbiji) ** koriste latinicu Kako koji. Ja ne koristim uopšte latinicu za pisanje na srpskom, izuzev na SEZAM-u gde sam prinuđena, jer ćirilica nije podržana :((((. U Srbiji se pre II svetskog rata nije upotrebljavala latinica, izuzetno retko su štampane knjige latinicom (možda oko 5% svih štampanih knjiga), veoma mali broj ljudi je pisao latinicom, a novine i časopisi su izlazili na ćirilici (možda je bilo par izuzetaka). Verovatno nije teško utvrditi kada su komunisti konačno uspešno završili naturanje latinice, recimo da bi to bila ona godina kada je više od 50% knjiga bilo odštampano latinicom. Ja tipujem na sedamdeset i neku.
o.jeziku.124 fancy,
ŮŢ> Verovatno nije teško utvrditi kada su komunisti konačno uspešno završili ŮŢ> naturanje latinice, recimo da bi to bila ona godina kada je više od 50% ŮŢ> knjiga bilo odštampano latinicom. Ja tipujem na sedamdeset i neku. Mislim da si preoštra u ovom stavu. Pisao sam ćirilicom dok nisam počeo da učim engleski sredinom osnovne škole, kad sam kao puno praktičniju usvojio latinicu za svakovrsno dopisivanje. Od tada pa nadalje, meni se činilo da komunisti (profesori, jel' da, a oni su po defaultu komunisti..:)) pokušavaju da mi nature ćirilicu onim "svakim drugim" pismenim zadatkom, dok se jedini zabeleženi slučaj istinskog iskazanog šovinizma u pismima zbio kad sam studirao, kad je profesor iz (čini mi se) električnih merenja davao uvek po ocenu dve manje na pismene pisane latinicom, a i umeo je to da proprati zaista pakosnim primedbama. Nešto slično beše i na III godini kod jednog rusa (Tjapkin, rek'o bih..:) koji "nije razumeo latinicu..." * Od ćirilice mi je ostao samo potpis, i poneka egzotična poruka po jus.015 rasporedu. No to ne utiče na potrebu da ćirilica bude ravnopravno zastupljena na Sezamu... kao uostalom i svugde gde se piše srpski... *
o.jeziku.125 dejanr,
>> Od tada pa nadalje, meni se činilo da komunisti (profesori, jel' da, >> a oni su po defaultu komunisti..:)) pokušavaju da mi nature ćirilicu >> onim "svakim drugim" pismenim zadatkom Tako je zaista bilo, i kada sam ja išao u osnovnu. Jedan pismeni latinicom, jedan ćirilicom... nema šale ;) Uvek mi je to bilo nedoglupo, ali... U MG su nas puštali da pišemo kako 'oćemo. >> kad je profesor iz (čini mi se) električnih merenja davao uvek po >> ocenu dve manje na pismene pisane latinicom Beše se zvao Srba, ako je to onaj sa ETF-a? Taj je bio legenda u tom pogledu, ko piše latinicom nagrajisao je ;(
o.jeziku.126 milan,
> Od ćirilice mi je ostao samo potpis, i poneka egzotična poruka > po jus.015 rasporedu. No to ne utiče na potrebu da ćirilica bude > ravnopravno zastupljena na Sezamu... kao uostalom i svugde gde se > piše srpski... Ovo je veoma ljubazno i blagonaklona prema nama zaostalim Srbima. Znači, čak ćete i da nam dopustite da koristimo ćirilicu? :))))) Pl poz M
o.jeziku.127 fancy,
ŮŢ> Ovo je veoma ljubazno i blagonaklona prema nama ŮŢ> zaostalim Srbima. Znači, čak ćete i da nam dopustite da ŮŢ> koristimo ćirilicu? :))))) Nije bilo potrebe za ovakvim komentarom. (osim ako si ovim "nama" / "nam" želeo da mi nešto staviš do znanja)
o.jeziku.128 fancy,
ŮŢ> Beše se zvao Srba, ako je to onaj sa ETF-a? Taj je bio legenda u tom ŮŢ> pogledu, ko piše latinicom nagrajisao je ;( Taj je.
o.jeziku.129 balinda,
>> Ovo je veoma ljubazno i blagonaklona prema nama zaostalim Srbima. I ovo je blagonaklono rečeno. ;) Kada se za nešto kaže da je 'zaostalo', prva asocijacija je da će jednog dana možda i stići to za čim je zaostalo. ;) Umesto ovakvog imputiranja, ;) možda je trebalo probati sa nekom drugom odrednicom koja je manje eksplicitna. Npr. 'jednostavni Srbi'. ;) Uz to, ovo bi pružilo veću mogućost da se u jedostavnom pronađe savršenstvo umesto da večito kaskamo za nečim što nikako da sustignemo. ;>>>
o.jeziku.130 index,
÷■÷ Pisao sam ćirilicom dok nisam počeo da učim engleski sredinom ÷■÷ osnovne škole, kad sam kao puno praktičniju usvojio latinicu ÷■÷ za svakovrsno dopisivanje. ÷■÷ Od tada pa nadalje, meni se činilo da komunisti (profesori, ÷■÷ jel' da, a oni su po defaultu komunisti..:)) pokušavaju da mi ÷■÷ nature ćirilicu onim "svakim drugim" pismenim zadatkom, Same here. Ja ipak nisam tako 'liberalan' po pitanju ćirilice. Šta su Turci, Nemci i Rumuni izgubili prelaskom na latinicu? Pismo je samo sredstvo komunikacije, čemu uzdizanje na nivo nacionalnog simbola? Naravno, ne smatram da ćirilicu treba zabraniti, smatram da treba pustiti da polako, spontano izađe iz upotrebe. Nenad
o.jeziku.131 madamov,
> Gde se može naći rečena knjiga? To bih i ja voleo da znam. Ako neko zna, neka viče. B)
o.jeziku.132 mpaunovic,
> Naravno, ne smatram da cirilicu treba zabraniti, smatram > da treba pustiti da polako, spontano izade iz upotrebe. Slazem se potpuno! Mislim da u uslovima kada su cirilica i latinica ravnopravne, ciri- lica nema sansu i izumire u dogledno vreme. To nema veze sa komunistima, nego je iz cisto prakticnih razloga, posto je latinica mnogo razvijenije pismo i postene receno mnooogo je laksa za upotrebu i pogodnija. Cirilica nece bas da izumre, ali ce svakako da se svede na neko tradicionalno pismo kao kod nemaca ona njihova altern. slova. Ja kad sam bio u skoli onog momenta kada je olabavljeno da moze da pise ko kako hoce vecina velika je presla na latinicu. A i pogledajte recimo u Srbiji kolko je firmi osnovano ovih godina privatnih, pa ja mislim da dve trecine njihovih imena ne moze cirilicom da se napise. Neko ce da kaze da je to pomodarstvo, nije to je samo prakticno!
o.jeziku.133 mladenp,
> Pismo je samo sredstvo komunikacije, čemu uzdizanje na > nivo nacionalnog simbola? Aha, i ovaj jezik koji govorimo je samo sredstvo za sporazumevanje. Najbolje je da decu od malih nogu učimo da govore samo engleski (ili ruski? ;>). Ovaj naš nećemo zabraniti već ćemo ga pustiti da polako izumre.
o.jeziku.134 zkehler,
Ŕ>> kad je profesor iz (čini mi se) električnih merenja davao uvek Ŕ>> po ocenu dve manje na pismene pisane latinicom Ŕ Ŕ Beše se zvao Srba, ako je to onaj sa ETF-a? Taj je bio legenda u Ŕ tom pogledu, ko piše latinicom nagrajisao je ;( Koliko se sećam, ne samo da je zafrkavao za latinicu, već je i brojao koliko si strana ispisao na ispitu. ZK
o.jeziku.135 wizard,
> U Srbiji se pre II svetskog rata nije upotrebljavala latinica, izuzetno > retko su štampane knjige latinicom (možda oko 5% svih štampanih knjiga), > veoma mali broj ljudi je pisao latinicom, a novine i časopisi su izlazili > na ćirilici (možda je bilo par izuzetaka). Pa latinica je i uvedena da bi bili kompatibilni sa Hrvatima. Sada dobro dođe da bi bili kompatibilni sa ostatkom sveta. Za "konverziju" geografskih pojmova se i u svetu koristi naša ćirilica i latinica.
o.jeziku.136 minovakovic,
** Mislim da si preoštra u ovom stavu. Nisam preoštra, dapače, preblaga sam. U godinama (šezdesetim i sedamdesetim) latinica se preko časopisa, knjiga i posebno televizije vrlo uspešno i vešto naturala. U većini udžbenika i stručnih knjiga je pisalo pod a) b) c) d)..., a ne pod a) b) v) g) (čak i u onima štampanim ćirilicom). I knjige za najmanju decu (onu koja tek uče da pišu ili su tek naučila) su štampane latinicom (što je najgadniji oblik "latinizovanja" Srba). ** Pisao sam ćirilicom dok nisam počeo da učim engleski sredinom ** osnovne škole, kad sam kao puno praktičniju usvojio latinicu za ** svakovrsno dopisivanje. Šta to znači? Da si počeo da učiš ruski ne bi pisao latinicom ili da si se uglavnom dopisivao na engleskom ;)? Za šta je latinica praktičnija? Za pisanje engleskog jezika ;))))? ** Od tada pa nadalje, meni se činilo da komunisti (profesori, jel' da, ** a oni su po defaultu komunisti..:)) pokušavaju da mi nature ćirilicu ** onim "svakim drugim" pismenim zadatkom, Vidiš, a za mene je svaki drugi pismeni zadatak bio naturanje latinice. Nikad nisam smatrala da treba da pišem latinicom i latinicu vidim samo kao strano i nametnuto pismo. ** No to ne utiče na potrebu da ćirilica bude ** ravnopravno zastupljena na Sezamu... kao uostalom i svugde gde se piše ** srpski... Ex, da, ovde se slažemo, bilo bi sjajno da SEZAM proradi na ćirilici, mada sumnjam da će se to desiti.
o.jeziku.137 minovakovic,
** Ja ipak nisam tako 'liberalan' po pitanju ćirilice. Šta su ** Turci, Nemci i Rumuni izgubili prelaskom na latinicu? Pismo je ** samo sredstvo komunikacije, čemu uzdizanje na nivo nacionalnog ** simbola? Poređenja sa Turcima, Nemcima i Rumunima, teško da mogu da opstanu. Nemci su ranije pisali goticom koja je jedan vid latinice, tako da nikad nisu promenili pismo, već su samo sa jednog oblika latinice prešli na drugi oblik (bolje rečeno vratili se onome kako su pisali pre gotice). Turci su pisali arapskim pismom koje je bilo neprilagođeno turskom jeziku, a kada su preuzeli latinicu, učinili su to zato što su je prethodno prilagodili sopstvenom jeziku. Ćirilica je prilagođena srpskom više od latinice (lj, nj i dž), tako da razlog zbog koga su Turci prešli na latinicu, ne važi za Srbe. Rumuni su prešli na latinicu u vreme velike delatnosti unijata sa jedne strane i sa druge strane zbog "otkrića" da rumunski jezik pripada romanskoj porodici jezika i da shodno tome, treba da se piše romanskim pismom. Ne vidim da bilo šta od ovoga liči na Srbe, ćirilicu i latinicu. Pismo nije samo sredstvo komunikacije, a ni ne treba da se uzdiže na nivo nacionalnog simbola, jer ono već jeste nacionalni simbol i mnogo više od simbola, jer je vrlo duboko utkano u kulturu naroda. ** Naravno, ne smatram da ćirilicu treba zabraniti, smatram ** da treba pustiti da polako, spontano izađe iz upotrebe. Do sada ćirilica je izlazila iz upotrebe na razne načine, ali nijedan od njih nije bio "spontan". Sada se ćirilica oporavlja i vraća tako da od izlaska iz upotrebe nema ništa (spontanog ili ne).
o.jeziku.138 minovakovic,
** Pa latinica je i uvedena da bi bili kompatibilni sa Hrvatima. ** Sada dobro dođe da bi bili kompatibilni sa ostatkom sveta. Očigledno da je neko našao za shodno da budemo "kompatibilni" sa Hrvatima tek posle 1945. Isto tako nije nađeno za shodno da Hrvati budu kompatibilni sa nama (učenje ćirilice je bilo samo formalno, a nikad je nisu koristili). Takođe nije jasno zašto bi većina u ondašnjoj Jugoslaviji (a to su oni koji pišu ćirilicom) trebalo da postane "kompatibilna" sa manjinom (onima koji pišu latinicom), kada je već o "kompatibilnosti". Ostatak sveta koristi raznorazna pisma i očigledno da drugi narodi koji ne koriste latinicu, ne smatraju da treba da počnu da je koriste zato da bi bili kompatibilni sa SAD i ostalima. U Rusiji niko ne piše latinicom, a ni u Bugarskoj, ni u Grčkoj, ni u Makedoniji. U Ukrajini čak ni unijati ne pišu latinicom. U Japanu računari npr rade na japanskom pismu (bolje rečeno na japanskim pismima), i niko ne piše japanski na latinici, u arapskim zemljama se koristi arapsko pismo i za računare (videla sam u Jordanu i Egiptu WinWord koji "kuca ulevo", isto tako je i u Izraelu. Pa sada, ako su se ti narodi (a među njima ima onih koji su na nižem tehnološkom stepenu razvoja od nas) potrudili da novu tehniku prilagode svom pismu (što je mnogo teže za njih sa obzirom na pravce pisanja), zašto bi samo mi morali da se trudimo da budemo "kompatibilni" sa ostatkom sveta koji piše latinicom. Većina naroda i država se trudi da očuva i sačuva svoj jezik i pismo i mi to treba da radimo. Neka cveta hiljadu cvetova (kineska poslovica).
o.jeziku.139 princess,
mrzim cirilicu! komplikovana je..i sporije se pise!
o.jeziku.140 fancy,
ŮŢ> Nisam preoštra, dapače, preblaga sam. U godinama (šezdesetim i sedamdesetim) ŮŢ> latinica se preko časopisa, knjiga i posebno televizije vrlo uspešno i vešto ŮŢ> naturala. U većini udžbenika i stručnih knjiga je pisalo pod a) b) c) d)..., ŮŢ> a ne pod a) b) v) g) (čak i u onima štampanim ćirilicom). I knjige za ŮŢ> najmanju decu (onu koja tek uče da pišu ili su tek naučila) su štampane ŮŢ> latinicom (što je najgadniji oblik "latinizovanja" Srba). Daleko si ti od blagosti draga moja, sa ovakvim stavom. Moje je mišljenje da je autocenzura puno, puno jače radila od nekakve cenzure ćirilice... a to opet ide na dušu onima koji "..za vreme komunista nisu ni slave mogli da slave..." Ovakve priče na kraju krajeva nikako ne idu u prilog naroda koji toliko glorifikuješ (posle diskusija sa tobom idem u krevet i budim se sa mišlju "da li sam ja dobar Srbin..?") :) jer, šta će neko da misli o onima koje je da prostiš karao ko je stigao i u šta je hteo. Inače, mišljenja sam da je "prokleta latinica" u suštini puno više uradila na "Srpskoj stvari" nego što možeš sebi da priznaš. žak su i daleko "zatucaniji" Grci puno učinili na približavanju svoje kulture uvođenjem paralelne latinice. žuj, sad baš gledam ponovo to što si napisala i nekako mislim da ima poprilično paranoje u gornjem stavu, a da ne pominjem LAč o masi dečjih knjiga na latinici... Ma BUKVAR nam je bio na ćirilici... ali to je tema sledećeg quote-a... ŮŢ> Šta to znači? Da si počeo da učiš ruski ne bi pisao latinicom ili da si se ŮŢ> uglavnom dopisivao na engleskom ;)? Za šta je latinica praktičnija? Za ŮŢ> pisanje engleskog jezika ;))))? Dobro de, ne karikiraj... To znači da skoro nisam ni video LATINICU dok nismo počeli da učimo strane jezike (IV razred). Zahvaljujući mami i tati prevashodno (komunjare, jakako!) naučio sam i latinicu pre nego su mi je loši komunisti u vidu učitelja prezentovali sa zakašnjenjem... Evo, sad baš skidam sa police kompletnu ediciju "Lastavice" u kojoj je inače i ceo predratni "KADOK", izdanje "Veselin Masleša" - Sarajevo (gde to beše..?) i SVE JE NA ĆIRILICI... Seliškar, Bevk, Lovrak..;) Za šta je praktičnija latinica..? žuj, učio sam jezike u svom životu, uključujući i latinski, i nekako se potrefilo da je to pismo svih bitnih jezika. Bavio sam se (i bavim se) tzv. prirodnim naukama, i nalazim da je MENI za rad zgodnija latinica. Sve relevantno u nauci napisano je na latinici, tako da bi mi i proces učenja izgledao prilično komično da sam morao da uporedo s čitanjem radim i kao interpreter... Q... W... Y... X... ? * A propos dopisivanja... DA. Uglavnom sam se dopisivao na engleskom. * ŮŢ> Vidiš, a za mene je svaki drugi pismeni zadatak bio naturanje latinice. ŮŢ> Nikad nisam smatrala da treba da pišem latinicom i latinicu vidim samo kao ŮŢ> strano i nametnuto pismo. E, a da malo olabaviš..? :) Mislim... opusti se malo, kuliraj (cool) ja sam napisao "naturanje" sa smajlijem, a ti kol'ko vidim sve to i zaista shvataš ozbiljno..:) Lično nisam ozbiljno pravio razliku između jednih i drugih pismenih, draga su mi oba pisma podjednako, a to što pišem latinicom, bože moj, nalazim da je (opet podvlačim) MENI zgodnija, i za to imam praktične razloge... Eto onomad 'teli da me linčuju kad sam pisao ćirilicom, vidiš kakav je svet..:))) A ti, pile, ako ovako nastaviš ima da završiš k'o Raša Smiljanić..:) Nema veze, od mene ćeš ionako da dobiješ buket BELIH RUčA za 8. mart. * Jedna crtica iz života: Beše na pravnom fakultetu zloglasni profesor Radomir D. Lukić... akademik. (uvod u pravo + metodologija prava) Taj tip nije hteo da primi radove pisane latinicom. Maltretirao je studente i stvarao kod njih odbojnost prema ćirilici svojim stavom... Pre izvesnog vremena pročitao sam u jednom nedeljniku, njegovo potresno pismo u kome se žali kako sada kad je u penziji ne može sebi da kupi ni lekove (ne smetaju mu recepti pisani latinicom!) ni hranu... C,c,c... pomislio sam... Zar baš sad kad uživa u ćirilici oko sebe da nema šta da jede... baš šteta.
o.jeziku.141 fancy,
'Ajmo da se zezamo... [9.136] ŮŢ> Nikad nisam smatrala da treba da pišem latinicom i latinicu vidim samo kao ŮŢ> strano i nametnuto pismo. [9.138] ŮŢ> Neka cveta hiljadu cvetova (kineska poslovica). ženska mašta može svašta..;)
o.jeziku.142 fancy,
ŮŢ> Neka cveta hiljadu cvetova (kineska poslovica). usput... ovo je omiljena uzrečica Mao Ce Tunga. (to beše onaj što je zatro ćirilicu u Kini..?)
o.jeziku.143 mikis,
+> Ja ipak nisam tako 'liberalan' po pitanju cirilice. Sta su +> Turci, Nemci i Rumuni izgubili prelaskom na latinicu? Pismo je +> samo sredstvo komunikacije, cemu uzdizanje na nivo nacionalnog simbola? Turci i Nemci pisali cirilicom? Zanimljivo... Nego, sto mi svi lepo ne pocnemo da govorimo engleski, pa da nas ceo svet razume? Pa i jezik je samo sredstvo komunikacije, zar ne? Pogotovu sto je latinica znatno savrsenije pismo od cirilice.
o.jeziku.144 mikis,
+> A i pogledajte recimo u Srbiji kolko +> je firmi osnovano ovih godina privatnih, pa +> ja mislim da dve trecine njihovih imena ne +> moze cirilicom da se napise. Neko ce da kaze +> da je to pomodarstvo, nije to je samo +> prakticno! Ne znam ni jednu rec iz srpskog jezika koja se moze napisati latinicom a ne moze cirilicom. Osim ako treba da se pravimo englezi.
o.jeziku.145 mikis,
+> Aha, i ovaj jezik koji govorimo je samo sredstvo za +> sporazumevanje. Najbolje je da decu od malih nogu +> ucimo da govore samo engleski (ili ruski? ;>). WHAT? You are speaking (writing) SERBIAN language? How can you? It's so old fashioned and not practical at all. Whole world speaks English, it's worldwide accepted as medium of communication...
o.jeziku.146 aleksandra.m,
> U Srbiji se pre II svetskog rata nije upotrebljavala latinica, > izuzetno retko su štampane knjige latinicom (možda oko 5% svih > štampanih knjiga), veoma mali broj ljudi je pisao latinicom, a > novine i časopisi su izlazili na ćirilici (možda je bilo par > izuzetaka). Da, jedan od glavnih izuzetaka bila je izdavačka kuća NoLit, to jest, Nova literatura, koja je, čini mi se, među prvima, ako ne i prva, između dva rata u Beogradu štampala knjige i na latinici, mada ne pretežno na latinici. Ne znam kako je bilo u Vojvodini.
o.jeziku.147 spantic,
> komplikovana je..i sporije se pise! Nijedna od tvrdnji nije tačna. Mogu da se podjednako dobro služim sa oba pisma, ali na ćirilici brže pišem. Zli jezici bi rekli da na latinici ni ne pišem, doduše ;) Svejedno, tvoja tvrdnja se svodi samo na jedno: dopustila si da ti se ćirilica zapostavi ( da sad ne kažemo da si je baš zaboravila :)
o.jeziku.148 milan,
> Beše na pravnom fakultetu zloglasni profesor Radomir D. Lukić... > akademik. (uvod u pravo + metodologija prava) > Taj tip nije hteo da primi radove pisane latinicom. Maltretirao je > studente i stvarao kod njih odbojnost prema ćirilici svojim > stavom... Pre izvesnog vremena pročitao sam u jednom nedeljniku, > njegovo potresno pismo u kome se žali kako sada kad je u penziji ne > može sebi da kupi ni lekove (ne smetaju mu recepti pisani > latinicom!) ni hranu... C,c,c... pomislio sam... Zar baš sad kad > uživa u ćirilici oko sebe da nema šta da jede... baš šteta. Spreman sam da se složim da ima ne malo ljudi u Beogradu koje raduje okolnost što Lukić nema šta da jede. Ne verujem, međutim, da je njegov "greh" sa latinicom razlog tome. Za neupućene, dužan sam da kažem da je Lukić bio staljinistički ideolog teorije prava, pa je razlog "radosti" koja ispunjava (isto tako) gladne kao što je on, taj. Međutim, da se vratimo na stvar. Ja lično ne verujem da je bilo koji odnos prema kulturnom nasleđu nezavisan od trenutka u kome se događa. Jer, istorija je kao klatno - osciluje između ekstrema - i napredan je onaj ko je gura u ravnotežni položaj. U vreme titoističke diktature napredni su bili nacionalistički mislioci. Sada, kada smo na pragu (ako ga već i nismo prekoračili) vladavine ratno-mafijaške oligarhije napredni mogu postati čak i komunisti. "čivot, šta ćeš, piše romane ali ih raja ne ćita" - (anonimni sarajevski mislilac iz sredine sedamdesetih). Bojim se da si ti posmatrao odnos ćirilica-latinica upravo unutar ovog diskursa. Tako sam ja, na primer, upravo unutar tog diskursa trideset godina išao u crkvu da bih je se danas klonio upravo kao što sam se tada klonio partijskih komiteta. Postoji, međutim, nešto što u kulturi nadrasta, bar vremenski, taj odnos. To je ukupno kulturno nasleđe. Ma kako mazohistički odnos prema sopstvenom nacionalnom identitetu - u stilu raznih građanskosaveznoreformskobeogradskokrugovsko- bezideološkotitoističkih ideologija - imali ne možemo osporiti da on postoji i da je stvoren u savremenoj, evropskoj, srpskoj državi od početka XIX veka naovamo. Ćirilica je neraskidivi deo tog nasleđa, isto kao kod Grka. To da valja imati i alternativno latinično pismo radi kompatibilnosti, potpuno je nesporno ali njega forsirati kao osnovno potpuno je suludo. Mrzeti Sv. Petra zbog nekog Petra, da opet citiram naše ulične mislioce, za pojedinca je glupo a za kulturu pogubno. Pl poz M
o.jeziku.149 milan,
> Neka cveta hiljadu cvetova (kineska poslovica). Ali neka i mačka lovi miševe (Teng Hsjaopingova misao). :)))) Pl poz M
o.jeziku.150 dr.grba,
>> čitaju naslove, al po portugalski. Šta mislite kako su pročitali >> 'Jedna cura mala'? čedna ku...hm, mala? (:
o.jeziku.151 dr.grba,
>> Ovo je veoma ljubazno i blagonaklona prema nama >> zaostalim Srbima. Znači, čak ćete i da nam dopustite da >> koristimo ćirilicu? :))))) Kako štampaju skupštinske materijale?
o.jeziku.152 paki,
­> Nikad nisam smatrala da treba da pišem latinicom i latinicu vidim samo ­> kao strano i nametnuto pismo. Ovo mi zvuči pomalo čudno. Zar u našem jeziku latinica i ćirilica nisu, po upotrebnoj vrednosti, 99% jednake?
o.jeziku.153 haevorn,
Ęta je bilo sa onim pravopisima? Da li je odluženo koji je vazeci?
o.jeziku.154 haevorn,
> Sada se ćirilica oporavlja i vraća tako > da od izlaska iz upotrebe nema ništa Jedan od primera "oporavka" i "povratka": saobraćajni znak, ćirilica: osim za bus i tahi srećom, nije pisan "Miroslavom", mada ima i takvih...
o.jeziku.155 vitez.koja,
#=> slova. Ja kad sam bio u skoli onog momenta #=> kada je olabavljeno da moze da pise ko kako #=> hoce vecina velika je presla na latinicu. Kako sada stoje stvari (u školi, srednjoj) na deset onih koji pišu ćirilicom ide jedan koji piše latinicom. #=> moze cirilicom da se napise. Neko ce da kaze #=> da je to pomodarstvo, nije to je samo #=> prakticno! Nije pomodarstvo ? Ta imena ne mogu da se napišu ćirilicom zato što se završavaju i počinju na inex, intex, impex, export, import, company... A to nije čak ni pomodarstvo, to je samo jeftina zvučnost imena. To što ne može da se napiše ćirilicom su isključivo strane reči (još) neprilagođene našem jeziku (impeks;)), a njih u svakodnevnoj upotrebi ne treba da ima. Meni lično ćirilica je milija i draža, latinicu koristim samo kad moram (strani jezici).
o.jeziku.156 index,
÷■÷ Poređenja sa Turcima, Nemcima i Rumunima, teško da mogu da ÷■÷ opstanu. Ako ti tako kažeš... ;>. ÷■÷ Nemci su ranije pisali goticom koja je jedan vid latinice, ÷■÷ tako da nikad nisu promenili pismo, već su samo sa jednog ÷■÷ oblika latinice prešli na drugi oblik (bolje rečeno vratili ÷■÷ se onome kako su pisali pre gotice). Da li si nekad čitala tekst na nemačkom ispisan goticom? A pisanom goticom? Takvom argumentacijom bi se moglo reći i da je ćirilica samo oblik latinice (ili obratno), a i jedno i drugo i treće je besmisleno jer su u pitanju različita pisma. ÷■÷ Turci su pisali arapskim pismom koje je bilo ÷■÷ neprilagođeno turskom jeziku, a kada su preuzeli latinicu, ÷■÷ učinili su to zato što su je prethodno prilagodili sopstvenom ÷■÷ jeziku. Ćirilica je prilagođena srpskom više od latinice (lj, ÷■÷ nj i dž), tako da razlog zbog koga su Turci prešli na ÷■÷ latinicu, ne važi za Srbe. Rumuni su prešli na latinicu u ÷■÷ vreme velike delatnosti unijata sa jedne strane i sa druge ÷■÷ strane zbog "otkrića" da rumunski jezik pripada romanskoj ÷■÷ porodici jezika i da shodno tome, treba da se piše romanskim ÷■÷ pismom. Ne vidim da bilo šta od ovoga liči na Srbe, ćirilicu ÷■÷ i latinicu. Ovo je zaista jaka argumentacija ;))). Baš je Regulus ;>. ÷■÷ Do sada ćirilica je izlazila iz upotrebe na razne načine, ali ÷■÷ nijedan od njih nije bio "spontan". Dok su ćirilica i latinica bile koliko-toliko ravnopravne, latinica je postajala popularnija, a ćirilica se polako gubila (kada bi uslovi bili stvarno ravnopravni, to bi se dešavalo još brže). Ćirilicu su pretežno forsirali komunisti-rusofili ;(. ÷■÷ Sada se ćirilica oporavlja i vraća tako da od izlaska ÷■÷ iz upotrebe nema ništa (spontanog ili ne). Sada se ćirilica oporavlja nasilno ;(. Nenad
o.jeziku.157 index,
÷■÷ Vidiš, a za mene je svaki drugi pismeni zadatak bio naturanje ÷■÷ latinice. Za mene je svaki pismeni zadatak bio naturanje pisma (u stvari, bilo je i lepih trenutaka kada bi se čulo: "pišite kako hoćete"). Godinama sam podjednako sporo pisao i ćirilicu i latinicu, a to čime ću da pišem je zavisilo od inspiracije. Smetalo mi je kada su mi govorili da MORAM da pišem pismom koje mi odrede jer ja ravnopravnost nisam tako zamišljao. Sada mi se čini da je dobro bilo to što su u osnovnoj školi prisiljavali decu da nauče oba pisma. Ipak je to korisno. ÷■÷ Nikad nisam smatrala da treba da pišem latinicom i ÷■÷ latinicu vidim samo kao strano i nametnuto pismo. Kada će ti dosaditi da se igraš ugrožene manjine kojoj neko nešto nameće? Nenad
o.jeziku.158 index,
÷■÷ Nijedna od tvrdnji nije tačna. Mogu da se podjednako dobro ÷■÷ služim sa oba pisma, ali na ćirilici brže pišem. Zli jezici ÷■÷ bi rekli da na latinici ni ne pišem, doduše ;) Dovoljno je da malo bolje i objektivnije pogledaš pisana slova ćirilice i latinice i lako ćeš doći do zaključka da je za ćirilična slova potrebno napraviti mnogo više pokreta ruke, prekidanja i lomljenja linija, dizanja olovke sa papira... Pisanu ćirilicu zato mnogi deformišu da bi je pisali brže i tako ona postaje veoma nečitka. ÷■÷ Svejedno, tvoja tvrdnja se svodi samo na jedno: dopustila si ÷■÷ da ti se ćirilica zapostavi ( da sad ne kažemo da si je baš ÷■÷ zaboravila :) Treba biti praktičan ;). Nenad
o.jeziku.159 index,
÷■÷ To da valja imati i alternativno latinično pismo radi ÷■÷ kompatibilnosti, potpuno je nesporno ali njega forsirati ÷■÷ kao osnovno potpuno je suludo. Ne treba forsirati ni jedno od ta dva pisma. Potpuno je suludo i forsiranje ćirilice. U stvari, smatram da latinica mora imati prioritet tj. mora se nalaziti na svim saobraćajnim znacima i drugim zvaničnim (državnim) natpisima koji mogu ustrebati strancu (ako ne to, onda bi morao da stoji i tekst na engleskom). Nemam ništa protiv da se na svakom takvom mestu nalazi i tekst ćirilicom (ne engleski, naravno :) ). Nenad
o.jeziku.160 index,
÷■÷ Ne znam kako je bilo u Vojvodini. U Vojvodini se, koliko ja znam, još u prošlom veku štampalo i ćirilicom i latinicom. Nenad
o.jeziku.161 dgavrilovic,
> ...(posle diskusija sa tobom idem u krevet i budim... 1. posle diskusija sa tobom, idem u krevet ? 2. posle diskusija, sa tobom idem u krevet ? ? :)
o.jeziku.162 dgavrilovic,
> uglavnom dopisivao na engleskom ;)? Za šta je latinica praktičnija? Za > pisanje engleskog jezika ;))))? U rukama nepismenog naroda i ćirilica može biti praktična! Kum mi je jedno vreme bio šef vatrogasaca u čTP-u. Za neupućene, posle noćnih čuvara vatrogasci su zadnje zamlate po većim firmama. Dođe propis da vatrogasci moraju da imaju srednju školu. Situacija sasvim uobičajena u samoupravnom socijalizmu tako da se firma brzo snašla. Organizovani su kratki kursevi posle kojih su svi dobili diplome srednje škole. Vraća se vatrogasac sa ispita i pita ga moj kum: "Kako je bilo na ispitu iz francuskog"? "Super", kaže dipl. vatrogasac, "dobio sam dvojku, a profesorka je rekla da bi mi dala i trojku, samo da sam pisao latinicom".
o.jeziku.163 minovakovic,
** Moje je mišljenje da je autocenzura puno, puno jače radila od ** nekakve cenzure ćirilice... a to opet ide na dušu onima koji ** "..za vreme komunista nisu ni slave mogli da slave..." Ne sporim ja da je postojala i autocenzura, samo se pitam odakle odjednom (od '45) ta autocenzura? ** Ovakve priče na kraju krajeva nikako ne idu u prilog naroda koji ** toliko glorifikuješ (posle diskusija sa tobom idem u krevet i budim ** se sa mišlju "da li sam ja dobar Srbin..?") :) jer, šta će neko da Toliko glorifikujem? A tek sam počela... :)))) Obrati pažnju na rečenicu "posle diskusija sa tobom idem u krevet i budim...", jer "posle diskusija, sa tobom idem u krevet..." ima jedno značenje, a "posle diskusija sa tobom, idem u krevet..." ima sasvim drugo značenje, a kako ti nigde nisi stavio zapetu, može da se protumači na dva načina, a nijedan nije tačan. Zvali su te Pitija :)))? A i ne treba da si postavljaš takvo pitanje, jer odgovor je lak i odričan :))). ** Inače, mišljenja sam da je "prokleta latinica" u suštini puno više ** uradila na "Srpskoj stvari" nego što možeš sebi da priznaš. Latinica ama baš ništa nije uradila na srpskoj stvari. ** žak su i ** daleko "zatucaniji" Grci puno učinili na približavanju svoje kulture ** uvođenjem paralelne latinice. Nađi mi te Grke koji pišu grčki latinicom i te knjige i novine grčke štampane latinicom. ** žuj, sad baš gledam ponovo to što si ** napisala i nekako mislim da ima poprilično paranoje u gornjem ** stavu, a da ne pominjem LAč o masi dečjih knjiga na latinici... ** Evo, sad baš skidam sa police kompletnu ediciju "Lastavice" u kojoj je ** inače i ceo predratni "KADOK", izdanje "Veselin Masleša" - Sarajevo ** (gde to beše..?) i SVE JE NA ĆIRILICI... Seliškar, Bevk, Lovrak..;) 'Ajd recimo biblioteka Raspust u izdanju Nolita i to izdavana i za vreme Slobodana Miloševića (latinica). Lesi se vraća kući (latinica), Kadokovi Legenda o Montrozu i Baf vođa karavana (latinica)... (baš vraćam na policu ;)))) I nigde ne rekoh "masa", jer inače izbegavam da koristim reči koje nisu srpske :), niti rekoh većina, niti rekoh ništa slično, već rekoh da su se i knjige za najmlađu decu štampale na latinici. Odatle posle biva ta autocenzura. (Autocenzura je recimo kada ja ne upotrebljavam strane izraze za koje postoje srpske reči :)))) To je prava autocenzura, a ta tvoja, to je... znaš već... odakle. :))))) Ako ne znaš, pozajmiću ti malo svoje "paranoje". Ali da mi vratiš posle upotrebe :))). ** Za šta je praktičnija latinica..? ** žuj, učio sam jezike u svom životu, uključujući i latinski, i nekako se ** potrefilo da je to pismo svih bitnih jezika. A npr grčki, ruski i jevrejski nisu bitni jezici? ** Sve relevantno u nauci napisano je na latinici, tako da bi mi i proces ** učenja izgledao prilično komično da sam morao da uporedo s čitanjem Znači na tvom "maternjem" jeziku: conditio siene qua non (valjda sam dobro napisala) relevantnosti nauke je pisanje na latinici. ** A ti, pile, ako ovako nastaviš ima da završiš k'o Raša Smiljanić..:) A ti, (da prekočim piliće), ako ovako nastaviš, imaćeš stomačne tegobe pri svakom pominjanju Srba, ako ih već nemaš, :))) a to nije zdravo Inoćentije Amarusu (ako je žeda od čedan) :)))), izvorno Inocentius Amarius. Ili Innocence Cherrison (ovo -son da bi bilo engleskije) na "naprednijem maternjem" :))). ** Jedna crtica iz života: Još jedna crtica iz života: Još kada sam bila mlada i lakoverna (sada sam matora i lakoverna :)) pretplatim se ja na časopis Tenis, izdanje Teniskog saveza Hrvatske. Prođe neko vreme, a meni ne stižu časopisi i zato sednem i napišem im pismo i priložim uplatnicu, pošaljem preporučeno (da pošta ne zaturi) kada i dalje nema mojih brojeva. Napišem ja tako i drugo i treće pismo (sva oštrija od oštrijih, naravno) i ništa. Ko zna koliko bih pisama ja odslala da me ćale lepo nije uputio (vidno iznenađen videvši da pišem pismo na ćirilici) da napišem četvrto na latinici. I gle "iznenađenja", posle tog latiničnog počeše meni da stižu časopisi. Uplatnica je istina bila popunjena ćirilicom, ali to su mi valjda "oprostili" kada su videli da sam se "popravila".
o.jeziku.164 minovakovic,
** 'Ajmo da se zezamo... ** [9.136] ** ŮŢ> Nikad nisam smatrala da treba da pišem latinicom i latinicu vidim ** ŮŢ> samo kao strano i nametnuto pismo. ** [9.138] ** ŮŢ> Neka cveta hiljadu cvetova (kineska poslovica). ** ženska mašta može svašta..;) 'Ajmo još malo da zezamo... Kaže se neka CVETAJU cvetovi, a ne da se KALEME, tj da se svaki cvet pusti da na miru cveta u svojoj boji (i na svom pismu), a ne da se se na ćirilične "cvetove" kalemi latinica. Muška pamet ne može ništa.. ;)
o.jeziku.165 minovakovic,
** Da, jedan od glavnih izuzetaka bila je izdavačka kuća NoLit, ** to jest, Nova literatura, koja je, čini mi se, među prvima, ako ** ne i prva, između dva rata u Beogradu štampala knjige i na ** latinici, mada ne pretežno na latinici. Jeste, Nolit je bio prvi, što nije ni čudo, ako se zna da su ga osnovali "Pavle Bihali i drugovi" (tako piše na spomen ploči), a oni su bili, naravno, komunisti.
o.jeziku.166 ilazarevic,
> Ovo mi zvuči pomalo čudno. Zar u našem jeziku latinica i >ć irilica nisu, po upotrebnoj vrednosti, 99% jednake? Upravo tako - sve naše reči mogu da se napišu i latinicom i ćirilicom, te ne vidim gde je problem. Šta više, latinica je standardno pismo prirodnih nauka. Ja se uvek nasmejem kada prelistavam ruske stručne knjige (ne znam ruski, zato samo prelistavam) i vidim ćirilične oznake za fizičke veličine ili mere koje ostatak sveta piše latinicom. Baš izgledaju glupavo :)
o.jeziku.167 spantic,
> Dok su ćirilica i latinica bile koliko-toliko ravnopravne, .. > brže). Ćirilicu su pretežno forsirali komunisti-rusofili ;(. Je li Nenade, jesi ti živeo u Srbiji slučajno u to vreme? Iz izjava se baš ne bi reklo.
o.jeziku.168 spantic,
> Treba biti praktičan ;). Misliš lenj i nepismen? ;)
o.jeziku.169 spantic,
> (državnim) natpisima koji mogu ustrebati strancu (ako ne to, > onda bi morao da stoji i tekst na engleskom). Nemam ništa protiv Zanimljivo. Misliš da bi strancu puno pomogao tekst na latinici kada ne zna srpski?
o.jeziku.170 spantic,
> U Vojvodini se, koliko ja znam, još u prošlom veku štampalo > i ćirilicom i latinicom. Budi precizan. Srbi su hvala Bogu štampali pre svega ćirilicom kada se radilo o njima. Latinica je, poznato zar ne, bila gurana od Nemaca, a posle i od Mađara.
o.jeziku.171 fancy,
ŮŢ> Postoji, međutim, nešto što u kulturi nadrasta, bar ŮŢ> vremenski, taj odnos. To je ukupno kulturno nasleđe. Ma kako ŮŢ> mazohistički odnos prema sopstvenom nacionalnom identitetu - u ŮŢ> stilu raznih građanskosaveznoreformskobeogradskokrugovsko- ŮŢ> bezideološkotitoističkih ideologija - imali ne možemo osporiti ŮŢ> da on postoji i da je stvoren u savremenoj, evropskoj, srpskoj ŮŢ> državi od početka XIX veka naovamo. Ćirilica je neraskidivi deo ŮŢ> tog nasleđa, isto kao kod Grka. To da valja imati i alternativno ŮŢ> latinično pismo radi kompatibilnosti, potpuno je nesporno ali ŮŢ> njega forsirati kao osnovno potpuno je suludo. Mrzeti Sv. Petra ŮŢ> zbog nekog Petra, da opet citiram naše ulične mislioce, za ŮŢ> pojedinca je glupo a za kulturu pogubno. Dobro predavanje profesore. * Iz tvoje poruke, kao i iz prethodne, zaključujem da misliš da: 1. Ja smatram za "manje kulturne" i "proste" one koji se ne povinuju trendu pisanja "Evropejskim - naprednim pismom" - latinicom. 2. Je ćirilica, a time i značajan deo srpskog kulturnog nasleđa, zbog mene i meni sličnih (kako samo ti umeš da nas lepo spakuješ u onu prezrivu dugu reč) danas ugrožena/o. * Lepu lekciju si mi održao profesore, ali si promašio djaka. Slučajno, ili ne daj Bože namerno, prevideo si delove mojih poruka u kojima jasno dajem do znanja da POŠTUJEM ne samo kulturno nasleđe oličeno u ćiriličnom pismu, nego i samo pismo kao takvo, a mudro si zaobišao ono protiv čega ja u biti jesam (a to SIGURNO NIJE ĆIRILICA) te stoga smatram da "moj slučaj" ne predstavlja paradigmu teme tvog predavanja. * Indikativno međutim nije to što mi otpisuješ kao da imamo nepomirljivo suprotne stavove, nego to što ti insistiraš na takvoj podeli a iz meni nedokučivih razloga.
o.jeziku.172 fancy,
ŮŢ>> ...(posle diskusija sa tobom idem u krevet i budim... ŮŢ> 1. posle diskusija sa tobom, idem u krevet ? ŮŢ> 2. posle diskusija, sa tobom idem u krevet ? Ono prvo. Izvinjavam se minovakovic zbog ove nespretne konstrukcije.
o.jeziku.173 fancy,
ŮŢ> osim za bus i tahi ocum 3a byc u taxu ..?
o.jeziku.174 ilazarevic,
> Pisanu ćirilicu zato mnogi deformišu da bi je pisali brže i > tako ona postaje veoma nečitka. Ja pišem pisano ćirilicom, a štampano latinicom (pravo bratstvo - jedinstvo). Umem da pišem latinicu i pisano, ali samo kada treba, tj. kada se radi o stranom jeziku. Ćirilicu pišem "ispisanije" i lakše, jer je više pišem. Međutim, rekao bih da nema neke bitne tehničke razlike u pisanju bilo jednog ili drugog pisma - to je samo stvar navike. Uostalom, ova diskusija mi izgleda pomalo čudno - ako ćirilica valja, sama će se raširiti, jer se oba pisma mogu koristiti (mada se zahteva pisanje službenih dokumenata ćirilicom). Ako, pak, ćirilica ne valja, zašto je forsirati? Prošlost je pokazala koliko je nasilno uteranih nacionalnih ideja pošlo nizbrdo i previše udesno.
o.jeziku.175 ilazarevic,
> A npr grčki, ruski i jevrejski nisu bitni jezici? U komunikaciji uopšte nisu bitni. Engleski je, manje ili više, prihvaćen kao standard. Ko voli da se bavi jezicima ili istorijom, nek' izvoli - meni jevrejski ne treba ama baš ni za šta. > Znači na tvom "maternjem" jeziku: conditio siene qua non (valjda sam > dobro napisala) relevantnosti nauke je pisanje na latinici. Conditio sine qua non (u "siene" je E viška, verujem da je lapsus tastaturi). A, što se nauke tiče, zašto bismo sada silom uvodili nešto, kada nama najbliža kulturna oblast (*) koristi latinične oznake u prirodnim naukama? ------ (*) U svakom slučaju, Zapadna Evropa je meni daleko bliža od "braće Rusa" ili Istočnjaka. Ako tebi više leži pisanje s desna na levo, ili odozgo na dole, skidam kačket :)
o.jeziku.176 minovakovic,
** Da li si nekad čitala tekst na nemačkom ispisan goticom? ** A pisanom goticom? Takvom argumentacijom bi se moglo reći i da ** je ćirilica samo oblik latinice (ili obratno), a i jedno i drugo ** i treće je besmisleno jer su u pitanju različita pisma. A da li si ti ikada čitao staru ćirilicu (pisanu i štampanu)? Ne bi mogao da pročitaš bar jedno deset slova (a ja mogu da čitam goticu vrlo lako, lakše nego što ti možeš staru ćirilicu). (Ne)čitljivost jednog oblika pisma nije dokaz da to pismo nije latinica (ili ćirilica). ** Ovo je zaista jaka argumentacija ;))). Baš je Regulus ;>. A tvoja argumentacija se svela na pominjanje Milje Regulus. Više uopšte ne moraš da se trudiš da odgovoriš na argumente, dovoljno je samo da napišeš Regulus, Milić od Mačve... i još par tački zapeta, otvorenih ili zatvorenih zagrada ili znakova za manje/veće.
o.jeziku.177 minovakovic,
** Kada će ti dosaditi da se igraš ugrožene manjine kojoj ** neko nešto nameće? 1. Ja se ne igram, naročito ne kada su pitanju stvari u kojima jesam "ugrožena manjina". 2. U ovom pitanju (ćirilica/latinica) ja spadam u većinu. 3. Kada će tebi da dosadi? PS Dobre, de, igram tenis i nekad igram karte, pa čak se igram i na računaru :).
o.jeziku.178 minovakovic,
** U Vojvodini se, koliko ja znam, još u prošlom veku štampalo ** i ćirilicom i latinicom. A koliko ja znam to je tačno, za mađarsko i hrvatsko izdavaštvo. Bolje rečeno, delimično tačno, narečeni su štampali samo na latinici.
o.jeziku.179 milan,
> Indikativno međutim nije to što mi otpisuješ kao da imamo > nepomirljivo suprotne stavove, nego to što ti insistiraš na takvoj > podeli a iz meni nedokučivih razloga. Auuuuu bre! Pretera ga sa kritikom moje malenkosti! :))))))))) Pl poz M
o.jeziku.180 milan,
> Kako štampaju skupštinske materijale? Naravno ćirilicom. Pa u Ustavu piše da je to zvanično pismo! Pl poz M P.S. žlan 8. (Ustava Republike Srbije) U Republici Srbiji u službenoj je upotrebi srpskohrvatski jezik i ćiriličko pismo, a latiničko pismo je u službenoj upotrebi na način utvrđen zakonom. Na područjima Republike Srbije gde žive narodnosti u službenoj upotrebi su istovremeno i njihovi jezici i pisma, na način utvrđen zakonom.
o.jeziku.181 milan,
>> Ovo mi zvuči pomalo čudno. Zar u našem jeziku latinica i >> ć irilica nisu, po upotrebnoj vrednosti, 99% jednake? > > Upravo tako - sve naše reči mogu da se napišu i latinicom i > ćirilicom, te ne vidim gde je problem. Šta više, latinica je > standardno pismo prirodnih nauka. Ja se uvek nasmejem kada > prelistavam ruske stručne knjige (ne znam ruski, zato samo > prelistavam) i vidim ćirilične oznake za fizičke veličine ili mere > koje ostatak sveta piše latinicom. Baš izgledaju glupavo :) Uzgred, ne mogu! Na primer, kako čitaš latinički napisanu reč "nadživeti" ili "konjunkcija"? Glede navodnih ćiriličkih oznaka za fizičke veličine u ruskim knjigama rad bih bio znati gde se to mogu naći? Pl poz M
o.jeziku.182 milan,
>** Da, jedan od glavnih izuzetaka bila je izdavačka kuća NoLit, >** to jest, Nova literatura, koja je, čini mi se, među prvima, ako >** ne i prva, između dva rata u Beogradu štampala knjige i na >** latinici, mada ne pretežno na latinici. > > Jeste, Nolit je bio prvi, što nije ni čudo, ako se zna da su > ga osnovali "Pavle Bihali i drugovi" (tako piše na spomen ploči), a > oni su bili, naravno, komunisti. Dakle, uprkos fancy-jevom mišljenju, i ženska pamet katkad pogodi nešto ;)))))) Neverovatno je da oni koji danas sebe smatraju antikomunistima forsiraju latinicu jer je latinica bila upravo paradigma komunističkog Drang Nach Serbien. Ali, tempora mutandis. Pl poz M P.S. Mutatis mutandi.
o.jeziku.183 mikis,
+> Ęta je bilo sa onim pravopisima? Da li je odluženo koji je vazeci? Vidim u Politici da trba da izadje najnovije izdanje. Ako se ne varam, izdavac je Matica srpska.
o.jeziku.184 mikis,
+> Kako sada stoje stvari (u skoli, srednjoj) na deset onih koji pisu cirilicom +> ide jedan koji pise latinicom. Kamo srece da je tako...
o.jeziku.185 mikis,
+> Da li si nekad citala tekst na nemackom ispisan goticom? +> A pisanom goticom? Koliko sam ja uspeo da vidim, gotica je isto sto i latinica, jedino je pisana 'drugim fontom' ;))
o.jeziku.186 dejanr,
>> 2. U ovom pitanju (ćirilica/latinica) ja spadam u većinu. Diskutabilno. PS "Pređoh na latinicu kad čuh osmu sednicu", grafit sa Dorćola :)
o.jeziku.187 squsovac,
> U vreme titoističke diktature napredni su bili nacionalistički mislioci. :)))))))))))) Bili su napredni taman koliko i balavci što su po stadionima uralali "Igrale se delije..." ili "...srce Isusovo". Pre bih rekao da su (i jedni i drugi, dakle i klinci i "nacionalistički mislioci") bili najglasniji. I, ispostavlja se, jednako mudri. I, još nešto: iz citirane rečenice sledi: 1. danas "nacionalistički mislioci" nisu napredni ;> 2. u vreme diktature nacionalista napredni su oni koje ti zoveš Titoistima (sa raznim pridevima) ;>
o.jeziku.188 mpaunovic,
> Kako sada stoje stvari (u skoli, srednjoj) na deset onih koji pisu cirilicom > ide jedan koji pise latinicom. Ako si ti u skoli onda sigurno to bolje znas od mene. Ja sam pitao onog mog bratanca, sto sam za njega prenosio juce matematicki problem u pc.user, kako je kod njih i on se skoro uvredio:) pa kaze nismo mi bre za slobu pa da pisemo cirilicom. Po njemu kod njega u razredu otprilike 2/3 pise latinicom. Doduse on-oni i mrze narodnjake, tako da su mozda posebna sorta. Verovatno oni sto vole narodnjake seku vene na ćirilicu:))
o.jeziku.189 mpaunovic,
> Zar u nasem jeziku latinica i > cirilica nisu, po upotrebnoj vrednosti, 99% jednake? Ćirilicom možeš da napišeš sve naše reči, plus manji deo ruskih i bugarskih i tome slično reči. Latinicom možeš da napišeš sve naše reči i sve engleske - američke reči, plus deo nemačkih, francuskih, italijanskih itd reči. Prema tome svako može da reši da li mu u svakodnevnom životu i pisanju više treba da piše ruske reči ili engleske, pa prema tome može i da vidi koje mu je pismo praktičnije. Meni je to latinica.
o.jeziku.190 mpaunovic,
> Nadi mi te Grke koji pisu grcki latinicom i te knjige i novine grcke > stampane latinicom. Dobro, šta ćeš da kažeš ako ti je nadjem i stavim na uvid? Knjigu izdatu u Grčkoj prošle godine, na Grčkom, za Grke (nije nikakav priručnik za strance ili udžbenik jezika ili tako nešto, nego književnost) koju je pisao Grk i koja je štampana latinicom? Grka koji piše grčki latinicom ne mogu da ti dovedem jer je skupo, ali knjigu imam! > A npr grcki, ruski i jevrejski nisu bitni jezici? Ima bitni, a ima i bitniji. Lepo je svaki jezik znati. Ali opet ne vidim kakvu bi mogao korist imati od znanja ni ruskog ni grčkog, a već jevrejski to mi je stvarno prva briga u životu, ko lud sam bez njega:) Ja znam solidno engleski i pomalo francuski, a od jezika bi mi moglo koristiti kada bi znao nemački ili španski. Nekad je ruski bio zgodan jer je bilo jeftine ruske knjige, sada ni toga nema. A i knjige su im bile dosta slabe, sem kad na divljaka prevedu neku američku.
o.jeziku.191 mpaunovic,
> Zanimljivo. Mislis da bi strancu puno pomogao tekst na latinici > kada ne zna srpski? bi svakako! Kada odes negde gde ne znas jezik, ipak ako znaš bar pismo znaci ti nešto znače. Ja ne znam španski ali sam se u španiji uvek po znacima mogao da orijentišem. Sa druge strane u Egiptu, osim u Kairu gde su znaci i latinicom, kad vidiš znak apsolutno nemaš pojma šta bi moglo tu da piše.
o.jeziku.192 mpaunovic,
> U komunikaciji uopste nisu bitni. Engleski je, manje ili vise, prihvacen kao > standard. Ko voli da se bavi jezicima ili istorijom, nek' izvoli - meni > jevrejski ne treba ama bas ni za sta. Lepo rečeno!
o.jeziku.193 mpaunovic,
> Naravno cirilicom. Pa u Ustavu pise da je to zvanicno > pismo! > Clan 8. (Ustava Republike Srbije) > > U Republici Srbiji u sluzbenoj je upotrebi > srpskohrvatski jezik i cirilicko pismo, a latinicko pismo je u Nadam se onda da su materijali pisani na srpskoHRVATSKOM da bi bili po ustavu:))
o.jeziku.194 mpaunovic,
> Na primer, kako citas latinicki napisanu rec "nadziveti" > ili "konjunkcija"? Konjukcija, poznata srpska reč > Glede navodnih cirilickih oznaka za fizicke velicine u > ruskim knjigama rad bih bio znati gde se to mogu naci? Ja ne znam za veličine, ali imam par knjiga u kojima su programi(naredbe) pisani na ruskom. Da li je za to postojao i kompajler ne znam, ali čisto sumnjam
o.jeziku.195 mpaunovic,
> Neverovatno je da oni koji danas > sebe smatraju antikomunistima forsiraju latinicu jer je latinica > bila upravo paradigma komunistickog Drang Nach Serbien. Da, da, mi ne znamo na koga su se komunisti oslanjali i od koga su i dovedeni i ko ih je drzao. RUSI. A Rusi pišu ćirilicom...
o.jeziku.197 mpaunovic,
> PS "Predoh na latinicu kad cuh osmu sednicu", grafit sa Dorcola :) :))))) Dobar grafit Ja sam izgleda išao ispred vremena:))
o.jeziku.198 fancy,
ŮŢ> Zanimljivo. Misliš da bi strancu puno pomogao tekst na latinici ŮŢ> kada ne zna srpski? Recite spanticu da sam ga pitao sledeće: "Ever been in Greece..?"
o.jeziku.199 fancy,
ŮŢ>** ženska mašta može svašta..;) ŮŢ> Muška pamet ne može ništa.. ;) OK baby, ali te radim i ovako glup..;) MSP p.s. Srećan 8 mart.
o.jeziku.200 fancy,
ŮŢ> Nađi mi te Grke koji pišu grčki latinicom i te knjige i novine grčke ŮŢ> štampane latinicom. Nemoj da si smešna... ŮŢ> a kako ti nigde nisi stavio zapetu, može da se protumači na ŮŢ> dva načina, a nijedan nije tačan. Zvali su te Pitija :)))? A i ne treba da ŮŢ> si postavljaš takvo pitanje, jer odgovor je lak i odričan :))). Vidi poruku 1.172 ŮŢ> ;)))) I nigde ne rekoh "masa", jer inače izbegavam da koristim reči koje ŮŢ> nisu srpske :), niti rekoh većina, niti rekoh ništa slično, već rekoh da Pa ok, ima ih jedno 100-200 knjiga... zaista veliki broj. Ti si doduše navela 4 knjige... lepo i egzaktno... čak ženski šarmantno..;) ŮŢ> A npr grčki, ruski i jevrejski nisu bitni jezici? Ne preterano ZA MOJ život. O Rusima nemam bog zna kakvo mišljenje, Jevreji me nešto i ne zanimaju, a sa Grcima sam uvek bio cool na bilo kom jeziku i pismu... Usput, sasvim se fino mogu služiti i njihovom ćirilicom... Uostalom, u oblastima koje su mene u životu zanimale, na pomenuta tri jezika zaista ne beše ničeg relevantnog. * Sve vreme i pričam o sebi, i nemoj da izvrćeš činjenice dovodeći diskusiju na teren na kome si ti kao branitelj ćirilice od prokletih katoličko komunističkih latiničara... ŮŢ> Znači na tvom "maternjem" jeziku: conditio siene qua non (valjda sam dobro ŮŢ> napisala) relevantnosti nauke je pisanje na latinici. Pod 1, kaže se: CONDITIO SINE QUA NON Pod 2... Ne izvrći stvari, opet ti kažem... Samo rekoh da je MENI tako zgodnije, i TO sam I NAGLASIO. _MENI_. Ko voli drugačije, nek izvoli, fine, works for me. ŮŢ> A ti, (da prekočim piliće), ako ovako nastaviš, imaćeš stomačne tegobe ŮŢ> pri svakom pominjanju Srba, ako ih već nemaš, :))) a to nije zdravo Ovo je nisko i jadno, i ponavljam ti da ne stavljaš sebe kao prototip Srbina, ako ti je bar mila naša budućnost..;) da ne zavapim - ako boga znaš... ŮŢ> Ko zna koliko bih pisama ja odslala da me ćale lepo nije uputio (vidno ŮŢ> iznenađen videvši da pišem pismo na ćirilici) da napišem četvrto ŮŢ> na latinici. I gle "iznenađenja", posle tog latiničnog počeše meni ŮŢ> da stižu časopisi. Uplatnica je istina bila popunjena ćirilicom, ŮŢ> ali to su mi valjda "oprostili" kada su videli da sam se "popravila". Ubij se. 1:0 za Hrvate... Izdresirali su te. No, žensko si, i slabost ti se da oprostiti. Ja bih im lepo napisao na ćirilici da oni svoju mamu lepo podmetnu cuceku i nek si stave reket u guzu, ja bu igral sa svojima... Ma napisao bih im i na latinici, no problemo..;)) * Ozbiljno sad... pa šta..? Zar JA DA SE MERIM SA HRVATIMA..? Ma shvati devojko, isti me ne zanimaju, nek' i nisu videli ćirilicu, to njima ide na čast. Baš me briga što ne znaju ćirilicu. Ja sam bre svojedobno ispičkarao prijateljicu, hrvaticu koja me je zamolila da joj pročitam delove pisma od njenog dečka (srbijanca..;) koje ona nije baš najbolje razmela jer bejahu pisana na ćirilici. Rek'o sam joj da se snađe, pa da vidiš kako se snašla... Did ya get it, you woman you..;)
o.jeziku.201 fancy,
ŮŢ> Da, da, mi ne znamo na koga su se ŮŢ> komunisti oslanjali i od koga su i dovedeni ŮŢ> i ko ih je drzao. RUSI. A Rusi pišu ŮŢ> ćirilicom... A znamo i ko je ponuđen pečenim volom...
o.jeziku.202 fancy,
ŮŢ> kada se radilo o njima. Latinica je, poznato zar ne, bila gurana ŮŢ> od Nemaca, a posle i od Mađara. K'o što rekoh... Ovakvi tipovi definitivno grade sliku u Srbima kao naivnim idiotima kojima svi nešto uguravaju, al' zato kad im dođe pa žestoko uzvrate...
o.jeziku.203 fancy,
ŮŢ> A koliko ja znam to je tačno, za mađarsko i hrvatsko izdavaštvo. Sjajno baby, sjajno... "...a što vi mučite crnce..?"
o.jeziku.204 balinda,
>> Ovo mi zvuči pomalo čudno. Zar u našem jeziku latinica >> i ćirilica nisu, po upotrebnoj vrednosti, 99% jednake? Istraživanja kažu da nisu. Ćirilica je morfološki slabije razvijena pa se teže čita. Uz to zahteva više prostora za isti tekst. S druge strane, kod latinice nekoliko slova (nj, lj i dž) "traže" dva znaka što onemogućava linearno prebacivanje iz jednog pisma u drugo. Sve u svemu, ako zaobiđemo druge razloge, sama po sebi latinica je superiorna u odnosu na ćirilicu. Međutim, s obzirom da pismenost kod nas podrazumeva poznavanje oba pisma, mislim da se naše faktičko stanje može shvatiti i kao prednost. (?)
o.jeziku.205 darone,
>> Nijedna od tvrdnji nije tačna. Mogu da se podjednako dobro služim sa >> oba pisma, ali na ćirilici brže pišem. Zli jezici bi rekli da na latinici >> ni ne pišem, doduše ;) Možemo li da uzmemo onda sledeći "susret" u obzir: ja (koji pišem isključivo latinicom, jer je smatram praktičnijom, a ćirilicu više volim kao dekorativno pismo) i ortak (ćiriličar ;) - koristi samo i isključivo ćirilicu) smo se takmičili ko će brže da ispiše neki tekst, ali običnim rukopisom, bez ikakvog takmičenja u brzini, čisto da vidimo šta se brže piše. Ja sam završio ohoho ranije. Dakle, _ti_ možda brže pišeš ćirilicom, ali... razmisli da li ćeš preći na latinicu ;) p.s. prednosti latinice u pisanju (pisanim slovima): i, u, b, ž... Pazi, dva samoglasnika!
o.jeziku.206 bbaja,
>|| i ne treba da si postavljas takvo pitanje, jer odgovor je lak Bese li ono da si ti protiv Hrvatskog jezika ...
o.jeziku.207 dr.grba,
>> Zanimljivo. Misliš da bi strancu puno pomogao tekst na latinici >> kada ne zna srpski? Beše ona priča o Amerikancu koji je došao na Olimpijadu u Sarajevo. Pitao je svog vodiča (moram ovako da napišem): "Vots det Kepadžeubo?" Na tabli je pisalo CAPAJEBO, a čovek čitao kako je umeo...
o.jeziku.208 dr.grba,
>> Budi precizan. Srbi su hvala Bogu štampali pre svega ćirilicom >> kada se radilo o njima. Latinica je, poznato zar ne, bila gurana >> od Nemaca, a posle i od Mađara. Znaš šta, pre nego što vrlo vešto dočaraš i objasniš kako su Nemci i Mađari ugnjetavali Srbe u Vojvodini (ne kažem da nisu), da ti iznesem par činjenica. Danas u Kikindi, u gradu u kom živim, postoji jedno amatersko pozorište koje je svojevremeno beležilo velike uspehe, ali i doživelo svoj sunovrat padom socijalizma. Takođe postoje i jedne novine koje su za socijalizma izlazile jednom nedeljno, a transformacijom SKJ i SSRNJ u SPS i organizovanjem Srbije u okruge, postale razvodnjeni okružni SPS tabloid kome fali samo po jedna sisojka na drugoj strani. Dva nezavisna časopisa koja su krenula u poslednje tri godine su veoma podlo i neprikriveno spotaknuta i uništena. I da, postoji radio. A Vučelić je odstrelio pet fazana u obližnjem lovištu, pa je obećao i TV centar. A 1901. stanje je bilo sledeće: dva profesionalna pozorišta, jedno mađarsko, jedno srpsko; dva amaterska pozorišta, jedno srpsko, jedno mađarsko-nemačko; dva dnevna lista (doduše, od istog izdavača), na mađarskom i srpskom i jedan nedeljnik na nemačkom. I to stanje je bilo permanentno do negde 1912. godine, kada je vlasnik dva dnevna lista (i sponzor mađarskog profesionalnog pozorišta) bankrotirao na nekim poslovima u Rumuniji. Jožef Dipong stariji, vlasnik ciglane, da se zna. Nije relevantno u priči, ali da navedem da je za svaki Božić kupovao odela za desetoro srpske i desetoro mađarske najsiromašnije dece. Kažu da matori Dipong jedino nije voleo Nemce, Bog zna zašto. Ja sad ne znam da li je ovim Dipong ispirao mozgove Srbima, ali znam da je bio jedna od ključnih ličnosti kulturnog života Kikinde i okoline tog doba. I šta god prikrpili Mađarima, treba znati da je pozitivan uticaj koji su imali na Srbe barem jednak negativnom, ako ne i veći.
o.jeziku.209 dr.grba,
>> U Republici Srbiji u službenoj je upotrebi >> srpskohrvatski jezik i ćiriličko pismo, a latiničko pismo je u >> službenoj upotrebi na način utvrđen zakonom. žek', ček', koji jezik?
o.jeziku.210 zqusovac,
nije me dugo bilo, a vidim da se forum preselio ovde. da ne bih listao stare poruke preterano, neka mi neko odgovori: 1. Da li ce se funkcionalna pismenost srpskog naroda popraviti ukidanjem mrske mu i nametnute latinice i povratkom jedinom pravom srpskom pismu? 2. Da li klinci u skoli jos uce latinicu u okviru mternjeg jezika, ili je prepusteno nastavnicima dekadentnih zapadnih jezika i racunarsstva? Poz, zq
o.jeziku.211 dr.grba,
>> A znamo i ko je ponuđen pečenim volom... "Evo vama vašega Ju-Ju...." (:
o.jeziku.212 mladenp,
> Glede navodnih ćiriličkih oznaka za fizičke veličine u > ruskim knjigama rad bih bio znati gde se to mogu naći? Pa to je standardna stvar u ruskoj tehničkoj literaturi. Upravo pred sobom držim jednu takvu (Proračun torzijskih vibracija kolenastog vratila) i ludo se zabavljam. Oznake fizičkih veličina su pisane ćirilicom (kg, kgm...) a ostale oznake latinicom. Najbolje volem oznaku za vat (Bt) i kombinacije kao: ŕ = .645 kÔu <--- ovo poslednje slovo treba da liči na ćiriličko "c" (curica :) Pogađate, "kÔu" je oznaka za kiloherc. :)))
o.jeziku.213 index,
÷■÷ Je li Nenade, jesi ti živeo u Srbiji slučajno u to vreme? Iz ÷■÷ izjava se baš ne bi reklo. Rođen sam i od rođenja do sada živim u Beogradu. Ti? Nenad
o.jeziku.214 index,
÷■÷ A da li si ti ikada čitao staru ćirilicu (pisanu i štampanu)? Pokušavao sam 'štampanu', a za pisanu se ne sećam. ÷■÷ Ne bi mogao da pročitaš bar jedno deset slova Tačno, nije baš bilo lako, ali i jezik je bio drugačiji (to je i bio veći problem). ÷■÷ (a ja mogu da čitam goticu vrlo lako, lakše nego što ti ÷■÷ možeš staru ćirilicu). Svaka čast. Ja sam se baš namučio čitajući samo nekoliko pasusa 'Mein Kampf'-a štampanog goticom. Uostalom, nisam te pitao da li si čitala da bih proverio tvoje sposobnosti, nego samo da li poznaješ goticu. ÷■÷ (Ne)čitljivost jednog oblika pisma nije dokaz da to pismo ÷■÷ nije latinica (ili ćirilica). Gotica je nečitljiva velikom broju ljudi koji znaju latinicu, a pri tome se ne može reći da je gotica sama po sebi nečitka. Moglo bi se reći da je gotica 'ulepšana' latinica, ali je ipak dovoljno da pogledaš pisana slova gotice i da uvidiš da neka od njih imaju sasvim drugačiji oblik od pisanih slova latinice (primer: c, d, e, h, s, x, z...). Ne bih se baš mogao složiti da je 'stara' ćirilica isto pismo kao i moderna srpska ćirilica. ÷■÷ A tvoja argumentacija se svela na pominjanje Milje Regulus. ÷■÷ Više uopšte ne moraš da se trudiš da odgovoriš na argumente, ÷■÷ dovoljno je samo da napišeš Regulus, Milić od Mačve... i još ÷■÷ par tački zapeta, otvorenih ili zatvorenih zagrada ili ÷■÷ znakova za manje/veće. Zar je na onakvu argumentaciju bilo moguće drugačije odgovoriti? Meni je onih tvojih par rečenica izgledalo tako kako sam ih prokomentarisao. Ko zna, možda sam i pogrešio, ne gledam često Milju. [9.137] ÷■÷ Turci su pisali arapskim pismom koje je bilo neprilagođeno ÷■÷ turskom jeziku, a kada su preuzeli latinicu, učinili su to zato što ÷■÷ su je prethodno prilagodili sopstvenom jeziku. Ćirilica je prilagođena ÷■÷ srpskom više od latinice (lj, nj i dž), tako da razlog zbog koga su ÷■÷ Turci prešli na latinicu, ne važi za Srbe. Iz ovoga se izvlači zaključak da kada Srbi prilagode latinicu sopstvenom jeziku, treba da pređu na latinicu? [9.137] ÷■÷ Pismo nije samo sredstvo komunikacije, a ni ne treba da se uzdiže ÷■÷ na nivo nacionalnog simbola, jer ono već jeste nacionalni simbol i ÷■÷ mnogo više od simbola, jer je vrlo duboko utkano u kulturu naroda. I narodna muzika, isto. Nikad nisam smatrao da treba da slušam R'N'R & klasičnu muziku i R'N'R & klasičnu muziku vidim samo kao stranu i nametnutu muziku ;))). Nenad
o.jeziku.215 index,
÷■÷ Koliko sam ja uspeo da vidim, gotica je isto sto i latinica, ÷■÷ jedino je pisana 'drugim fontom' ;)) Ako Nemci goticu tretiraju kao drugo pismo, onda je ona drugo pismo. Razlika između fontova je otprilike kao razlika između rukopisa, a razlika između latinice i gotice je veća. Nenad
o.jeziku.216 index,
÷■÷ Uostalom, ova diskusija mi izgleda pomalo čudno - ako ÷■÷ ćirilica valja, sama će se raširiti, jer se oba pisma mogu ÷■÷ koristiti (mada se zahteva pisanje službenih dokumenata ÷■÷ ćirilicom). Ako, pak, ćirilica ne valja, zašto je forsirati? ÷■÷ Prošlost je pokazala koliko je nasilno uteranih nacionalnih ÷■÷ ideja pošlo nizbrdo i previše udesno. Upravo tako. Problem je u tome što se ćirilica forsira. Nenad
o.jeziku.217 index,
÷■÷ Zanimljivo. Misliš da bi strancu puno pomogao tekst na ÷■÷ latinici kada ne zna srpski? Naravno da bi mu pomogao kada bi imao rečnik ili, kojim slučajem, neki priručnik sa objašnjenjima naših propisa & saobraćajnih znakova. Da li bi ti bilo lakše da se u Grčkoj snalaziš sa rečnikom da su svi tekstovi napisani latinicom ili grčkim pismom? Nenad
o.jeziku.218 index,
÷■÷ 1. Ja se ne igram, naročito ne kada su pitanju stvari u ÷■÷ kojima jesam "ugrožena manjina". Na koji si to način ugrožena i ko ti i šta ti to neko nameće (precizirano, molim)? ÷■÷ 2. U ovom pitanju (ćirilica/latinica) ja spadam u većinu. Na kom uzorku? ÷■÷ 3. Kada će tebi da dosadi? Iz ove sadašnje perspektive: NIKAD, ali bih na osnovu dosadašnjeg iskustava ipak mogao da pretpostavim da će mi dosaditi kad-tad... U stvari, na šta si mislila? Šta da mi dosadi? Nenad
o.jeziku.219 index,
÷■÷ Kaže se neka CVETAJU cvetovi, a ne da se KALEME, tj da se ÷■÷ svaki cvet pusti da na miru cveta u svojoj boji (i na svom ÷■÷ pismu), a ne da se se na ćirilične "cvetove" kalemi latinica. Ne daj Bože da livada izgleda heterogeno... Jedna livada beli cvetovi, druga - crveni i treba ih što bolje ograditi da im se ne naruši homogenost. Nenad
o.jeziku.220 index,
÷■÷ Budi precizan. Srbi su hvala Bogu štampali pre svega ÷■÷ ćirilicom kada se radilo o njima. Latinica je, poznato zar ÷■÷ ne, bila gurana od Nemaca, a posle i od Mađara. Proveriću kod jednog prijatelja koji ima pristojnu biblioteku knjiga štampanih u Austrougarskoj prošlog veka. Nenad
o.jeziku.221 index,
÷■÷ A koliko ja znam to je tačno, za mađarsko i hrvatsko ÷■÷ izdavaštvo. U Vojvodini je tada u većini i bilo 'latinično' stanovništvo, a podela između Srba i Hrvata je bila mnooogo manje oštra nego sada. Nenad
o.jeziku.222 wizard,
> U Rusiji niko ne piše > latinicom, a ni u Bugarskoj, ni u Grčkoj, ni u Makedoniji. Sad baš... Dugo nisam bio u Bugarskoj, ne znam kao je tamo sada, ali u Grčkoj sam bio, znam ljude koji tamo žive, često idu tamo i imaju bračne "sapatnike" odande. Tamo čak, zbog velikog pritiska i prisustva crkve značajan deo mladih prelazi u katoličanstvo. Postoji latinični ekvivalent njihovom "tradicionalnom" pismu, i veliki broj časopisa se štampa na njemu. Na "ćirilici" ;) se štampaju, koliko sam video, sve dnevne novine... ukratko, situacija tamo je jako slična našoj. S obzirom da se grčki nacionalizam graniči sa fašizmom, ne sumnjam čak da se na izdanja koja se na štampaju na tradicionalnom pismu plaća i neka dodatna taksa. :)) Što se Makedonije tiče, ne verujem da se nešto promenilo od ranije (mada je sada i tamo nacija u modi), ali se sećam da sam ljubavna pisma (jer se znalo da sam iz Beograda) uvek dobijao na latinici. :)) Bilo je tu puno grešaka, ali je meni baš bilo simpatično što su se toliko trudile. :)) > Većina naroda > i država se trudi da očuva i sačuva svoj jezik i pismo i mi to treba > da radimo. Naravno. U Francuskoj (od skora) možeš i zatvor da zaglaviš.
o.jeziku.223 wizard,
> Ja ne znam za veličine, ali imam par > knjiga u kojima su programi(naredbe) pisani > na ruskom. Da li je za to postojao i kompajler > ne znam, ali čisto sumnjam Naravno da postoji. ;) IBM je to. ;)
o.jeziku.224 wizard,
> p.s. Srećan 8 mart. Degutantan si. ;)
o.jeziku.225 spantic,
> znače. Ja ne znam španski ali sam se u španiji > uvek po znacima mogao da orijentišem. Sa druge Prati malo radnju ;) Nije bila reč o saobraćajnim znacima, koji su usput budi rečeno regulisani međunarodnom konvencijom kojoj smo i mi pristupili. Za snalaženje stranaca je bolji tekst na njihovom matičnom jeziku, teško da će razumeti srpski bio on na ćirilici ili gotici. Pismo je od značaja pre svega za domaći živalj. U španiji nisu pisali španski na ćirilici zar ne? E pa nema razloga ni da mi pišemo srpski na tuđem pismu.
o.jeziku.226 spantic,
> skoro uvredio:) pa kaze nismo mi bre za slobu > pa da pisemo cirilicom. Po njemu kod njega u Mali je dizelaš izgleda? Nešto se količina inteligencije cele te generacije drastično smanjila sudeći po takvim glupim komentarima :(
o.jeziku.227 spantic,
> Da, da, mi ne znamo na koga su se > komunisti oslanjali i od koga su i dovedeni Kažu ljudi Karl Marks i Fridrih Englels. Da im poverujemo? ;)
o.jeziku.228 spantic,
> Ja sam završio ohoho ranije. Ko je mogao da pročita tvoj tekst Darone? ;) Nema šanse. :)
o.jeziku.229 armitage,
Re: ćirilica vs latinica Gledam nešto ovu raspravu, pa reko' da vam ispričam šta mi se dogodilo pre neki dan kada sam se prebacivao na YUSCII. Pošto nisam imao nikakav YU font pri ruci, rešim ja da ručno docrtam sve te kukice i kvačice. Učitao sam font-editor i obavio taj posao prilično brzo. Onda se setih, da me je oduvek zanimao izgled pull-down menija, dirova, a posebno Sezama, na ćirilici. Krenem ja tako nasumice da prepravljam slovo po slovo i stignem do slova Z. "Kako ono beše?", priupitao sam se. Prođe nekih pet sekundi. "Pa, da! Kao 3, samo obrnuto.", sinu meni. Ok, kopirah trojku, a zatim je flipovah po horizontali. Idemo dalje. Kada je došlo slovo H, morao sam da mozgam nekih deset sekundi. Kod Ć i Đ sam već počeo da se pitam da li sam ja uopšte normalan čovek, kada ne mogu da se setim slova vlastitog pisma ... Ono sto hoću da kažem je ovo: Tokom svih ovih godina sam čitao ulavnom latinicu ("Politiku" izbegavam) i pisao SAMO istom. Kada sada razmislim o svemu tome, dolazim do zaključka, da sam bio u velikom gubitku. "Pustiti ćirilicu da polako izumre/nestane" je, po mom mišljenju, idiotska ideja. Toliko. -*- Armitage -*-
o.jeziku.230 index,
÷■÷ ŮŢ> Zanimljivo. Misliš da bi strancu puno pomogao tekst na ÷■÷ ŮŢ> latinici kada ne zna srpski? ÷■÷ ÷■÷ Recite spanticu da sam ga pitao sledeće: ÷■÷ ÷■÷ "Ever been in Greece..?"
o.jeziku.231 index,
÷■÷ Pismo je od značaja pre svega za domaći živalj. U španiji ÷■÷ nisu pisali španski na ćirilici zar ne? E pa nema razloga ni ÷■÷ da mi pišemo srpski na tuđem pismu. Da te samo čuje Šeki...;> "Zašto bi smo se mi Swbi odwicali latinice, kada je ona swpsko pismo? Neka Hwati pišu glagoljicom ako neće da koriste naše pismo...". Nenad
o.jeziku.232 index,
÷■÷ "Pustiti ćirilicu da polako izumre/nestane" je, po mom ÷■÷ mišljenju, idiotska ideja. Zato što si je ti zaboravio? Sam si kriv. ÷■÷ Gledam nešto ovu raspravu, pa reko' da vam ispričam šta mi se ÷■÷ dogodilo pre neki dan kada sam se prebacivao na YUSCII. ~~~~~~ Pobogu, zašto si to učinio? :( Nenad P.S. Lepo sam ja pisao u SEZAM:predlozi da treba da ide info...
o.jeziku.233 mvukolic,
> Bese li ono da si ti protiv Hrvatskog jezika ... ********* Malim slovom, molim.
o.jeziku.234 fancy,
ŮŢ>" Vots det Kepadžeubo?" ŮŢ> Na tabli je pisalo CAPAJEBO, a čovek čitao kako je umeo... No more kepadžeubo... only pejl..;) ...whiter shade of PALE..;)
o.jeziku.235 fancy,
ŮŢ>> p.s. Srećan 8 mart. ŮŢ> Degutantan si. ;) Zašto..? Jel' žensko..? jeste! Jel' danas 8. mart..? jeste! Sve ostalo je u domenu spekulacije.
o.jeziku.236 fancy,
ŮŢ> nije me dugo bilo, a vidim da se forum preselio ovde. Malo smo pomešali karte (i igrače..;) tek da bude zanimljivije..;>
o.jeziku.237 fancy,
ŮŢ> Najbolje volem oznaku za vat (Bt) i kombinacije kao: ŮŢ> ŕ = .645 kÔu <--- ovo poslednje slovo ŮŢ> Pogađate, "kÔu" je oznaka za kiloherc. :))) Nije da sam zlonameran, ali očigledno je da je to širom sveta prihvaćen standard..;)
o.jeziku.238 isekulovic,
>> si se uglavnom dopisivao na engleskom ;)? Za šta je latinica >> praktičnija? Za pisanje engleskog jezika ;))))? Praktičnija je za pisanje jezika kojim govorimo, zvala ga ti srpskim engleskim ili kineskim. Reči kao što su Word Perfect, Windows, Sky One, Danish butter cookies, Zucchero, Wham, km/h itd. su sastavni deo moga govora i za pisanje tih reči je svakako praktičnija latinica. >> latinice. Nikad nisam smatrala da treba da pišem latinicom i latinicu >> vidim samo kao strano i nametnuto pismo. Vidiš meni se to nije činilo uopšte kao naturanje. (Doduše više sam voleo ćirilicom da pišem pismene.) Ono što se danas radi sa ćirilicom već smatram za naturanje. Kad bi bar postojao neki praktični razlog za to...
o.jeziku.239 ilazarevic,
> Na primer, kako čitaš latinički napisanu reč "nadživeti" > ili "konjunkcija"? > Glede navodnih ćiriličkih oznaka za fizičke veličine u > ruskim knjigama rad bih bio znati gde se to mogu naći? Reči "nadživeti" i "konjunkcija" čitam sa D-č i N-J, jer znam poreklo reči. BTW, ima ljudi koji "konjunkcija" pišu ćirilicom sa NJ kao Njegoš. Ispred sebe držim knjigu Fizika kosmosa - maljenkaja enciklopedija. U jednoj od tabela, strana 62, piše: gustina (g/sm), t.j. gram po centimetru, pri čemu G i SM piše ćirilicom, kao i sve ostalo. Knjigu mogu i da donesem u klub ili na neko slično mesto, ako je potrebno. Sa druge strane, za čas, minut i sekund stoje latinične oznake uz obavezno objašnjenje šta je šta. Dakle, ni Rusi nisu standardizovali upotrebu ćirilice u prirodnim naukama.
o.jeziku.240 ilazarevic,
> "Pustiti ćirilicu da polako izumre/nestane" je, po mom mišljenju, > idiotska ideja. Ne treba ćirilicu puštati da izumre ili nestane. Kad već imamo mogućnost da pišemo oba pisma, zašto ih ne bismo ravnopravno koristili? Svako bi trebalo da ima pravo izbora kojim će pismom da piše, i u kojoj će prilici koristiti koje pismo (sem ako tehnički uslovi ne diktiraju upotrebu samo jednog od pisama). Naravno, ovo se odnosi samo na naš jezik :) Država je dužna da obuči sve građane upotrebi oba pisma, a da građanima ostavi pravo izbora.
o.jeziku.241 dejanr,
U vezi jučerašnje (a vidim i današnje :) diskusije ćirilica vs latinica... postavljeno je pitanje koje je pismo trenutno zastupljenije u Srbiji. Naravno, odgovor ne znamo, i mislim da je vrlo diskutabilan, premda bih bio sklon da mislim da ako se uzme kompletna populacija Srbije većina ljudi bi pisala ćirilicom (ne baš ubedljiva većina), ali ako bi se uzeli oni koji stvarno nešto i pišu, više od potpisa na priznanici i tome slično, da bi lagodna većina pisala latinicom. Samo lično mišljenje, bez podloge. No, evo rezultata jednog eksperimenta - posle obilaženja izvesnog broja banaka na relaciji Slavija-Kalemegdan, imao sam priliku da vidim 18 potvrda koje su popunili bankarski službenici. 3 potvrde su neupotrebljive za ovu statistiku, jer su popunjene računarom (naravno, latinicom) a potpis je zažvrljan. Na preostalih 15 potvrda rezultat je 13:2 u korist latinice. Naravno, beogradski bankarski službenici baš i nisu reprezentativan uzorak populacije Srbije ;), ali je rezultat svejedno sugestivan. PS Mogli bismo da napravimo VOTE? :)
o.jeziku.242 vitez.koja,
#=> skoro uvredio:) pa kaze nismo mi bre za slobu #=> pa da pisemo cirilicom. Po njemu kod njega u #=> razredu otprilike 2/3 pise latinicom. Svaka čast, odriče se ćirilice zato što nije za Slobu. Da li se odriče Beograda, jer i Sloba živi u njemu, ili se možda odriče toga što je Srbin (pretpostavljam), jer Sloba u poslednje vreme srbuje ? Ja sam, istina, u školi koja je iznad proseka, gde većina ima dovoljno mozga da misli za sebe (i ne dovodi u vezu Slobu i ćirilicu :((( ) i stanje u njoj se verovatno razlikuje od proseka. #=> Doduse on-oni i mrze narodnjake, tako #=> da su mozda posebna sorta. Verovatno oni sto #=> vole narodnjake seku vene na ćirilicu:)) Ovo su već otvorene uvrede. Tvoj brat-ti se suštinski razlikujete od mene jer ne slušate narodnjake i ne sečete vene na ćirilicu, u paketu ? :(
o.jeziku.243 vitez.koja,
#=> Iz ovoga se izvlači zaključak da kada Srbi prilagode #=> latinicu sopstvenom jeziku, treba da pređu na latinicu? Ne, jer, za razliku od Turaka, već imaju odgovarajuće pismo. #=> I narodna muzika, isto. Narodnu muziku bi, kada je već ne slušaš, mogao da, kao deo kulturnog nasleđa naroda kome makar biološki pripadaš, tretiraš sa više poštovanja.
o.jeziku.244 vitez.koja,
Ljudi (latiničari;), pa vi ste naprosto ogorčeni na ćirilicu.
o.jeziku.245 fancy,
ŮŢ> U vezi jučerašnje (a vidim i današnje :) diskusije ćirilica vs ŮŢ> latinica... ŮŢ> ŮŢ> PS Mogli bismo da napravimo VOTE? :) Ma ne bih ja NI U KOM slučaju išao na vote ĆIRILICA VS LATINICA, nego bi možda bilo zanimljivo znati u kom se recimo odnosu nalaze oni koji u svakodnevnoj upotrebi koriste jedno ili drugo pismo, s tim da bude i stavka - podjednako (pa ma šta to značilo). Dakle, čisto sa praktične strane a ne kao odlučivanje o prefereriranju jednog pisma u odnosu na drugo.
o.jeziku.246 wizard,
> p.s. prednosti latinice u pisanju (pisanim slovima): i, u, b, ž... Pazi, > dva samoglasnika! Da pređemo onda svi na stenografiju?
o.jeziku.247 spantic,
> A 1901. stanje je bilo sledeće: dva profesionalna pozorišta, jedno > mađarsko, jedno srpsko; dva amaterska pozorišta, jedno srpsko, jedno Sve je to tačno ali malo veze ima sa temom. Osnovna poenta je što su sve te kulturne institucije imale vlasnike i finansijere. U lošim vremenima kultura je prva koja strada, to je žalosna istina. > okoline tog doba. I šta god prikrpili Mađarima, treba znati da je > pozitivan uticaj koji su imali na Srbe barem jednak negativnom, ako ne Sve zavisi šta smatraš pod time. Primera koje si naveo ime, ne sumnjam. Na kraju krajeva moje pradede u Lugošu su finasijski podpomagale i Srbe i Rumune, ali to se baš ne gura u "pozitivne uticaje". Bitan je stav države, a ne toliko pojedinaca, kad smo već kod toga.
o.jeziku.248 spantic,
> Rođen sam i od rođenja do sada živim u Beogradu. Ti? Lepo, mada se po nekim tvojim izajavama povodom "ravnopravnosti" ne bi baš moglo reći.
o.jeziku.249 spantic,
> Da li bi ti bilo lakše da se u Grčkoj snalaziš sa > rečnikom da su svi tekstovi napisani latinicom ili grčkim > pismom? Ono što bi meni pomoglo je turistički priručnik sa *prevodom* najpotrebnijih pojmova i rečenica. Veoma uobičajena stvar. > Naravno da bi mu pomogao kada bi imao rečnik ili, > kojim slučajem, neki priručnik sa objašnjenjima naših > propisa & saobraćajnih znakova. Što se naravno opet svede na činjenicu da je sa njegove tačke gledišta potpuno svejedno na kom pismu je napisan tekst ako ima prevod ili rečnik pomoću koga će da prevede. Ali pošto je nama bitno da tekst na srpskom jeziku bude na srpskom pismu, t.j. latinici tako i treba da bude.
o.jeziku.250 spantic,
> izdanja koja se na štampaju na tradicionalnom pismu plaća i neka > dodatna taksa. :)) Ovo ti je sjajna ideja Wiz :)
o.jeziku.251 milan,
> I, još nešto: iz citirane rečenice sledi: > > 1. danas "nacionalistički mislioci" nisu napredni ;> > 2. u vreme diktature nacionalista napredni su oni koje ti zoveš > Titoistima (sa raznim pridevima) ;> Pa naravno. Uostalom da nisi stao na jednoj rečenici nego da si nastavio dalje pročitao bi tako nešto, bivši nacionalisto! ;>>> Pl poz M
o.jeziku.252 milan,
> Nadam se onda da su materijali pisani > na srpskoHRVATSKOM da bi bili po ustavu:)) Očigledno ne pratiš zbivanja na tom frontu. ;)) To je i dalje zvaničan naziv jezika. Razni Reguluscrnčevićmilićodmatchve su se za vreme sastavljanja ustavnog teksta (1990.) zalagali za naziv "srpski jezik" ali je preovladala struja lingvista (Pavle Ivić & co). Pl poz M
o.jeziku.253 spantic,
> Da te samo čuje Šeki...;> Šekija prepuštam tebi, fala lepo ;) Dakle podela: ja uzimam ćirilicu, ti uzmi Šekija :))
o.jeziku.254 janko,
> hoćete"). Godinama sam podjednako sporo pisao i ćirilicu i ===== > latinicu, a to čime ću da pišem je zavisilo od Bogami, ja sam stekao ovaj utisak još pre nego što si ovo rekao. :)))
o.jeziku.255 janko,
>> Zanimljivo. Mislis da bi strancu puno pomogao tekst na >> latinici kada ne zna srpski? > > bi svakako! Kada odes negde gde ne znas Strancima se pomaže na druge načine, a ne forsiranjem stranog pisma za domaći jezik. Ideja da zbog _takvog_ razloga više koristimo latinicu za srpski je suluda. I potpuno neevropska.
o.jeziku.256 mpaunovic,
>> skoro uvredio:) pa kaze nismo mi bre za slobu >> pa da pisemo cirilicom. Po njemu kod njega u > > Mali je dizelas izgleda? Mali je dizelas izgleda? Pa bas dizelasi obavezno pisu cirilicom:) Sve sem naziva pantalona:))
o.jeziku.257 mpaunovic,
>> Da, da, mi ne znamo na koga su se >> komunisti oslanjali i od koga su i dovedeni > > Kazu ljudi Karl Marks i Fridrih Englels. Da im poverujemo? ;) Rezim koji je bio u Rusiji i po celoj Istocnoj Evropi a i kod nas, a i koji je na zalost i dalje prisutan, nema blage veze ni sa Marksom ni sa EngLelsom, osim sto su od njih uzeli ime i nesto fraza. Marks i Engels su predvidjali socijalizam kao nesto sto nastaje u jako razvijenim drustvima i najzad postaje komunizam, a sve zemlje u kojima je on dosao su bile u stvari dosta zaostale. Pocev od toga pa na dalje, sve se razlikuje. Dakle ono sto je nama doslo 1945 i pod cim smo stradali sve ove godine nije ni Marksovo ni Engelsovo nego Lenjinovo i Staljinovo, i dolazi IZ RUSIJE.
o.jeziku.258 mpaunovic,
> Svaka cast, odrice se cirilice zato sto nije za Slobu. Ne radi se o tome nego bi i slep video da otakda je Sloba zaseo krenulo da se prostacki srbuje, i eto gde nas je to dovelo. Naravno da treba da imamo i nacionalno dostojanstvo i da negujemo svoje osnovno pismo kao neku vrstu tradicije, koju treba svako da zna. Ali za prakticnu svakodnevnu upotrebu treba obezbediti da moze covek da pise kako hoce. Ubedjen sam da ce velika vecina pisati latinicom, jer je tako mnogo prakticnije. Bas sam malo i danas zagledao kako ko u firmi pise i nisam video ni jednoga koji pise cirilicom. Doduse svi smo u racunarskom i srodnim poslovima pa je to i za ocekivanje, ali mislim da je i kod drugih slicno, ali ne bas u takvom odnosu. Verovatno tehnicke profesije vise koriste latinicu, a oni koji se bave drustveno jezickim strukama cirilicu.
o.jeziku.259 mpaunovic,
> Strancima se pomaze na druge nacine, a ne forsiranjem stranog pisma za > domaci jezik. Nije to strano pismo ako u svakodnevnom zivotu koristi veliki procenat Srba. Mozda cak i vise od 50% gradjana Srbije pise latinicom. Ako bi se recimo ispostavilo da je tako, onda bi latinica bila nase pismo, a cirilica strano. Sta bi onda rekao?
o.jeziku.260 jovca.car,
/* Koliko sam ja uspeo da vidim, gotica je isto sto i latinica, jedino /* je pisana 'drugim fontom' ;)) Ma isti font, nego mu sje*ani hintovi ;)
o.jeziku.261 jovca.car,
/* mora se nalaziti na svim saobraćajnim znacima i drugim zvaničnim /* (državnim) natpisima koji mogu ustrebati strancu (ako ne to, Kako je ovo reseno u Grckoj, Rusiji, Kini, Japanu...?
o.jeziku.262 ndragan,
/ Dakle, po njoj, pravilno je Appleov, Applea itd., a nepravilno A šta kaže za Eplov? Svojevremeno su Slovenci u reviji 'auto' rešili dilemu sa svojim lektorom ovako: 'fijat je avto ker ga proizvaja talijanska firma Fiat'. Fijat, sa J. / Apple-a... Zaboravih da je pitam da li onda treba pisati Motorolae ili / Motorole Pazi ovo, sa jednog bioskopskog plakata: 'poslednji film Vittorija de Sice'. Kako se čita, naški 'de sice' ili italijanski, 'de siče'? A ako je italijanski, otkud J u imenu, oni to slovo uopšte nemaju. Tj. šta kaže tvoja lektorka za fonetsko pisanje? BTNJ, ovo me podsetilo na jednu zgodu iz studentskih dana. Imao sam gazdu Bosanca (ceo mesec sam izdržao kod njega, iz raznoraznih razloga), i on priča kako je, između ostalih penzionerskih tezgi, uvatio da prodaje neko osiguranje. "i pitam ja njega šta je po zanimanju, a on kaže lektor. Vidim ja, ovaj mene zajebava, da valjda ne razlikujem r i l, on meni izmišlja nekog lektora. Svejedno, napravim se lud i upišem kako treba - rektor". Bue_ Ndragan
o.jeziku.263 ndragan,
/ Umesto ovakvog imputiranja, ;) možda je trebalo probati sa nekom žek, ček, kako se u stvari kaže, iNputiranje ili aMputiranje? Bue_ Ndragan ------ --> migrena? gadno bre, juče jednom odsekli nogu zbog toga
o.jeziku.264 ndragan,
/ ja mislim da dve trecine njihovih imena ne / moze cirilicom da se napise. Neko ce da kaze / da je to pomodarstvo, nije to je samo / prakticno! Nije nego je baš pomodarstvo. Razmisli, koji bi te razlozi naveli da svoje dete krstiš stranim imenom (ne mora baš Jamesdin, ali...)? Ili firmu? Što ne promeniš onda i sopstveno ime? A čisto sumnjam da i polovina tih firmi sa (nepravilno napisanim) stranskim imenima ima nameru da za života svoga proda bilo šta preko crte. Jedini razlog za takva imena, je 'za opseniti prostotu'. Dajte mi par nedelja da pokupim otkačenija imena firmi od napolju; to sigurno nisu imena tog tipa, koja bi gađala na sjaj. Evo, prvo što mi pade na um, softverska firma 'Batteries included'. Bue_ Ndragan
o.jeziku.265 ndragan,
Pade mi sad na um, gledajući svoj odgovor Kraljevni (imena se ne prevode, osim krunisanih glava), te imam da predložim: Da bi vas ostali učesnici u ovim jezičkim raspravama uzimali malo ozbiljnije u obzir, izaberite neki kodni raspored. Nema baš nekog velikog opravdanja da raspravljate o jeziku a pri tome ne koristite sva potrebna slova, a i ne zvučite naročito ubedljivo. Bue_ Ndragan, vaš jezički *ajzl za po kući
o.jeziku.266 ndragan,
/ mrzim cirilicu! A koliko vidim i latinica je predugačka, ima previše slova. Preporučujem italijansku verziju, nema J, nema K, nema W. Svega 23 slova, divota. Za koju godinu planiraš da Set The Code, ako nije intimno da pitam? Bue_ Ndragan
o.jeziku.267 ndragan,
/ toliko glorifikuješ (posle diskusija sa tobom idem u krevet i budim + Idem ja u krevet. Privideo mi se zarez tu gore gde je plus. Trebalo mi je pola minuta da ukapiram da ga u stvari nema. Bue_ Ndragan
o.jeziku.268 ndragan,
/ Ne znam kako je bilo u Vojvodini. Najčešće je većina stvari koje su bile javno okačene bila na tri jezika: nemački (tj njihova verzija latinice), mađarski (važi isto) i srpski (ćirilica). Baš sam sinoć prelistavao album sa starim fotografijama Bečkereka, i uglavnom je tako. Ne sećam se da sam našao tekst na srpskom da nije bio na ćirilici, do rata. Ima neko da je bibliotekar ovde? Bue_ Ndragan
o.jeziku.269 balinda,
>>>> Umesto ovakvog imputiranja, ;) >> >> žek, ček, kako se u stvari kaže, iNputiranje ili aMputiranje? >> >> --> migrena? gadno bre, juče jednom odsekli nogu zbog toga Za 'Amputiranje' ne znam, ;) ali za dilemu iNput ---> iMputiranje, razgovora je već bilo. Konzilijum :) je odlučio da bi trebalo postupiti isto kao kod: staN ---> staMbeno. :) Dakle, ako vam trne noga, ne žalite se Gradskom staMbenom preduzeću. :)
o.jeziku.270 fancy,
ŮŢ>/ toliko glorifikuješ (posle diskusija sa tobom idem u krevet i budim ŮŢ> Idem ja u krevet. Privideo mi se zarez tu gore gde je plus. Trebalo mi E, ajde, jel' ima još neko da se zakači na ovaj lapsus calami, pa da zatvorimo radnju...
o.jeziku.271 minovakovic,
** Dobro, šta ćeš da kažeš ako ti je ** nadjem i stavim na uvid? Knjigu izdatu u ** Grčkoj prošle godine, na Grčkom, za Grke ** (nije nikakav priručnik za strance ili ** udžbenik jezika ili tako nešto, nego ** književnost) koju je pisao Grk i koja je ** štampana latinicom? Grka koji piše grčki ** latinicom ne mogu da ti dovedem jer je ** skupo, ali knjigu imam! Pa šta, onda? Jedna knjiga, jedan Grk, deset Grka, deset knjiga. Latinica kod Grka je sporadična pojava i ništa više. Baš takva (sporadična) pojava treba da bude i kod nas.
o.jeziku.272 minovakovic,
** Pa ok, ima ih jedno 100-200 knjiga... zaista veliki broj. Ima jedno 1000-2000 knjiga... bezobrazno veliki broj. ** Ti si doduše navela 4 knjige... lepo i egzaktno... ** čak ženski šarmantno..;) Pa sada nisam mogla da napišem sve knjige... Nisam baš toliki "branitelj ćirilice", da sedim i danonoćno pišem spisak dečijih knjiga štampanih na latinici. ** žuj, učio sam jezike u svom životu, uključujući i latinski, i nekako se ** potrefilo da je to pismo svih bitnih jezika. **ŮŢ> A npr grčki, ruski i jevrejski nisu bitni jezici? ** Uostalom, u oblastima koje su mene u životu zanimale, na pomenuta tri ** jezika zaista ne beše ničeg relevantnog. Pa ti reče o jezicima da je latinica pismo svih bitnih jezika u prvom cugu :), tek u drugom si rekao da su to odnosi na jezike koji se tiču oblasti koje su tebe zanimale. ** Sve vreme i pričam o sebi, i nemoj da izvrćeš činjenice dovodeći ** diskusiju na teren na kome si ti kao branitelj ćirilice od prokletih ** katoličko komunističkih latiničara... Ne izvrćem ja činjenice (koje pa činjenice?), a ako sam ja "dovela diskusiju na teren...", onda si ti doveo diskusiju na teren Smiljkovića, paranoičnih stavova, laži, pilića, ženske mašte (istina sve sa :) pa zato pogledaj deo odgovora obeležen sa @). Hoću reći: koliko ti, toliko i ja. ** Sve relevantno u nauci napisano je na latinici, tako da bi mi i proces ** učenja izgledao prilično komično da sam morao da uporedo s čitanjem ** radim i kao interpreter... Q... W... Y... X... ? ** ŮŢ> Znači na tvom "maternjem" jeziku: conditio siene qua non (valjda sam dobro ** ŮŢ> napisala) relevantnosti nauke je pisanje na latinici. ** Ne izvrći stvari, opet ti kažem... ** Samo rekoh da je MENI tako zgodnije, i TO sam I NAGLASIO. ** _MENI_. Pa tebe, _TEBE_ sam i pitala: zar je moguće da ništa naučno relevantno nisi našao, a da je bilo pisano na ćirilici? I nemoj mi sad reći da kada si napisao "naučno relevantno" da si mislio "za mene bitno". Ustvari, kada bolje razmislim, reci mi :))). **ŮŢ> A ti, (da prekočim piliće), ako ovako nastaviš, imaćeš stomačne tegobe **ŮŢ> pri svakom pominjanju Srba, ako ih već nemaš, :))) a to nije zdravo ** Ovo je nisko i jadno, i ponavljam ti da ne stavljaš sebe kao prototip ** Srbina, ako ti je bar mila naša budućnost..;) da ne zavapim - ako boga ** znaš... Samo malo ispravljen (u rodu i jedna reč manje) tvoj odgovor meni ću iskoristiti da ti odgovorim (@): E, a da malo olabaviš..? :) Mislim... opusti se malo, kuliraj (cool) ja sam napisala sa smajlijem, a ti kol'ko vidim sve to i zaista shvataš ozbiljno..:) ** Ozbiljno sad... pa šta..? Zar JA DA SE MERIM SA HRVATIMA..? ** Ma shvati devojko, isti me ne zanimaju, nek' i nisu videli ćirilicu, ** to njima ide na čast. Baš me briga što ne znaju ćirilicu. Dogodovštinu sam ispričala zato da bih oslikala kako i koliko su ćirilica i latinica bile "ravnopravne" i kako se, između ostalog, naturala latinica, a ne zato da bi se poredili sa Hrvatima.
o.jeziku.273 minovakovic,
** Iz ovoga se izvlači zaključak da kada Srbi prilagode latinicu ** sopstvenom jeziku, treba da pređu na latinicu? Iz ovoga se izvlači zaključak da Srbi treba da pišu onim pismom koje je najbolje prilagođeno srpskom jeziku, a to je ćirilica.
o.jeziku.274 minovakovic,
** Postoji latinični ekvivalent njihovom "tradicionalnom" pismu, i ** veliki broj časopisa se štampa na njemu. Od tog velikog broja časopisa ja videh samo par i to žutih. ** Što se Makedonije tiče, ne verujem da se nešto promenilo od ** ranije (mada je sada i tamo nacija u modi), ali se sećam da sam ** ljubavna pisma (jer se znalo da sam iz Beograda) uvek dobijao na ** latinici. :)) Ja baš ne znam nijednog Makedonca, a ni Makedonku (a znam ih podosta) koji pišu latinicom (ni srpski, ni makedonski). A što se tiče tvojih ljubavnih pisama, provalile ženske šta voliš ;)) pa ti tako i pisale.
o.jeziku.275 haevorn,
// ocum 3a byc u taxu ..? E baš to :(
o.jeziku.276 slavisa,
Ćirilica - latinica Tek sad videh o čemu se raspravlja,pa da priložim i svoje mišljenje. žini mi se da je rasprava na ovu temu tipična manifestacija kulturnog strmoglava opšteokolnog.Meni izgleda savršeno logično stanovište da ravnopravno (ipak) postojanje dva pisma u istočnoj varijanti srpsko- hrvatskog jezika može biti samo,jedino i isključivo bogatstvo za kori- snike iste i to bez obzira na koji način je ta situacija nastala. To je retko preostala od stvari zbog kojih sam bio ponosan na mesto (u širem smislu) na kome živim. Stvarno ne vidim da su drugi narodi u povlaštenom položaju ako imaju jedno pismo za svoj jezik.Ko vidi može mi pomoći,pa možda i ja progle- dam
o.jeziku.277 index,
÷■÷> Rođen sam i od rođenja do sada živim u Beogradu. Ti? ÷■÷ ÷■÷ Lepo, mada se po nekim tvojim izajavama povodom ÷■÷ "ravnopravnosti" ne bi baš moglo reći. Odgovori! Obrazloži! Nenad
o.jeziku.278 index,
÷■÷ Ne, jer, za razliku od Turaka, već imaju odgovarajuće pismo. Nije odgovarajuće jer je nekompatibilno sa civilizovanijim delom čovečanstva. ÷■÷ Narodnu muziku bi, kada je već ne slušaš, mogao da, kao deo ÷■÷ kulturnog nasleđa naroda kome makar biološki pripadaš, ÷■÷ tretiraš sa više poštovanja. Biološki pripadam? Samo delimično, tako da možeš računati da ne pripadam ako će ti to pomoći u tumačenju mojih stavova. Inače, ja prema prema pravoj (izvornoj, narodnoj) narodnoj muzici svakog naroda gajim jako poštovanje, ali ono što mi smeta je proizvodnja (tzv. novokomponovane) narodne muzike čime se, jelte, održava kulturno nasleđe i sprečava nametanje zapadne (kosmopolitske) muzike. Meni je tu očigledna analogija sa ćirilicom, novokomponovanim pravoslavljem... Nenad
o.jeziku.279 index,
÷■÷ Ono što bi meni pomoglo je turistički priručnik sa *prevodom* ÷■÷ najpotrebnijih pojmova i rečenica. Veoma uobičajena stvar. Nisi rekao da li bi ti bilo zgodnije da se snalaziš sa takvim priručnikom u Grčkoj kada bi oni pisali latinicom ili (kao sada (najčešće)) grčkim pismom. ÷■÷ Što se naravno opet svede na činjenicu da je sa njegove ÷■÷ tačke gledišta potpuno svejedno na kom pismu je napisan ÷■÷ tekst ako ima prevod ili rečnik pomoću koga će da prevede. Nije svejedno. Drastično je lakše i brže snalaženje na pismu koje već poznaješ, nego na onom koje ne poznaješ, a kod takvog snalaženja je brzina veoma bitna. Kako ćeš se snaći u nekom rečniku ako ne znaš ni po kom redosledu idu slova? ÷■÷ Ali pošto je nama bitno da tekst na srpskom jeziku bude ÷■÷ na srpskom pismu, t.j. latinici tako i treba da bude. Popravljaš se, popravljaš ;). Nenad
o.jeziku.280 index,
÷■÷ PS Mogli bismo da napravimo VOTE? :) Bilo bi zanimljivo. Naravno, ne bi trebalo da se glasa za jedno, a protiv drugog, nego čisto da se ispita koliko se koje pismo koristi. Nenad
o.jeziku.281 balinda,
>> Šekija prepuštam tebi, fala lepo ;) Dakle podela: >> ja uzimam ćirilicu, ti uzmi Šekija :)) E, super! Mi ostali sad možemo da uživamo. ;)
o.jeziku.282 balinda,
>> Iz ovoga se izvlači zaključak da Srbi treba da pišu onim >> pismom koje je najbolje prilagođeno srpskom jeziku, >> a to je ćirilica. Ovome stavu smeta što ćirilica nije dovoljno prilagođena upotrebi koja se od pisma očekuje. Ovo pismo je, na žalost, nedovoljno morfološki razvijeno, (verovatno bi u ovome trebalo tražiti i razloge estetske inferiornosti?) nedovoljno je čitko i, kako već rekoh u nekoj od prethodnih poruka, zauzima više prostora. (oko 20%) Bolja prlagođenost našem jeziku, (misli se, valjda, na: 'nj', 'lj', i 'dž'?) nije dovoljna da bi pismo, kod koga je čak 21 (!!!) slovo samo umanjeni verzal, :((( moglo ozbiljnije da konkuriše latinici kod koga postoje samo 7 ovakvih slova. Da "nevolja" za ćirilicu bude još i veća, veritakalni iskorak je kod ćirilice znatno skromniji što, istaživanja su potvrdila, (!) veoma nedostaje oku te takvo pismo čini dotatno nečitkim. Ne bi trebalo, dalje, zaboraviti da je ravoj ćirilice veoma strm i neravnomeran za razliku od razvoja latinice koja se intezivno usavršavala praktično od X veka. Zato i nije za čuđenje bogatstvo latiničnih fontova koji su pun sjaj i lepotu dostigli još u srednjem veku. Međutim, nisam daleko od pomisli da svi ovi (krupni!) nedostaci nisu dovoljni da bi se ćirilica proterivala iz Srbije. S druge strane, još je gluplje forsirati je iz razloga koji nemaju blage veze sa praksom. Najzad, svaki takav pokušaj koji se oslanja na trenutne političke razloge, pre ili kasnije, slomije zube o tvrd orah svakodnevlja. Ono što meni ovde smeta je što ni na Sezamu ne možemo da ovakve razloge izdvojimo u posebnu oblast a ne da navijamo za ovo ili ono, više po emocijama nego po argumentima. :(
o.jeziku.283 vcalic,
>> U stvari, smatram da latinica mora imati prioritet tj. >> mora se nalaziti na svim saobraćajnim znacima i drugim zvaničnim >> (državnim) natpisima koji mogu ustrebati strancu (ako ne to, >> onda bi morao da stoji i tekst na engleskom). A koji to stranci svraćaju ovde, pa da im treba latinični tekst ? ;) Vlada
o.jeziku.284 vcalic,
>> Nikad nisam smatrao da treba da slušam R'N'R & klasičnu muziku >> i R'N'R & klasičnu muziku vidim samo kao stranu i nametnutu muziku ;))). O džezu&bluzu da ne govorimo :) Mada, opet, ako uzmemo u obzir bratstvo&jedinstvo između Srba i Crnaca... Vlada P.S. Ovo me podseti na neki tekst u Politici od pre nekog vremena o Džesi Džeksonu (jel' se tako beše zove), gde ga predstavljaju kao borca "za ljudska i crnačka prava" ;)) Rasizam na delu, nema šta. ;)
o.jeziku.285 armitage,
> öŠö "Pustiti ćirilicu da polako izumre/nestane" je, po mom > öŠö mišljenju, idiotska ideja. > > Zato što si je ti zaboravio? Sam si kriv. Ne, nego zato što bi to značio pristanak na izumiranje jednoga dela naše kulture. To što sam je ja (skoro) zaboravio je najvećim delom moja greška, da. (ali nije ni čudo, kada dnevno samo 50KB latiničnog teksta otpada na conf.orka.najbolji ;)))) > öŠö dogodilo pre neki dan kada sam se prebacivao na YUSCII. > čččččč > Pobogu, zašto si to učinio? :( Zato što mi je to bilo za početak najlakše. Naravno da ću kasnije instalirati neki drugi raspored, jer YUSCII stvarno sucks! h-h-hh-hh-h-hhh-hh-hh-h %))) -*- Armitage -*-
o.jeziku.286 armitage,
> Narodnu muziku bi, kada je već nÝážlušaš, mogao da, kao deo kulturnog > nasleđa > naroda kome makar biološki pripadaš, tretiraš sa više poštovanja. Zaboravio si samo da napomeneš, da se radi o izvornoj narodnoj muzici, a ne o novokomponovanom otpadu ... -*- Armitage -*-
o.jeziku.287 dr.grba,
>> Sve je to tačno ali malo veze ima sa temom. Osnovna poenta je što >> su sve te kulturne institucije imale vlasnike i finansijere. U >> lošim vremenima kultura je prva koja strada, to je žalosna istina. Poenta je u onome što se nudi kao kulturno štivo. >> i Rumune, ali to se baš ne gura u "pozitivne uticaje". Bitan je >> stav države, a ne toliko pojedinaca, kad smo već kod toga. Nije bitan stav države. Stav države je "hleba i igara", što podupirem primerom ekspanzije novokomponovane... hm... muzike. Nijedna država kojoj je stalo do kulturnog nivoa naroda ne bi dozvolila ta govna u medijima. A ovako hoj-ha, važno da se ne radi protiv vlasti... ): Ono što je važno jeste kulturni identitet. Iako upošte ne koristim ćirilicu za pisanje, bilo bi glupo da kažem da se njom ne služim. Da li nešto čitam napisano na ćirilici ili na latinici - za mene je potpuno transparentno. Uglavnom mi je važno šta piše, a ne kako.
o.jeziku.288 dr.grba,
>> Nije to strano pismo ako u svakodnevnom >> zivotu koristi veliki procenat Srba. Mozda cak >> i vise od 50% gradjana Srbije pise latinicom. 50 % građana zna zamo da se potpiše. Za to im treba 30-40 sekundi, i po pravilu je ćirilicom. Kurs je bio suviše kratak da nauče da pišu i latinicom.
o.jeziku.289 veca,
>> (to beše onaj što je zatro ćirilicu u Kini..?) Zar beše ćirilice u Kini? :) Ozbiljno pitam, nisam upućena :) (smajliji su otud što mi je smešna i pomisao da Kinezi pišu ćirilicom :))) )
o.jeziku.290 veca,
>> Nijedna od tvrdnji nije tačna. Mogu da se podjednako dobro služim >> sa oba pisma, ali na ćirilici brže pišem. Zli jezici bi rekli da na Možda tebi nije tačna, a ako se ona tako izjasnila, valjda devojka zna šta voli, a šta ne. :) BTW, i ja pišem latinicom, lakše je ;))
o.jeziku.291 veca,
>> Pisanu ćirilicu zato mnogi deformišu da bi je pisali brže i >> tako ona postaje veoma nečitka. Kad mi je bata bio u vojsci, kaže da nije čitao pisma koje mu je keva pisala ;) nije uspevao da dešifruje :) Kad treba nešto da joj prekucavam, obično sedi pored mene i diktira, ili se smiluje pa piše štampanim slovima kako bismo je razumeli :)
o.jeziku.292 veca,
>> Upravo tako. Problem je u tome što se ćirilica forsira. A dokle god je tako, ja iz inata neću da je koristim :) Kad me je jedan kolega (SPO) pitao kada ću početi da pišem ćirilicu, rekoh nikad, ako je pod moranje, kasnije sam mu povodom neke recenzije, napisala pismo ćirilicom, čisto da čovek ne misli kako ne umem :) Šalu na stranu, smatram da je upotreba oba pisma ok. i da je to stvar ličnog izbora, naravno, ukoliko čovek ima izbora, a što više pisama neko poznaje, utoliko bolje. p.s. Ne, nisam ja član SPO-a :) u pitanju je kolega po peru :)
o.jeziku.293 veca,
>> Kažu ljudi Karl Marks i Fridrih Englels. Da im poverujemo? ;) Ma naravno! :) Za sve su krivi Marks & Engels, i za to što mnogi nisu imali pameti...
o.jeziku.294 veca,
>> 1. Da li ce se funkcionalna pismenost srpskog naroda popraviti >> ukidanjem mrske mu i nametnute latinice i povratkom jedinom pravom >> srpskom pismu? Pismo? Šta će to nama, mi se sasvim dobro snalazimo i a bogami i obračunavamo na sasvim drugim poljima. Ko je još video koristi od sedenja u školi i učenja, kad reket, šverc i ostalo ima daleko veću prođu.
o.jeziku.295 veca,
>> Ljudi (latiničari;), pa vi ste naprosto ogorčeni na ćirilicu. Jok! Što bre? ;) Dokle god me niko sudski ne proganja zbog toga što pišem latinicu, nema razloga da budem ogorčena :) p.s. Da li ste ogorčeni što mi nismo ogorčeni? ;)
o.jeziku.296 index,
÷■÷ Strancima se pomaže na druge načine, a ne forsiranjem stranog ÷■÷ pisma za domaći jezik. Ideja da zbog _takvog_ razloga više ÷■÷ koristimo latinicu za srpski je suluda. I potpuno neevropska. ;( Na osnovu čega je latinica strano pismo a ćirilica nije? Nenad
o.jeziku.297 index,
÷■÷ Kako je ovo reseno u Grckoj, Rusiji, Kini, Japanu...? Nikako?! U stvari, za Japan ne znam, a ove ostale ne mogu baš biti najbolji uzor. Srbija je u ogromnoj prednosti u odnosu na te zemlje jer već ima latinicu kao paralelno pismo koje zna najmanje onoliki deo stanovništva koliki zna ćirilicu. Nenad
o.jeziku.298 index,
÷■÷ Latinica kod Grka je sporadična pojava i ništa više. ÷■÷ Baš takva (sporadična) pojava treba da bude i kod nas. Ne daj Bože! Da nećeš možda da se redukuje nastava engleskog jezika po školama, strana muzika na radiju, strani filmovi na TVu (a i oni koji se emituju da budu i sinhronizovani i titlovani ćirilicom)? Jel' tačno da kompjuter (đavolska naprava) poludi kada mu se napiše ime Isusa Hrista? ;> Nenad P.S. Posle neko kaže da su sankcije nepravedne...
o.jeziku.299 index,
÷■÷> hoćete"). Godinama sam podjednako sporo pisao i ćirilicu i ÷■÷ ===== ÷■÷> latinicu, a to čime ću da pišem je zavisilo od ÷■÷ ÷■÷ Bogami, ja sam stekao ovaj utisak još pre nego što si ovo ÷■÷ rekao. :))) Da, bilo je to u osnovnoj školi... Nisam vežbao brzo pisanje zapisujući sve što bi nastavnici rekli. Mada, nisam pisao ni suviše sporo... Nenad
o.jeziku.300 index,
÷■÷ Ja baš ne znam nijednog Makedonca, a ni Makedonku (a znam ih ÷■÷ podosta) koji pišu latinicom (ni srpski, ni makedonski). Ja ih, vidiš, znam dosta, ali je to verovatno zato što ne žive u Makedoniji. Nenad
o.jeziku.301 janko,
>> Strancima se pomaze na druge nacine, a ne forsiranjem >> stranog pisma za domaci jezik. > > Nije to strano pismo ako u svakodnevnom > zivotu koristi veliki procenat Srba. Mozda cak Veliki procenat Srba ne ide u crkvu. Treba li zato zaključiti da pravoslavna vera nije srpska? Ne brkajmo uzroke i posledice.
o.jeziku.302 janko,
> Ovome stavu smeta što ćirilica nije dovoljno prilagođena > upotrebi koja se od pisma očekuje. Ovo pismo je, na > žalost, nedovoljno morfološki razvijeno, (verovatno bi u > ovome trebalo tražiti i razloge estetske inferiornosti?) > nedovoljno je čitko i, kako već rekoh u nekoj od > prethodnih poruka, zauzima više prostora. (oko 20%) Bolja > prlagođenost našem jeziku, (misli se, valjda, na: 'nj', > 'lj', i 'dž'?) nije dovoljna da bi pismo, kod koga je čak > 21 (!!!) slovo samo umanjeni verzal, :((( moglo ozbiljnije > da konkuriše latinici kod koga postoje samo 7 ovakvih > slova. Da "nevolja" za ćirilicu bude još i veća, > veritakalni iskorak je kod ćirilice znatno skromniji što, > istaživanja su potvrdila, (!) veoma nedostaje oku te takvo > pismo čini dotatno nečitkim. Balinda, ovo je već iksti put da iznosiš iste tvrdnje, pa te molim da malo preciziraš: koja istraživanja, ko ih je sprovodio i nad kojim uzorkom? Upravo ono što navodiš kao nedostatak može da se tumači suprotno. ;) Na šta misliš, kada kažeš, morfološki razvijeno? Koji to faktori čine ćirilicu nedovoljno čitkom, u odnosu na latinicu? To što nema uskih slova? Možda je zato čitkija? Ako su uska slova prednost, zašto se nisu zadržala klinasta pisma, već se prešlo na slova sa oblinama? Ćirilica je oblija od latinice, to stoji, ali, po meni, upravo to je prijatnije oku. To što zauzima više prostora nije nikakav argument protiv pisma. Zašto je za pismo loše što su neka mala štampana slova umanjena velika? Nepostojanje uskih slova (i,l) se može smatrati prednošću, koja upravo može da obezbedi brže čitanje. U bezserifnim malo l i veliko i izgledaju obično potpuno isto u latinici, pa nekad ostaje (baš u naučnim tekstovima) nejasno da li je označena jedna ili druga veličina (zato se često formule pišu kurzivom -- primetite da je ćirilično kurzivno pismo jako dobro razvijeno, ali na sve stane vidimo neispravne i pogrešne kurzive). To što slova "nedovoljno iskoračuju vertikalno" je prilično jednostavno menjati, ako bi se pokazalo stvarno kao nedostatak pisma (u šta nisam ubeđen). Pisana ćirilica ima dovoljno takvih slova -- ne bi bilo problem štampati tekst slovima dizajniranim prema pisanim slovima -- lako bi se pokazalo da li to daje neke prednosti -- verujem da ne, inače bi se već tako štampalo? Mi ne čitamo odozgo nadole, već s leva nadesno. Kada nailazimo na više uskih slova nalepljenih jednog pored drugog, potrebno nam je dodatno vreme da ih "razdvojimo," terajući oko da se pomera i gore dole, a ne samo nalevo. Gornje istraživanje mi miriše na nešto rađeno nad npr. engleskim (ili bilo kojim stranim) tekstom gde se reči ionako ne čitaju kako su napisane. Za njih je potrebno da mozak "prepozna" kompletnu reč da bi je uopšte pročitao, što u našem jeziku nije slučaj... Dalje, kako su obezbeđeni "nepristrasni" uzorci ljudi za merenje brzine čitanja? Da nisu slučajno većina bili oni koji se malo ili nimalo služe ćirilicom? Da nisu to bili oni, koji su, recimo, od čitanja samo čitali titlove na našoj TV (isključivo latinične do pre par godina)? Gde je, uopšte, obavljano istraživanje? Tako, zauzvrat, tvrdim da se srpski brže čita na ćirilici. I ostajem pri tom stavu dok ne čujem detalje o tim istraživanjima... A i ako čujem, imam pravo da ih dovodim u sumnju. Naravno, ovo je lični stav, za razliku od tvrdnji koje si ti naveo kao date i nepromenljive istine, a ja ne verujem da one imaju tu težinu.
o.jeziku.303 janko,
> Stvarno ne vidim da su drugi narodi u povlaštenom položaju > ako imaju jedno pismo za svoj jezik. Ovo je izvrsno primećeno. Potpuno se slažem sa Slavišom. Dakle, iako je latinica manje srpsko pismo od ćirilice, stvarno je naša prednost u tome da je možemo koristiti, gde je to pogodno -- npr. kada puštamo strance da izvorno pišu naše tekstove. :) Pogledajte naučne radove, koje su pisali (i pripremali) ozbiljni ljudi, napolju. Ako je tu i neki naš autor, ć u prezimenu će biti odštampano kao ć, a ne kao c. Pogledajte kako se citira francuski u engleskim tekstovima -- naravno, sa svim francuskim slovima, a ne sa 26 engleskih. Ruski pisan latinicom izgleda grozno. Inače, i to je u upotrebi, u nekoj maloj meri, i među Rusima, jer, npr. teleksi (intrenacionalni) nemaju ćirilične znake. Kod nas je manje grozno, ali, i dalje grozno, jer nemaju ni naše znake -- ilustracija -- tanjugovi tekstovi. Zašto bih ja dozvoljavao, onda, za početak, da moje ime pišu bez mojih latiničnih znakova, ako već mogu da ih pišu sa njima? Ili, ne daj Bože, da ga sam pišem bez svojih latiničnih znakova? Zato mi smeta kada čitam strane novine u kojima se ovaj ili onaj ić piše kao ic i slično. Zato ne volim da uopšte uzimam kao ozbiljne diskutante učesnike koji nemaju naša slova na računaru, ili ih, kako se sami izjašnjavaju, kucaju alt kombinacijama (!) jer su im _retko potrebna._ Ako neko ne ceni samog sebe, ni drugi ga neće ceniti. Kada god se upitate zašto ste u tome u čemu ste, razmislite malo i koliko ste sami doprineli, ili, da li su vam stavovi, i stavovi koji su vam uzor, ispravni. :) Mnogi učesnici u ovoj diskusiji pokazuju da ne cene ni sebe, ni narod kome pripadaju (u civilizacijskom , a ne populističkom, smislu). To što ne cene sebe, to je njihov lični problem, no, kada to dalje prenose... ne treba da im dopustimo, mi koji imamo malo više svesti. Dosta se videlo u ovoj raspravi demonstracije kompleksa manje vrednosti, kompleksa preferije i provincije itd... ne moram da imenujem, lako se prepoznaju...
o.jeziku.304 astojkovic,
E da sam znao da će ovoliko sr*nj* da ispadne, ne bih se toliko raspitivao... :) O čemu se u stvari radi: Oeleo sam da utvrdimo da mi u Srbiji koristimo hrvatsko pismo, tj. hrvatsku latinicu. Znači pored engleske, španske, danske, mađarske, albanske... postoji i hrvatska latinica. Zašto bi mi koristili hrvatsku latinicu? Voleo bih da mi neko odgovori na ovo pitanje. Odnosno, zašto ne (upotrebljavati) SRPSKU latinicu? Ideja, koja nije moja, jeste da bi trebalo "izmisliti" srpsku latinicu, koja bi bila "kompatibilna" srpskoj ćirilici, na način da se izbegnu dileme koje je MILAN pomenuo. Znači nova pismena. (Odgovor bi mogao da bude: - Zato što smo je koristili 50 godina. - A za to me tek baš briga. 50 godina su nas učili da volimo onu džukelu više od oca i majke, pa bih mu se ja sada rado popišao na grob (zbog uroka) samo da ga još uvek onako ne čuvaju >:>>>> ) Takva latinica (srpska) trebalo bi da bude ravnopravna ćirilici. Inače, mislim da dilema ćirilica/latinica ne bi trebalo da postoji. Da, ćirilica, zato što je to srpsko pismo. Da, latinica, zato što je to evropsko i svetsko pismo. A, ako Bog da biće i srpsko. Aleksandar III Stojković :) p.s. Ja sadašnju rasprostranjenost latinice shvatam na isti način kao i MINOVAKOVIC, tj. kao posledicu 50 godina komunističke diktature - čini mi se da je tokom 70ih na tadašnjoj TVB ćirilica bila zabranjena
o.jeziku.305 balinda,
>> Balinda, ovo je već iksti put da iznosiš iste tvrdnje, >> pa te molim da malo preciziraš: koja istraživanja, >> ko ih je sprovodio i nad kojim uzorkom? Upravo ono što >> navodiš kao nedostatak može da se tumači suprotno. ;) Na žalost, ne mogu, bar ne u potpunosti, (!) da zadovoljim tvoju radoznalost. :( Elem, u okviru školskog programa TV Beograd, (!) pre par godina, emitovana je emisija u kojoj je, inače vrlo uverljivo i veoma argumentovano, objašnjavano zašto je tako? Radilo se o naučnom pristupu pa su istraživanja o čitljivosti i ostalim "kerefekama" zadovoljavajuće pouzdane. Naravno, pretpostavka je da nikave zle namere u tim istraživanjima nije bilo, kao što je za pretpostaviti da ni ti ni ja nemamo unapred zauzeti stav za koji tražimo potvrde, nego je upravo obrnuto: gledamo na argumente pre nego što zaumemo stav. :) >> Na šta misliš, kada kažeš, morfološki razvijeno? Nema "smišljena" sva kurent slova nego su, najčešće, samo umanjena verzalna. Ovo je redovno znak nedovoljne razvijenosti pisma bez obzira o kom se pismu radi. Jednostavnije rečeno - ćirilica nije dovoljno dorađena. (!) :( >> Koji to faktori čine ćirilicu nedovoljno čitkom, >> u odnosu na latinicu? To što nema uskih slova? >> Možda je zato čitkija? Nema tu 'možda', :) ćirilica se teže čita po jedinici vremena. :) Prosečna grupa ljudi, prosečne pismenosti, pročitaće manje teksta ćirilicom nego što će to uspeti ako se radi o latinici. Dakle, uzorak ovih istraživanja je reprezenativan s obzirom da je reč o, ponavljam, *naučnom* istraživanju na koje se pozivam. Ako ćemo "pošteno", ovo se moglo pretpostaviti i bez ove potvrde. (?) Mislim da ovakvu probu može da uradi svako od nas za sebe. >> To što zauzima više prostora nije nikakav argument protiv pisma. Izvini, ali jeste. Ako prosečan tekst zahteva 20% više prostora da bi se u nekoj knjizi, časopisu... odštampao, to će značiti 20% više posečene šume nego što bi bilo neophodno da se poseče. ;> Uz to, više prostora da se skladišti, više beznina da se preveze, više hrane đacima da udžbenike ponesu u školu.....itd. :))) >> Nepostojanje uskih slova (i,l) se može smatrati prednošću, >> koja upravo može da obezbedi brže čitanje. U istraživanju koje pominjem, a s obzirom da ličnog predznanja u ovome nemam :( moram se na nešto pozovati, lakše čitanje *u najvećoj meri* omogućuje vertikalna razuđenost pisma. Krivo mi je što ne mogu da se setim kako se to stručno zove ali radi se o onim delovima slova koje odskaču od srednje visine slova bilo gore bilo dole. Npr. kod slova 'l' deo iznad pomaže čitljivosti, kao što je to kod slova 'p' prava linija ispod podnožja u odnosu na okolna slova. Naše oko, vapi za ovakvim reperima na kojima se "odmara" i na taj način *prepoznaje* tekst, što mu je kod ćirilice otežano jer ćirilični tekst oskudeva u ovakvim "odmorima". To kaže nauka, a mi sad možemo to da prihvatimo ili ne. :) >> Pisana ćirilica ima dovoljno takvih slova -- ne bi bilo >> problem štampati tekst slovima dizajniranim prema pisanim >> slovima -- lako bi se pokazalo da li to daje neke prednosti >> -- verujem da ne, inače bi se već tako štampalo? Ti sad dizajniraj bolju ćirilicu, i ja ću onda biti za nju. :) Ovde smo razgovarali o pismu da bi se ono koristilo u štampi i o njegovim prednostima ili manama. Pisani tekst je previše "ukrašen" da bi se uopšte moglo njime išta štampati pa se to, jel', i ne radi. :) Ako već lične razloge uvodimo u argumentaciju, (!?) ja redovno pišem ćirilicom kada nešto zapisujem za sebe. Nije za preporuku, al' navikao sam. :) Kada nešto hoću da napišem, a da bi još neko to trebalo da pročita, :> ne pišem tzv. 'pisanim' nego 'štampanim' slovima i to redovno latinicom. >> Za njih je potrebno da mozak "prepozna" kompletnu reč >> da bi je uopšte pročitao, što u našem jeziku nije slučaj... Zapravo - jeste. Oko ne ume da "čita", ono samo prepoznaje. Slovo koje se lakše prepozna, pročitano je. Ovde se ne radi o tome da se shvati šta piše, dovoljno je pravilno i naglas pročitati. Ubacimo li sad i razumevanje pročitanog, e tu preti da naša rasprava sasvim potone zbog razlika u jeziku, pravopisu, obrazovanju, kulturi i ko zna čemu sve? Ipak je ovo diskusija o pismu a ne vidim da imamo i neke preterane potrebe da unapred favorizujemo ovo ili ono pismo. (?) >> Tako, zauzvrat, tvrdim da se srpski brže čita na ćirilici. >> I ostajem pri tom stavu dok ne čujem detalje o tim >> istraživanjima... A i ako čujem, imam pravo da ih dovodim >> u sumnju. Šta da ti klažem, ostani pri svom legitimnom pravu na sumnju. Kao što rekoh, ne znam detalje koje od mene tražiš, ostaje da mi veruješ, ako možeš, (?) ili da probamo da tražimo od RTS-a da pomenutu emisuju reprizira, mada.... ne znam `oće li hteti? ;>>> >> Naravno, ovo je lični stav, za razliku od tvrdnji koje si ti >> naveo kao date i nepromenljive istine, a ja ne verujem da one >> imaju tu težinu. U pravu si! Ono što sam izneo uopšte nije lični stav (ni tema se ne zove tako!) :) nego nešto što sam, eto, podelio sa drugima bez preteranog zanošenja prema nekakvom sopstvenom sudu. Otuda, možda i pomalo otužan, utisak da se radi o "Bogom danim istinama". :( Ne znam kako bih drugačije izneo nešto što ima pretenzije da bude "naučna istina"? :( Niti ću ja biti bolji ili pametniji ako je tako, niti ću biti gluplji (ajd' da kažem i: ružniji i siromašniji!) :) ako nije tako. Mada i sâm spadam u one koji vole u sve da posumnjaju, na žalost nisam, bar ne do sada, video argumentaciju koja bi ove tvrdnje ozbiljnije uzdrmale a radovalo bi me da vidim ipak i nešto više osim puste želje da je nešto "naše" bolje od "tuđeg". :( Idealno bi bilo da čujemo i ljude sa Sezama koji o ovome znaju mnogostruko više od mene a veoma bi me obradovalo ako bi se nekako uspelo da i ćirilica ima svoje 'zašto', da ne bude da smo je džabe učili. :) 'Nacionalni razlozi', kao i drugde, ostavljaju me prilično hladnim. :(
o.jeziku.306 fancy,
ŮŢ> Pa tebe, _TEBE_ sam i pitala: zar je moguće da ništa naučno relevantno ŮŢ> nisi našao, a da je bilo pisano na ćirilici? I nemoj mi sad reći da kada ŮŢ> si napisao "naučno relevantno" da si mislio "za mene bitno". Ustvari, kad Da. Ništa naučno relevantno na ćirilici nisam našao. Ništa što bi mi bilo bitno za studije elektrotehnike. Verovatno zato što je to oblast u kome su "ćirilične zemlje" daleko iza "latiničkih"..;))) Millman na ćirilici..? ha ha ha...:)) ) ) ) ) ) ŮŢ> Pa ti reče o jezicima da je latinica pismo svih bitnih jezika u prvom cugu ŮŢ> :), tek u drugom si rekao da su to odnosi na jezike koji se tiču ŮŢ> oblasti koje su tebe zanimale. OK... Dakle, da ponovim... NE SMATRAM RUSKI, GRžKI I JEVREJSKI za BITNE jezike. OK..? Niti su mi te tri kulture bliske, niti su to jezici bog zna kakvih ljudskih dostignuća... Dobro, Grčki... koristi na moru..;)) a i znao sam neke Grkinje, pa tako..;> ŮŢ>" dovela diskusiju na teren...", onda si ti doveo diskusiju na teren ŮŢ> Smiljkovića, paranoičnih stavova, laži, pilića, ženske mašte (istina Smiljković..? Šta je, radi podsvest..;)))) ??? Reč je naime o Smiljaniću. Radomir pok Smiljanić. OK..? A dođosmo na teren istoga tako što su tvoje paranoje po meni slične njegovim paranojama. Ništa više, samo to. * Kad bolje razmislim, sve su nam to smestili Mađari ;>> i Nemci... (zvuči poznato) *
o.jeziku.307 fancy,
ŮŢ> Za snalaženje stranaca je bolji tekst na njihovom matičnom jeziku, ŮŢ> teško da će razumeti srpski bio on na ćirilici ili gotici. ŮŢ> Pismo je od značaja pre svega za domaći živalj. U španiji nisu ŮŢ> pisali španski na ćirilici zar ne? E pa nema razloga ni da mi pišemo ŮŢ> srpski na tuđem pismu. Recite spanticu da sam mu poručio - "a imena ulica..? " (još uvek stoji ranije pitanje "ever been in Greece..?"
o.jeziku.308 fancy,
ŮŢ> Baš takva (sporadična) pojava treba da bude i kod nas. I posle se pitaš odakle Smiljković... pardon, Smiljanić..;) * Da te pitam... Šta ćeš da radiš sa mojom kolekcijom ploča (jedna sa ćirilicom, Idoli - "odbrana i poslednji dani") i kompakt diskova (2 sa nešto ćirilice na njima - srpska duhovna muzika 13.-18. veka) koji su "latinični". Hoće li biti dopušten toliki procenat sporadičnih pojava u Novoj Srbiji..? Imam li šanse za malo protekcije..:) ?? Evo, pobacaću _SVU_ stručnu literaturu, ali obezbedi mi bar jednu zbirku iz matematike na ruskom, tek da pokazujem gostima da nisam zapustio struku..;) * A što se tiče onoga da je "latinica u Grčkoj sporadična pojava" to je toliko smešna i proizvoljna tvrdnja da ne zaslužuje osvrt, no ipak se osvrćem... tek toliko da ne dopustim da koristiš lažne argumente...
o.jeziku.309 fancy,
ŮŢ> A koji to stranci svraćaju ovde, pa da im treba latinični tekst ? ;) good point...
o.jeziku.310 fancy,
ŮŢ> Zar beše ćirilice u Kini? :) Ozbiljno pitam, nisam upućena :) Ko zna dal' je bila, ali je sigurno nema više. Zatrli komunisti...
o.jeziku.311 dejanr,
>> Koji to faktori čine ćirilicu nedovoljno čitkom, u odnosu na latinicu? Veliki je problem što ćirilično i izgleda tako kako izgleda. Kada se nađe uz š, p, pa često i m, t, vrlo je teško prepoznati ga. Nekada su (pre rata) neka pisana ćirilična slova podvlačena, baš da bi se razlikovala u "serijama" sličnih, ne znam zašto su posle od toga odustali. Osim toga, neka slova su izrazito "teška" za pisanje, na primer c (a i ne razlikuje se dovoljno od u), dž, ž... >> To što zauzima više prostora nije nikakav argument protiv pisma. Argument svakako jeste, možda ne presudan ali itekako vredan pomena. Naročito ako plaćaš papir na kome se knjiga štampa :) >> Zašto je za pismo loše što su neka mala štampana slova umanjena velika? Ovde se slažem sa tobom, čak je i lakše kada su velika i mala slova slična. Mada stoji i to da grafičari ne vole tu osobinu. >> Gornje istraživanje mi miriše na nešto rađeno nad npr. >> engleskim (ili bilo kojim stranim) tekstom gde se reči ionako ne čitaju >> kako su napisane. Za njih je potrebno da mozak "prepozna" kompletnu reč >> da bi je uopšte pročitao, što u našem jeziku nije slučaj... Mislim da nisi u pravu, i mi čitamo "celu reč" a ne slovo po slovo. Zato se tako teško uočavaju greške u kucanju, potreban je dobro obučen korektor koji je u stanju da čita slovo po slovo i primećuje greške. Većina "normalnih" čitalaca uočave čitavu reč, neki kažu i nekoliko reči zajedno, tj. frazu. Kada čitaš pa naletiš na neku reč koja ti je nova, koju jako retko viđaš, videćeš da moraš da "zastaneš" i da je par puta "skaniraš" da bi je pročitao. Onaj ko čita naglas će kod takve reči skoro sigurno zastati. Kada bi čitao slovo po slovo, ne bi bilo od posebnog značaja da li je reč "teška" ili "laka".
o.jeziku.312 dejanr,
>> Ideja, koja nije moja, jeste da bi trebalo >> "izmisliti" srpsku latinicu, koja bi bila >> "kompatibilna" srpskoj ćirilici, na način >> da se izbegnu dileme koje je MILAN pomenuo. >> Znači nova pismena. Nova... ili da ukinemo i čćđšž :))) Pa da imamo srpsku latinicu koja je slučajno jednaka američkoj :))) Šalim se, naravno - da se to uradi, kako bismo uzimali pare korisnicima da im ugradimo "yu slova" ;)))
o.jeziku.313 veca,
>> A koji to stranci svraćaju ovde, pa da im treba latinični tekst ? >> ;) Pusti čoveka da se nada... ;))
o.jeziku.314 aleksandra.m,
>> Gde se može naći rečena knjiga? > > To bih i ja voleo da znam. Ako neko zna, neka viče. B) Pogledaj poruku broj 9.118
o.jeziku.315 mirche,
> zadovoljavajuće pouzdane. Naravno, pretpostavka je da nikave > zle namere u tim istraživanjima nije bilo, kao što je za > pretpostaviti da ni ti ni Osim ako se uzme u obzir naručioc tog priloga koji je verovatno tražio određen odgovor na pitanje. > Nema tu 'možda', :) ćirilica se teže čita po jedinici vremena. > :) Prosečna grupa ljudi, prosečne pismenosti, pročitaće manje > teksta čao mi je ovde se ne slažem. Ispitivanja sigurno postoje ali na ovaj način se to nikada nije radilo i nikada ne bi moglo dati verodostojne rezultate. Ako se negde radilo na ovaj način onda je to verovatno kod nas a ja za ta istraživanja nisam čuo tako da ako i postoje, ne vrede ama baš ništa.
o.jeziku.316 mirche,
> diktira, ili se smiluje pa piše štampanim slovima kako bismo je > razumeli :) Izvini, jel' mogu da pogaćam? Keva ti je lekar ili tako nešto? ;) Iz iskustva: Nikad ne znam ko me tražio kad mi ostavi pisanu poruku.
o.jeziku.317 vcalic,
>> Ideja, koja nije moja, jeste da bi trebalo "izmisliti" srpsku latinicu, >> koja bi bila "kompatibilna" srpskoj ćirilici, na način da se izbegnu dileme >> koje je MILAN pomenuo. Ne d'o Bog. Velika većina ovdašnjeg stanovništva jedva izlazi na kraj i sa sadašnjom latinicom, ko bi njih naterao da uče još jednu. Ma, ne bi oni koristili ni ćirilicu to sad među takvima nije moderno ;) Vlada
o.jeziku.318 spantic,
> Ali pošto je nama bitno da tekst na srpskom jeziku bude > na srpskom pismu, t.j. latinici tako i treba da bude. Šta? Još niko od "latiničara" nije reagovao? ;)) Sram vas bilo :) Naravno da nije latinica :) već ćirilica u pitanju. Posipam se pepelom. TRebalo je *ne na latinici*.
o.jeziku.319 spantic,
> Pa bas dizelasi obavezno pisu cirilicom:) > Sve sem naziva pantalona:)) Bitan je stepen inteligencije koji je izgleda u toj generaciji konstanta. Veću glupost od one koju je izvalilo to dete skoro nisam čuo.
o.jeziku.320 spantic,
> uzeli ime i nesto fraza. Marks i Engels su > predvidjali socijalizam kao nesto sto Ah, da to nije nekom marksisti srce brže zakucalo? :) Samo bez uvrede, inače se i ja slažem da je kada se neko svađa reci tako nešto nekom teška uvreda. Ali ovde se ne vređamo :) Ta dvojica su idejni tvorci komunističke tvorevine kakvu danas poznajemo. Što bi se reklo: "Na vešala sa njima!". Pogrešno obavešteni bi njima dodali i njihove knjige, ali to bi tek bila greška. Zar želite još jednom da gledate ilegalce, skojevce i ine. Ne, hvala lepo :)
o.jeziku.321 veca,
>> Mnogi učesnici u ovoj diskusiji pokazuju da ne cene ni sebe, ni >> narod kome pripadaju (u civilizacijskom , a ne populističkom, >> smislu). To što ne cene sebe, to je njihov lični problem, no, kada >> to dalje prenose... ne treba da im dopustimo, mi koji imamo malo >> više svesti. Arogantno i prepotentno! Što bi neki rekli: zahvaljujem svima koji bi želeli da me izvedu na pravi put, ali ja možda volim da lutam.
o.jeziku.322 jovca.car,
/* Bilo bi zanimljivo. Naravno, ne bi trebalo da se glasa /* za jedno, a protiv drugog, nego čisto da se ispita koliko se /* koje pismo koristi. Pišem pisano ćirilicom, a štampano latinicom. Koristim ih podjednako. Za koga da glasam?
o.jeziku.323 balinda,
>> Osim ako se uzme u obzir naručioc tog priloga koji je >> verovatno tražio određen odgovor na pitanje. Da nije neka zavera posredi? ;) >> čao mi je ovde se ne slažem. Ispitivanja sigurno postoje >> ali na ovaj način se to nikada nije radilo i nikada ne bi >> moglo dati verodostojne rezultate. Ako se negde radilo na >> ovaj način onda je to verovatno kod nas a ja za ta >> istraživanja nisam čuo tako da ako i postoje, ne vrede >> ama baš ništa. Uz to ćirilica ima dušu a latinicom su napisane i bezdušne i ničim opravdane sankcije. :))) Šalim se, naravno. Uzmimo da ovakva istraživanja zaista 'ama baš ništa i ne vrede'. Koju argumentaciju, makar i u toj meri "faličnu", možemo čuti u prilog upotrebe ćirilice, pogotovo ako smo svedoci da se ona danas grubo natura? :( Ako uzmemo da je donedavno "podmetanje" latinice bilo podmuklo, onda je ovovremeno insistiranje na ćirilici uz to i glupo. :( Ko je još insistirao u korist svoje štete? :( Naravno, ograđujem se u meri u kojoj ni tradiciju ne bi trebalo zaboraviti, ali ovakva histerija...... :(
o.jeziku.324 ndragan,
/ u firmi pise i nisam video ni jednoga koji / pise cirilicom. Doduse svi smo u racunarskom Isto, otprilike svaki sedmi zapis je na ćirilici (računarska firma, izvor: telefonski dnevnik, gde se zapisuje jaaako kratko i na brzinu). Bue_ Ndragan
o.jeziku.325 ndragan,
/ Dok su ćirilica i latinica bile koliko-toliko ravnopravne, Kad su bile? Pre rata je bila normalno pismo, skoro niko ništa nije štampao latinicom; posle rata je gurana latinica. Sećam se da sam još u vojsci bio par puta diskretno upozoren da kojekakve spiskove koje sam pravio (dnevnu zapovest ili tako nešto) prestanem da pišem ćirilicom, a slično je bilo i u gimnaziji sa školskim novinama, navodno zbog Mađara (mada su oni imali svoju šestinu lista). U Zrenjaninu slobodno traži nekog da ti uradi nešto tehničkim pismom na ćirilici - složno će ti (osim možda par novajlija) reći da to ne postoji. Profesori na srednjoj tehničkoj su se listom školovali u Rijeci. / Sada se ćirilica oporavlja nasilno ;(. To je ono što i meni smeta. Prvi TV su moji kupili 1965, i od onda još sam čekao da vidim titlove na ćirilici. Došle su prvo neke špice (samo za emisije koje se ne emituju preko Drine), pa onda kojekakva slova koja se usput pojavljuju na ekranu (potpisi, imena itd). U svako doba smo mogli videti sve moguće dijalekte, ali oni nisu smeli da vide ćirilicu - sećam se da me je drugar iz Zagreba negde 1984 (čak decembra) pitao da li su ćirilički potpisi na prenosu sleta za 25. maj bili provokacija; smirio se kad sam rekao da je tog dana latinica bila na drugom kanalu. E onda dođe prvi film titlovan ćirilicom, i to baš kao provokacija - koliko se sećam, Zagreb je ladno prekinuo emitovanje i pustio film sutradan sa svojim titlovima. Ne sviđa mi se štogod je na silu. Ni guranje ćirilice, ni guranje latinice. Nije mi se svidelo ni ovo sa titlom, iako sam to čekao 25 godina. Bue_ Ndragan
o.jeziku.326 ndragan,
/ znače. Ja ne znam španski ali sam se u španiji / uvek po znacima mogao da orijentišem. Sa druge "Selalu gunakan 'Asepso' di dalam klinik-klinik, poliklinik - poliklinik, rumah sakit-rumah sakit untuk mencegah timbulnya infeksi-silang. Untuk digunakan oleh dokter, perawat dan pasien." Ovo je divna latinica, bez dijakritičkih znakova, i pretpostavljam da je puno značenja, čak su i strane reči navedene po dvaput (i niže, kroz ceo tekst). Radi se o nekom uputstvu za medicinski sapun, iz Indonezije (baš me zanima koji je to jezik). Mnogo pomaže to što je latinica a ne ideogrami ili tako nešto, zar ne? Snalazim se i ja sasvim dobro sa nekim jezicima koje ne znam (španski, holandski, donekle nordijska grupa, češki, poljski, rumunski, mađarski...) ali su to (osim poslednjeg) jezici srodni jezicima koje znam. Već u finskom nemam pojma ni reči, već moraju da mi nacrtaju precrtanu cigaretu da ne zapalim. Bue_ Ndragan
o.jeziku.327 ndragan,
/ domaći jezik. Ideja da zbog _takvog_ razloga više koristimo latinicu / za srpski je suluda. I potpuno neevropska. E, to su radili Hrvati, i verovatno još uvek rade. Kad su držali evropsko (ili beše svetsko) prvenstvo u klizanju, šta mislite kojim kodnim rasporedom su ispisali Sandu Dubravčić? Set Code None. Dubravcic. Uostalom, Njofra je zamenio tablice Varaždincima, više nije Vč nego VZ. Bue_ Ndragan
o.jeziku.328 ndragan,
/ (*) U svakom slučaju, Zapadna Evropa je meni daleko bliža od "braće / Rusa" ili I kad se pojaviš u toj Zapadnoj evropi, pitaće te 'a šta nam to donosiš'? 1. ništa novo, trudio sam se da sve bude kao kod vas 2. ? E, kod mene nikad nije bio upitnik pod dva, niti je bio odgovor broj 1. Imamo ih čemu naučiti, a i radoznali su (bili). Bue_ Ndragan
o.jeziku.329 ndragan,
/ knjiga u kojima su programi(naredbe) pisani / na ruskom. Da li je za to postojao i kompajler Glupa linija teksta koju treba proslediti kompajleru - i to je fizička veličina? Ajde. Kompajler i služi za to da se ljudima razumljiv jezik prevede u jezik razumljiv procesoru. Ako njih nije mrzelo da prepevaju kompajler na svoj jezik, svaka im čast. Uostalom, dovoljno su veliki da im se to isplatilo da urade. Sećam se iz jedne takve knjige, kobol na ruskom: Vyčisljić a = b + c okrugljaja. (nedostaju odgovarajuća slova, izvinjavam se na lošem približenju) Bue_ Ndragan
o.jeziku.330 ndragan,
/ Ma ne bih ja NI U KOM slučaju išao na vote ĆIRILICA VS LATINICA, Moglo bi da se napravi statističko prebrojavanje nekoliko grupa uzoraka, redom: grafiti, potpisi prikupljeni, ceduljice, i slične stvari gde ljudi pišu manje više za sebe. Hteo sam da stavim i 'adrese na kovertima', međutim i to je neka poluzvanična stvar kad se ljudi ne ponašaju sasvim prirodno; slično može da važi i za prikupljene potpise (moj pokojni tast, Mađar, potpisivao se ćirilicom), a ni populacija koja žvrlja po zidovima nije baš verodostojan uzorak. Možda tek neki prosek iz svega toga može da da nekakav rezultat. Bue_ Ndragan
o.jeziku.331 dr.grba,
>> Dajte mi par nedelja da pokupim otkačenija imena firmi od napolju; >> to sigurno nisu imena tog tipa, koja bi gađala na sjaj. Evo, prvo >> što mi pade na um, softverska firma 'Batteries included'. "Whatever Commerce", "Who knows Inc."...
o.jeziku.332 dr.grba,
>> Džeksonu (jel' se tako beše zove), gde ga predstavljaju kao borca >> "za ljudska i crnačka prava" ;)) Rasizam na delu, nema šta. ;) ************************** Koja definicija... Zamisli vic koji počinje sa: "Razgovarali čovek i crnac"...
o.jeziku.333 zolika,
Ne znam zašto, ali mene su u školi učili (sic!) da SRPSKOhrvatski jezik kojim govorimo na ovim prostorima treba pisati ćirilicom (eto ti indoktrinacije), pa moram da dometnem (opet se setih Kertesa, ne mogu da odolim): "Ako meni, kao Mađaru, nije teško da srpski pišem ćirilicom, što je to onda teško 'kvalitetnim' Srbima?" BTW, srpski se u našoj familiji oduvek pisao ćirilicom, što se očeve strane tiče. žAK i bakina rođena sestra (inače Mađarica), u svojim pismima koja nam šalje iz Mađarske, ako piše na srpskom to UVEK čini ćirilicom!
o.jeziku.334 balinda,
>> Ovde se slažem sa tobom, čak je i lakše kada su velika >> i mala slova slična. Mada stoji i to da grafičari ne >> vole tu osobinu. Mislim da ste, obojica, :) u krivu. (?) Ako su mala i velika slova (za neupućene: kurent i verzal) "slična" (tj. praktično ista) ne vidim baš ni jednu prednost. Naprotiv, ako je razlika potrebna, (?) onda je svakako mnogo bolje da se sadrži u samom slovu a ne da ju je moguće uočiti tek poređenjem. žak i da nije tako, uvek je moguće koristiti umanjeni verzal za kurent, što je jedno vreme, pri upotrebi latinice, bilo veoma moderno. Ukratko, imam mogućnost pa volja mi je da je koristim, a volja mi je i da je ignorišem. Razlika kurenta i verzala je bogatstvo a ne mana pogotovo što ju je lako isključiti. Ako sve pišemo verzalom onda su zaista, po ovome, ćirilica i latinica ravnopravne. :) Međutim, drugo je u raspravi o sličnosti velikih i malih slova (pogotovo kod ćirilice!) bilo poenta. Radi se o pokazatelju po kome se vidi da se pismo još uvek nije dovoljno razvilo. Slična stvar je kod "naših" slova latinice ('š', 'ć', 'č' i 'ž') za koje, takođe, nije "pronađeno" ništa bolje nego umanjenje verzalnih slova. Ruku na srce, prilagođavanje latinice našim jezičkim potrebama "upropastilo" je i latinicu i, u ovome, je potrebno reći da je ćirilica bolje "legla". No, sve (?) ostalo je u priličnoj meri inferiorno. :( Kako sam se, nedavno, "pobunio" kada je Milan rekao za Srbe da su 'zaostali', predlažući adekvatniji termin: 'jednostavni', ;) ovde sam bliži da kažem da je ćirilica 'zaostala' u odnosu na latinicu, predviđajući da bi se mogla razviti, naravno, ukoliko preživi ovakvu vrstu "pomoći" koju joj država ovih dana pruža. ;> P.S. Ako sam dobro shvatio, estetski kriterijum nije sporan?
o.jeziku.335 index,
÷■÷ Recite spanticu da sam mu poručio - "a imena ulica..? " ÷■÷ (još uvek stoji ranije pitanje "ever been in Greece..?"
o.jeziku.336 index,
÷■÷> Ali pošto je nama bitno da tekst na srpskom jeziku bude ÷■÷> na srpskom pismu, t.j. latinici tako i treba da bude. ÷■÷ Naravno da nije latinica :) već ćirilica u pitanju. Posipam ÷■÷ se pepelom. TRebalo je *ne na latinici*. A ja već počeo da širim dezinformacije da si prihvatio latinicu kao srpsko pismo... Nenad
o.jeziku.337 index,
÷■÷ Pišem pisano ćirilicom, a štampano latinicom. Koristim ih ÷■÷ podjednako. Za koga da glasam? Verovatno bi postojala opcija 'podjednako'... DejanRe? Nenad
o.jeziku.338 index,
÷■÷ Zato ne volim da uopšte uzimam kao ozbiljne diskutante ÷■÷ učesnike koji nemaju naša slova na računaru, ili ih, kako se ÷■÷ sami izjašnjavaju, kucaju alt kombinacijama (!) jer su im ÷■÷ _retko potrebna._ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~ 1. Podseti me ko se tako izjašnjavao. 2. Šta se tebe tiče kako ko kuca neka slova? 3. Zašto ne imenuješ one na koje se istresaš? 4. Zašto ne imenuješ one koje svrstavaš u 'MI' i koji su u borbi protiv pojedinaca iz prethodnog pitanja (jer 'MI' imaju malo više svesti)? 5. Pomenuo si komplekse? Nenad
o.jeziku.339 index,
÷■÷ O čemu se u stvari radi: ÷■÷ Oeleo sam da utvrdimo da mi u Srbiji ÷■÷ koristimo hrvatsko pismo, tj. hrvatsku ÷■÷ latinicu. Što znači da nisi postavljao pitanje nego hteo kavgu. ÷■÷ Zašto bi mi koristili hrvatsku latinicu? ÷■÷ Odnosno, zašto ne (upotrebljavati) SRPSKU ÷■÷ latinicu? Zato što su srpski i hrvatski jezik jedan jezik (srpskohrvatski) i taj jezik ima dva pisma kojima se može pisati. U Hrvatskoj se ćirilica veoma retko koristi(la) i to iz sasvim razumljivih, logičnih razloga (zašto koristiti nešto nepraktičnije ako nije deo tradicije, a nije). U Srbiji se koristi i ćirilica (iz tradicionalnih razloga i zbog toga što je većina starijih spisa napisana ćirilicom, a (naravno) i zato što je Oni u poslednje vreme forsiraju). BiH je između Srbije i Hrvatske, a Crna gora... (nebitno). Znači: srpska latinica = hrvatska latinica. ÷■÷ Ideja, koja nije moja, jeste da bi trebalo ÷■÷ "izmisliti" srpsku latinicu, koja bi bila ÷■÷ "kompatibilna" srpskoj ćirilici, na način ÷■÷ da se izbegnu dileme koje je MILAN pomenuo. ÷■÷ Znači nova pismena. Razlog? Zato što ti mrziš Hrvate? ÷■÷ 50 godina su nas učili da volimo ÷■÷ onu džukelu više od oca i majke, pa bih mu ÷■÷ se ja sada rado popišao na grob (zbog ÷■÷ uroka) samo da ga još uvek onako ne ÷■÷ čuvaju >:>>>> ) Da li neko zna gde se može nabaviti slika JBTa? Treba mi da malo nerviram one što su ga 50 godina voleli više od oca i majke... ;>. Nenad
o.jeziku.340 haevorn,
// 'zaostali', predlažući adekvatniji termin: 'jednostavni', ;) 'prosti' ? ;)
o.jeziku.341 wizard,
> Tako sam ja, na primer, upravo > unutar tog diskursa trideset godina išao u crkvu da bih je se > danas klonio upravo kao što sam se tada klonio partijskih > komiteta. Šta je bilo iskrenije - tadašnji odlasci u crkvu ili sadašnji odlasci u partijske komitete? ;)
o.jeziku.342 wizard,
> Od tog velikog broja časopisa ja videh samo par i to žutih. Većina časopisa namenjena mlađoj publici je, čini mi se, takva. No to i nije toliko bitno... > Ja baš ne znam nijednog Makedonca, a ni Makedonku (a znam ih podosta) > koji pišu latinicom (ni srpski, ni makedonski). Kako beše ona fora - "Daite mi eden sedum ir"? :) > A što se tiče > tvojih ljubavnih pisama, provalile ženske šta voliš ;)) pa ti > tako i pisale. Pa sad ne znam šta su mogle da provale kad sam ja i onda i sada pisao isključivo ćirilicom, a latinicu koristim jedino za strane jezike i u radu s kompjuterom. Primer sam naveo upravo u korist tvrdnje da je latinica nametana, jer zašto bi neko iz Makedonije pisao pismo nekome iz Beograda na latinici, a još je i ne zna dobro...? Tada su oni to učili u školi, ne znam da li uče i sada.
o.jeziku.343 janko,
>>> Mnogi učesnici u ovoj diskusiji pokazuju da ne cene ni >>> sebe, ni narod kome pripadaju (u civilizacijskom , a ne >>> populističkom, smislu). To što ne cene sebe, to je >>> njihov lični problem, no, kada to dalje prenose... ne >>> treba da im dopustimo, mi koji imamo malo više svesti. > > Arogantno i prepotentno! > Što bi neki rekli: zahvaljujem svima koji bi želeli da me > izvedu na pravi put, ali ja možda volim da lutam. Hvala, Veco, na otkrivanju moje arogancije i prepotencije. :) Baš mi je prijalo (bez zezanja). (Šta bi tek bilo da je bilo više prilike za zaključivanje?) Ali, Veco, ne vidim kako si se pronašla u gornjem pasusu? I zašto misliš da se ja osećam pozvanim bilo koga izvodim na pravi put? Ljudi se ne menjaju onako kako oni koji su sa njima žele, nikad. Kao drastičan primer, to će ti lako reći skoro sve žene koje se ožene sa alkoholičarima u stilu "ja ću ga promeniti." Naravno da mi ne pada na pamet da nekoga menjam. "Krivi smo mi, što smo ih pustili," što reče Balašević. Pustili da deluju. Da prevladaju. Nemoj tu da tražiš fašističke ideje, nema ih.
o.jeziku.344 janko,
> o kom se pismu radi. Jednostavnije rečeno - ćirilica nije > dovoljno dorađena. (!) :( žinjenicu da su u "klasičnoj" štampanoj ćirilici mala slova smanjena velika ti raubuješ na više mesta, različito je nazivajući. Jednom "nije dorađena" jednom se "teže čita" a jednom "je morfološki tralala." Moraš da priznaš da nemaš baš mnogo argumanata, na koje možeš da se pozoveš. > Nema tu 'možda', :) ćirilica se teže čita po jedinici > vremena. :) Prosečna grupa ljudi, prosečne pismenosti, > pročitaće manje teksta ćirilicom nego što će to uspeti ako > se radi o latinici. Dakle, uzorak ovih istraživanja je > reprezenativan s obzirom da je reč o, ponavljam, *naučnom* > istraživanju na koje se pozivam. Ima možda, jer, ovo zvuči izuzetno subjektivno, kao i ono "francuski je najlakši jezik na svetu" kada to kaže jedna francuskinja. S obzirom da se bavim vrlo primenjenim prirodnim naukama, znam koliko je teško naparaviti verodostojan eksperiment i siguran sam da taj, na koji se pozivaš, a o kome nemamo nikakvih podataka, nije dovoljno pažljivo izveden. Zašto? Zato što je tvrdnja, koja je njegov zaključak, zvuči isuviše generalno da bi se svidela bilo kome matematički orjentisanijem slušaocu. Govorimo o ljudima i ljudskim reakcijama, a ne o zakonu gravitacije. >>> To što zauzima više prostora nije nikakav argument > protiv pisma. > > Izvini, ali jeste. Ako prosečan tekst zahteva 20% više > prostora da bi se u nekoj knjizi, časopisu... odštampao, > to će značiti 20% više posečene šume nego što bi bilo > neophodno da se poseče. ;> Uz to, više prostora da se > skladišti, više beznina da se preveze, više hrane đacima > da udžbenike ponesu u školu.....itd. :))) I tih dvadeset posto mi nešto ne miriše. Opet, u engleskom sasvim sigurno stoji, jer imaju, u tekstovima, puno dvostrukih slova koja su i uska, u latinici (duplo l, t, f itd...) U srpskom, samo slovo i se pojavljuje kao ono koje "širi" tekst često. Nj i lj jesu široka u ćirilici, ali bogami, u latinici to nisu slova, matematički gledano (po matematičkoj definiciji, slovo ne sme da može da nastane dopisivanjem dva slova jednog pored drugog, jasno je zašto -- jer zapis više nije jednoznačan). Šta još ostaje? Š, f, l. Zar to vuče, pomnoženo sa frekvencijom pojavljivanja u tekstu (normalnom, srpskom, a ne stranom!) dvadeset posto? > U istraživanju koje pominjem, a s obzirom da ličnog > predznanja u ovome nemam :( moram se na nešto pozovati, > lakše čitanje *u najvećoj meri* omogućuje vertikalna > razuđenost pisma. Krivo mi je što ne mogu da Imao si prilike (a možda i nisi) da gledaš, otkako se kompjuteri široko (zlo)upotrebljavaju, da su razni tekstovi štampani ćirilicama koje su prepravljane latinice, pa ostanu i tekve anomalije (k sa levom crtom dužom, npr.). Da li si imao utiska da se takvi tekstovi lakše čitaju, ili da su prijatniji? Ja sam imao potpuno suprotan. > Ti sad dizajniraj bolju ćirilicu, i ja ću onda biti za > nju. :) Ovde smo razgovarali o pismu da bi se ono > koristilo u štampi i o njegovim Ovde smo razgovarali o ćirilici i latinici generalno, a ne o njihovim "implementacijama." Ako pričamo o implkementacijama, onda moramo da govorimo o tačno određenim fontovima, tačno određenih proizvođača? > ozbiljnije uzdrmale a radovalo bi me da vidim ipak i nešto > više osim puste želje da je nešto "naše" bolje od "tuđeg". > :( Naravno da nije reč o "pustoj želji." Reč je o verodostojnosti eksperimenta, zasnovanosti tvrdnji i dokaza itd, sve matematički gledano. Nije reč ni o "našem" i "tuđem" kao o nečemu što se može birati. Mi ne možemo da biramo svoje poreklo. Gornje reči se pišu bez navodnika.
o.jeziku.345 janko,
>>> Osim ako se uzme u obzir naručioc tog priloga koji je >>> verovatno tražio određen odgovor na pitanje. > > Da nije neka zavera posredi? ;) > Ako uzmemo da je donedavno "podmetanje" latinice bilo > podmuklo, onda je ovovremeno insistiranje na ćirilici uz > to i glupo. :( Ko je još insistirao u korist svoje štete? > :( Naravno, ograđujem se u meri u kojoj ni tradiciju ne bi > trebalo zaboraviti, ali ovakva histerija...... :( Balinda, koliko vidim, tebi niko nije krpio "stranošpijunske" atribute, za tvoje "branjenje" latinice, ali kada neko "brani" ćirilicu, onda je to "nacionalna histerija." žini mi se nekorektno, i da ti ne priliči, jer sam do sada imao utisak da si daleko kvalitetniji diskutant. :(
o.jeziku.346 janko,
> Da. Ništa naučno relevantno na ćirilici nisam našao. > Ništa što bi mi bilo bitno za studije elektrotehnike. > Verovatno zato što je to oblast u kome su "ćirilične > zemlje" daleko iza "latiničkih"..;))) > > Millman na ćirilici..? ha ha ha...:)) ) ) ) ) Nc, nc, žedo. Za početak, samo zato što ti je Caja predavao, ne znači da je Milman pojam kvaliteta. ;) Dalje, to što Milman nije odštapan na ćirilici ne znači ništa. Nije odštampan ni na srpskom. Odštampan je na engleskom. Da ne bi, možda, ti očekvao da Englezi pišu na ćirilici, ili šta? Zemlje u kojima je latinica njihovo pismo očigledno imaju puno više tehničkih mogućnosti, i, očigledno, više naučnika daju rezultate u njima, ali šta to, uopšte, govori u raspravi da li je bolja latinica ili ćirilica? Bolje rečeno, o čemu mi uopšte raspravljamo? > OK... Dakle, da ponovim... NE SMATRAM RUSKI, GRžKI I > JEVREJSKI za BITNE jezike. OK..? > Niti su mi te tri kulture bliske, niti su to jezici bog > zna kakvih ljudskih dostignuća... Grozna izjava. žedo, to što si tehnički orjentisan ne znači da treba da se deklarišeš kao (blago rečeno) neobrazovan. Civilizacija je postojala i koju godinu pre 1945, znaš?
o.jeziku.347 janko,
> Veliki je problem što ćirilično i izgleda tako kako > izgleda. Kada se nađe uz š, p, pa često i m, t, vrlo je > teško prepoznati ga. Nekada su (pre Govoriš o pisanoj ćirilici, a Balinda je o štampanoj, te nema veze sa Za pisanu, slažem se, š bi trebalo i dalje da se podvlači ispod. Ne slažem se sa prvom reči -- "veliki." Niko ti ne brani da podvlačiš š, kad pišeš rukom. > "serijama" sličnih, ne znam zašto su posle od toga > odustali. Osim toga, neka slova su izrazito "teška" za > pisanje, na primer c (a i ne razlikuje se dovoljno od u), > dž, ž... Slažem se, da_izgledaju_ teško. Probaj da napišeš dž latinicom, a zatim ćirilcom, pa gledaj broj poteza i komplikovanost, videćeš da je pisano ćirilično dž ipak lakše... C se stvarno malo razlikuje od u, pisano. I stvarno, č jeste "teško" slovo. >>> Gornje istraživanje mi miriše na nešto rađeno nad npr. >>> engleskim (ili bilo kojim stranim) tekstom gde se reči >>> ionako ne čitaju kako su napisane. Za njih je potrebno >>> da mozak "prepozna" kompletnu reč da bi je uopšte > pročitao, što u našem jeziku nije slučaj... > > Mislim da nisi u pravu, i mi čitamo "celu reč" a ne slovo > po slovo. (...) > Većina "normalnih" čitalaca uočave čitavu reč, > neki kažu i nekoliko reči zajedno, tj. frazu. Kada čitaš > pa naletiš na neku reč koja ti je nova, koju jako U pravu si, u čitanju, stvarno, i mi prepoznajemo "što više možemo odjednom," i, koliko ja znam, čitav pismeni svet tako radi. Ali opet mi se ne sviđa ono što je rečeno -- da su ta uska slova sama po sebi preduslov da se lakše prepoznaje reč. Ono što bih ja rekao, je da bi i pismo trebalo da odgovara strukturi jezika, koliko može. Uska l i t i f su bogom dana Englezima koji ih imaju dvostruke u svom tekstu. Bavio si se slaganjem tekstova, pa verovatno imaš stva o tome -- da li NAŠ tekst, štampan latinicom, izgleda nama čitljivije kada se primenjuju one dvoslovne kombinacije fi, fl, itd ili ne? Po meni, našem tekstu više priliči da ih nema, jer su retke i "odvlače pažnju" i štrče. U engleskom su estetskija. Hoću da kažem, "prepoznatljivost" je relativna stvar, kad je reč o dva različita pisma, ili o različitim jezicima. Opet, tvrdim da i "oblost" u pismu može da poveća prepoznatljivost. I opet, navodim primer klinastog pisma. Zašto se nije nastavilo da koristi? Očigledno, neki "balans" je idealna kombinacija. No, kada govorimo o "balansu" govorimo o estetskom kriterijumu. Moguće je da nekom ćirilica manje prija oku. Ali to je pitanje njegovog estetskog kriterijuma, koji je formirao tokom celog života. To se, opet, ne može egzaktno meriti. Recimo da je taj nesrećni eksperiment sprovođen nad stanovnicima Srbije, i to "prosečnim." Prosečni stanovnik Srbije je na TV gledao isključivo latinicu do pre dve godine. Prosečni stanovnik Srbije nije čitao novine redovno. Prosečni stanovnik Srbije je, od tih novina, koje nije čitao redovne, imao više latiničnih nego ćiriličnih dostupno. Zašto onda ne bi brže pročitao latinični tekst? Zato sam izrazio sumnju u onu tvrdnju o onom istraživanju, gde se generalno tvrdi da je "latinica lakša za čitanje," i, i dalje sumnjam u nju. Verujem joj onoliko, koliko verujem izjavi "francuski je naljakši jezik na svetu." Nekom jeste, nekom nije.
o.jeziku.348 mikis,
+> Ja ne znam za velicine, ali imam par +> knjiga u kojima su programi(naredbe) pisani +> na ruskom. Da li je za to postojao i kompajler +> ne znam, ali cisto sumnjam Postoje i kompajleri, i programi, i kompjuteri. Ra razliku od nas, njima to uopste nije smesno. Nego, zasto sada IBM I Microsoft najavljuju svoje operativne sisteme i programe prilagodjene ruskom trzistu (znaci na ruskom, cirilicom)?
o.jeziku.349 mikis,
+> Da, da, mi ne znamo na koga su se +> komunisti oslanjali i od koga su i dovedeni +> i ko ih je drzao. RUSI. A Rusi pisu +> cirilicom... Gluposti, a sta je bilo posle 'Istorijskog NE'? Kako su zavrsavali oni (pravi komunisti) koji su slepo bili za 'oca Staljina i majku Rusiju'?
o.jeziku.350 mikis,
+> I narodna muzika, isto. Sta ti podrazumevas pod 'narodnom muzikom'? Ovo novokomponovano zavijanje i arlaukanje? To je vise latino-americka i arapska narodna muzika nego nasa. I vise ima veze sa savremenom rok i pop muzikom nego sa IZVORNOM srpskom. Da li si ikada cuo IZVORNU srpsku narodnu muziku (koja bi itekako trebala da bude nacionalni simbol)?
o.jeziku.351 mikis,
+> Upravo tako. Problem je u tome sto se cirilica forsira. Na koje nacine se to cirilica forsira?
o.jeziku.352 mikis,
+> Pa bas dizelasi obavezno pisu cirilicom:) +> Sve sem naziva pantalona:)) Aha, pa to je glavni razlog da se cirilica odbaci i izumre! Osim toga, kako oni uspevaju da cirilicom napisu reci koje su deo njihovog svakodnevno govora - Nike, Reebok, Air Max, Robe di Cappa...?
o.jeziku.353 mikis,
+> Ako bi se recimo ispostavilo da je tako, onda +> bi latinica bila nase pismo, a cirilica strano. +> Sta bi onda rekao? Ja bih rekao da je od Cirila i Metodija do pre 30-40 godina ISKLJUCIVO CIRILICA bila nase pismo. Onda su kkomunisti zarad ;bratstva i jedinstva' i 'kompatibilnosti' sa bivsom nam bracom uveli i latinicu. Ako smatras da smo sve te vekove bili glupi, pa su nas onda komunisti opametili, u redu. P.S. Vecina Srba iz Bosne presla je u muslimansku veru. Da li je taj islam postao srpska vera zato sto su oni u vecini?
o.jeziku.354 mikis,
+> / Dakle, po njoj, pravilno je Appleov, Applea itd., a nepravilno +> +> A sta kaze za Eplov? U novom broju Vremena kompjutera vidim naslovnu stranu hrvatskog Byte-a i na njemu naslove: "Windowsi protiv OS/2", "Najbolji softver za Windowse i OS/2", itd. Izgleda da su se oni odlucili za menjanje stranih reci kroz padeze :)
o.jeziku.355 mikis,
+> Reci kao sto su Word Perfect, Windows, Sky One, +> Danish butter cookies, Zucchero, Wham, km/h itd. su sastavni deo +> moga govora i za pisanje tih reci je svakako prakticnija latinica. Oprosti, ne nadjoh te reci u 'Recniku srpskohrvatskoga knjizevnog jezika'? Da nisu objavljene u nekom novijem izdanju?
o.jeziku.356 astojkovic,
Odgovor na: 9.339 '3 želeo sam da utvrdimo da mi u Srbiji '3 koristimo hrvatsko pismo, tj. hrvatsku '3 latinicu. ' oto znači da nisi postavljao pitanje nego hteo kavgu. nisam tražio kavgu. da jesam, našao bih je na drugom mestu :) ' Zato što su srpski i hrvatski jezik jedan jezik '(srpskohrvatski) i taj jezik ima dva pisma kojima se može 'pisati. U Hrvatskoj se ćirilica veoma retko koristi(la) i ne znam šta je srpskohrvatski jezik... nešto kao engleskonovozelandski? da budem iskren ne znam ni šta su Hrvati :) Kao Srbi, samo katolici (latinska jeres)...? :) Ok, Dalmatinci (to su oni sa tufnama :) Ili Slavonci - debeli, nose suknje, a ne piju viski. Uzgred, Hrvati su ODUVEK prevodili tekstove sa srpskog na hrvatski jezik. Seti se "skandala" zbog Bajaginog intervjua za Feral tribjun koji je "išao" nepreveden. 'Znači: srpska latinica = hrvatska latinica. Zašto? Skoro svaki narod u evropi ima neku svoju varijantu latinice. Zašto bi Srbi koristili baš hrvatsku? Zašto ne dansku? Danci su baš fini ljudi. :) A tek "Danke" :) ' Razlog? Zato što ti mrziš Hrvate? Ne mrzim Hrvate, ali ih nešto posebno i ne volim. (Da li Jevreji vole Nemce? Sumnjam.) Hrvati su mali narod. Manji čak i od Srba, koji su, onako osrednji. :) Francuzi, na primer, su mi simpatičniji. Naročito oni što se prave blesavi da ne znaju engleski. A tek što su nacionalisti... Kakvi Srbi... :) ' Da li neko zna gde se može nabaviti slika JBTa? 'Treba mi da malo nerviram one što su ga 50 godina voleli 'više od oca i majke... ;>. Ja ga nisam nikada voleo. Ako ti je baš do njega :), svrati do neke mesne zajednice ili opštine i pitaj ih za slike. žuvaju to oni negde u podrumu (za svaki slučaj, ako se povampiri :) - Ja imam kod kuće 2 slike sa likom bez dela :) A meračim i ploču (bronzanu? - 88 ruža) iz parkića ispred zgrade, nego nemam kramp (a ni dinamit) pri ruci, a i malo mi je frka, zbog ovih vojnih penzionera - ludaka. :) sale p.s. sad, čuh na radiju da je umro Bukovski. Odoh da popijem piće za matorog. Hvala mu.ŰO╣ĆŚ*
o.jeziku.357 djelovic,
> ... žinjenice koje je Balinda izneo može da ti potvrdi bilo ko ko se iole duže bavi prelomom teksta. Sada ti možeš i njih da osporiš ("To su oni pročitali u stranim knjigama!"), ali ako njima ne veruješ kome ćeš da veruješ?
o.jeziku.358 mirche,
> Da nije neka zavera posredi? ;) Ma jock! Samo znam kako se ti prilozi i emisije prave u današnje vreme :( > istraživanja zaista 'ama baš ništa i ne vrede'. Koju > argumentaciju, makar i u toj meri "faličnu", možemo čuti u > prilog upotrebe ćirilice, Nismo se razumeli. :( Ja sam samo branio struku a što se tiče pitanja ćirilice i latinice uvek bi se opredelio za ono što će manje da košta i manje štete da čini. Dakle, da se razumemo, Ispitivanja o pogodnosti i čitljivosti nekog fonta, kao i ispitivanja rekognicije, spadaju u domen ergonomije i to je razlog što sam reagovao na opis tih istraživanja. Btw, ne videh nigde tu temu u okolini a baš bi mogli i da je otvorimo. Jel' ima zaiteresovanih? Pozdrav, Mirche
o.jeziku.359 dcolak,
│ Dakle ono sto je nama doslo 1945 i pod │ cim smo stradali sve ove godine nije ni Marksovo │ ni Engelsovo nego Lenjinovo i Staljinovo, i │ dolazi IZ RUSIJE. Dolazi iz Rusije?! :>> Sledge DAMMIR!
o.jeziku.360 dcolak,
│ Pa šta, onda? Jedna knjiga, jedan Grk, deset Grka, deset knjiga. │ Latinica kod Grka je sporadična pojava i ništa više. │ Baš takva (sporadična) pojava treba da bude i kod nas. Sporadična pojava?! Da li si ti NoRMaLNa ?! ´ßŕ­() { ű˙ߢ ŕ´š[10]; } Latinica je pismo zapadnog sveta. To je najrazvijeniji deo sveta. Teško da ćeš bilo gde u svetu naći čoveka koji ne zna bar malo engleskog jezika. Zašto sada ne pišeš ćirilicom? Gluposti, zašto se truditi po svaku cenu da budemo nekompatibilni sa svetom? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.361 dcolak,
│ Strancima se pomaže na druge načine, a ne forsiranjem stranog pisma za │ domaći jezik. Ideja da zbog _takvog_ razloga više koristimo latinicu za │ srpski je suluda. I potpuno neevropska. Latinica je strano pismo?! Svašta :))) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.362 dcolak,
│ Ali pošto je nama bitno da tekst na srpskom jeziku bude │ na srpskom pismu, t.j. latinici tako i treba da bude. Reci mi šta ćeš pre razumeti ako znaš da je ovaj grad BELGRADE. BEOGRAD ili éçĺäöüů ?! Sledge DAMMIR!
o.jeziku.363 novim,
" Prosečna grupa ljudi, prosečne pismenosti, pročitaće manje " teksta moramo razlikovati vreme sricanja od vremena čitanja (ovo drugo uključuje barem i vreme razumevanja, a to je već komplikovanije). uopšte, čitanje je nešto što nije tako prost pojam, kako iz svakodnevnog rečnika izgleda. - a ako je reč o tome kakva je percepcija pisma, u odnosu na čitanje ona manje zahvata slova, a više reči (mi čitamo reči, više no slova, iako to s običnog, ili fizičkog, stanovišta izgleda paradoksalno). takođe, vreme transfera informacije i transfera poruke (u prevodu: vreme da se nešto iščita i vreme da se nešto ukapira), različito je, i ponekad su vrednosti u obrnutoj srazmeri. (što sporije prelazim tekst, to bolje razumem - to važi u mnogo prilika). tip pisma je tu nevažan, i pre spada u tip navika (interiorizovanih konvencija). sve u svemu, stvari su, kao i uvek, vrlo zamršene. (usput, pismo nije samo azbuka/abeceda, već i niz drugih grafema, poput interpunkcije, pa i ono što zovemo "fonetsko" pismo samo je tehnički termin koji ne treba shvatiti doslovno - nema fonetskih pisama u doslovnom smislu.) inače, rasprave o jeziku/pismu i sl. često su malo rasprave o jeziku/pismu, koliko su o drugim temama. jezik je simptom u daleko većoj meri no što smo svesni, pa često kad se govori o "jeziku" priča se o politici, kulturi, etc. tako i ova rasprava oko toga da li nas upotreba ćirilice čini "kompatibilnim" sa svetom ima za svrhu da odmeri uopšte našu "kompatibilnost" sa svetom (kojim? trenutnim? u kom smislu? "svet" je i svet iz istorije, kulture, a ne samo tehnologije itd.), u čemu tip pisma igra malu, i često zanemarljivu ulogu (mnogo veću ima jezik, a najveću "jezik" u smislu simboličkih naslaga, poredaka, kulturnih i civilizacijskih slojeva...).
o.jeziku.364 novim,
" Mislim da nisi u pravu, i mi čitamo "celu reč" a ne slovo po " slovo. Zato se tako teško uočavaju greške u kucanju, potreban " je dobro obučen korektor koji je u stanju da čita slovo po " slovo i primećuje greške. upravo tako. kad se rade tzv. kritička izdanja - izdanja tekstova u kojima, u načelu, ne sme biti grešaka - korektori čitaju znak po znak (da ih hvatanje smisla ne bi prevarilo) i to - obrnuto (s desna na levo) čime se skoro sasvim otklanja semantička projekcija. (grozotan posao, nema šta.)
o.jeziku.365 mikis,
+> Nije odgovarajuce jer je nekompatibilno sa civilizovanijim +> delom covecanstva. Da li Kinezi, Japanci, Rusi, Arapi, Jevreji, Grci... spadaju u 'necivilizovani' deo covecanstva jer ne pisu latinicom? +> Inace, ja prema prema pravoj (izvornoj, narodnoj) narodnoj +> muzici svakog naroda gajim jako postovanje, ali ono sto mi smeta +> je proizvodnja (tzv. novokomponovane) narodne muzike cime se, +> jelte, odrzava kulturno naslede i sprecava nametanje zapadne +> (kosmopolitske) muzike. To tvrdis ti i oni koji takvu muziku proizvode. Svako ko je cuo nasu izvornu muziku zna da to blage veze nema sa onim sto nam se servira kao 'narodno'.
o.jeziku.366 mikis,
+> Na osnovu cega je latinica strano pismo a cirilica nije? Na osnovu toga sto se cirilica kod Srba koristi maltene od svog nastanka (krajem IX veka), a latinica tek od '45 i dolaska komunista.
o.jeziku.367 mikis,
+> Da neces mozda da se redukuje nastava +> engleskog jezika po skolama, strana muzika na radiju, strani +> filmovi na TVu (a i oni koji se emituju da budu i sinhronizovani +> i titlovani cirilicom)? Nisam nikoga cuo da GOVORI latinicom ili cirilicom. Govoris li ti latinicom? P.S. Setih se bisera jednog mog druga. Kaze covek, "govori necitko" ;))
o.jeziku.368 mikis,
+> Na zalost, ne mogu, bar ne u potpunosti, (!) da zadovoljim tvoju +> radoznalost. :( Elem, u okviru skolskog programa TV Beograd, (!) pre +> par godina, emitovana je emisija u kojoj je, inace vrlo uverljivo i +> veoma argumentovano, objasnjavano zasto je tako? Ja sam isto tako negde procitao da je cirilica mnogo jednostavnija za citanje od latinice. Zaista ne mogu da se setim gde je to pisalo, ali pokusacu da pronadjem. +> Ako prosecan tekst zahteva 20% vise prostora da +> bi se u nekoj knjizi, casopisu... odstampao, to ce znaciti 20% vise Ovo vec nije tacno. Prosecan cirilicni tekst zauzima 7% vise mesta nego latinicni, ali se latinicni tekstovi moraju slagati sa 7% vecim proredom zbog nasih 'kukica i kvakica'.
o.jeziku.369 mikis,
+> Veliki je problem sto cirilicno i izgleda tako kako izgleda. Kada se nade +> uz s, p, pa cesto i m, t, vrlo je tesko prepoznati ga. Nekada su (pre +> rata) neka pisana cirilicna slova podvlacena, bas da bi se razlikovala u +> "serijama" slicnih, ne znam zasto su posle od toga odustali. Ne znam da se od toga odustalo. Po 'pravopisu' (ili kako se vec to zove) i normama srpske cirilice, mala kurzivna i pisana slova t, p, s(abac) pisu se SA CRTOM iznad, odn. ispod. Ako vam neko kaze da to nije tako i da on tako ne pise, recite mu da napise pisano 'sismis'. Drugi problem je sto se kod nas u stamparstvu (pre svega 'kucnom') koriste cirilicni fontovi prilagodjeni ruskim normama. Tako Rusi mala slova t i p pisu kao 'obrnuto' (po horizontali) 'm' i 'i'. P.S. BTW, zna li neko gde moze da se nadje knjiga 'Srpska cirilica i njene norme'?
o.jeziku.370 mikis,
+> > Izvini, ali jeste. Ako prosecan tekst zahteva 20% vise +> > prostora da bi se u nekoj knjizi, casopisu... odstampao, +> > to ce znaciti 20% vise posecene sume nego sto bi bilo +> > neophodno da se posece. ;> Uz to, vise prostora da se +> > skladisti, vise beznina da se preveze, vise hrane dacima +> > da udzbenike ponesu u skolu.....itd. :))) +> +> I tih dvadeset posto mi nesto ne mirise. Ni meni. U knjizi 'Stono izdavastvo' (autor Vilko Ziljak) kaze se da je cirilica u proseku sire pismo od latinice ZA 7%. Sa druge strane, slaganje tekstova latinicom zahteva DODATNI PRORED izmedju redova zato sto bi se 'kvacice' iznad slova Z(aba), C(acak), C(evap) i S(abac) preklapale sa slovima koja idu ispod osnovne linije (j, p, g..). U praksi se pokazalo da taj razmak treba da iznosi 7% od velicine fonta. Za cirilicne tekstove takav razmak nije potreban. Tako u stvari dolazimo do cinjenice da stampan latinicni i cirilicni tekst na srpskom zauzimaju isti prostor. Uostalom, bar je ovo vrlo jednostavno proveriti (za svakoga ko ima kompjuter i tekst procesor, tj DTP program). Time otpada i tvrdnja o ekonomicnosti. P.S. Izvinjavam se sto su ova i prethodne moje poruke otisle bez nasih slova i time bilo otezano razumevanje nekih stvari o kojima sam govorio.
o.jeziku.371 balinda,
>> žinjenicu da su u "klasičnoj" štampanoj ćirilici mala slova >> smanjena velika ti raubuješ na više mesta, različito je >> nazivajući. Jednom "nije dorađena" jednom se "teže čita" >> a jednom "je morfološki tralala." Moraš da priznaš da nemaš >> baš mnogo argumanata, na koje možeš da se pozoveš. Ma, to se samo po sebi razume. :) Najzad, i sâm sam rekao da je moje znanje o ovome i više nego skromno. :( Na žalost, i moji sagovornici "kriju" argumentaciju. ;) Nastavi li se tako, ostaće samo teren "uverljivosti", što mi takođe odgovara. :> >> S obzirom da se bavim vrlo primenjenim prirodnim naukama, >> znam koliko je teško naparaviti verodostojan eksperiment >> i siguran sam da taj, na koji se pozivaš, a o kome nemamo >> nikakvih podataka, nije dovoljno pažljivo izveden. O tom istraživanju najlošije govori moja "prezentacija". :) Verujem da bi autori 'eksperimenta' mogli da ti daju relevantne podatke. (?) Ovako, ostaje jedino naša spremnost na ovaj ili onaj rezultat. :( Očigledno je da se u ovoj "spremnosti" razlikujemo. :) >> I tih dvadeset posto mi nešto ne miriše. Opet, u engleskom sasvim >> sigurno stoji, jer imaju, u tekstovima, puno dvostrukih slova >> koja su i uska, u latinici (duplo l, t, f itd...) Pošto se baviš prirodnim naukama, ovakav eksperiment će ti biti lako da izvedeš. Uzmi nekakakav tekst, skoro bih rekao bilo koji pod uslovom da se radi o našem jeziku, mada ni to nije preterano važan uslov. Odštampaj ga nekim proporcionalnom fontom, jednom ćirilicom a jednom latinicom, pa izmeri razliku. Da li je reč baš o 20%, ne mogu da tvrdim ali, ako se dobro sećam, u prethodnoj poruci si rekao da "opširnost" ćirilice i nije nekakav argument protiv nje? ;) Evo jednog praktičnog pokazatelja iz prakse. Odštampao sam one svoje 'mozgalice'. (Najzad, nije sad ni važno o čemu je reč.) Kao "pravi Srbin" :) potrudio sam se da tiraž podelim na oba *naša* ;) pisma. Mada sam ukrao po nekoliko milimetara na marginama u ćiriličnom izdanju, ipak pojedini redovi nisu mogli da stanu. :( Da bi ih ipak "ugurao" da makar ne kvarim raspored po stranama, morao sam da rečenice delim i onako kako mi po smislu nije sasvim odgovaralo. :( No, istrajao sam u želji da imam i ćirilićno izdanje. :) To se zove patriotizam. ;> >> Ovde smo razgovarali o ćirilici i latinici generalno, a ne >> o njihovim "implementacijama." Ako pričamo o implkementacijama, >> onda moramo da govorimo o tačno određenim fontovima, tačno >> određenih proizvođača? Moram da priznam da ovo sasvim ne razumem. :( Naša ćirilica i jeste u problemima delom i zato što se ne zna, bar ne sasvim jasno, kako bi ona trebalo zaista da izgleda. Ovo će ti potvrditi svako ko se dizajniranjem fontova bavi. Jednostavno, nije moguće pronaći ni jednu ustanovu koja bi kompetentno rekla: 'E, ovo je ćirilica!'. Sramota za nas, al' je tako. :( Latinica nema tih problema. Ono što u raznim 'implementacijama' imamo, sve skupljeno zajedno, daje ove razlike o kojima ovde razgovaramo. Dakle, upoređujemo odgovarajući font sa odgovarajućim (ili najpribližnijim!) u drugom pismu. O bogatstvu i šarenolikosti fontova kod latinice u odnosu na ćirilicu, ne vredi ni govoriti. To ne bi trebalo da bude područje našeg neslaganja. (?) >> Nije reč ni o "našem" i "tuđem" kao o nečemu što se može birati. >> Mi ne možemo da biramo svoje poreklo. Gornje reči se pišu bez >> navodnika. Prvo o navodnicima. Zašto su višak? I 'naša ćirilica' i 'naša latinica' samo su prepravljna pisma koja su postojala. Zato je upotreba znaka navoda kod reči 'naš' i 'tuđ', po ideji u mojoj rečenici, bila u nameri da potcrtam da su oba pisma podjednako naša kao što si i tuđa. No, dobro, nije to sad toliko ni važno. Neka bude da je ćirilica naša a latinica nije. Zašto - zato! :) A sad o mogućnosti izbora. Izbor je svojstvo razumnih bića. Kao što ćemo izabrati kompjutersku obradu zaliha i dugovanja umesto raboša, ma koliko je reč o našem tradicionalnom načinu, tako se i u pismenosti biraju one metode koje će najbolje služiti onima koji ih koriste. Istina je da, kod pisma, i tradicionalne razloge vredi poštovati, ali se u našoj raspravi radilo o pokušaju što neprstrasnijeg utvrđivanja šta je šta. Dakle, ako poreklo ne možemo da biramo, kako ćemo ga shvatiti ostaje samo na nama. Racimo, ako je mudro sačuvati ćirilicu iz razloga o kojima možemo razgovarati, dobro bi bilo da je ne namećemo iz razloga za koje možemo utvrditi da nisu valjani. Na primer, upotreba ćirilice nije ekonomična i ne možemo je forsirati zato što je, kako ponekad čujemo, ćirilica ekonomičnija. :) Valjani razlog je, recimo, poštovanje tradicije ili bolja prilagoćenost našem jeziku. No, ako je to, onda naturanje ćirilice kome prisutvujemo nije na liniji nacionalnih interesa jer se time jedna, uslovno rečeno, "folklorna" kategorija nateže da radi i ono što joj ne priliči. U bogatstvu poznavanja dva pisma, mi hoćemo da izaberemo samo jedno, što je samo po sebi sumnjiv postupak. Uz to, biramo neefikasnije. :( E, to je već protivustavni akt usmeren protiv interesa Naroda. :))) Udenuti ovakvu nakanu i u Ustav, pokazatelj je i dubokog nerazumevanja savremene civilizacije. :( Po meni, 'evropski princip', na koji se ovde neki pozivaju, (uz sve rezerve koje prema njemu imam) može dosegnuti jedva ravnopravnost dva pisma doduše sa različitom motivacijom. Stekao sam utisak da su "žestoki" branioci ćirilice u većoj meri nepomirljivi prema latinici nago što je to slučaj kod takvih "latiničara". (?) Doduše, možda je i moj utisak pogrešan? Ako se već negde moram svrstati, nekako za sebe držim da nisam sasvim ni ovamo ni onamo, (?) bez ozbira što u ovoj raspravi pronalazim više *pragmatičnih* razloga u korist latinice. U nekom drugom razgovoru, kada/ako razloge budemo tražili drugde, verovatno će moje stanovište biti bliže ćirilici. (?)
o.jeziku.372 balinda,
>> Balinda, koliko vidim, tebi niko nije krpio "stranošpijunske" >> atribute, za tvoje "branjenje" latinice, ali kada neko "brani" >> ćirilicu, onda je to "nacionalna histerija." žini mi se >> nekorektno, i da ti ne priliči, jer sam do sada imao utisak >> da si daleko kvalitetniji diskutant. :( čao mi je ako sam te razočarao ali, srećom, (!) mislim da je posredi nesporazum. (?) Elem, kada sam rekao 'histerija' ni na kraj pameti mi nije bilo da tvoju, ili bilo čiju, "odbranu" ćirilice tako kvalifikujem, Bože sačuvaj. :((( Ako si tako shvatio, primi moje najdublje izvinjenje makar i zbog same mogućnosti da tako budem shvaćen. 'Nacionalna histerija' (mada sam ja upotrebio samo 'histerija' ali mi ne smeta ni dodatak koji si pomenuo) u favorizovanju ćirilice odnosi se na našu stvarnost i na nameru Države da preko kolena ispravi nepravdu koju je ćirilica trpela decenijama. Kako ćemo se (verujem lako?) složiti da je latinica iz raznih, najčešće ne sasvim opravdanih, razloga u proteklom periodu podmetana, tako ne bi "smelo" da nam se dogodi da sličnu saglasnost ne ostvarimo kada ocenjujemo današnje pomeranje klatna. (?) Eto, o tome se radilo a ne, daleko bilo, :( o nekakvom mom nepoštovanju sagovornika. Najzad, kao što vidiš, trudim se da što temeljnije odogovorim na tvoje argumente očekujući da me razgovor sa Tobom može samo oplemeniti i pomoći da vidim u čemu grešim i gde sam olako poverovao prevarama očiglednosti. I na samom kraju, moje znanje i onako je vrlo ograničeno a o ovome je zabrinjavajuće traljavo. :( Zato te umoljavam da imaš malo više spremnosti da neke moje "temperamentnije" izlive najpre shvatiš kao nemoć da se izrazim sasvim precizno budući da se nalazim u priličnom mraku. :( Istine radi, osim naše spremnosti da problem oivičimo sa svih strana, ni sâm nisam zadovoljan količinom novih informacija koje mogu nečim da nas poduče. Uglavnom se sve svodi na navijanje. :( Zato sam i došao u napast da, po ko zna koji put, :( pomenem TV emisiju koja se, malo kompetenije, bavila ovim razlikama. Nadam se da ovim nisam povredio ničija osećanja.
o.jeziku.373 balinda,
>> Ma jock! Samo znam kako se ti prilozi i emisije >> prave u današnje vreme :( U redu, i tu ima istine. Uostalom, ono što je najverovatnije to je da je jedno pismo čitljivije od drugog jer je teško pretpostaviti da su *baš* podjednako ćitljiva. :) Koje je u ovome superiornije, ostaje da nagađamo. ;)
o.jeziku.374 balinda,
>> Ja sam isto tako negde procitao da je cirilica mnogo >> jednostavnija za citanje od latinice. Zaista ne mogu >> da se setim gde je to pisalo, ali pokusacu da pronadjem. Već je dovoljno ukoliko je tebi (ili meni!) ona čitljivija. No, hoćemo li zbog toga i druge primoravati? ;) >> Ovo vec nije tacno. Prosecan cirilicni tekst zauzima >> 7% vise mesta nego latinicni 7% ili 20%, ne mogu da licitiram. Pomenuto je 20% a sad koliko je...? Zanimljivo bi bilo napraviti mali eksperiment na Sezamu. Ako to mi ne uradimo, ko će? >> Tako u stvari dolazimo do cinjenice da stampan latinicni >> i cirilicni tekst na srpskom zauzimaju isti prostor. >> Uostalom, bar je ovo vrlo jednostavno proveriti (za svakoga >> ko ima kompjuter i tekst procesor, tj DTP program). >> Time otpada i tvrdnja o ekonomicnosti. E, ovo će već teže ići. Kako objašnjavaš da DTP-ovci ni slučajno ne mogu da "uteraju" ćirilicu u prostor koji je za latinicu dovoljan? Valjda bar na Sezamu ima dovoljno DTP profesionalaca koji će ovo potvrditi iz sopstvene prakse? Kako već rekoh, probaj pa ćeš i sâm videti da nisi u pravu. Ima li boljeg argumenta? :)
o.jeziku.375 dgavrilovic,
> čao mi je ovde se ne slažem. Ispitivanja sigurno postoje ali na ovaj > način se to nikada nije radilo i nikada ne bi moglo dati verodostojne > rezultate. Ako se negde radilo na ovaj način onda je to verovatno kod nas a > ja za ta istraživanja nisam čuo tako da ako i postoje, ne vrede ama baš > ništa. Pošto si baš zapeo predlažem ti da sam preduzmeš jednostavan eksperiment. Uzmi duži latinični tekst i učitaj ga u bilo koji tekst procesor. Sva slova pretvori u velika čime ćeš izgubiti "vertikalne iskorake" koje pominje Balinda. Počni da čitaš i meri vreme do trenutka kada će ti se smučiti. Videćeš koliko je napornije. Ćirilični tekst je, po prirodi, lišen verikalne šarolikosti, izuzev u slučaju malo korišćenih slova. To ga čini težim za čitanje i tu nikakv patriotizam ne pomaže.
o.jeziku.376 dgavrilovic,
> ... imao sam priliku da vidim 18 potvrda koje > su popunili bankarski službenici. 18 puta si kupovao po sto maraka? Mašala :)
o.jeziku.377 fancy,
ŮŢ> odolim): "Ako meni, kao Mađaru, nije teško da srpski pišem ćirilicom, što ŮŢ> je to onda teško 'kvalitetnim' Srbima?" Kol'ko sam ja shvatio, ovde se radi o nekvalitetnim Srbima..;) Uostalom, mi Srbi i ne moramo da se dokazujemo ćirilicom, a vama Mađarima je prilično zajebano..;)))
o.jeziku.378 fancy,
ŮŢ> Ne mrzim Hrvate, ali ih nešto posebno i ne volim. ŮŢ> (Da li Jevreji vole Nemce? Sumnjam.) Zanimljiva paralela... Deder pojasni.
o.jeziku.379 fancy,
ŮŢ> Nc, nc, žedo. Za početak, samo zato što ti je Caja predavao, ne znači da ŮŢ> je Milman pojam kvaliteta. ;) Dalje, to što Milman nije odštapan na ŮŢ> ćirilici ne znači ništa. Nije odštampan ni na srpskom. Odštampan je na ŮŢ> engleskom. Da ne bi, možda, ti očekvao da Englezi pišu na ćirilici, ili To ti i kažem... Rusi i elektronika..? ha ha ha... :DDDDDDDDD Uopšte uzevši, oni su inferiorni po mnogo čemu, a ponajpre onim što me je zanimalo u životu - sex, drugs, rock'n'roll & electronics..;) ŮŢ>> OK... Dakle, da ponovim... NE SMATRAM RUSKI, GRžKI I ŮŢ>> JEVREJSKI za BITNE jezike. OK..? ŮŢ>> Niti su mi te tri kulture bliske, niti su to jezici bog ŮŢ>> zna kakvih ljudskih dostignuća... Ţ> Grozna izjava. žedo, to što si tehnički orjentisan ne znači da treba da Ţ> se deklarišeš kao (blago rečeno) neobrazovan. Starogrčki nisam pominjao. Ajde, ako treba njega izuzimam, ali sve ostalo potpisujem još jednom. ŮŢ> Civilizacija je postojala i koju godinu pre 1945, znaš? Može biti, ali ja sam ovde tek od 1963...
o.jeziku.380 zqusovac,
> 50 godina su nas ucili da volimo > onu dzukelu vise od oca i majke, pa bih mu > se ja sada rado popisao na grob (zbog > uroka) samo da ga jos uvek onako ne > cuvaju >:>>>> ) Ne cuvaju ga odavno. Pa ajde onda se slobodno popisaj, mozda dobijes neki orden od Karadzica. A mi cemo doci da budemo svedoci tog junackog i patriotskog cina. poz, zq
o.jeziku.381 zqusovac,
> Cinjenicu da su u "klasicnoj" stampanoj cirilici mala slova > smanjena velika ti raubujes na vise mesta, razlicito je nazivajuci. > Jednom "nije doradena" jednom se "teze cita" a jednom "je > morfoloski tralala." > Moras da priznas da nemas bas mnogo argumanata, na koje mozes da > se pozoves. > S obzirom da se bavim vrlo primenjenim prirodnim naukama, znam > koliko je tesko naparaviti verodostojan eksperiment i siguran sam > da taj, na koji se pozivas, a o kome nemamo nikakvih podataka, nije > dovoljno pazljivo izveden. Zasto? Zato sto je tvrdnja, koja je > njegov zakljucak, zvuci isuvise generalno da bi se svidela bilo > kome matematicki orjentisanijem slusaocu. Govorimo o ljudima i > ljudskim reakcijama, a ne o zakonu gravitacije. > I tih dvadeset posto mi nesto ne mirise. Opet, u engleskom sasvim > sigurno stoji, jer imaju, u tekstovima, puno dvostrukih slova koja > su i uska, u latinici (duplo l, t, f itd...) U srpskom, samo slovo > i se pojavljuje kao ono koje "siri" tekst cesto. Nj i lj jesu > siroka u cirilici, ali bogami, u latinici to nisu slova, > matematicki gledano (po matematickoj definiciji, slovo ne sme da > moze da nastane dopisivanjem dva slova jednog pored drugog, jasno > je zasto -- jer zapis vise nije jednoznacan). Sta jos ostaje? S, > f, l. Zar to vuce, pomnozeno sa frekvencijom pojavljivanja u tekstu > (normalnom, srpskom, a ne stranom!) dvadeset posto? > Imao si prilike (a mozda i nisi) da gledas, otkako se kompjuteri > siroko (zlo)upotrebljavaju, da su razni tekstovi stampani > cirilicama koje su prepravljane latinice, pa ostanu i tekve > anomalije (k sa levom crtom duzom, npr.). Da li si imao utiska da > se takvi tekstovi lakse citaju, ili da su prijatniji? Ja sam imao > potpuno suprotan. > Ovde smo razgovarali o cirilici i latinici generalno, a ne o > njihovim "implementacijama." Ako pricamo o implkementacijama, onda > moramo da govorimo o tacno odredenim fontovima, tacno odredenih > proizvodaca? Izvinjavam se na ovolikom citatu, ali morao sam, jer mi se cini da ce odgovor na gomilu nepreciznosti, napabircenih delica znanja i pretpostavki zasnovanim na pogresnim premisama izazvati golemu polemiku, pa da bude jasno na sta se odnosi. 1. NAUKA I METOD Nisam primetio da su do sada npr. lingvisti ucili matematicare ili fizicare njihovoj nauci, otkuda sada 'strucnjaci egzaktnih nauka' tako kompetentno raspravljaju o necemu iz cega su nepotkovani osnovnim cinjenicama? A tek metodologija - ja znam nesto o metodologiji jedne nauke, pa ako druge nauke ne primenjuju bas tu metodologiju, one su glupe !? 2. IME JEZIKA U juznoslovenskoj i svetskoj lingvistici davnih dana je egzaktno utvrdjeno i objasnjeno da se radi o jednom jeziku, za kojeg je najustaljenije (i najduze u upotrebi) ime srpskohrvatski jezik. Ostali nazivi tog jezika koji su se u odredjenim periodima koristili/predlagali/nametali/ohrabrivali imaju politicku a ne lingvisticku pozadinu i o tom problemu mnogo je pisano u sociolingvistickoj litaraturi (reference navodim na zahtev). 3. PISMO Ne postoji ni univerzalna cirilica ni univerzalna latinica. Postoje latinicna/cirilicna pisma prilagodjena upotrebi u odgovarajucem jeziku. Stoga nemacka latinica nije isto sto i turska, kao sto ni savremena srpskohrvatska cirilica (sto bi bio jedan od strucno preciznih naziva, prihvata se i kao neprecizan ali razumljiv naziv Vukova cirilica) nije ista kao i srednjevekovna rumunska. 4. 'TRADICIONALNO SRPSKO PISMO' Sadasnja cirilica (i latinica) ima kracu tradiciju u Srba od: 1. nekoliko vrsta glagoljice, 2. raznih varijanti latinice, 3. srednjevekovnih cirilica raznih redakcija, tj. niti 150 godina. U razlicitim vremenima koristila su se razlicita pisma od kojih su neka pri pocetku svog koristenja itekako prekidala tadasnju 'tradiciju'. Nije receno (mada nije ni verovatno) da Srbi za npr. 200 godina nece pisati nekim drugim pismom. 5. 'NERAZVIJENOST' CIRILICE Cirilica jeste (graficki) nerazvijena, i to strucnjaci za jezik, a narocito za pismo, odavno obrazlozeno tvrde. Profesor pisma na Akademiji primenjenih umetnosti u Beogradu Stjepan Fileki, najbolji zivi poznavalac pisma u nas o tome je jako mnogo pisao, pa ko voli nek' izvoli. Razlog je upravo NEDOSTATAK TRADICIJE 'srpske cirilice'. Naime, dva glavne (najrasprostranjenije) alfavitske grupe pisama (cirilicE i latinicE) razvile su se iz rimske latinice i grcke cirilice koje su originalno poznavale samo verzal ('velika slova'). To je tada bilo tehnoloski uslovljeno cinjenicom da su tekstovi u najvecoj meri klesani u kamenu pa je pismo bilo optimizovano za takvu upotrebu, a upotrebno uslovljeno prirodom tekstova i citalaca istih (tj. citalo se retko, polako i malo). Sirenjem pisanja i razvojem 'liberalnije' tehnologije (pero i papir) uoceni su (empirijski) problemi citanja verzalnih tekstova, pa dolazi do razvoja: 1. kurenta i 2. razlicitih pisama ('fontova'). Kasnije dolazi do razvoja 'pisanih slova', kurzivnih pisama i ligatura (vezanih slova). E posto se zapadnoevropska latinica davno ustalila, onda je taj rzvoj tekao neometano i linearno, pa je tehnologija stampe, kada se pojavila, samo preuzela pisane oblike i dalje ih razvijala. I tako do danasnjih dana, a ekonomska moc naroda koji na tim pismima pisu dovela je do daljeg razvoja velikog broja slogova ('fontova'). U medjuvremenu su Srbi poceli da razvijaju pismo (tadasnji oblik cirilice) na slican nacin, ali su onda sto gotovo prestali da pisu (nakon propasti srednjevekovne drzave), sto menjali vise oblika pisma, eda bi na kraju poceli iz pocetka. Razna pisma, ligature, oblici, koliko-toliko su postojali u staroj 'srpskoj' cirilici, ali jednostavno nisu transponovana na 'novu'. Obaska sto ni 'stara' cirilica - usled slabe pismenosti nije bila na nivou razvoja zapadnoevropskih latinica. Upravo stoga nisu empirijski resavana pitanja citljivosti, adaptacije oblika itd, pa postoje nakaradna slova tipa dz (dzak), f (frula), c (car), pa nisu razvijeni kurenti, pa ne postoje jasni i prepoznatljivi oblici za s(sabac) sa i bez crte itd. Sad nastaje problem kako odjednom premostiti najmanje 500 godina zaostalosti u pismu. Da je postojao normalan razvoj 'srpske cirilice', verovatno bi malo k imalo ascendant kao u latinici, ili bi malo m sa nakaradnom kvacicom imalo i alternativni oblik, b bi se verovatno vezivalo sa r i j, f bi se modifikovalo itd. To ce se kad- tad desiti, mada preuzimanje latinicnih oblika u ovom trenutku izgleda kao prevelika promena, bez prelaznih stadijuma, i zato subjektivno smeta oku. 6. NEEKONOMICNOST CIRILICE Istrazivanja su vrsena jos od sredine proslog veka. Prva istrazivanja vrsile su nemacke livnice koje su snabdevale srpske stamparije slovima. Zatim su to radili ilirci, pa beogradski i zagrebacki lingvisti na prelazu 19. u 20. vek... Poslednje istrazivanje koje je meni poznato radile su redakcije 'Borbe' i 'Komunista' sredinom sedamdesetih, kada su prelazile na foto-slog, iz vrlo prakticnih razloga jer su izlazili na dva pisma, a delimicno i uporedo. Po svim istrazivanjima (na uzorku istog srpskohrvatskog teksta) cirilica je bila 'sira'. Razlozi: 1. U verzalima postoji nekiloko cirilicnih slova koja su sira od odgovarajucih latinicnih za pola modula do ceo modul - C (cipela), F, D, I... Cirilicni ekvivalenti latinicnih digrafa LJ i NJ su otprilike iste modularne sirine, jedino je DZ u cirilici uzi. 2. Ista je situacija i sa kurentima - na primer cirilicno m ima osnovni korpus iste modularne sirine kao i latinicno, a uz to i jos jednu (ili dve) kvacice, zatim t, z (zaba), c ... 3. Namicanje slova ('kerning') ekonomicnije je u latinici. 4. broj slova (tj. grafema) koji odstupaju od visine osnovnog modula, sto je element koji olaksava prepoznavanje u latinici je 18 a u cirilici 13 (odnosi se na kurent, sa uracunatim dijakritickim znacima). 5. Latinica, narocito u verzalu ima veci broj krivih linija, dok cirilicna slova u vecoj meri 'ispunjavaju' osnovni gabaritni modul (preda mnom je upravo tekst cenjenog Milana [Bozica] naslovljen 'DECEMBARSKI IZBORI '93.' stampan masnom (bold) Times cirilicom od 16 punktova. Odstampao sam isto to, istim Timesom, latinicom - subjektivni utisak je CIRILICA: tehnicka vrijednost 5,5 (jer je veliko B u izBori ocigledno dobijeno rotacijom i doradom P, a kvacice na D i C su za zericu premale), umjetnicki dojam 5,2. ista LTINICA: 5,9/6.0. > i se pojavljuje kao ono koje "siri" tekst cesto. Nj i lj jesu > siroka u cirilici, ali bogami, u latinici to nisu slova, > matematicki gledano (po matematickoj definiciji, slovo ne sme da > moze da nastane dopisivanjem dva slova jednog pored drugog, jasno E da je jezik matematika... Ova glupost zavredjuje hipoteticki odgovor u stilu 'lingvisticki matematika ne postoji'. Procitaj malo sta su grafem, fonem... poz, zq
o.jeziku.382 zqusovac,
> se ne svida ono sto je receno -- da su ta uska slova sama po sebi > preduslov da se lakse prepoznaje rec. Ono sto bih ja rekao, je da > bi i pismo trebalo da odgovara strukturi jezika, koliko moze. Uska > l i t i f > su bogom dana Englezima koji ih imaju dvostruke u svom tekstu. A sta je sa recima kao: coMMittEE, confeSS, aCCelerate, oPPose, aDDreSS, meRRy, gOOdwill, joGGing... poz, zq
o.jeziku.383 zqusovac,
> Na koje nacine se to cirilica forsira? 1. Ustavom, 2. Neke banke ne primaju cekove pisane latinicom, 3. Saobracajni znaci 4. Skolski udzbenici 5. Titlovi na TV 6. Opsta atmosfera u kojoj nekakav dripac mojoj majci u redu u banci preko ramena kaze 'Aha, gospodja pise latinicom' (srecom, zatekao sam se tu pa sam na primitivan nacin resio stvar ;))) 7. ... poz, zq P.S. Mada ima i dobrih strana: ja svojevremeno nisam mesecima placao razne racune koji su radjeni na racunaru jer sam zahtevao da 'po ustavu' budu pisani cirilicom, a oni nisu mogli da ih odstampaju nikako sem latinicom, pa su odustali od pokusaja naplate. zq
o.jeziku.384 zqusovac,
> Ja bih rekao da je od Cirila i Metodija do pre 30-40 godina > ISKLJUCIVO CIRILICA bila nase pismo. Onda su kkomunisti zarad > ;bratstva > i jedinstva' i 'kompatibilnosti' sa bivsom nam bracom uveli i > latinicu. Izvini, a koji je tvoj predak (ime, srodstvo i godina rodjenja) prvi pouzdano bio pismen ? > P.S. Vecina Srba iz Bosne presla je u muslimansku veru. Da li > je taj islam postao srpska vera zato sto su oni u vecini? Izgleda da sam neupucen! Kako se po novom zove Radovan Karadzic? Mevludin? A Biljana Plavsic? Merhunisa? Pretpostavljam da je Bozidar Vucurevic postao Dzemaludin ili Zulfikar ?? Poz, zq
o.jeziku.385 veca,
>> Izvini, jel' mogu da pogaćam? Keva ti je lekar ili tako nešto? ;) Pravnik, ali što se toga tiče dođe mu na isto :) ispisan rukopis.
o.jeziku.386 veca,
>> Ta dvojica su idejni tvorci komunističke tvorevine kakvu danas >> poznajemo. Ne bih rekla! Ovo je samo vulgarizacija njihove tvorevine. Šta nepismeni bravari & ostali bankari znaju šta je Marks hteo da kaže ;)
o.jeziku.387 veca,
>> Ali, Veco, ne vidim kako si se pronašla u gornjem pasusu? I zašto Nisam se pronašla u gornjem pasusu, ali ne volim kad neko kaže: >>>>> njihov lični problem, no, kada to dalje prenose... ne >>>>> treba da im dopustimo, mi koji imamo malo više svesti. žžžžžžžžžžžž žž Ne volim proroke i vođe, i uopšte takav način saopštavanja nečega što moramo. Ono što moramo da uradimo, naprosto radimo, delamo, a ne prosipamo parole.
o.jeziku.388 veca,
>>>> "za ljudska i crnačka prava" ;)) Rasizam na delu, nema šta. ;) >> Koja definicija... Zamisli vic koji počinje sa: >> "Razgovarali čovek i crnac"... Što dajete primere sa crncima, kad imamo i domaće :) "Ja, kao čovek i kao komunista..." :))) "Razgovarali čovek i komunista"...
o.jeziku.389 veca,
>> Grozna izjava. žedo, to što si tehnički orjentisan ne znači da >> treba da se deklarišeš kao (blago rečeno) neobrazovan. Civilizacija >> je postojala i koju godinu pre 1945, znaš? I upravo stoga se ne treba boriti da se piše samo ćirilicom. To što znamo i koristimo oba pisma samo je plus na lestvici obazovanosti.
o.jeziku.390 veca,
>> Ako smatras da smo sve te vekove bili glupi,............... Bili i ostali, u većini slučajeva.
o.jeziku.391 squsovac,
> Pa naravno. Uostalom da nisi stao na jednoj rečenici > nego da si nastavio dalje pročitao bi tako nešto, bivši > nacionalisto! ;>>> Tačno. Tek sad videh. Važno je da se slažemo. Kako ti meni jednom prilikom u Forumu napisa (navodim po sećanju) poruka ti je preduga, pročitao sam početak i kraj, ali slažem se. ;>
o.jeziku.392 fancy,
ŮŢ> ´ßŕ­() ŮŢ> { ŮŢ> ű˙ߢ ŕ´š[10]; ŮŢ> } // and now, something completly different // the first all-russian Ť++ compiler #ŕ­űÝ°ňš <ಧ÷˘šß´.˙> // ˇ˘š÷ˇ˘˛űš§˛˘§ýßŰß ­ß˘šňÔßŰß ... :>>
o.jeziku.393 vitez.koja,
#=> "Windowsi protiv OS/2", Onda bi trbalo biti dosledan, pa reći "Windowsi protiv OSa/2"
o.jeziku.394 vitez.koja,
#=> p.s. Da li ste ogorčeni što mi nismo ogorčeni? ;) Samo provizorno :)
o.jeziku.395 fric,
> Iz ovoga se izvlači zaključak da Srbi treba da pišu onim > pismom koje je najbolje prilagođeno srpskom jeziku, a to > je ćirilica. Ooooo, Bože me sačuvaj i sakloni !!!!!! Po čemu je ćirilica bolje prilagođena: 1. lj, nj, dž. 2. Po tome što za ž, č, ć, š, đ postoje posebni znaci, umesto što su na c, s, z i d kalemljene kuke i kvake. E, drastične li razlike.
o.jeziku.396 fric,
> kako su napisane. Za njih je potrebno da mozak "prepozna" > kompletnu reč da bi je uopšte pročitao, što u našem jeziku > nije slučaj... Da li si siguran ? Pričaš li o nečemu u šta se razumeš, ili onako zdravorazumski ;) ? > Tako, zauzvrat, tvrdim da se srpski brže čita na ćirilici. Pre par godina sam (doduše u Politici) čitao kako je neki Nemac navodno naučno utvrdio kako je ćirilica lakša za čitanje od latinice.
o.jeziku.397 fric,
> Oeleo sam da utvrdimo da mi u Srbiji > koristimo hrvatsko pismo, tj. hrvatsku > latinicu. Svaka čast Hrvatima, ali nema potrebe da ih toliko veličaš. Da te prosvetlim: nisu oni izmislili latinicu. P.S. A ća ćeš kad nam je jezik srpskohrvatski.
o.jeziku.399 spantic,
> Odgovori! Jel se ti to treniraš za policiju oli mi se to samo čini? :) Kratko i jasno: na policijske zahteve odgovaram samo sa nalogom. > Obrazloži! I to je veoma jednostavno. Pokušavaš da nas ubediš kako su oba pisma bila ravnopravna i kako ćirilica svesno nije potiskivana. Jedini zaključak jeste da nisi odavde i da ti je neko napričao svašta. U suprotnom slučaju se stvar svodi da prilagođavaš "istoriju" svojim trenutnim potrebama. Doduše i to smo već videli :(
o.jeziku.400 spantic,
> jelte, održava kulturno nasleđe i sprečava nametanje zapadne > (kosmopolitske) muzike. Meni je tu očigledna analogija sa ćirilicom, > novokomponovanim pravoslavljem... A nije ti možda bliska analogija sa novokomponovanim "kosmopolitizmom"? Ne postoji kosmopolitska muzika, niti zapadna. Ono o čemu ti trenutno pričaš je američka muzika. Kada neko priča o nekom vajnom "kosmopolitizmu" priča se brzo svede na "junk food", Holivudske filmove, američku muziku i kvazi kulturu. Hvala, ali ne hvala. Usput, da li ti je poznata popularnost američke "country" muzike? žak i ovde imaš ljubitelje iste ( neki i mrze ovdašnju novokomponovanu ) koji pri svemu tome ni prizanju sami sebi da je reč o američkoj narodnoj muzici koja i sama ima obilje novokomponovanih budalaština koje pak lokalni narodnjaci i sami kopiraju ;) Jedan pravi ljubitelj muzike pak može da izjavi da su sve te novotarije odvratne i da je samo klasika prava stvar. Samo koja klasika? Evropska klasična muzika, zar ne? :)
o.jeziku.401 spantic,
> Nisi rekao da li bi ti bilo zgodnije da se snalaziš sa > takvim priručnikom u Grčkoj kada bi oni pisali latinicom ili > (kao sada (najčešće)) grčkim pismom. Potpuno mi je svejedno. U oba slučaja ne znam šta piše. Gledam oblike. Ono na šta ti ciljaš jeste da mi je lakše da pratim latinicu? Radije i lakše pratim maternji jezik. Zato se svugde za strance i postavljaju natpisi na njihovom maternjem. Blago je reći da bi bilo bezobrazno da neko piše na svom jeziku drugim pismom zato što to meni odgovara kao strancu. > Popravljaš se, popravljaš ;). Šta, nisi video moju repliku? :) Pa zar ti nije bilo sumljivo da se latinica navodi kao srpsko pismo? :))
o.jeziku.402 spantic,
> Bilo bi zanimljivo. Naravno, ne bi trebalo da se glasa > za jedno, a protiv drugog, nego čisto da se ispita koliko se > koje pismo koristi. Zašto ne za obe varijante?
o.jeziku.403 spantic,
> E, super! Mi ostali sad možemo da uživamo. ;) Na ćirilici naravno, nisam ja cicija :)
o.jeziku.404 spantic,
> latiničnih fontova koji su pun sjaj i lepotu dostigli još u srednjem > veku. Xm, dozvoli da primetim da je tada u Evropi, barem njenom zapadnom delu bila aktuelna gotica, a pošto Nenad ne dozvoljava da se brkaju, molim :)) Zbilju na stranu, ali ako posmatramo kroz istoriju ni ćirilica nije bez odličnih fontova. Stvar je u razvoju baš u 20 veku, parama i širenju engleskog, ali zaboga ja se ponavljam :)
o.jeziku.405 spantic,
> Nije bitan stav države. Stav države je "hleba i igara", što podupirem Itekako je bitan, pogotovo za sve ono što finansira ta država. Što se stava tiče, zar postoji neki izuzetak za to pravilo?
o.jeziku.406 spantic,
> 50 % građana zna zamo da se potpiše. Za to im treba 30-40 sekundi, i Hajde da se malo prestanete razbacivati procentima i sami malo o tome razmislite. Okrenite se i napravite spisak koliko ljudi je u vašoj široj porodici funcionalno pismeno. Pod tim se podrazumeva da mogu da čitaju dnevne novine ako se dobro sećam tematike. Ako ne, molim ispravku. U svakom slučaju javite podatke.
o.jeziku.407 spantic,
> p.s. Da li ste ogorčeni što mi nismo ogorčeni? ;) Onda ispadaš iz grupe latiničara :) Oni su po definiciji ogorčeni i zapenušaju kad im spomeneš ćirilicu :))
o.jeziku.408 spantic,
> odnosu na te zemlje jer već ima latinicu kao paralelno pismo > koje zna najmanje onoliki deo stanovništva koliki zna ćirilicu. Ovo si lepo rekao. Samo ne paralelno, već pomoćno pismo i tako treba i da ostane.
o.jeziku.409 spantic,
> P.S. Posle neko kaže da su sankcije nepravedne... Osim što je odgovor da naravno jesu, ali koga to briga, imaš li još razloga za svoj Post Scriptum?
o.jeziku.410 spantic,
> Ja ih, vidiš, znam dosta, ali je to verovatno zato što > ne žive u Makedoniji. A za one u Makedoniji ( dobro, dobro BJRM :) je u redu da koriste ćirilicu, dok ti nama guraš latinicu? ;>
o.jeziku.411 index,
÷■÷ +> Nije odgovarajuce jer je nekompatibilno sa ÷■÷ +> civilizovanijim delom covecanstva. ÷■÷ ÷■÷ Da li Kinezi, Japanci, Rusi, Arapi, Jevreji, Grci... ÷■÷ spadaju u 'necivilizovani' deo covecanstva jer ne pisu ÷■÷ latinicom? Ne bih rekao da su totalno necivilizovani, a to što ne pišu latinicom sigurno nije razlog. A da su (u proseku) necivilizovaniji - to smatram (za Japance nisam siguran). Nenad
o.jeziku.412 index,
÷■÷ Sa druge strane, slaganje tekstova latinicom zahteva DODATNI ÷■÷ PRORED izmedju redova zato sto bi se 'kvacice' iznad ÷■÷ slova Z(aba), C(acak), C(evap) i S(abac) preklapale sa ÷■÷ slovima koja idu ispod osnovne linije (j, p, g..). U ÷■÷ praksi se pokazalo da taj razmak treba da iznosi 7% od ÷■÷ velicine fonta. Za cirilicne tekstove takav razmak nije ÷■÷ potreban. Veći prored povećava čitljivost. Sabijanjem ćiriličnih redova (da bi povratio širinom izgubljeni prostor), izgubićeš mnogo na čitljivosti. Nenad
o.jeziku.413 index,
÷■÷ Govoriš o pisanoj ćirilici, a Balinda je o štampanoj, te nema ÷■÷ veze sa Za pisanu, slažem se, š bi trebalo i dalje da se ÷■÷ podvlači ispod. Ne slažem se sa prvom reči -- "veliki." Niko ÷■÷ ti ne brani da podvlačiš š, kad pišeš rukom. To znatno usporava pisanje. ÷■÷ Slažem se, da_izgledaju_ teško. Probaj da napišeš dž ÷■÷ latinicom, a zatim ćirilcom, pa gledaj broj poteza i ÷■÷ komplikovanost, videćeš da je pisano ćirilično dž ipak ÷■÷ lakše... C se stvarno malo razlikuje od u, pisano. I stvarno, ÷■÷ č jeste "teško" slovo. Kod pisanja (pisanih) slova tj. reči, tekstova nisu problem samo ta slova koja se relativno retko pojavljuju. Mnogo veći problem su slova koja se češće pojavljuju: b, k, l, m, n... Ta slova drastično usporavaju pisanje (za razliku od svojih latiničnih ekvivalenata) i to pre svega zato što: ili ne mogu da se spoje sa susednim slovima u reči ili su suviše ćoškasta ili ne mogu da se napišu bez dizanja olovke sa papira. Sve to zamara ruku i usporava pisanje. Nenad
o.jeziku.414 index,
÷■÷ Ne znam da se od toga odustalo. Po 'pravopisu' (ili kako se ÷■÷ vec to zove) i normama srpske cirilice, mala kurzivna i ÷■÷ pisana slova t, p, s(abac) pisu se SA CRTOM iznad, odn. ÷■÷ ispod. Ako vam neko kaze da to nije tako i da on tako ne ÷■÷ pise, recite mu da napise pisano 'sismis'. U bukvaru iz koga sam ja učio, š se pisalo bez crte ispod. Nenad P.S. Kako bi bilo da počneš da koristiš sva slova YU latinice?
o.jeziku.415 index,
÷■÷ Da li si ikada cuo IZVORNU srpsku narodnu muziku ÷■÷ (koja bi itekako trebala da bude nacionalni simbol)? Da, čuo sam. Moram da priznam da mi se nešto posebno ne sviđa (više mi se sviđa npr. škotska), ali je poštujem. Ona je deo kulturnog nasleđa naroda. Veruj mi, veoma dobro razlikujem 'izvornu' od 'novokomponovane' narodne muzike. ÷■÷ Sta ti podrazumevas pod 'narodnom muzikom'? U onoj svojoj rečenici sam podrazumevao i jedno i drugo (jer oni koji slušaju 'novokomponovanu' obično nisu u stanju da razlikuju jednu od druge'), a rečenica je bila blago zajedljiva. ÷■÷ Ovo novokomponovano zavijanje i arlaukanje? To je vise ÷■÷ latino-americka i arapska narodna muzika nego nasa. I vise ÷■÷ ima veze sa savremenom rok i pop muzikom nego sa IZVORNOM ÷■÷ srpskom. I srpska ćirilica je u prošlom veku doživela jednu veliku promenu tako da je praktično dobijeno novo pismo. A sada se u tu ćirilicu ubacuju razni detalji latiničnih fontova da bi se ona ulepšala... Neću slušati ni 'izvornu' ni 'novokomponovanu', slušaću R'N'R, klasiku, a i druga dela zapadnih ljudi i crnaca ;). Nenad P.S. Zašto su ti kukice na latiničnim slovima toliko mrske?
o.jeziku.416 index,
÷■÷ Na koje nacine se to cirilica forsira? Ako to sam ne primećuješ, onda... :( ... onda ti je moć zapažanja veoma slaba. Nenad
o.jeziku.417 index,
÷■÷ +> filmovi na TVu (a i oni koji se emituju da budu i ÷■÷ +> sinhronizovani i titlovani cirilicom)? ÷■÷ ÷■÷ Nisam nikoga cuo da GOVORI latinicom ili cirilicom. Govoris ÷■÷ li ti latinicom? Moja rečenica nije bila baš najlepše sročena, ali to nije razlog da se ti zbog dvosmislenosti kačiš na onaj smisao koji mi sasvim sigurno nije pao na pamet ;(. Nenad
o.jeziku.418 index,
÷■÷ Bolje rečeno, o čemu mi uopšte raspravljamo? Osnovno pitanje rasprave je da li je latinica strano (i nametnuto) pismo i da li stoga treba žestoko uzvratiti i poslati je tamo odakle je došla...;) :( Nenad
o.jeziku.419 index,
÷■÷ tvrdnje da je latinica nametana, jer zašto bi neko iz ÷■÷ Makedonije pisao pismo nekome iz Beograda na latinici, a još ÷■÷ je i ne zna dobro...? Možda zato da bi je naučio... Nenad
o.jeziku.420 index,
÷■÷ U novom broju Vremena kompjutera vidim naslovnu stranu ÷■÷ hrvatskog Byte-a i na njemu naslove: "Windowsi protiv OS/2", ÷■÷ "Najbolji softver za Windowse i OS/2", itd. ~~~~~~~ Zanimljivo je da piše 'softver', a ne 'software' ili 'napudba' (tako bi trebalo, zar ne? ;) ). Nenad
o.jeziku.421 index,
÷■÷ ne znam šta je srpskohrvatski jezik... Primetio sam. Nenad
o.jeziku.422 astojkovic,
^Ę> Ne mrzim Hrvate, ali ih nešto posebno i ne volim. ^Ę> (Da li Jevreji vole Nemce? Sumnjam.) Zanimljiva paralela... Deder pojasni. ----------------------------------------------- 9.378 --- Nemci su imali logore smrti. U logorima su ubijali Jevreje. Hrvati su imali logore smrti. U logorima su ubijali Srbe. Stil se razlikuje. Nemačka kultura (za razliku od hrvatske koja ne postoji :) podrazumeva izvesnu pedantnost. Tako su sa Jevrejima postupali maksimalno ekonomično (zubno zlato, kosa...). Da su Nemci posao obavili do kraja iza njih ne bi gotovo ništa ostalo. Hrvati su Srbe ubijali aljkavo (leševi koji plivaju Savom, hercegovačke jame...) Uzgred da li se iko bavio "matematikom" koja uključuje odnos broja Hrvata i broja ljudi koje su Hrvati ubili i broja Nemaca i broja ljudi koje su Nemci ubili. Baš me zanima da li su Nemci ubili više ljudi po broju stanovnika od Hrvata?
o.jeziku.423 astojkovic,
> 50 godina su nas ucili da volimo > onu dzukelu vise od oca i majke, pa bih mu > se ja sada rado popisao na grob (zbog > uroka) samo da ga jos uvek onako ne > cuvaju >:>>>> ) Ne cuvaju ga odavno. Pa ajde onda se slobodno popisaj, mozda dobijes neki orden od Karadzica. A mi cemo doci da budemo svedoci tog junackog i patriotskog cina. poz, zq ----------------------------------------------- 9.380 --- Zašto pominješ Karadžića. Ja nemam veze sa pomenutim. Jel i on hoće da se popiša na JBTa? Koji VI ćete da me gledate? Da ti nisi od onih... što gledaju... druge dok pišaju?... Zaista ne znam kakve veze ima pomenuti akt sa junaštvom i patriotizmom. ZBOG UROKA, zq, zbog uroka, nikakav egzibicionizam za tebe i tvoje VESELO društvo.
o.jeziku.424 astojkovic,
> Oeleo sam da utvrdimo da mi u Srbiji > koristimo hrvatsko pismo, tj. hrvatsku > latinicu. Svaka čast Hrvatima, ali nema potrebe da ih toliko veličaš. Da te prosvetlim: nisu oni izmislili latinicu. P.S. A ća ćeš kad nam je jezik srpskohrvatski. ----------------------------------------------- 9.397 --- Nemoj da pričaš. :) 'rvati nisu izmislili latinicu? Ma hajde molim te? Ovako nisam bio prosvetljen od kad sam snimao pluća u vojsci. :) Ko ste to VI kojima je jezik srpskohrvatski? Hrvati sami kažu da im je jezik hrvatski. Većina ljudi (Srba?) koje znam "govore srpski da ih..." :) Ko govori srpskohrvatski (hrvatskosrpski)? (odgovore na mail:)
o.jeziku.426 astojkovic,
3 ne znam šta je srpskohrvatski jezik... Primetio sam. Nenad ----------------------------------------------- 9.421 --- eat me!
o.jeziku.427 milan,
>> Tako sam ja, na primer, upravo >> unutar tog diskursa trideset godina išao u crkvu da bih je se >> danas klonio upravo kao što sam se tada klonio partijskih >> komiteta. > > Šta je bilo iskrenije - tadašnji odlasci u crkvu ili sadašnji > odlasci u partijske komitete? ;) Ni jedno ni drugo! Oboje shvatam kao guranje istorijskog klatna u ravnotežni položaj. žim se u razumnim razmerama izgradi samostalna politička scena sa korupcijom, seksualnim skandalima i atomizovanim establišmntima, prelazim u borce za alternativnu političku scenu. U uvek tako, dok ne umrem. A, umreću! ;))) Pl poz M
o.jeziku.428 fancy,
ŮŢ> Nemci su imali logore smrti. U logorima su ubijali Jevreje. ŮŢ> Hrvati su imali logore smrti. U logorima su ubijali Srbe. A ti imaš TV i mnogo gledaš sapunske opere. I ne samo da ih gledaš, nego se i primaš.
o.jeziku.429 fancy,
ŮŢ> samostalna politička scena sa korupcijom, seksualnim skandalima Konačno pričamo o pravim stvarima..:))) ŮŢ> U uvek tako, dok ne umrem. A, umreću! ;))) Nećeš! I posle tebe bićeš ti !!
o.jeziku.430 balinda,
>> U uvek tako, dok ne umrem. A, umreću! ;))) Nećeš valjda? ;) A znaš li ti pošto je to? ;>
o.jeziku.431 spantic,
> Ne bih rekla! Ovo je samo vulgarizacija njihove tvorevine. Šta > nepismeni bravari & ostali bankari znaju šta je Marks hteo da > kaže ;) Mislim ipak da su oni sami znali žele da kažu, zar ne? Uzmi pa lepo pročitaj "Manifest komunističke partije". *Veoma* je poučan.
o.jeziku.432 spantic,
> štampao latinicom; posle rata je gurana latinica. Sećam se da sam još u > vojsci bio par puta diskretno upozoren da kojekakve spiskove koje sam > pravio (dnevnu zapovest ili tako nešto) prestanem da pišem ćirilicom, a Da, dobro si me podsetio. Samo što kod nas u Ljubljani je postojalo i uputstvo za pismo, bez šale. Službena akta smo pisali latinicom, a tada sam baš inata radi sve ostalo pisao ćirilicom. Zanimljivo je da se po kutijama municije može videti kako je stvar išla. Na kutijama municije za PAT 40mm proizvedenim u Srbiji i Bosni ćirilica je bila aktuelan ako se dobro sećam do početka 70-desetih, posle je valjda izašlo uputstvo. > mogli videti sve moguće dijalekte, ali oni nisu smeli da vide ćirilicu - > sećam se da me je drugar iz Zagreba negde 1984 (čak decembra) pitao da I ovog si se lepo setio. Mada me to odmah podsetilo na predavanje štafete 1987. Ona mala Šiptarka je tekst izbiflala prvo na albanskom pa na srpskom. Kod mene u bateriji samo što nije počela tuča 20:4. Toliko je naime Šiptara pratilo prenos ;) Ipak činjenica je da je ravnopravnost pisama zaista zanimljivo shvatana. Ne znam ko se seća epizode magazina "Start" koji je izdao nekoliko strana iz Beograda na ćirilici, izvanredno dizajnirano i priređeno. Imali su ideju da sa time nastave. Uostalom po njihovom priznanju ponekad su više primeraka prodavali u Beogradu nego u samom Zagrebu. I šta je bilo? Primili su gomile protesta, pretećih pisama. Urlali su provokacija. A verovatno se javio i neko od "političkih". Šta je bio epilog? Zna se, izvinili su se na uvredi čitateljstvu zbog ćirilice. Na uvredi.
o.jeziku.433 spantic,
> ÷■÷ Recite spanticu da sam mu poručio - "a imena ulica..? " > ÷■÷ (još uvek stoji ranije pitanje "ever been in Greece..?" Nenade, da ja želim da čitam fancy-jeve poruke, verovatno ga ne bih ignorisao, zar ne?
o.jeziku.434 spantic,
> Pa sad ne znam šta su mogle da provale kad sam ja i onda i sada Možda je bila prosto reč o pomodarstvu. Tako je u Moskvi pre oko 5 godina bilo moderno potpisivati se na latinici. Dalje mučenje oko kompletnog pisanja ruskog na latinici je i za njih bilo mnogo :))
o.jeziku.435 spantic,
> P.S. Vecina Srba iz Bosne presla je u muslimansku veru. Da li je taj > islam postao srpska vera zato sto su oni u vecini? To se ipak nije desilo, uvek je bilo takvih, ali ipak je reč o manjini. Islam je prihvatio dobar deo preživelog plemstva je je to bio način da se sačuvaju privilegije. Slično se događalo i po gradovima, ali jako dugo nije bilo seoskog stanovništva islamske veroispovesti. Uostalom, čitaš li ti SEOBE koje šalje Balinda? :)
o.jeziku.436 spantic,
> Teško da ćeš bilo gde u svetu naći čoveka koji ne zna bar malo > engleskog jezika. Koliko si uopšte putovao? Osim naravno ako pod "malo engleskog jezika" ne misliš na Koka kolu, a i tu bi se iznenadio. > Zašto sada ne pišeš ćirilicom? Gluposti, zašto se truditi po svaku > cenu da budemo nekompatibilni sa svetom? Možda zato što je na ljude koji su ukazivali na propust SEZAMa da ne podržava ćiriličnu granu standarda bilo povike. Usput o kojoj to nekompatabilnosti pričaš? Što lepo ne predložiš da lepo pređemo na engleski? U svakom drugom slučaju predlog ti je apsurdan.
o.jeziku.437 spantic,
> BEOGRAD ili éçĺäöüů ?! Belgrade? Otvoriš vodič i shvatiš zabludu ;)
o.jeziku.438 mjova,
> pročitali u stranim knjigama!"), ali ako njima ne veruješ > kome ćeš da veruješ? sebi. u principu ću forsirati ono što mi odgovara pa i ne očekujem da će latiničari ;) forsirati ćirilicu. zašto bih im verovao? zašto bih više cenio tuđi sud od svog? meni je mnogo lepše da čitam knjigu na ćirilici no na latinici...
o.jeziku.439 index,
÷■÷ Jel se ti to treniraš za policiju oli mi se to samo čini? :) Provalio si me... Šta ću sad? ÷■÷ Kratko i jasno: na policijske zahteve odgovaram samo sa ÷■÷ nalogom. Ja sam nešto pisao o vremenu kada su po meni ćirilica i latinica bile koliko-toliko ravnopravne... ti si me pitao da li sam tada živeo u Srbiji... ja sam ti odgovorio (precizno) i postavio identično pitanje tj. odgovarajući na tvoje pitanje sam dodao kratko pitanje: "Ti?" Da imaš bar malo pristojnosti u svom ponašanju, ti bi na to pitanje odgovorio, a ne bi pokušavao da dokažeš da neko pokušava da počini delo protiv VAS: ÷■÷ I to je veoma jednostavno. Pokušavaš da nas ubediš kako su ÷■÷ oba pisma bila ravnopravna i kako ćirilica svesno ÷■÷ nije potiskivana. Jedini zaključak jeste da nisi odavde i da ÷■÷ ti je neko napričao svašta. U suprotnom slučaju se stvar ÷■÷ svodi da prilagođavaš "istoriju" svojim trenutnim ÷■÷ potrebama. Doduše i to smo već videli :( Izgleda da postaješ svestan da su ti argumenti slabi, pa tražiš krdo u kojem ćeš se osećati sigurnije. Nenad
o.jeziku.440 index,
÷■÷ A nije ti možda bliska analogija sa novokomponovanim "kosmopolitizmom"? Blago tebi kada nisi u stanju da primetiš 'trunčicu' sarkazma kojim je ta rečenica bila obogaćena... ÷■÷ Ne postoji kosmopolitska muzika, niti zapadna. Ono o čemu ti trenutno ... ÷■÷ klasična muzika, zar ne? :) Ako i dalje stojiš iza ove demonstracije tvog folirantskog poznavanja muzike, ponovi isto to u 'muzici' da ne bi smo zagađivali ovu temu koja treba da se bavi jezikom tj. pravopisom, pismima, prevodima, sexom... Nenad
o.jeziku.441 index,
÷■÷ Xm, dozvoli da primetim da je tada u Evropi, barem njenom ÷■÷ zapadnom delu bila aktuelna gotica, a pošto Nenad ne ÷■÷ dozvoljava da se brkaju, molim :)) Moliću da daš neku zapadnoevropsku statistiku o upotrebi gotice u to vreme... Nenad
o.jeziku.442 index,
÷■÷ Zato se svugde za strance i postavljaju natpisi na njihovom maternjem. Vidim, proputovao si dosta... ;> Nenad
o.jeziku.443 index,
÷■÷> P.S. Posle neko kaže da su sankcije nepravedne... ÷■÷ ÷■÷ Osim što je odgovor da naravno jesu, ali koga to briga, ÷■÷ imaš li još razloga za svoj Post Scriptum? Poenta tog PSa je ta da su neki ovde želeli i oduševljavaju se izolacijom od ostatka sveta... Ja se osećam klaustrofobično :(. Nenad P.S. Za neke su sankcije nagrada, a ne kazna.
o.jeziku.444 index,
÷■÷ # ŕ­űÝ°ňš <ಧ÷˘šß´.˙> // ˇ˘š÷ˇ˘˛űš§˛˘§ýßŰß ­ß˘šňÔßŰß ;) ň ˛ Űß Űß Nenad
o.jeziku.445 index,
÷■÷ A za one u Makedoniji ( dobro, dobro BJRM :) je u redu da ÷■÷ koriste ćirilicu, dok ti nama guraš latinicu? ;> Ja bih i tamo 'gurao' latinicu. Velika je prednost Srbije, a i uopšte onih koji koriste srpskohrvatski jezik to što je latinica već veoma dobro ukorenjena. Ja ni jednom nisam rekao da sam protiv korišćenja ćirilice u Srbiji. Ja samo smatram da je ćirilica nepraktičnija i tražim potpunu ravnopravnost (slobodu) za oba pisma. Nenad P.S. Dokle ćeš da se kriješ iza zamenica 'mi', 'nama', 'nas'...?
o.jeziku.446 djelovic,
> zašto bih im verovao? Zato što su stručniji od tebe. > zašto bih više cenio tuđi sud od svog? Zato što daje bolje rezultate?
o.jeziku.447 dcolak,
│ +> Na osnovu cega je latinica strano pismo a cirilica nije? │ │ Na osnovu toga sto se cirilica kod Srba koristi maltene od svog │ nastanka (krajem IX veka), a latinica tek od '45 i dolaska komunista. Znači i Srbi su strani narod, nastali su dolaskom X veka? :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.448 dcolak,
│ Ko govori srpskohrvatski (hrvatskosrpski)? Doklegod me Hrvati razumeju i obrnutno, ja govorim srpskohrvatski.. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.449 index,
÷■÷ Nenade, da ja želim da čitam fancy-jeve poruke, verovatno ga ÷■÷ ne bih ignorisao, zar ne? OK, neću više (ali ni manje ;) ). žovek te je samo nešto pitao, a ja sam greškom smetnu s uma da ti nemaš običaj da odgovaraš. Nenad
o.jeziku.450 balinda,
>>>> ali ako njima ne veruješ kome ćeš da veruješ? >> >> sebi. u principu ću forsirati ono što mi odgovara pa i ne očekujem da Kad čovek preterano veruje sebi, u opasnosti je da ne nauči mnogo novoga. ;)
o.jeziku.451 janko,
> ÷■÷ sami izjašnjavaju, kucaju alt kombinacijama (!) jer su > im ÷■÷ _retko potrebna._ > čččččččččččččččččččččččččččččččččččččč ččččččččččččččččč > > 1. Podseti me ko se tako izjašnjavao. :) > 2. Šta se tebe tiče kako ko kuca neka slova? Pokazuje se u pravom svetlu, potpuno nekompetentan. > 3. Zašto ne imenuješ one na koje se istresaš? Iz skromnosti, mere ili takta, recimo. No, eto, ti si se očigledno "pronašao" i još izreklamirao sam. :) > 4. Zašto ne imenuješ one koje svrstavaš u 'MI' i koji su > u borbi protiv pojedinaca iz prethodnog pitanja > (jer 'MI' imaju malo više svesti)? Mi -- svi koji misle kao ja, po pitanju o kome govorim. > 5. Pomenuo si komplekse? :) Hoćeš da ih opet pomenem? :)
o.jeziku.452 janko,
>>>>>> njihov lični problem, no, kada to dalje prenose... ne >>>>>> treba da im dopustimo, mi koji imamo malo više svesti. > žžžžžžžžžžžž žž > Ne volim proroke i vođe, i uopšte takav način saopštavanja > nečega što moramo. Ono što moramo da uradimo, naprosto > radimo, delamo, a ne prosipamo parole. Veco, svaka čast, pogotovu na ovom "što moramo." :) Imaš piće od mene, kovertirano, za prvu priliku.
o.jeziku.453 janko,
>>> S obzirom da se bavim vrlo primenjenim prirodnim >>> naukama, znam koliko je teško naparaviti verodostojan >>> eksperiment i siguran sam da taj, na koji se pozivaš, a >>> o kome nemamo nikakvih podataka, nije dovoljno pažljivo > izveden. > > O tom istraživanju najlošije govori moja "prezentacija". > :) Verujem da bi autori 'eksperimenta' mogli da ti daju > relevantne podatke. (?) Ovako, ostaje jedino naša > spremnost na ovaj ili onaj rezultat. :( Očigledno je da se > u ovoj "spremnosti" razlikujemo. :) Ništa čudno, s obzirom da se ja bavim prirodnim naukama, a ti, verovatno, društvenim. U prirodnim naukama se tačno zna šta sve treba da se ispuni da bi se priznali rezultati određenog eksperimenta. > latinicom, pa izmeri razliku. Da li je reč baš o 20%, ne > mogu da tvrdim ali, ako se dobro sećam, u prethodnoj > poruci si rekao da "opširnost" ćirilice i nije nekakav > argument protiv nje? ;) Naravno, nije nikakav argument, za ono za šta ti hoćeš da ti taj argument služi, i ostajem pri tome. Poenta je u tome da ti ja, i takav, argument pobijam kao tvoje "izvrtanje činjenica," jer, ako se već prihvatiš brojki, one moraju da su tačne, inače diskredituješ svoje korišćenje njih. > Evo jednog praktičnog pokazatelja > iz prakse. Odštampao sam one svoje 'mozgalice'. (Najzad, > nije sad ni važno o čemu je reč.) Kao "pravi Srbin" :) > potrudio sam se da tiraž podelim na oba *naša* ;) pisma. > Mada sam ukrao po nekoliko milimetara na marginama u > ćiriličnom izdanju, ipak pojedini redovi nisu mogli da > stanu. :( Da bi ih ipak "ugurao" da makar ne kvarim > raspored po stranama, morao sam da rečenice delim i onako > kako mi po smislu nije sasvim odgovaralo. :( No, istrajao > sam u želji da imam i ćirilićno izdanje. :) To se zove > patriotizam. ;> Ovo je već bolje, i da si to napisao odmah, bilo bi iskrenije, poštenije, i najbitnije, više bi odgovaralo istini. Ovde samo tvrdiš "nekoliko milimetara mi nije bilo dovoljno da kada promenim font sa latiničnog na ćirilični sve ostane isto." I ja ti dajem za pravo. Opet, prvi put čujem da neko književno delo ima smisao samo ako su mu rečenice podeljene po stranama na određeni način? To mora da je jako zanimljivo -- voleo bih da vidim jedan primerak tog tvog dela. >>> Ovde smo razgovarali o ćirilici i latinici generalno, a >>> ne o njihovim "implementacijama." Ako pričamo o > Moram da priznam da ovo sasvim ne razumem. :( Naša > ćirilica i jeste u problemima delom i zato što se ne zna, > bar ne sasvim jasno, kako bi ona trebalo zaista da > izgleda. (...) > kojima ovde razgovaramo. Dakle, upoređujemo odgovarajući > font sa odgovarajućim (ili najpribližnijim!) u drugom > pismu. O bogatstvu i šarenolikosti fontova kod latinice u > odnosu na ćirilicu, ne vredi ni govoriti. To ne bi trebalo > da bude područje našeg neslaganja. (?) Kako možemo da govorimo o poređenju odgovarajućih fontova, kad ti daješ tvdrnju "ćirilica se teže i sporije čita." Tvoja tvdrnja je daleko teža od "taj i taj tip slova bi mogao biti i savršeniji, na ćirilici," ili, "u ovom tipu slova latinica ima sledeće estetske prednosti u odnosu na ćirilicu." Enivej, ako ulazimo u vode estetike, tek tu ne možemo da govorimo o nekoj velikoj egzaktnosti -- tvoje mišljenje protiv mojeg. Npr. ja volim oblije devojke, ti mršavije. Ćirilica je oblija, latinica mršavija. I pričajmo sada o estetici, gledajući s jedne stane Tvigi i druge Sidni Kraford. ;> >>> Nije reč ni o "našem" i "tuđem" kao o nečemu što se može >>> birati. > Prvo o navodnicima. Zašto su višak? I 'naša ćirilica' i > 'naša latinica' samo su prepravljna pisma koja su > postojala. Ne, sva pisma danas u upotrebi u svetu su prepravljena neka starija, koja su postojala. ;> je li to nešto loše, ili ima neko posebno značenje? > Zato je upotreba znaka navoda kod reči 'naš' i > 'tuđ', po ideji u mojoj rečenici, bila u nameri da > potcrtam da su oba pisma podjednako naša kao što si i > tuđa. No, dobro, nije to sad toliko ni važno. Neka bude da > je ćirilica naša a latinica nije. Zašto - zato! :) Meni je izgledalo, da želiš da naglasiš da ne osećaš težinu tog "naš" i "tuđ." I dalje mi to tako izgelda, kada potenciraš da su to "samo prepravljena pisma." > sebi sumnjiv postupak. Uz to, biramo neefikasnije. :( E, > to je već protivustavni akt usmeren protiv interesa > Naroda. :))) Udenuti ovakvu nakanu i u Ustav, pokazatelj > je i dubokog nerazumevanja savremene civilizacije. :( Po > meni, 'evropski princip', na koji se ovde neki pozivaju, > (uz sve rezerve koje prema njemu imam) može dosegnuti > jedva ravnopravnost dva pisma doduše sa različitom > motivacijom. Fascinantno je koliko te pogađa ta "neefikasnost" ćirilice. Već smo zaključili da latinica u nekim aspektima ima prednosti (pre svega kada je ne gledamo kao pismo na kome se pišu tekstovi na srpskom) a ćirilica u nekim drugim. Tvoje davanje prednosti jednim prednostima je subjektivna stvar. Davanje prednosti drugim, od strane zakonodavca, (što sada prvi put pominješ, i skrećeš diskusiju) ne tumačim kao želju za satiranjem one prve, već kao želju za "davanjem šanse" ovoj drugoj, posle četrdesetak godina u kojoj je druga konstantno gubila, jer je borba bila nameštena. To što se kaže da je službeno pismo ćirilica u ovoj zemlji stvarno ne doživljavam kao ugrožavanje bilo naroda, bilo pojedinca. Jer, latinica nije zabranjena, samo je propisano službeno pismo. Ostaje i dalje činjenica da je latinica manje naše pismo, nego ćirilica, po kom god kriterijumu hoćeš to da gledaš. Moguće je i to, da za stotinak godina Srbi budu pisali nekim drugim pismom, kako kaže zqusovac. To, stvarno, jeste stvar izbora. Ali ima dobrih i loših izbora.
o.jeziku.454 janko,
> Pa sad ne znam šta su mogle da provale kad sam ja i onda i > sada pisao isključivo ćirilicom, a latinicu koristim > jedino za strane jezike i u radu s kompjuterom. Primer sam > naveo upravo u korist tvrdnje da je latinica nametana, jer > zašto bi neko iz Makedonije pisao pismo nekome iz Beograda > na latinici, a još je i ne zna dobro...? Zato što te nisu kapirale, šta si. Zatupljene bratstvom i jedinstvom, verovatno te nisu razlikovale od Hrvata ;) (ako ste zajedno slušali "jugoslovensku" muziku, skoro sigurno ste slušali više one nastale na hrvatskim prostorima nego ovim ovde ;)) I mislile su "Bože, al se trudi, al nas voli, piše nam ćirilicom." :)))
o.jeziku.455 janko,
>> Cinjenicu da su u "klasicnoj" stampanoj cirilici mala slova smanjena >> velika ti raubujes na vise mesta, >> Zato sto tvrdnja, koja je njegov zakljucak, zvuci isuvise generalno da >> I tih dvadeset posto mi nesto ne mirise. >> (k sa levom crtom duzom, npr.). Da li si imao utiska da se takvi >> tekstovi lakse citaju, ili da su prijatniji? Ja sam imao >> Ovde smo razgovarali o cirilici i latinici generalno, a ne o njihovim >> "implementacijama." > Izvinjavam se na ovolikom citatu, ali morao sam, jer mi se > cini da ce odgovor na gomilu nepreciznosti, napabircenih > delica znanja i pretpostavki zasnovanim na pogresnim > premisama izazvati golemu polemiku, pa da bude jasno na > sta se odnosi. Vidi, uspeo sam da "onoliki citat" svedem na pet šest linija. Ne vidim da si igde, u svom tekstu, pokazao da je bilo šta od toga neistinito ili, čak, i neprecizno. Sa druge strane, tvoj tekst, tačnije, delovi koji imaju naslove, jako mi se sviđa, jer konačno krećemo ka naučnijim vodama. Ipak, ne slažem se sa svim detaljima. > A tek metodologija - ja znam nesto o > metodologiji jedne nauke, pa ako druge nauke ne primenjuju > bas tu metodologiju, one su glupe !? Niko to nije rekao. Rekao sam da ono što je Balinda rekao sigurno nije izjavio, tim rečima, nijedan naučnik, jer nešto je svim naukama zajedničko. Ako se dopuste proizvoljnosti, nauka prestaje to da bude. Metodologiju eksperimenta, sa stanovišta TAžNOSTI, postavile su matematika (pogotovu statistika) i fizika. Sve nauke, pa i društvene, se MORAJU držati metodologije, da bi rezultati bili prihvatljivi. > 2. IME JEZIKA Ovde se potuno slažem sa tobom, da je "srpskohrvatski" najustaljenije ime našeg jezika, a da ostale imena imaju političku pozadinu. Ali, zašto sada to uopšte pišeš? Da li je to neko dovodio u sumnju? > 3. PISMO -- Ne postoji ni univerzalna cirilica ni univerzalna latinica. I ovo niko ne spori. Ali je dobro što si napisao, jer nekima je to, do sad, promaklo. Vodili smo raspravu o pisanju tekstova na srpskom, a ljudi su navodili argumente -- da se engleski bolje piše latinicom. :) > 4. 'TRADICIONALNO SRPSKO PISMO' > > Sadasnja cirilica (i latinica) ima kracu tradiciju u Srba > od: 1. nekoliko vrsta glagoljice, 2. raznih varijanti > latinice, 3. srednjevekovnih cirilica raznih redakcija, > tj. niti 150 godina. Ako dopustimo sebi da ne razdvajamo "sadašnju" od "pređašnje" ćirilice, umesto 150 godina dolazimo na _najviše godina,_ kod Srba. Gledajući na s druge strane, razdvajanjem, opet, "sadašnja latinica" ima daleko kraću tradiciju (četrdesetak godina) od "sadašnje ćirilice" (jedva sto pedeset godina, kako kažeš). > 5. 'NERAZVIJENOST' CIRILICE Potpuno se slažem sa ovim delom teksta. > 6. NEEKONOMICNOST CIRILICE Ovde, na sreću, nisi govorio o dvadeset posto. Naveo si koja su slova šira, a koja ne. OK. Pomenuo si da su istraživanja o ekonomičnosti radili Borba i Komunist. To baca malo više svetla, ako su to ista istraživanja koja Bulaja pominje, na sumnju jednog od učesnika u diskusiji o "naručenosti rezultata," te sam ti zbog toga zahvalan. Onda se dao sopstvenu ocenu "umetničkog dojma." OK. I šta onda? >> i se pojavljuje kao ono koje "siri" tekst cesto. Nj i lj >> jesu siroka u cirilici, ali bogami, u latinici to nisu >> slova, matematicki gledano (po matematickoj definiciji, >> slovo ne sme da moze da nastane dopisivanjem dva slova > jednog pored drugog, jasno > > E da je jezik matematika... Ova glupost zavredjuje > hipoteticki odgovor u stilu 'lingvisticki matematika ne > postoji'. Procitaj malo sta su grafem, fonem... Nazvao si glupost jednu od jednostavnih matematičkih istina. Lepo sam naglasio _po matematičkoj definiciji._ I ostajem pri tome -- matematičari nikada ne bi priznali postojanje slova lj nj i dž u srpskoj latinici. Pročitaj neku knjigu (mislim da toga ima i u udžebanicima za osnovnu školu, najkasnije prvi razred srednje) koja govori o alfabetu. ;> Da parafraziram, glupost je što si ovo nazvao glupošću. Sa druge strane, pošto mi se značajan deo (ono pod 5) tvog teksta jako sviđa, voleo bih da pročitam malo i o grafemima i fonemima, na istom nivou. Možeš li mi pomoći?
o.jeziku.456 janko,
> nesporazum. (?) Elem, kada sam rekao 'histerija' ni na > kraj pameti mi nije bilo da tvoju, ili bilo čiju, > "odbranu" ćirilice tako kvalifikujem, Bože sačuvaj. :((( Nije reč o mojoj "odbrani," nego čoveka koji je rekao da je "istraživanje bilo, možda, naručeno." Tvoj odgovor je bio, da si ga, spuštajući nivo koji obično držiš u svojim diskusijama, indirektno okarakterisao kao "balkanskog špijuna," "novokomponovanog nacionalistu" i slično. (Nisi rekao njemu, direktno, ali si, jednostavno, njemu pripisao i repertoar tvrdnji kakve indentifikujemo sa takvim kategorijama). Moj odgovor na tvoj odgovor je upravo žalost zbog takve tvoje reakcije, jer sam to od tebe najmanje očekivao. Da je tako odgovorio neko drugi, daleko bi me manje pogodilo. Pokazalo se i da sumnja u "naručenost" istraživanja nije bez osnova -- upravo smo videli da je bar jedno istraživanje, sa rezultatima u korist srpskog na latinici, imalo jaku političku osnovu. > nepravdu koju je ćirilica trpela decenijama. Kako ćemo se > (verujem lako?) složiti da je latinica iz raznih, najčešće > ne sasvim opravdanih, razloga u proteklom periodu > podmetana, tako ne bi "smelo" da nam se dogodi da sličnu > saglasnost ne ostvarimo kada ocenjujemo današnje pomeranje > klatna. (?) Ako je stvarno reč o "klatnu," onda bi trebalo da nam je potpuno prirodno da dopustimo da se njiše na obe strane. (?) Lično, ja sam pristalica što manjih oscilacija -- one su znak blagostanja. Sa druge strane, velike oscilacije (prevrati, revolucije) pomeraju "točak istorije" ali ljude kao pojedince, većinu, čine nesrećnijima. Zato kada vidim da bi neko da njiše jako na jednu stranu, obično sam na onoj drugoj. Neki bi mi zamerili da premalo guram, a više pričam, (Veca, na moje iznenađenje (!) :) ) ali i to je deo moje prirode. Svako učestvuje u istoriji onako kako zna. > mraku. :( Istine radi, osim naše spremnosti da problem > oivičimo sa svih strana, ni sâm nisam zadovoljan količinom > novih informacija koje mogu nečim da nas poduče. Uglavnom > se sve svodi na navijanje. :( Ne bih rekao -- prvo, ispravili su ti zabludo o "20%." Zatim, zqusovac je naveo izuzetno zanimljive rezultate rada Stjepana Filekija. I ja se nadam da će biti toga više. A kada prelazimo na polje "sviđanja" i "nesviđenja," normalno je da ostajemo na "stvari ukusa."
o.jeziku.457 janko,
>>> treba da se deklarišeš kao (blago rečeno) neobrazovan. >>> Civilizacija je postojala i koju godinu pre 1945, znaš? > > I upravo stoga se ne treba boriti da se piše samo > ćirilicom. To što znamo i koristimo oba pisma samo je plus > na lestvici obazovanosti. Ko se to bori da se piše samo ćirilicom? Nisam primetio da je iko u ovoj diskusiji (do sada) tako nešto rekao?
o.jeziku.458 janko,
>> se ne svida ono sto je receno -- da su ta uska slova sama >> po sebi preduslov da se lakse prepoznaje rec. Ono sto bih >> ja rekao, je da bi i pismo trebalo da odgovara strukturi >> jezika, koliko moze. Uska l i t i f >> su bogom dana Englezima koji ih imaju dvostruke u svom > tekstu. > > A sta je sa recima kao: coMMittEE, confeSS, aCCelerate, > oPPose, aDDreSS, meRRy, gOOdwill, joGGing... Ništa, osim da se setim da su za duplo s Nemci svoju latinicu bolje prilagodili. I da, eto, ni Englezi nisu ni blizu toga da su rešili sve probleme sa svojim pismom. A neki bi da prihvatimo njihovo pismo, čak i bez oznaka za naše glasove.
o.jeziku.459 janko,
> To znatno usporava pisanje. > sa papira. Sve to zamara ruku i usporava pisanje. To smo, za tebe, već eleborirali. ;) Inače, kome treba brzina, nauči stenografiju.
o.jeziku.460 janko,
> P.S. Kako bi bilo da počneš da koristiš sva slova YU > latinice? Gle ko to kaže. :)))
o.jeziku.461 janko,
> Pošto si baš zapeo predlažem ti da sam preduzmeš > jednostavan eksperiment. Uzmi duži latinični tekst i > učitaj ga u bilo koji tekst procesor. Sva slova pretvori u > velika čime ćeš izgubiti "vertikalne iskorake" koje > pominje Balinda. Počni da čitaš i meri vreme do trenutka > kada će ti se smučiti. Videćeš koliko je napornije. Ovaj ekperiment je, naravno, malo pogrešan, iako ima dobru nameru. :) Velika slova, u većini uobičajenih latiničnih fontova jednostavno NISU DIZAJNIRANA tako, da se uopšte nalaze jedna do drugih u tekstu. Dizajnirana su sa ciljem da je jedno slovo veliko, a ostala mala... Osim toga, pri pretvaranju svih slova u velika dolazi do gubitka informacija, što je drugi razlog koji otežava čitanje tako nastalog teksta. Postoji, u tim tekst procesorima, i ono što zovu "small caps." To je već "pošteniji" eksperiment, ali i dalje ostaje pitanje da li je u iskustvo testiranog subjekta ipak više ugrađena navika čitanja teksta slovima koja imaju oblik malih slova... Trebalo bi obezbediti nepristrasnost -- ispitanik bi trebalo da jednak broj godina čita knjige štampane sa "small caps" koliko je one druge čitao. :) Vidite kako je nezahvalno dolaziti do "čistih istina." Zato ja više volim kriterijum "estetike." Ali, tu je jedna reč protiv druge... jedan voli grubo, drugi meko... :)
o.jeziku.462 janko,
> Po čemu je ćirilica bolje prilagođena: > > 1. lj, nj, dž. Matematički, ovo je više nego dovoljno. :)
o.jeziku.463 janko,
>> kako su napisane. Za njih je potrebno da mozak "prepozna" >> kompletnu reč da bi je uopšte pročitao, što u našem >> jeziku nije slučaj... > > Da li si siguran ? > Pričaš li o nečemu u šta se razumeš, ili onako zdravorazumski ;) ? Obrati pažnju na reč "potrebno." Kod nas nije potrebno (to nisam gore direkno rekao, ali se podrazumeva) već je dovoljno čitati (sricati) slovo po slovo da bi se pročitala reč. žovek, normalno, kada čita sa razumevanjem tekst ne posmatra ni kao slovo do slova, a ni kao reč do reči. žovek tekst razume. Razlika je kao između filma i fotografija. Ono što izgleda, je da su fotografije u ćirilici ipak malo manje razmazane (daju bolju sliku dela) nego u latinici. Normalno, prelaz iz statike u dinamiku je suštinska tema poimanja sveta -- dinamika se jednostavno NE MOčE svesti na statiku. Ono što jesam rekao je -- a) ne prihvatam tvrdnju "tekst na srpskom se čita sporije kad je napisan na ćirilici." b) latinica svoje prednosti pokazuje više na jezicima za koje je dizajnirana. Engleski brže čitam na latinici. :)
o.jeziku.464 janko,
> Zašto ne za obe varijante? A zašto ne, sa postocima? Npr. 63:37? Ovo me podseća na ono "da li je bolja Modula ili C++" Jedini odgovor je -- zavisi za šta! ;) I za koga.
o.jeziku.465 janko,
>> latiničnih fontova koji su pun sjaj i lepotu dostigli još >> u srednjem veku. > > Xm, dozvoli da primetim da je tada u Evropi, barem njenom > zapadnom delu bila aktuelna gotica, a pošto Nenad ne > dozvoljava da se brkaju, molim :)) Moram i ja da primetim da mi se čini da su Nemci prestali da koriste gotiku, tek posle našeg uvođenja "savremene" ćirilice. Te "savremena" ćirilica onda ima dužu tradiciju kod Srba no "savremena" latinica kod Nemaca. ;> (uff... al sam se raspisao.. koliko li je kilobajta ovo danas... vidi se da treba da pišem nešto potpuno drugo, pa me mrzi... ;) )
o.jeziku.466 dr.grba,
>> Onda bi trbalo biti dosledan, pa reći "Windowsi protiv OSa/2" Ili što je neko onomad odvalio u nekoj poruci: "...protiv OS/2jke"...
o.jeziku.467 dr.grba,
>> 2. Po tome što za ž, č, ć, š, đ postoje posebni znaci, >> umesto što su na c, s, z i d kalemljene kuke i kvake. Kalemljeno voće bolje rađa.
o.jeziku.468 dr.grba,
>> Itekako je bitan, pogotovo za sve ono što finansira ta država. Kada bi država imala savesti, dala bi subvencije na proizvodnju knjiga, sa posebnim osvrtom na cenu udžbenika za univerzitete. Tako bismo možda postali pismeniji, umesto da automehaničari sa govornom manom postaju medijske zvezde kojima na istim tim medijima postavljaju pitanja i molbe da daju svoje mišljenje o kulturi. Ti mamlazi su idoli dece, a ne znaju da poređaju reči u rečenici. A država i dalje stoji na liniji "samo da nije protiv vlasti". Imam malo dete, koje prestaje da trepće kada krene neki narodnjak na TV. Ne zna da govori, a već zna da peva "Dolane, Dolane" (Zorane, Zorane) i zna prateće vokalne rifove u aranžmanima Zlatka Timotića. Kada se pobunim protiv toga, po pravilu glasno, nervozno i sa isključivom namerom da sprečim to, gledaju me kao pijanog idiota. čenina drugarica, učiteljica, priča kako su deca uradila pisanu vežbu na temu "Moja omiljena ličnost" (treći razred). Od 29 klinaca, 21 je pisalo o nekoj novokomponovanoj ličnosti. Ostala deca su izabrala neke glumce, jedan dečko je pisao o fudbaleru. Poražavajuće. EEE E -----> "Ponovo bi moja nedra u zagrljaj njegov htelEE E EE EEE EEEEE!" EEE E
o.jeziku.469 dr.grba,
>> U bukvaru iz koga sam ja učio, š se pisalo bez crte ispod. E, da. Sećam se kako je izgledala reč "piši", malim pisanim slovima ćirilice pre nego što lupiš crtu na "p".
o.jeziku.470 ilazarevic,
> Veliki je problem što ćirilično i izgleda tako kako izgleda. Kada se nađe > uz š, p, pa često i m, t, vrlo je teško prepoznati ga. Nekada su (pre > rata) neka pisana ćirilična slova podvlačena, baš da bi se razlikovala u > "serijama" sličnih, ne znam zašto su posle od toga odustali. Osim toga, > neka slova su izrazito "teška" za pisanje, na primer c (a i ne razlikuje > se dovoljno od u), dž, ž... Sa ovim se slažem, jer pišem ćirilicom pisano pa znam šta pišem :) Ja podvlačim Š, mada se to više ne uči u školama, jer je preglednije. C i U mi se, kada malo brže pišem, svedu na isto, pa samo ja znam koje je koje. č ne pišem po bukvaru, već onako kako ga Rusi pišu - iz jednog poteza. M i L odvajam od ostalih slova kukicom koja ide ispred njih, ali znam ljude koji ne odvajaju - tu nastaje zbrka. Doduše, i latinica ima ovakvih problema. M i N, pisani u brzini, kod mnogih ljudi izgledaju isto kao U, pa i tu nastaje zabuna.
o.jeziku.471 ilazarevic,
> I kad se pojaviš u toj Zapadnoj evropi, pitaće te 'a šta nam to > donosiš'? Koliko sam pročitao i slušao o onima koji su se pojavili u toj Zapadnoj Evropi (oba su velika), njih i ne zanima mnogo šta donosim i odakle sam (izuzetaka, naravno, ima). Trudio bih se da se uklopim, a pošto planiram da odem tamo jednog dana, već se prilagođavam ;) PS. Ako ništa drugo, doneo bih im jedno "bre" koje ne mogu da batalim :) > E, kod mene nikad nije bio upitnik pod dva, niti je bio odgovor broj 1. > Imamo ih čemu naučiti, a i radoznali su (bili). žemu ih imamo naučiti? Stranca bi mogla da zainteresuje samo umetnost srednjeg veka, jer je sva kasnija umetnost potpuno evropska (naivce i lorda od Bačve valjda niko ozbiljan i ne uzima za umetnike). Zaista, čemu ih mi možemo naučiti?
o.jeziku.472 ilazarevic,
> Jel' tačno da kompjuter (đavolska naprava) poludi kada > mu se napiše ime Isusa Hrista? ;> Samo ako radiš na ćirilici! ;) Inače, predlažem da se filmovi sinhronizuju, a da se preko usta glumaca nalepi crna fleka u trenutku govora - da ne bi neko od potencijalnih izdajnika pomislio: "A na kom to jeziku oni otvaraju usta, i zašto ih ja ne čujem?" Bati čivotinji trebalo bi ostaviti vesterne i ratne filmove, pošto se u istima specijalizovao na domaćem terenu u periodu 1941-1945. Posebno preporučujem da pomenuti glumac "igra" Džona Vejna, za kojeg je istorijski i psihološki duboko vezan. Sem toga, ovaj tekst koji ja sada pišem vi ne bi smeli da čitate. Umesto toga, prijatan glas Mulje Regulator bi izgovorio: "Ono što ste pokušali da pročitate nemoguće je pročitati zbog nacionalnog interesa. Naime, neko je pokušao da vam podmetne mrsko zapadnjačko pismo koje polako izumire, a zovu ga latinica (pu pu pu)."
o.jeziku.473 ilazarevic,
> Ta dvojica su idejni tvorci komunističke tvorevine kakvu danas poznajemo. > Što bi se reklo: "Na vešala sa njima!". Biće da su Lenjin i Staljin, a kasnije i Drug Tito bili inkarnacije Marksa i Engelsa, koji su inače sve to nama napravili samo zato što su živeli na pokvarenom Zapadu, koji je oduvek mrzeo pametne Srbe. Eto ti tvoje poruke, samo sa druge strane. Ti bi, verovatno, optužio ekipu koja je radila na atomskoj bombi za stradanje Japanaca?
o.jeziku.474 dcolak,
│ Usput o kojoj to nekompatabilnosti pričaš? Što lepo ne │ predložiš da lepo pređemo na engleski? U svakom drugom │ slučaju predlog ti je apsurdan. Pričam o korišćenju ćirilice i tamo gde joj nije mesto! čeliš li da nam svi znakovi budu na ćirilici? Kako ono beše, CAPAJEBO ? Dakle, prestanite da naturate ćirilicu kao nebesko pismo, naše jedino i najbolje, pogotovo u oblastima u kojima je smešno koristiti je... Evo još malo, samo za tebe: #ŕ­űÝ°ňš "§ˇß­÷ŕű.˙" #ňš¨ŕ­š űŕ˘ŕÝŕűß ůü #ňš¨ŕ­š Ýß÷ŕ­ŕűß Éç ´ßŕ­() { ¨˛˘ (;;) ˇ˘ŕ­÷¨("¸ŕ˘ŕÝŕűß ÷˙š Ôš§÷, ŔŕŃš˛ âŕ­ň˛°§ ç­ľš"); } │ Koliko si uopšte putovao? Osim naravno ako pod "malo engleskog │ jezika" ne misliš na Koka kolu, a i tu bi se iznenadio. Putovao sam sasvim dovoljno, hvala na pitanju. Zar treba da se poredimo sa najnerazvijenijim zemljama sveta i da se busamo, ako oni pišu znakove nama nerazumljivim pismom, moramo postupiti isto! Zašto ljudi uče engleski jezik kao poslovni a ne arapski recimo? Zašto ne počneš da pišeš sve ćirilicom, pa i svoj rezime koji šalješ u inostranstvo? O? Mora na engleskom? Ma nema veze, udri ti ćirilicu, ceo svet je razume :> Da, i potpiši se ćirilicom, ôüÉľŐŚ, čisto da znaju kako da te zavedu u kompjuter.. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.475 dcolak,
│> BEOGRAD ili éçĺäöüů ?! │ │ Belgrade? Otvoriš vodič i shvatiš zabludu ;) I tako za svaki grad u Srbiji? Kako putuješ, a ti do kioska, tek da bi video u koji si grad stigao? Ili možda da se prave mape Srbije sa latiničnim i ćiriličnim natpisom gradova (jedan ispod drugog)? Pa onda mapa grada? Sa svim ulicama, isto duplo.. Kako bi izgledala ta mapa? Svega toga ne bi bilo da je Pera odmah otišao u policiju... --- * TAG * ů˛Ô˘˛ň˛■Ýŕ ° Ľß˘ßۚѲ. (Buy maps at AMSJ!) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.476 vcalic,
>>│ Dakle ono sto je nama doslo 1945 i pod >>│ cim smo stradali sve ove godine nije ni Marksovo >>│ ni Engelsovo nego Lenjinovo i Staljinovo, i >>│ dolazi IZ RUSIJE. >> >> Dolazi iz Rusije?! :>> >> Ako Ruje ovako nastave, neće se ovde diskutovati o ćirilici i latinici, nego o tome da li J treba pisati kao J ili kao ćirilično I sa onom kukom gore, i da li treba Ć (ćirilično) pisati kao Ć ili kao T* (* = meki znak)... :((( Vlada P.S. Pišite latinicom .. P.P.S. ... dok još možete!
o.jeziku.477 vcalic,
>> Ne bih rekla! Ovo je samo vulgarizacija njihove tvorevine. Šta >> nepismeni bravari & ostali bankari znaju šta je Marks hteo da >> kaže ;) U vezi pismenosti dve srodne struke (bravara i bravarskih bankara) se slažem, al' nemoj mi, molim te, o Marxu. Osrednji filozof i propali ekonomista, zajedno sa svojim mediokritetskim mecenom & kolegom po bradi, su za dugo vreme iskompromitovali bilo kakvu ideju egalitarnog društva. Doduše, prvopomenuti bradonja ima svojih zasluga u domenu eseja na temu istorije filozofije, ali kamo lepo sreće da mu je pripala istorijska uloga adekvatna značaju tih zasluga. Na nesreću, marxism is not dead. A ni posledice. Vlada
o.jeziku.478 vcalic,
>> Uopšte uzevši, oni su inferiorni po mnogo čemu, a ponajpre onim >> što me je zanimalo u životu - sex, drugs, rock'n'roll & electronics..;) Sad se trude da odjednom nadoknade svoje zaostajanje po pitanju prve tri pomenute stavke, te se muzikanti im redovno rokaju na stejdžu za vreme svirke, a kažu da nije retko ni da neki od njih u sred nastupa prestanu da sviraju te se bace na obrađivanje prisutnih groupie-girls. Kad malo bolje porazmislim, i ne treba mnogo kriviti tovarišće što su ih tolike godine držali na takvom lancu ;)) Uzgred, sluš'o sam pre nekog vremena neke ruske metalce. Posle sam se tri dana valjao od smeha po podu. Kad sam se malo pribrao od silnoga smeha, došao sam do zaključka da bi heroji gitare iz Male Krsne mogli da im daju časove u skidanju Blekmura i Pejdža. Ruje polude kad čuju rif iz Smoke on the water, pa makar bio odsviran i samo na E6 žici ;) Vlada
o.jeziku.479 spantic,
> necivilizovaniji - to smatram (za Japance nisam siguran). Ovo je veoma rasistički stav. Zato što većina navedenih ne pripada tvojoj civilizaciji smatraš ih necivilizovanima. Baš lepo.
o.jeziku.480 dcolak,
│ Eto ti tvoje poruke, samo sa druge strane. Ti bi, verovatno, optužio ekipu │ koja je radila na atomskoj bombi za stradanje Japanaca? Ajnštajna na vešala! Sledge DAMMIR!
o.jeziku.481 dcolak,
│ čenina drugarica, učiteljica, priča kako su deca uradila pisanu vežbu │ na temu "Moja omiljena ličnost" (treći razred). Od 29 klinaca, 21 je │ pisalo o nekoj novokomponovanoj ličnosti. Ostala deca su izabrala neke │ glumce, jedan dečko je pisao o fudbaleru. Znam da to nikoga ne zanima, ali moram da kažem :)) Ja sam pisao o Malom Mekanom :)) Trebalo je videti facu profanke: "...današnji SHAREWARE je u prilici da.." :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.482 dcolak,
│ Kad čovek preterano veruje sebi, u opasnosti je da ne nauči mnogo │ novoga. ;) Doćiće u situaciju da ne zna ko su SUEDE :)) NHF D.! :) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.483 dcolak,
│ I mislile su "Bože, al se trudi, al nas voli, piše nam ćirilicom." :))) čelim odgovor na sledeće pitanje: Da li je bolje znati i latinicu i ćirilicu ili samo ćirilicu? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.484 dcolak,
│ žemu ih imamo naučiti? Stranca bi mogla da zainteresuje samo umetnost │ srednjeg veka, jer je sva kasnija umetnost potpuno evropska (naivce i lorda │ od Bačve valjda niko ozbiljan i ne uzima za umetnike). Zaista, čemu ih mi │ možemo naučiti? Kako trpeti 500 godina pod jednim, pa onda Hop! pod druge... još 500 godina.. Možemo ih naučiti kako da im policajci budu omrženi, kako da ne poštuju zakone itd itd.. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.485 milan,
> ŮŢ> Nemci su imali logore smrti. U logorima su ubijali Jevreje. > ŮŢ> Hrvati su imali logore smrti. U logorima su ubijali Srbe. > > A ti imaš TV i mnogo gledaš sapunske opere. > I ne samo da ih gledaš, nego se i primaš. Sve i uz pretpostavku da dotični gospodin zaista "ima TV i mnogo gleda sapunske opere" te ne samo to nego se i "prima", da li iz toga sledi da nije tačno da su "Nemci imali logore u kojima su ubijali Jevreje, a Hrvati logore u kojima su ubijali Srbe"? :) Pl poz M
o.jeziku.486 paki,
­> Osim ako se uzme u obzir narucioc tog priloga Treba 'narucilac'.
o.jeziku.487 veca,
>> Uzmi pa lepo pročitaj "Manifest komunističke partije". >> * Veoma* je poučan. Joj bre, ja ionako imam problema sa vidom :) dakle, čitam samo ono što mi može nešto značiti u životu :)))
o.jeziku.488 veca,
>> političku scenu. U uvek tako, dok ne umrem. A, umreću! ;))) Ih bre, nemoj da nas štrecaš :) Ti da umreš? Ma hajde molim te! :))) p.s. Jel to pretnja? ;)
o.jeziku.489 madamov,
> A šta kaže za Eplov? Mislim da bi to prihvatila, tj. da bi rekla da je pravilno. > Tj. šta kaže tvoja lektorka za fonetsko pisanje? Pitaću je.
o.jeziku.490 madamov,
> Pogledaj poruku broj 9.118 Pogledao sam, hvala.
o.jeziku.491 fancy,
ŮŢ> Sad se trude da odjednom nadoknade svoje zaostajanje po pitanju prve ŮŢ> tri pomenute stavke, te se muzikanti im redovno rokaju na stejdžu za vreme ŮŢ> svirke, a kažu da nije retko ni da neki od njih u sred nastupa prestanu da ŮŢ> sviraju te se bace na obrađivanje prisutnih groupie-girls. E, sad ozbiljno. Ima jedan genijalac, i zove se Aleksandar Gradski. Njegov opus pratim, evo već desetu godinu, i imam oko 10-ak njegovih albuma ako ne i više. Od prve ploče za koju znam, na koju mi je pointer uputio Chris Cutler iz Londona(!), a to su "Ruskie pesnji" (Russian songs, eventually..;) pa do zadnjih par albuma, ja sam potpuni fanatik za dotičnoga. * Za one koji ne znaju mnogo o ovom suvom geniju, napisaću par reči u civ/muzika.
o.jeziku.492 fancy,
ŮŢ> Kratko i jasno: na policijske zahteve odgovaram samo sa ŮŢ> nalogom. Recite spanticu da sam ga pitao jel' to ono kad mu dođu i nalože šta da radi..?
o.jeziku.493 fancy,
ŮŢ> Doćiće u situaciju da ne zna ko su SUEDE :)) A bogami ni HÜSKER DÜ ..;)
o.jeziku.494 fancy,
ŮŢ> Vidim, proputovao si dosta... ;> Ovo ne morate da mu prenesete, ali, činjenica je da od Mostara doovde ima ihaha... tj. i ha ha... a ima i u suprotnom smeru.
o.jeziku.495 fancy,
ŮŢ> P.S. Dokle ćeš da se kriješ iza zamenica 'mi', 'nama', 'nas'...? Hej, pa koga ćemo onda da zovemo "oni", "njima", "njih"..;)) ??
o.jeziku.496 fancy,
ŮŢ> Ko se to bori da se piše samo ćirilicom? Nisam primetio da je iko u ovoj ŮŢ> diskusiji (do sada) tako nešto rekao? Pa od toga je počelo. Vrni se unazad, i vidi zašto sam napravio prve replyeve... Meni, mislim, bar nema šta da zameriš, jer ako je neko ovde (na jednom sasvim drugom mestu) branio ćirilicu, to sam bio ja. Seti se borbe za pravo da koristimo potpuni olforju... ôß ­šýß űŃš÷ß ˙ŕţßň° űŃš÷˛Ńß, ß´ß ­šý' §š ŕ ýßÝš´š !!!
o.jeziku.497 fancy,
ŮŢ> Zato ja više volim kriterijum "estetike." Ali, tu je jedna reč protiv ŮŢ> druge... jedan voli grubo, drugi meko... :) Ali zato JEDNA voli manje grubo, a DRUGA više grubo..;))) *
o.jeziku.498 fancy,
ŮŢ> Matematički, ovo je više nego dovoljno. :) žuj, dobio si odgovore po svim za jedno pismo relevantnim činiocima, i kad se to nije slagalo sa tvojim pretpostavkama, ti posežeš za matematikom... Neće moći. * Aman, reci - pišem ćirilkom jer mi tako zgodnije i tačka. * Eh, za koliko bih ja stvari želeo da su drugačije, ali kad ne može, ne može.
o.jeziku.499 fancy,
ŮŢ> Moram i ja da primetim da mi se čini da su Nemci prestali da koriste ŮŢ> gotiku, tek posle našeg uvođenja "savremene" ćirilice. Te "savremena" Je, je... i ja sam čuo. Pričala Milja nešto o tome pre neku nedelju...stvarno!
o.jeziku.500 fancy,
ŮŢ> ćirilice pre nego što lupiš crtu na "p". Ja sam oduvek podvlačio Š (ćirilično, naravno).
o.jeziku.501 fancy,
ŮŢ> Doduše, prvopomenuti bradonja ima svojih zasluga u domenu eseja na temu More, drugopomenuti bradonja ima zasluge na polju povaljivanja proleterki svih zemalja, i za to mu odajem priznanje. communist tagline: "sine, krešem k'o Engels"
o.jeziku.502 fric,
> Ja bih rekao da je od Cirila i Metodija do pre 30-40 > godina ISKLJUCIVO CIRILICA bila nase pismo. Onda su > kkomunisti zarad ;bratstva i jedinstva' i > 'kompatibilnosti' sa bivsom nam bracom uveli i latinicu. > Ako smatras da smo sve te vekove bili glupi, pa su nas > onda komunisti opametili, u redu. Ja baš ne bih rekao. Uostalom i da je tako, savršeno sam srećan & lepo se slažem sa oba pisma, i ne vidim potrebu da se odreknem latinice zato što (navodno): - je plod klerokomunističkoustaške zavere - ono drugo pismo savršeno odgovara mom genetskom sklopu Naravno, neću odbaciti ni ćirilicu iako: - je kvazinacionalisti-konvertiti koriste kao potvrdu svoje pravovernosti
o.jeziku.503 fric,
> strani filmovi na TVu (a i oni koji se emituju da budu i > sinhronizovani i titlovani ćirilicom)? BTW, jedini put kad mi je ćirilica zaista zasmetala (iako je pravopisno sve bilo OK) je bilo kad su počeli da se prikazuju filmovi titlovani na ćirilici. Možda zbog nenaviknutosti, ili (navodne) teže čitljivosti koju je spomenuo Balinda (font je zaista bio nezgrapan), ne znam.
o.jeziku.504 fric,
> znam. Već u finskom nemam pojma ni reči, već moraju da mi > nacrtaju precrtanu cigaretu da ne zapalim. Voistinu, ali ako u Finskoj vidiš naziv ulice ispisan latinicom, ima šanse da ga upamtiš pa nađeš u bedekeru, planu grada ili gde ti već treba. A ako je naziv pisan nekim nepoznatim pismenima, ostaje ti samo da ga precrtaš, pa tu sličicu da upoređuješ sa drugim sličnim.
o.jeziku.505 fric,
> Nego, zasto sada IBM I Microsoft najavljuju svoje > operativne sisteme i programe prilagodjene ruskom trzistu > (znaci na ruskom, cirilicom)? Da bi zaradili pare.
o.jeziku.506 astojkovic,
^Ę> Nemci su imali logore smrti. U logorima su ubijali Jevreje. ^Ę> Hrvati su imali logore smrti. U logorima su ubijali Srbe. A ti imaš TV i mnogo gledaš sapunske opere. I ne samo da ih gledaš, nego se i primaš. ----------------------------------------------- 9.428 --- A tek crnce što mučim... :) A tek crnkinje... :) (ne gledam sapunske opere)
o.jeziku.507 astojkovic,
o Ko govori srpskohrvatski (hrvatskosrpski)? Doklegod me Hrvati razumeju i obrnutno, ja govorim srpskohrvatski.. Sledge DAMMIR! ----------------------------------------------- 9.448 --- Hrvati me u celoj priči najmanje zanimaju. Srbin sam i nije mi jasno zašto ljudi iz moga naroda tako vole da se "vezuju" za stvari koje im nikakvog dobra nisu donele. (Bratstvo&jedinstvo, komunizam, hrvati? mislim , hrvati?
o.jeziku.508 fancy,
ŮŢ> Sve i uz pretpostavku da dotični gospodin zaista "ima TV ŮŢ> i mnogo gleda sapunske opere" te ne samo to nego se i "prima", da ŮŢ> li iz toga sledi da nije tačno da su "Nemci imali logore u kojima ŮŢ> su ubijali Jevreje, a Hrvati logore u kojima su ubijali Srbe"? :) Zar sam rekao suprotno..? Zar sam doveo u sumnju..? Bože, pa i malom detetu je jasno da svi koji drže do sebe moraju barem jednom u toku istorije da drže logore u kojima ubijaju i na razne načine tretiraju neke druge.
o.jeziku.509 mnikolic,
>> EEE E >> -----> "Ponovo bi moja nedra u zagrljaj njegov htelEE E EE EEE EEEEE!" >> EEE E Odlična notacija. :) Vlada
o.jeziku.510 spantic,
> OK, neću više (ali ni manje ;) ). žovek te je samo nešto > pitao, a ja sam greškom smetnu s uma da ti nemaš običaj da odgovaraš. Imam, ali sa ljudima sa kojima diskutujem, a ne sa onima koje ignorišem. žak ću i tebi odgovoriti ako izjaviš da je ono policijsko naređenje bila slučajnost :)
o.jeziku.511 spantic,
> Pričam o korišćenju ćirilice i tamo gde joj nije mesto! čeliš li da > nam svi znakovi budu na ćirilici? Kako ono beše, CAPAJEBO ? Ne nego želim da bude kako treba, dakle: CAPAJEBO SARAJEVO Da li je sada razumljivije? > Dakle, prestanite da naturate ćirilicu kao nebesko pismo, naše > jedino i najbolje, pogotovo u oblastima u kojima je smešno koristiti Pričaš svašta. Ko ti natura ćirilicu? Ti lično možeš da se služiš pismom koje ti odgovara, to je tvoja lična stvar, ali titlovi, TV, natpisi, službena prepiska *nije* tvoja lična stvar i ona treba da bude na pismu naše zemlje, kao i u svim normalnim zemljama na svetu. E to je ono što ne želiš da shvatiš. > Putovao sam sasvim dovoljno, hvala na pitanju. Zar treba da se > poredimo sa najnerazvijenijim zemljama sveta i da se busamo, ako > oni pišu znakove nama nerazumljivim pismom, moramo postupiti isto! Kad ti kažeš. Samo izgleda da su bile zemlje engleskog govornog područja kada nisi video neke stvari. Svugde su natpisi, titlovi, službena korespodencija etc. na jeziku i pismu te zemlje. > Zašto ljudi uče engleski jezik kao poslovni a ne arapski recimo? Zato što je engleski međunarodni jezik XX veka. U XIX je to bio francuski, u XXI ko zna. Inače, ako zaista želiš da posluješ sa nekom zemljom bolje ti je da nabaviš nekoga sa poznavanjem jezika i običaja te zemlje. Kada smo imali razvijene odnose sa Arapima prevodioci na arapski su bili itekako traženi, mnogo više nego oni za engleski. Sada je tako za kineski na primer. > Zašto ne počneš da pišeš sve ćirilicom, pa i svoj rezime koji > šalješ u inostranstvo? O? Mora na engleskom? Ma nema veze, udri ti Ja srpski pišem ćirilicom, engleski pišem latinicom, ruski pak ćirilicom. Neverovatno, zar ne? Usput, hvala na sjajnom primeru. Ja poput ostalog normalnog sveta pišem na jeziku i na pismu zemlje sa kojom komuniciram ( ili angažujem prevodioca ). > Da, i potpiši se ćirilicom, ôüÉľŠŚ, čisto da znaju kako da te > zavedu u kompjuter.. Ali ja to uvek i radim. Moj potpis je ćirilični. Tako sam uvek i potpisivao putne čekove u inostranstvu, potpisivao sve što je imalo da se potpiše ( a još ako nije moralo da se plati ;) Misliš da je bilo ijednog ko je imao šta protiv? Nijedan. Naravno, kada se radi o ex SFRJ situacija je drugačija. Par puta su mi odbili da prime čekove sa ćiriličnim potpisom. Jedanput na granici kod Sežane, ali ne carina, već neka službenica i drugi put u pošti u Splitu. Oba puta sam ispisao po nekoliko maksimalnih čekova sa latiničnim potpisom. Sa kezom ( eh, te slatke pobede ;) su mi ih isplatili, a meni nikada ( gle čuda ;) nisu bili realizovani :)))
o.jeziku.512 spantic,
> I tako za svaki grad u Srbiji? Kako putuješ, a ti do kioska, tek Svaki grad u Srbiji ima ulaznu tablu na ćirilici i latinici. Što se uličnih natpisa tiče oni treba da budu na ćirilici. Kome treba neka adresa neka pita. Za stranca koji se snalazi na karti je bitno da se ime na karti podudara sa imenom na tabli, dakle da su oba pisma ćirilica. Šta misliš da sam ja u Budimpešti na primer mogao da izgovorim sva imena ulica? Jok, imao sam mapu grada.
o.jeziku.513 spantic,
> Zato što su stručniji od tebe. Kako stranci koji ćirilicu, niti se njome koriste mogu biti stručni po toj tematici?
o.jeziku.514 spantic,
> Ja sam nešto pisao o vremenu kada su po meni ćirilica > i latinica bile koliko-toliko ravnopravne... ti si me pitao da Ćirilica i latinica od kraja IISR naovamo nisu bile ravnopravne, tako da i dalje ostaje pitanje otkada si ovde. Nisi valjda sve te godine prespavao? > postavio identično pitanje tj. odgovarajući na tvoje pitanje > sam dodao kratko pitanje: "Ti?" Da si pristojan ne bi pokušavao sa takvim skraćenicama, već bi lepo pitao i dobio odgovor. Usput si ga imao i u mom rezimeu, ali nema veze, ionako se spremam da kačim novi. Rođen sam u Zrenjaninu 1967. godine, posle dva meseca života selim za Mostar gde ostajem do 1969. Tada opet selim za Zrenjanin kod bake i deke gde živim do osnovne škole kada se trajno selim roditeljima. Dakle od svojih 26 godina, 24 živim u Srbiji. > Da imaš bar malo pristojnosti u svom ponašanju, ti bi > na to pitanje odgovorio, a ne bi pokušavao da dokažeš da neko Da mi je neko drugi to primetio, zaista bih se zamislio, ali na tvoju želbu stvarno mogu da se nasmejem :) Obično krećeš sa takvim upadicama kada ti baš ne ide dobro u trenutnom pravcu rasprave, pa je vreme za preusmeravanje iste ;) Kao ovde po pitanju "ravnopravnosti". > Izgleda da postaješ svestan da su ti argumenti slabi, > pa tražiš krdo u kojem ćeš se osećati sigurnije. Pa ti ode u viceve :)) Imaš obraza da ljude koji su ovde živeli ubeđuješ da su ćirilica i latinica va vremja SFRJ bili ravnopravni i da ćirilica nije planski potiskivana i još nekome pričaš o "krdu" i o slabim argumentima?
o.jeziku.515 spantic,
> Ako i dalje stojiš iza ove demonstracije tvog folirantskog > poznavanja muzike, ponovi isto to u 'muzici' da ne bi smo zagađivali Ja nikada nisam ni tvrdio da sam na akademiji. Da nisi istu slučajno diplomirao? Usput, ne bih ponavljao tvrdnju iz prostog razloga što od one zadnje rasprave u "muzici" vcalic vs. ostatak sveta ne pratim istu.
o.jeziku.516 spantic,
> Moliću da daš neku zapadnoevropsku statistiku o upotrebi > gotice u to vreme... Statistika? Pokušajmo sa enciklopedijom. Potraži prvo odrednicu "srednji vek", čisto da vidiš trajanje, znači od pada Zapadnog Rimskog Carstva 476. godine do kraja XV veka ( a granični datumi su pad Carigrada 1453. i otkriće Amerike 1492. godine ), mada što jeste, jeste Sovjeti su tvrdili da taj period traje do srdine XVII veka :) Onda potražiš odrednicu "gotica". Dobićeš da je reč o pismu nastalom u XII veku i da se u kasnom srednjem veku gotovo cela Zapadna Evropa služila njime.
o.jeziku.517 spantic,
> Vidim, proputovao si dosta... ;> I jesam ;) Naravno, reč je turističkim zemljama i o turistima koji donose pare :))
o.jeziku.518 spantic,
> Poenta tog PSa je ta da su neki ovde želeli i > oduševljavaju se izolacijom od ostatka sveta... Ja se Oprosti, a gde ti to vidiš izolaciju molim te?
o.jeziku.519 spantic,
> Ja bih i tamo 'gurao' latinicu. Velika je prednost Uh Nenade, nemoj da ispadne da vršim pritisak, ali što malo njih ne ubeđuješ u prednosti latinice, a nas pustiš da koristimo ćirilicu? :) > ćirilice u Srbiji. Ja samo smatram da je ćirilica nepraktičnija > i tražim potpunu ravnopravnost (slobodu) za oba pisma. To je tvoj lični stav, ti imaš slobodu garantovanu Ustavom da što se tebe lično tiče upotrebljavaš koje pismo hoćeš. Ali ne možeš ti da određuješ državno pismo Srbije. Ono je ćirilica i tako će i ostati. > P.S. Dokle ćeš da se kriješ iza zamenica 'mi', 'nama', 'nas'...? Dokle god je ćirilica službeno pismo u Srbiji ;) Dotle si ti kao pristalica "revolucije" u manjini :)) Pošto ovo ipak nije prava revolucija i odbrana, ne preti ti barem zetvor :)))
o.jeziku.520 spantic,
> Znači i Srbi su strani narod, nastali su dolaskom X veka? :)) Oprosti, došli gde?
o.jeziku.521 spantic,
> Kada bi država imala savesti, dala bi subvencije na proizvodnju > knjiga, sa posebnim osvrtom na cenu udžbenika za univerzitete. Potpuno si u pravu. Na žalost, sada idemo, t.j. već smo u jednoj vrsti vulgarnog kapitalizma. U socijalizmu si imao državne organe koji su davali takve subvencije, mada je to u CCCP bilo više izraženo nego kod nas. Tu bi sada Dejanr rekao da sve to treba prepustiti tržištu :) ali tada nema ništa od nekog kvaliteta. Ostaje nam da čekamo da se do kvaliteta dođe novcem i to najčešće onim zarađenim od šunda. Tako je na Zapadu, tako je ovde bilo pre II SR, tako je već i sad ( vidi Batu ). > pisalo o nekoj novokomponovanoj ličnosti. Ostala deca su izabrala neke > glumce, jedan dečko je pisao o fudbaleru. > Poražavajuće. Slažem se, ali nije mnogo bolje bilo ni ranije. Dobro, više pisali o fudbalerima. Tako je i drugde u svetu. Retko gde neko piše da želi da bude naučnik, srećom se neki posle predomisle :) Jedino su valjda u CCCP dečaci pisali da bi želeli da budu ksmonauti, a devojčice glumice, a možda i grešim :)
o.jeziku.522 spantic,
> Eto ti tvoje poruke, samo sa druge strane. Ti bi, verovatno, optužio ekipu > koja je radila na atomskoj bombi za stradanje Japanaca? Hoćeš da kažeš da nisu odgovorni? Oni *jesu* znali da prave oružje, a samo budala misli da se oružje pravi da ne bi bilo upotrebljeno. Ti ljudi nisu bili budale.
o.jeziku.523 index,
÷■÷ ŮŢ> Kratko i jasno: na policijske zahteve odgovaram samo sa ÷■÷ ŮŢ> nalogom. ÷■÷ ÷■÷ Recite spanticu da sam ga pitao jel' to ono kad mu dođu i ÷■÷ nalože šta da radi..? Daj, Fancy, nemoj više ovo da radiš. Ja neću više da mu citiram tvoje poruke. Pošalji mu na mail... ;> Nenad
o.jeziku.524 index,
÷■÷ Ovo je veoma rasistički stav. Zato što većina navedenih ne ÷■÷ pripada tvojoj civilizaciji smatraš ih necivilizovanima. Baš ÷■÷ lepo. Ti mi držiš pridiku o rasizmu?! ;( To što tvrdiš da ja smatram ja nisam napisao! ;( Dokle ćeš da izmišljaš moje stavove da bi mogao da se iživljavaš furajući svoju 'demokratičnost'? :( Nenad
o.jeziku.525 index,
÷■÷> čččččččččččččččččččččččččččččččččččččč ččččččččččččččččč Ovde nisu bila slova 'č'! ;( ÷■÷> 3. Zašto ne imenuješ one na koje se istresaš? ÷■÷ ÷■÷ Iz skromnosti, mere ili takta, recimo. No, eto, ti si se ÷■÷ očigledno "pronašao" i još izreklamirao sam. :) Skromnosti?! Ja se pronašao? Ja sam reagovao zbog tvog stila, a ako si ti zaista mislio na mene onda bi bolje bilo da to malo detaljnije obrazložiš. Svojom skromnošću, merom i taktom si prevideo da je onih koji 'nemaju naša slova' više među VAMA nego među onima protiv kojih se VI borite (ako ih uopšte ima u ovoj diskusiji). Nenad
o.jeziku.526 index,
÷■÷> P.S. Kako bi bilo da počneš da koristiš sva slova YU ÷■÷> latinice? ÷■÷ ÷■÷ Gle ko to kaže. :))) ;( Da se ti nisi malo izgubio? ;>>> Nenad
o.jeziku.527 index,
÷■÷ hrvati? mislim , hrvati? Zanimljiv red za analizu u ovoj temi ;). Prva i treća reč su pogrešno napisane (sa malim početnim slovom) jer je u pitanju vlastita imenica i ona se stoga mora pisati sa velikim početnim slovom. Prva i druga reč su prve reči u rečenicama i stoga su napisane pogrešno jer rečenica treba da počinje velikim slovom. Druga reč je, uz sve to, neistinita tvrdnja. ;> Nenad
o.jeziku.528 spantic,
> Joj bre, ja ionako imam problema sa vidom :) dakle, čitam samo > ono što mi može nešto značiti u životu :))) Pa šta onda braniš bradonje? :)
o.jeziku.529 novim,
" Izvini, a koji je tvoj predak (ime, srodstvo i godina rodjenja) " prvi pouzdano bio pismen ? ?
o.jeziku.530 dejanr,
>> > Veliki je problem sto cirilicno i izgleda tako kako izgleda. Kada se >> > nade uz s, p, pa cesto i m, t, vrlo je tesko prepoznati ga. Nekada su >> > (pre rata) neka pisana cirilicna slova podvlacena, bas da bi se >> > razlikovala u "serijama" slicnih, ne znam zasto su posle od toga >> > odustali. >> >> Ne znam da se od toga odustalo. Po 'pravopisu' (ili kako se vec to >> zove) i normama srpske cirilice, mala kurzivna i pisana slova t, p, >> s(abac) pisu se SA CRTOM iznad, odn. ispod. Ako uzmeš Bukvar, videćeš da ćirilična slova 'š' i 'i' nisu podučena. Naravno, 't' i 'p' jesu nadvučena. Dakle, po Bukvaru bi se reklo da se odustalo, a pošto se čitanje i pisanje uči iz Bukvara a ne iz Pravopisa...
o.jeziku.531 dejanr,
>> Tako u stvari dolazimo do cinjenice da stampan latinicni i cirilicni >> tekst na srpskom zauzimaju isti prostor. Uostalom, bar je ovo vrlo >> jednostavno proveriti (za svakoga ko ima kompjuter i tekst procesor, tj >> DTP program). Kada god sam probao, dobijao sam otprilike te rezultate o kojima Balinda govori - ćirilični tekst štampan istom veličinom slova uzme 10-20 posto više stranica. Možda su oni zz-ovi ćirilični fontovi koje koristim preširoki? :) Priznajem da nisam znao ono za 7% šire redove. Stvar sasvim logično i razložno zvuči, ali mislim da u praksi nije previše relevantna, jer su u svakom normalnom tekstu redovi ipak razmaknuti toliko da, ni u ćirilici ni u latinici, nema šanse da se susedni "sudare", bez obzira na kvrge. A kada se cicijaši sa prostorom (npr. neki imenik), onda se i latinični redovi nabiju "do mangure", uz računicu da je jako mala verovatnoća da se neko veliko č nađe ispod malog 'j', a baš i ako se nađe, j*bi ga, i onako se imenik ne čita kao knjiga ;)
o.jeziku.532 dejanr,
>> Ništa čudno, s obzirom da se ja bavim prirodnim naukama, a ti, >> verovatno, društvenim. U prirodnim naukama se tačno zna šta sve >> treba da se ispuni da bi se priznali rezultati određenog >> eksperimenta. Kako bi, po tvom mišljenju, trebalo da se izvede eksperiment koji bi pokazao kojim od pomenuta dva pisma se brže piše srpski tekst? Slično pitanje i za eksperiment kojim bi se pokazalo koje se od pisama brže čita. Naravno, podrazumeva se i da bi trebalo voditi računa o tome da eksperiment ne traje vekovima i da njegova cena ne bude baš astronomska, šta god to značilo. Eksperiment bi trebalo da može da pruži i odgovor tipa "jednako brzo se pišu/čitaju, u granicama greška", mada smatram da je vrlo mala šansa da bi se do tog odgovora došlo jer je u prirodi jako malo stvari koje su jednake (ako ih uopšte ima). Zanimljivo bi bilo kako bi svako od nas reagovao kada bi se taj naučno zasnovan eksperiment sproveo i kada bi dao rezultat suprotan od onoga u šta on intuitivno veruje. Recimo, kako bi ti reagovao kada bi se, u eksperimentu koji sam osmisliš, pokazalo da se latinicom brže čita i piše?
o.jeziku.533 balinda,
>> U prirodnim naukama se tačno zna šta sve treba da se >> ispuni da bi se priznali rezultati određenog eksperimenta. Ovde su rezulatati priznati, *ti* ih ne priznaješ. ;) >> Ovo je već bolje, i da si to napisao odmah, bilo bi iskrenije, >> poštenije, i najbitnije, više bi odgovaralo istini. 'Iskrenije' i 'poštenije'? Od čega? Od *prenošenja* saznanja iz TV emsije na Sezam? (!!!) žega u tome ima neiskrenog ili nepoštenog? :( >> I ja ti dajem za pravo. Baš ti hvala! :) >> Fascinantno je koliko te pogađa ta "neefikasnost" ćirilice. Neefikasnost najpre pogođa društvo kao celinu. Meni je, gotovo, svejedno. >> Tvoje davanje prednosti jednim prednostima je subjektivna stvar. Brojke ne prihvataš jer u njih ne veruješ, (kako se čini - zato što ne želiš zaključak koji ti nije po volji?) razmišljanje šta je prioritetnije ne priznaješ jer je subjektivno - šta ti, zapravo, hoćeš da dokažeš? Voliš ćirilicu? Ok, i meni je draga. >> To što se kaže da je službeno pismo ćirilica u ovoj zemlji >> stvarno ne doživljavam kao ugrožavanje bilo naroda, bilo >> pojedinca. Jer, latinica nije zabranjena, samo je propisano >> službeno pismo. Mislim da se pogrešilo. Baš kao 'službeno pismo' latinica je superiorna. (Iz razloga o kojima je ovde dovoljno rečeno.) Ćirilica dolazi "na svoje" baš u oblastima izvan ove kojom je propisana. *** Izvini, tvoje poruke sve su površnije i sve manje korisnog sadržaja vidim u njima. :( Bojim se da smo (obojica!) :( počeli da se ponavljamo. Zato bi bilo dobro da napravimo mali presek svojih stavova da bi ova žustra rasprava (oko 100 poruka na dan!) imalo ikakvog smisla i za one koji su pasivniji posmatrači. Elem, moj stav ni malo nije "revolucionaran" i uveren sam da je najbliži nekakvom "prosečnom" stavu na Sezamu. Latinica je razvijenije pismo i u praktičnoj primeni superiorno u odnosu na ćirilicu. Razloge za ovo trebalo bi tražiti u istorijskim okolnostima o kojima je takođe bilo reči. U proteklom periodu, latinica je, na izvestan način, favorizovana. Mada su se i praktični razlozi mogli pronaći, ipak sam spreman da prihvatim da je motiv za ovu rabotu dominirajuće politički. (?) Bolja prilagođenost ćirilice potrebama našeg jezika, o čemu smo takođe govorili, slabašna je uteha. :( Na razvoju latinice čovečanstvo je radilo duže, masovnije i kompetentije. Rezultat vidimo kako u praktičnoj primeni tako i u estetskim vrednostima. Da li ćirilica to može jednog dana dostići, drugo je pitanje. Na ovaj način nasilnog nametanja kome danas prisustvujemo, čisto sumnjam. :( I mada takav postupak ne mogu da opravdam, ipak rauzmem zašto je do njega došlo. Ostaje samo sačekati i sve, prosto *mora*, doći na svoje. A to je ravnopravna upotreba oba pisma u populaciji u kojoj se i u "najširoj pismenosti" podrazumava poznavanje i ćirilice i latinice. U vremenu u kome pokušavamo da budemo sami sebi dovoljni, gluposti koje nam padaju na pamet trebalo bi shvatiti gotovo kao nužnost. :( P.S. Eto, ja rekoh, a i Tebe molim da *ipak* izneseš i svoj stav. Za promenu, bez preteranog osvrtanja na metod i namere sagovornika.
o.jeziku.534 balinda,
>> Nije reč o mojoj "odbrani," nego čoveka koji je rekao >> da je "istraživanje bilo, možda, naručeno." Tvoj odgovor >> je bio, da si ga, spuštajući nivo koji obično držiš u >> svojim diskusijama, indirektno okarakterisao kao >> "balkanskog špijuna," "novokomponovanog nacionalistu" >> i slično. ??? Ja to nešto nisam primetio. žak u toj meri da sam pomislio da sam negde tebe uvredio. Otuda moje izvinjenje. Dakle, izvini što sam ti se izvinjavao. :) Ti si štitio nekoga drugog koji sâm nije našao razloga da se pobuni. ;) Stekao sam utisak, ne znam da li takav utisak još neko deli ko prati našu polemiku, (ako takvih uopšte ima?) ;) da sa mnogo više "jéda" seckaš moje rečenice ne bi li dokazao "nedokazljivo". (?) Moja poruka nije imala pretenzije da bude "Sveto pismo", bio je to poziv onima koji mnogo više znaju od mene da podele sa nama svoje znanje. (Na koliko li sam samo mesta ovo rekao.) U tom svetlu, *prepričao* sam utiske koje sam video u jednoj TV emisiji, ništa više. Tebi se zaključci te emisije ne dopadaju, (u redu!) pa se upinješ (uz to ne birajući sredstva!) :( da, ili interpretatora učiniš zlonamernim i neiskrenim, :( ili da iznesenoj priči oduzmeš verodostojnost pozivajući se na stroge naučne parametre koje, kada ih dobiješ od drugog sagovornika, uzimaš sa "zanimanjem". Odjednom je *razgovor* sa tobom postao moguć samo ako te činjenice sasvim priteraju uzazid. ;) Ni pomisli da argumentima sagovornika još i dodaš ono što im manjka, pa tek onda da se sa njima suočiš. A toliko se za takav princip ovde borim, kako sa drugim tako i sa samim sobom. :( Poslednjih nekoliko tvojih poruka, pokazuju mi da su svakodnevni porazi sastavni deo života. :((( >> Ne bih rekao -- prvo, ispravili su ti zabludo o "20%." >> Zatim, zqusovac je naveo izuzetno zanimljive rezultate >> rada Stjepana Filekija. I ja se nadam da će biti toga >> više. A kada prelazimo na polje "sviđanja" i "nesviđenja," >> normalno je da ostajemo na "stvari ukusa." Ja tih "20%" nisam izmislio, dok ti (više po osećaju!) "znaš" da nije toliko. Ko je ovde površniji? Što se tiče "dopadanja", tvoje mišljenje da ta oblast dozvoljava površnosti svakakog tipa, sasvim je nekompetentno. (No, to je sasvim druga tema razgovora.) Doduše, i sâm si napomenuo da bi rađe ostao u vodama egzaktnosti pa bi najkorisnije bilo da pokušamo da preciznije utvrdimo o kolikom prosečnom procentu je ćirilica "skuplja"? P.S. Eh, kako bih voleo da još neko pažljivo čita šta mi radiš. :)
o.jeziku.535 mirche,
> Pošto si baš zapeo predlažem ti da sam preduzmeš jednostavan > eksperiment. > Počni da čitaš i meri vreme do trenutka kada će ti se > smučiti. Videćeš koliko je napornije. Baš me vučeš za jezik a nemam vremena ovih dana baš da kopam po literaturi. Šta će dokazati eksperiment koji se radi na jednom atipičnom uzorku i to sa sumnjivim kriterijumima? Imaš možda da mi preporučiš i koji prag značajnosti da uzmem? ;) Takođe, nisam hteo da se upuštam u diskusiju o ćirilici i latinici ali za one koji su stvarno zainteresovani mogu im pokazati kako je urađen primerak knjige "Vodenica na Flosi" od Dž. Eliota u izdanju Srpske Književne Zadruge iz 1894. godine sa ćiriličnim fontom i u full justifikaciji. Ovo, naravno, ne kao neki dokaz već samo pokazatelj kako se i u ćirilici može veoma lepo i čitljivo napraviti knjiga. ( usput, ubih se da nađem makar jednu štamparsku grešku u njoj ali bez uspeha.) Pročitaj 9.358 pa ćeš videti da sam ti ja sigurno pogrešna osoba za ovu diskusiju. Pozdrav, Mirche
o.jeziku.536 mirche,
> Ne volim proroke i vođe, i uopšte takav način saopštavanja Setih se: srpski narod nema gazde u svetu.. Faraon->Kojadinu u TV pitalici. ;)
o.jeziku.537 mirche,
> Ne bih rekla! Ovo je samo vulgarizacija njihove tvorevine. Šta Vecoooo? Tiii? Pa ta dvojica su upropastila ceo svet! Ili misliš da su Uljanova slučajno pustili iz ćorke u Švici i poslali na 'pravo mesto' ili su možda slučajno ovom drugom dali da nesmetano piše po Ingleškoj. Valjda znaš kako su se u to vreme obračunavali sa takvima. Samo ih proguta mrak... (Engelsa ne računam... on je ipak bio boranija ;))
o.jeziku.538 janko,
> Pričala Milja nešto o tome pre neku nedelju...stvarno! Jao, nisam pratio, izvinjavam se svima koji su bili na času. :) Ima li neko neki relevantniji argumenat?
o.jeziku.539 janko,
> žuj, dobio si odgovore po svim za jedno pismo relevantnim > činiocima, i kad se to nije slagalo sa tvojim > pretpostavkama, ti posežeš za matematikom... Neće moći. Na odgovore sa "relevantnim činiocima," (hop, kakva fraza!) takođe sam odgovorio. Moji se činioci slažu sa mojim pretpostvakama, koliko i ti drugi sa drugima... Šta beše, za čime si beše ti posezao? Za umetnošću ili za elektronikom? :) > Aman, reci - pišem ćirilkom jer mi tako zgodnije i tačka. Sad ću sve da razočaram -- statistički, više pišem latinicom. Za gledaoce sa crno belim ekranima, evo, ova poruka je, na primer, napisana na latinici. I bar 98 posto stvari koje sam kucao. Istina, kada pišem rukom, pisano, onda pišem ćirilicom, ali, već dugo puno više kucam... Ali, da, aman, kažem, ono što nisam do sad: +--------------------------------------------------------------------------+ + Daleko više volim da čitam beletristiku, koja je na srpskom (a i onu na + + hrvatskom :) ), na ćirilici nego na latinici. Lepše mi je, i prijatnije. + +--------------------------------------------------------------------------+ I još: nudim svakom ko ima neku knjigu, na ćirilici, a ne voli je, jer je na ćirilici, da mi je pokloni. On/ona srećan/srećna, ja još više. > Eh, za koliko bih ja stvari želeo da su drugačije, ali kad > ne može, ne može. I ja. :)
o.jeziku.540 janko,
> ŮŢ> Ko se to bori da se piše samo ćirilicom? Nisam > primetio da je iko u ovoj ŮŢ> diskusiji (do sada) tako > nešto rekao? > > Pa od toga je počelo. Ja uopšte o tome nisam raspravljao... > Vrni se unazad, i vidi zašto sam napravio prve replyeve... > Meni, mislim, bar nema šta da zameriš, jer ako je neko > ovde (na jednom sasvim drugom mestu) branio ćirilicu, to > sam bio ja. Eh, vi, deca "struktura." :) Ajde, ajde, nemoj da se brineš, priznaće ti neko prvoborački staž, i deca će da tu ustaju u autobusu i imaćeš besplatnih pet dana letovanja i... > ôß ­šýß űŃš÷ß ˙ŕţßň° űŃš÷˛Ńß, ß´ß ­šý' §š ŕ ýßÝš´š !!!
o.jeziku.541 fancy,
ŮŢ> Daj, Fancy, nemoj više ovo da radiš. Ja neću više da ŮŢ> mu citiram tvoje poruke. Pošalji mu na mail... ;> Misliš. poštom..? pošta, post... like PTT ? p.s. šta je, pripretio ti pa si se kao potresao..?
o.jeziku.542 fancy,
ŮŢ> -------------------- 9.428 --- ŮŢ> A tek crnce što mučim... :) A tek što kvotiraš..;>
o.jeziku.543 janko,
> Kako bi, po tvom mišljenju, trebalo da se izvede > eksperiment koji bi pokazao kojim od pomenuta dva pisma se > brže piše srpski tekst? Slično pitanje i za eksperiment > kojim bi se pokazalo koje se od pisama brže čita. Naravno, > podrazumeva se i da bi trebalo voditi računa o tome da > eksperiment ne traje vekovima i da njegova cena ne bude > baš astronomska, šta god to značilo. Lično, čini mi se da se brže piše rukom pisana latinica od pisane ćirilice. Kako bih sproveo eksperiment, da bude vrlo verodostojan, i da ne košta previše? Ne znam, iskreno. Znam da ako pokupim deset ljudi i dam im da pišu prvo ćirilicom a onda latinicom SIGURNO ne dobijam dobre rezultate. Ako pokupim sto ljudi, takođe. A statistika, ako dosta povećamo uzorak? Šta ako su intelektualci, generalno, više pisali npr. latinicom? I, slučajno, su sposobniji da brže pišu? Kako izbeći "utreniranost" koja već postoji u ljudima? Ne znam. Problem je što ako ne može da se sprovede dovoljno egzaktno eksperiment, njegovi rezultati ostaju pod sumnjom. Zato mi je i zasmetalo tvrđenje u kome je to tako jednostavno "izmereno" i poznato. Opet, ako bi svi pomenuti eksperimenti, ma koliko nesavršeni, dali rezultat koji bi favorizovao jedno od pisama npr. za red veličine ili više, onda bi se uticaji svih drugih faktora verovatno mogli da zanemare. Ako su rezultati istog reda veličine, sporedni faktori sve više i više utiču na rezultat i moraju se uzeti u obzir, jer postaju glavni. Ipak, imam utisak da se "red veličine" razlike ne bi dobio, jer bismo to i sami mogli da primetimo u svakodnevnom životu? > u šta on intuitivno veruje. Recimo, kako bi ti reagovao > kada bi se, u eksperimentu koji sam osmisliš, pokazalo da > se latinicom brže čita i piše? Kao i sa bilo kojim drugim ozbiljnim eksperimentom -- morao bi da bude ponovljiv, tj. da i drugi mogu da dobiju slične rezultate, (i, što je preduslov, da ne nađu "rupe" u metodologiji) da bih mu i sam verovao. A onda bih mu verovao, naravno. Na šta misliš, kako bih reagovao? Da li bih prešao na latinicu, kada pišem rukom, na srpskom? Verovatno ne, jer bih zaključio da nema potrebe -- verovatno bi dobitak u performansama bio nemerljivo mali (npr. ubeđen sam da izbor sredstva za pisanje (nalivpero, hemijska ili grafitna olovka, čak, i tvrdoća grafita, u olovkama) daleko više utiče na brzinu (bolje rečeno, kompletne performanse, kada se duže piše, računajući zamor ruke i ostalo) pisanja rukom nego pismo kojim se piše tekst na našem jeziku. U tome imam nekog iskustva -- godinama sam vodio beleške na predavanjima -- moj izbor bio je čist, beli, gladak papir formata A4 na tvrdoj podlozi i kvalitetno nalivpero.) Da li bih se zalagao da se sve knjige i časopisi na srpskom štampaju latinicom? Ne, jer se meni sviđa čitam beletristiku na ćirilici, a i to "sve" mi je prejak zahtev za moj ukus. Da li bih se zalagao da se latinica koristi više nego što se koristi? U danjašnjem stanju stvari, ne, jer ima utisak da se već dosta koristi. Sad se setih, kad već govorimo o performansama -- izgleda da mi je lakše (i lepše) da čitam serifne nego bezserifne tekstove. Da li ti je poznato zašto se tekstovi u Računarima slažu uvek u bezserifnim fontovima?
o.jeziku.544 janko,
> ÷■÷> čččččččččččččččččččččččččččččččččččččč > ččččččččččččččččč > > Ovde nisu bila slova 'č'! ;( Za mene, jesu. Za Amere, nisu. Za Nemce, to su, _nekad,_ slova "duplo s" (ili kako ga već zovu, izgleda kao beta u grčkom alfabetu) itd. Izgleda da još nisi ukapirao da postoje različite nacije na ovoj planeti, sve sa svojim specifičnostima? I tako proste stvari, kao što je sedmobitna binarna reprezentacija slova su relativne... a ti bi hteo da svi vide isto što i ti, i još si nesrećan kad nije tako. :) Ako hoćeš da budeš kompatibilan, (za to si se beše zalagao, kada si pričao o tome da Srbi treba da pišu latinicom) za početak ne koristi u svojim porukama znake nekompatibilne sa većinom korisnika računara u našoj zemlji. Takođe, imaj u vidu da i znake za citat, koje koristiš, korisnici koji nemaju PC računare uopšte ne vide kao te znake, koje ti vidiš. Zar ti je tako teško da staviš obično ">" i postaneš kompatibilan? Ili misliš da sve treba da se okreće oko tebe?
o.jeziku.545 janko,
> ÷■÷> P.S. Kako bi bilo da počneš da koristiš sva slova > YU ÷■÷> latinice? > ÷■÷ > ÷■÷ Gle ko to kaže. :))) > Da se ti nisi malo izgubio? ;>>> Dosadan si u svojoj nesvesti, veruj.
o.jeziku.546 janko,
>>> Ovo je već bolje, i da si to napisao odmah, bilo bi >>> iskrenije, poštenije, i najbitnije, više bi odgovaralo > istini. > > 'Iskrenije' i 'poštenije'? Od čega? Od *prenošenja* > saznanja iz TV emsije na Sezam? (!!!) žega u tome ima > neiskrenog ili nepoštenog? :( Reč je o pozivanju na brojke u koje nisi siguran. Ja, sa druge strane, nigde nisam ponudio neki drugi broj, samo sam izrazio sumnju u "20%." (Možda nisam dovoljno naglasio da jedan broj, ma koji ovde bio, ne može da se prihvati -- može samo raspon brojeva, jer je u ovom slučaju broj "zavisan od implementacije" (u slengu moje struke)). Da ne govorimo o tome da mi argument "rekli su na TV-u" ne znači previše, kada raspravljamo o relevantnosti (a nadam se da smo o tome raspravljali) bilo čega. S druge strane, iznošenje "ličnog slučaja" (otkucao si tekst na latinici, a posle ti je ispao na više strana na ćirilici) mi je sasvim OK izjava. Nego, kad smo kod toga "ispalo više strana." Pa, ne menjajući ni font ni pismo ni bilo šta, dovoljno je promeniti štampač, u Vordu, pa da od 46 ispadne 52 strane. žak iako oba štampaju na A4, margine dokumenta su na istim razmacima i oba imaju istu rezoluciju. Divno. Zašto li se niko ne zalaže za iskorenjivanje ovih štampača koji ispljunu više strana? Ili Vorda (ako je to samo njegov specijalitet?) > Brojke ne prihvataš jer u njih ne veruješ, (kako se čini - > zato što ne želiš zaključak koji ti nije po volji?) Nije reč o motivima, već o egzaktnosti. Takođe, stopostotno verovanje postoji samo u crkvi. Svako ko prima neke informacije im veruje više ili manje. Ja sam samo pokazivao da u neke informacije, koje si prezentirao, ne verujem puno, a navodio sam i zašto. Ništa više od toga, nadam se. > počeli da se ponavljamo. Zato bi bilo dobro da napravimo > mali presek svojih stavova da bi ova žustra rasprava (oko > 100 poruka na dan!) imalo ikakvog smisla i za one koji su > pasivniji posmatrači. Da probam, presek: čitajući tvrdnju da se latinični tekstovi brže čitaju, iskazao sam svoju sumnju u to. Zasmetala mi je ocena nekih učesnika u diskusiji koji slabiju grafičku razvijenost ćirilice i njenu "neefikasnost" vide kao dovoljan razlog da se ćirilica ne koristi u ovdašnjem svakodnevnom životu. Nije mi se svidelo ni to, što se latinica i ćirilica posmatraju "u vazduhu," tj. ne kako odgovaraju pisanju tekstova na srpskom (jer, niko se i ne zalaže da menja način pisanja engleskog) već samo, koliko su "razvijene," često, u stvari, misleći na to da imamo na računarima sijaset dobro izdizajniranih latiničnih fontova (od toga, većina opet nema naša slova, ili kad ih ima, već više nisu tako kvalitetni, ali to je druga priča) i jako malo ćiriličnih fontova. Na kraju, zamerao sam učesnicima u diskusiji na nedovoljnoj svesti o civilizacijskom nasleđu ovih krajeva, i lošem odnosu prema njemu. Sve ovo sam, ovako ili onako, govorio. A sada, moram da malo pričam i šta nisam, jer mi se pripisuje pogrešno i ono što nisam: Nigde se nisam zalagao da se latinica izbaci, ili bilo šta slično, ali su meni odgovarali kao da jesam (zašto?). Nikad nisam rekao da je ćirilica superiorinija od latinice, generalno. Nikad nisam rekao da ne verujem da je ćirilica "šira" od latinice, izrazio sam samo sumnju u brojku (ne znam kako neko uopšte i može da daje jednu jedinu brojku, kada razlika u širini opet zavisi od konkretnog fonta). Nikad nisam nikome bilo šta "nasilno nametao" (bogte) a svako malo mi "nasilno nametanje" pominju ljudi u odgovorima (i ti, Balinda) a ja ne znam zašto. Nikad nisam rekao da unapred ne bih poverovao u bilo koji argument u diskusiji. Nikad nisam rekao mnogo toga, što mi ovde pripisuju... Ali, prirodno je da ukazujem na "argumente" koji to nisu. Zašto bih inače učestvovao u diskusiji? A moj stav je, kraće: ne slažem se sa onima koji bi više voleli da se u Srbiji u svakodnevnom životu više koristi latinica od ćirilice. (Zašto, pisao sam do sad, a mogu i još). Kao što oni pokušavaju da obrazlože svoj stav, ja pokušavam da obrazložim svoj. Njihove dovodim u sumnju, kad mogu. To je sve. Moj stav, najkraće: Voleo bih kada bi se u Srbiji štampalo na ćirilici što više. (Setih se, neko se ovde smejao Rusima, ali ja mislim da je potpuno u redu pisanje jedinica mere, tipa "1 kg" na ćirilici. Takođe, pisanje stranih imena kako ih čitamo. Takođe, korišćenje naših tremina masto tuđih, i u kompjuterskom žargonu, gde je to moguće. Setih se i da mi se ne sviđa ona reč koju neki kod nas koriste mesto onog drajver za ovu onu video kartu (ako sam ukapirao da se to tako koristilo) -- "veznik???" Zašto veznik, dođavola, šta je, uopšte, veznik? Zašto to ne bi bila prosto "podrška za ovu onu video kartu?"). > P.S. Eto, ja rekoh, a i Tebe molim da *ipak* izneseš i > svoj stav. Za promenu, bez preteranog osvrtanja na metod > i namere sagovornika. Stvarno ne znam gde sam se osvrtao na tvoje NAMERE. Bolje rečeno, ja čak ni ne razmišljam o tvojim namerama, jer ih ne mogu znati. Molim te, ukaži mi, gde sam tako nastupio? Misliš li na moj odgovor, na tvoj odgovor sa citiranjem rečenica "balkanskih špijuna" jednom od diskutanata? Ne verujem da sam ti tu pripisivao neku nameru, mislim da sam ti zamerio na načinu na koji si odgovorio. Molim te, ukaži mi gde sam se bavio tvojim namerama? Ili, pošto ne pominješ sebe, već sagovornike, gde sam se osvrtao na tuđe NAMERE? Kontraprimer, evo šta ti kažeš meni, upravo, u istoj poruci: > Brojke ne prihvataš jer u njih ne veruješ, (kako se čini - > zato što ne želiš zaključak koji ti nije po volji?) Ako ovo nije sud o mojim namerama, onda ne znam šta jeste. Za metod, ne znam šta da ti kažem, jer ne znam u kom smislu misliš na metod.
o.jeziku.547 janko,
> činjenice sasvim priteraju uzazid. ;) Ni pomisli da > argumentima sagovornika još i dodaš ono što im manjka, pa > tek onda da se sa njima suočiš. Ne razumem? Mislim da razgovor u kome sagovorniku pripisuješ ono što on nije rekao ne donosi NIŠTA dobro, naprotiv. Zašto onda, uopšte, slušaš tuđe mišljenje, ako ćeš sam da "dodaješ" i prekrajaš ga. Da li zato ja dobijam odgovore u kojima mi se piše o stvarima o kojima uopšte nisam ni pričao? > A toliko se za takav > princip ovde borim, kako sa drugim tako i sa samim sobom. > :( Poslednjih nekoliko tvojih poruka, pokazuju mi da su > svakodnevni porazi sastavni deo života. :((( Ti ovde (u diskusiji, ili, gde?) vidiš i pobeđene i poražene. Prosto mi je krivo što nemam toliko mašte, jer, ja to ne vidim? > nije toliko. Ko je ovde površniji? Što se tiče > "dopadanja", tvoje mišljenje da ta oblast dozvoljava > površnosti svakakog tipa, sasvim je nekompetentno. (No, to > je sasvim druga tema razgovora.) Ta oblast? O kojoj oblasti govoriš? Mi smo kačili ovde mnogo oblasti, koliko znam, a i sam sam skretao pažnju na to, kada smo utrčavali u rasprave gde se ne može ni govoriti o nečemu drugom nego o dopadanju. Kada je bilo reči o egzaktnim stvarima, ja sam taj koji je ukazivao na ono što su meni izgledale kao tvoje površnosti u pristupu. I taj koji je insistirao na naučnim metodama, da bi se nešto moglo tvrditi da je naučno relevantan rezultat. Ne zamenjuj teze. ;> > Doduše, i sâm si > napomenuo da bi rađe ostao u vodama egzaktnosti pa bi > najkorisnije bilo da pokušamo da preciznije utvrdimo o > kolikom prosečnom procentu je ćirilica "skuplja"? Ostaje pitanje, šta podrazumevaš pod tim "skuplja?" Takođe, pre traženja odgovora, moramo proveriti ispravnost pitanja, jer kako bi merio "prosečan procenat veće skupoće ćirilice?" (Ostaje nejasno i "od čega skuplja?" Od latinice?) Za koga (ili šta) skuplja? > P.S. Eh, kako bih voleo da još neko pažljivo čita šta mi > radiš. :) Zašto? :) Šta ti radim? (Odgovor može i poštom)
o.jeziku.548 ilazarevic,
> odvratne i da je samo klasika prava stvar. Samo koja klasika? Evropska > klasična muzika, zar ne? :) Evropska, naravno :) Pod pojmom klasične muzike podrazumeva se evropska muzika. Uostalom, zašto bismo mi slušali arapsku ili kinesku muziku, kada nam ona ni po čemu nije bliska? (U stvari, ko zna... možda je nekome bliža od evropske.)
o.jeziku.549 ilazarevic,
> matematičari nikada ne bi priznali postojanje slova lj nj i dž u srpskoj > latinici. Pročitaj neku knjigu (mislim da toga ima i u udžebanicima za Jezik se jednostavno ne može tretirati matematički, ma koliko ti to želeo. I sam znaš koliko ima "stručnih" viceva o ograničenosti matematičara ("u ovom stadu ima bar jedna ovca koja je sa bar jedne strane crna"). No, slažem se da za latinično lj, nj i dž treba naći jednostavnije znake. Stručnjaci su tu da utvrde kakvi bi oni mogli biti. Ovakvu preradu bi morala da pretrpi i ćirilica.
o.jeziku.550 ilazarevic,
> Oprosti, ne nadjoh te reci u 'Recniku srpskohrvatskoga knjizevnog > jezika'? Da nisu objavljene u nekom novijem izdanju? Na osnovu ovoga što si izrekao mogu zaključiti da ti nikada pomenute reči nisi izgovorio, a i ako si ih izgovorio, naglasio si da ih, naravno, pišeš ćirilicom.
o.jeziku.551 ilazarevic,
> da budem iskren ne znam ni šta su Hrvati :) Ne znam ni ja šta su Srbi - kao Hrvati, samo pravoslavni (zato što je moderno).
o.jeziku.552 ilazarevic,
> Koji VI ćete da me gledate? > Da ti nisi od onih... što gledaju... druge dok pišaju?... Ja ne bih gledao, ne daj bože ;( ali bih vrlo rado čuo takvu vest. Hajde, navali, neće niko da vidi.
o.jeziku.553 ilazarevic,
> Ko ste to VI kojima je jezik srpskohrvatski? Ja govorim srpskohrvatski kad god govorim maternji jezik. Biće da si ti odrastao u nekoj čudnoj državi koja je bila tu negde, ali se nije zvala SFRJ, te si naučio neki čudan jezik, koji nije srpskohrvatski (koji se učio u školi). Možda ti i nisi učio školu? ;)
o.jeziku.554 dcolak,
│ Hoćeš da kažeš da nisu odgovorni? Oni *jesu* znali da prave │ oružje, a samo budala misli da se oružje pravi da ne bi bilo │ upotrebljeno. Ti ljudi nisu bili budale. Znači svi oni radnici što rade na CZ99 u zastavi su odgovorni za svakog ubijenog čoveka? Ili su možda odgovorni samo za ubistva koja nije počinila milicija, ili... ? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.555 dcolak,
│> Poenta tog PSa je ta da su neki ovde želeli i │> oduševljavaju se izolacijom od ostatka sveta... Ja se │ │ Oprosti, a gde ti to vidiš izolaciju molim te? Jel ovaj to ozbiljno?! Da li ti YUCCA nešto govori? Zašto ne sedneš u avion u Surčinu i odletiš negde? :)))) Da mi je neko pričao da postoji ovakav čovek ne bih mu verovao :))) Strašno :> Sledge DAMMIR!
o.jeziku.556 dcolak,
│ Pričaš svašta. Ko ti natura ćirilicu? Ti lično možeš da se služiš │ pismom koje ti odgovara, to je tvoja lična stvar, ali titlovi, TV, │ natpisi, službena prepiska *nije* tvoja lična stvar i ona treba da │ bude na pismu naše zemlje, kao i u svim normalnim zemljama na svetu. Ko mi natura? Svako ko kaže da latinica ne može biti ravnopravna sa ćirilicom! Tebi to nije naturanje? Ti si još kao beba razmišljao ćirilično? Mene su u školi učili da ravnopravno koristim i latinicu i ćirilicu. Ne znam šta su tebe učili i u kojoj školi, pa ne mogu da objasnim odakle ta ideja da latinicu ne možemo koristiti u svim prilikama. │ E to je ono što ne želiš da shvatiš. Ja bih to shvatio, da me nisu u školi učili ono što su me učili. U koju si ti školu išao i šta se tamo učilo? │ Zato što je engleski međunarodni jezik XX veka. U XIX je to bio │ francuski, u XXI ko zna. Inače, ako zaista želiš da posluješ sa │ nekom zemljom bolje ti je da nabaviš nekoga sa poznavanjem jezika │ i običaja te zemlje. Kada smo imali razvijene odnose sa Arapima │ prevodioci na arapski su bili itekako traženi, mnogo više nego │ oni za engleski. Sada je tako za kineski na primer. JEAH, svi prelazimo na SRPSKI! SRPSKI, jezik XXI veka!! Smešno.. BTW, da smo imali više odnosa sa zapadom ne bi se stvorile nepravedne sankcije i velika svetska zavera protiv Srbije, na čelu sa demonskim SAD! │ Misliš da je bilo ijednog ko je imao šta protiv? Nijedan. │ Naravno, kada se radi o ex SFRJ situacija je drugačija. Par │ puta su mi odbili da prime čekove sa ćiriličnim potpisom. Da, i ti kao ovekovečeni demokrata tražiš oko za oko. Kada oni nama ne prihvataju ćirilicu, mi njima nećemo latinicu. Štaviše, Srbija ne bi bila Srbija kad ne bi išla korak dalje. Zabranimo i nama samima da koristimo latinicu... Sledge DAMMIR!
o.jeziku.557 dcolak,
│> Znači i Srbi su strani narod, nastali su dolaskom X veka? :)) │ │ Oprosti, došli gde? Pročitaj još jednom. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.558 dcolak,
│ Ćirilica i latinica od kraja IISR naovamo nisu bile ravnopravne, │ tako da i dalje ostaje pitanje otkada si ovde. Nisi valjda sve te │ godine prespavao? Aha, ma šta kažeš? Super, ni u buduće neće biti ravnopravne! Jer, TAKO TREBA :>> P.S. Ne vidim po čemu to nisu bile ravnopravne. Od 1979 - 1993 one su bile ravnopravne u svakom smislu, za godine pre '79 ne garantujem. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.559 dcolak,
│ Dokle ćeš da izmišljaš moje stavove da bi mogao da se │ iživljavaš furajući svoju 'demokratičnost'? :( Koju iskazuje borbom za ravnopravnost pisama. :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.560 dcolak,
│ Svaki grad u Srbiji ima ulaznu tablu na ćirilici i latinici. Što se │ uličnih natpisa tiče oni treba da budu na ćirilici. Kome treba neka │ adresa neka pita. Pa zar se ti nisi zalagao da se znakovi pišu samo ćirilicom kao nebeskim pismom? Zašto ne i ulice? BTW, šta misliš kako će englez da nađe ĽüöüőçâĽîś śŹŐŤś, kad u svojoj karti može naći samo SARAJEVSKU ULICU? Hoće li brojati slova ili? So, ako već hoćeš demokratičnost, udri i po mapama duple nazive. BTW, koja generacija nije učila ili ne uči latinicu u školi?! Odakle tvoja potreba da "olakšaš" deci muke i oslobodiš ih latinice? Nađi mi tipa sa završenom osnovnom koji ne zna da pročita latinicu! Jeah, ukinimo latinicu da bi olakšali život nepismenim! P.S. Očekujem da mi izbunariš nekog ganca sa južne pruge.. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.561 dcolak,
│ Dokle god je ćirilica službeno pismo u Srbiji ;) Dotle si ti │ kao pristalica "revolucije" u manjini :)) Pošto ovo ipak nije │ prava revolucija i odbrana, ne preti ti barem zetvor :))) Kojim pismom ti je ispisana lična karta? Pasoš? Zašto se i danas lične karte (osim na ogromno navaljivanje) pišu latinicom? Gde je logika da se proglasi ćirilica kao službeno pismo, kad smo bez ikakvih problema do sada koristili i latinicu? Nebeski Narod Strikes Again! Sledge DAMMIR!
o.jeziku.562 dcolak,
│ Hrvati me u celoj priči najmanje zanimaju. │ Srbin sam i nije mi jasno zašto ljudi iz moga naroda tako │ vole da se "vezuju" za stvari koje im nikakvog dobra nisu │ donele. (Bratstvo&jedinstvo, komunizam, │ hrvati? mislim , hrvati? amerikanci? mislim, amerikanci? francuzi? mislim, francuzi? rusi? mislim, rusi? izraelci? mislim izraelci? i na kraju, naravno: SRBI? Mislim SRBI?! (goli otok, komunisti, šovinizam, nerazvijenost, izolacija, sankcije, nepismeni, neobrazovani, dizelaši, GSB....) .. hoćeš još? Ja se ne vezujem ni za šta. Ako me Hrvat razume, i ja savršeno razumem njega, gde je tu logika da svoj jezik ne nazovem SHJ? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.563 fancy,
ŮŢ> Na odgovore sa "relevantnim činiocima," (hop, kakva fraza!) takođe sam ŮŢ> odgovorio. Moji se činioci slažu sa mojim pretpostvakama, koliko i ti ŮŢ> drugi sa drugima... Dobro, sad, konkretno sam mislio na poruku ZQ-a... Ne znam koja beše, ali ONA dugačka. Ako se ne dokaže da je sve tamo napisano ili bar većina, laž, onda bi se moglo malo i uzeti u obzir nešto od navedenih stvari. Bar demanti još nije stigao. Mislim, sve je cool, sve je krasno, ali zašto praviti nepotrebne mitove tamo gde ih nema. ŮŢ> Šta beše, za čime si beše ti posezao? Za umetnošću ili za elektronikom? :) I za jednim i za drugim, iz krajnje ličnih razloga. Nemam neko lingvističko obrazovanje, niti sam stručnjak za istoriju pisma. to bi bilo to.
o.jeziku.564 fancy,
ŮŢ> Zašto bih inače učestvovao u diskusiji? Sve je to lepo, ali, umeš li ti i kraće da iznosiš svoje stavove..?
o.jeziku.565 fancy,
ŮŢ> P.S. Eh, kako bih voleo da još neko pažljivo čita šta mi radiš. :) Ma čitam ja i krstim se...
o.jeziku.566 veca,
>> Ovo me podseća na ono "da li je bolja Modula ili C++" Jedini >> odgovor je -- zavisi za šta! ;) I za koga. Hm, mislim da si ovim dao odgovor na ovu polemiku. Dakle, latinica vs ćirilica, zavisi za šta i za koga -- je bolja, lakša, preglednija...
o.jeziku.567 veca,
>> slažem, al' nemoj mi, molim te, o Marxu. Osrednji filozof i propali >> ekonomista, zajedno sa svojim mediokritetskim mecenom & kolegom po >> bradi, su za dugo vreme iskompromitovali bilo kakvu ideju >> egalitarnog društva. Doduše, Ama to je neosporno, ali gorepomenuti bravar & ostali ekonomisti su još gori, a i gde da se zakače za takve :) u tome i jeste poenta.
o.jeziku.568 veca,
>> Veco, svaka čast, pogotovu na ovom "što moramo." :) Imaš piće >> od mene, kovertirano, za prvu priliku. Ispustila sam par interpuncijskih znakova ("" (?)) ali zakačih piće :)
o.jeziku.569 veca,
>> Opet, prvi put čujem da neko književno delo ima smisao samo ako su >> mu rečenice podeljene po stranama na određeni način? To mora da je S obzirom na dužinu rečenica, u pomenutom primeru, to je itekako važno. Balindine mozgalice su aforizmi, te je tu itekako važno kako je sve složeno. Evo pogledah sad u svojoj knjizi (čudno do sad mi nije palo na pamet da proverim :) ) i ima nekoliko aforizama koji su 'prelomljeni' na nezgodnom mestu. >> nekoj velikoj egzaktnosti -- tvoje mišljenje protiv mojeg. Npr. ja >> volim oblije devojke, ti mršavije. Ćirilica je oblija, latinica >> mršavija. I pričajmo sada o estetici, gledajući s jedne stane Tvigi >> i druge Sidni Kraford. ;> Hm, eto ti ga sad! Ovamo se zalaže za srpsku stvar, a kad treba da uzme primer, on strane devojke :)
o.jeziku.570 veca,
>> drugoj. Neki bi mi zamerili da premalo guram, a više pričam, (Veca, >> na moje iznenađenje (!) :) ) ali i to je deo moje prirode. Svako A jok, veca je objasnila (i podvukla) pasus koji joj je smetao, iz prostog razloga što je zvučao kao parola, dakle, meni je tako zvučalo, možda ostalima nije. Doduše i Nenad (index) je reagovao.
o.jeziku.571 veca,
>> Putovao sam sasvim dovoljno, hvala na pitanju. Zar treba da se >> poredimo sa najnerazvijenijim zemljama sveta i da se busamo, ako Takva nam je zvanična politika, u vrhu smo lestvice po "razvijenosti". Srednji vek smo preboleli, valjda je sledeće - rodovska zajednica.
o.jeziku.572 mikis,
+> Veci prored povecava citljivost. Sabijanjem cirilicnih +> redova (da bi povratio sirinom izgubljeni prostor), izgubices +> mnogo na citljivosti. Nema potrebe za 'sabijanjem'. Cirilici (kao ni engleskoj latinici) nije potreban dodatni prostor izmedju redova, jer se to resava samim fontom. Sa druge strane, 'kuke & kvake' kod latinice koja se kod nas koristi nalaze se iznad gornje linije slova i zbog toga je potreban DODATNI prored od 7% da bi tekst bio citljiv. Uostalom, da je ne bih naklapao, eve citata iz knjige: "...U glatkom slogu, za nasu latinicu, gde imamo verzalna slova ZSCC (*) preporucuje se da razmak izmedju redaka bude oko 7% veci od velicine slova (visina verzala ABCD je oko 70% velicine slova). Nasi slagaci su se snasli na taj nacin sto velicinu slova definisu u pica sistemu a razmak izmedju redova u didotovom sistemu. Za cirilicu je to jednostavnije. Odsutnost akcenata na verzalnim slovima ne trazi dodatni razmak izmedju redaka, pa se preporucuje da velicina slova bude jednaka razmaku izmedju redaka. Cirilica je u proseku sire pismo (za isti pismovni rez, istu familiju i isti font) od latinice za 7%, pa isti tekst u latinici i cirilici zauzima jednaku povrsinu." "Stolno izdavastvo", autor Vilko Ziljak. (*) Jos jednom se izvinjavam, ovde su trebala da stoje nasa latinicna slova koja nisam stigao da ubacim. P.S. Zamolio bih da kada neko iznosi 'naucno potvrdjene' tvrdnje navede konkretan izvor informacija, ili bar kaze da je to njegovo licno misljenje.
o.jeziku.573 mikis,
+> U onoj svojoj recenici sam podrazumevao i jedno i drugo +> (jer oni koji slusaju 'novokomponovanu' obicno nisu u stanju da +> razlikuju jednu od druge'), a recenica je bila blago zajedljiva. Samo gluv covek ne moze da napravi razliku izmedju Svetlane Stevic-Vukosavljevic na jednoj, i Cece & Dragane na drugoj strani. +> P.S. Zasto su ti kukice na latinicnim slovima toliko mrske? Odakle ti to? Ako mislis na moj SET CODE NONE, to je druga stvar. Ne bih sad objasnjavao, nije vezano za ovu temu, ali nema nikakve veze sa 'mrskoscu', pogotovu sa onim sto bi hteo da mi imputiras.
o.jeziku.574 mikis,
+> Moja recenica nije bila bas najlepse srocena, ali to +> nije razlog da se ti zbog dvosmislenosti kacis na onaj smisao +> koji mi sasvim sigurno nije pao na pamet ;(. Odgovorio sam ti tako da bih ti ukazao da ni to sto si ti rekao kao odgovor na poruku (cini mi se minovakovic) ni najmanje ne stoji.
o.jeziku.575 mikis,
+> Doklegod me Hrvati razumeju i obrnutno, ja govorim srpskohrvatski.. Bogami, kako je krenulo, uskoro tesko da ces i ti njih razumeti...
o.jeziku.576 mikis,
+> BTW, jedini put kad mi je cirilica zaista zasmetala (iako je +> pravopisno sve bilo OK) je bilo kad su poceli da se prikazuju +> filmovi titlovani na cirilici. Strasno, mozes misliti... Filmove da titluju CIRILICOM !!! Kako su se samo usudili... Ipak, posto znamo da je to samo plod milosevicevskokomunistickovelikosrpskeinacionalisticko&sovinisticke zavere, malo nam je lakse. +> Mozda zbog nenaviknutosti, ili (navodne) teze citljivosti koju +> je spomenuo Balinda (font je zaista bio nezgrapan), ne znam. Tvrdim da se radi o (ne)naviknutosti, i tu, i u drugim slucajevima. Ne vidim kako se _pouzdano_ moze dokazati (navodna ?) veca citljivost ovog ili onog pisma. Nikakvi 'vertikalni iskoraci' i slicne stvari nece pomoci nekome ko celog zivota cita cirilicu da lakse i brze cita latinicni tekst.
o.jeziku.577 mikis,
+> Boze, pa i malom detetu je jasno da svi koji drze do sebe moraju +> barem jednom u toku istorije da drze logore u kojima ubijaju i na +> razne nacine tretiraju neke druge. Sva sreca sto mi (jos uvek) ne drzimo toliko do sebe (kao Nemci ili Hrvati).
o.jeziku.578 fancy,
ŮŢ> Sva sreca sto mi (jos uvek) ne drzimo toliko do sebe ŮŢ> (kao Nemci ili Hrvati). Govori u svoje lično ime.
o.jeziku.579 mikis,
+> Ako uzmes Bukvar, videces da cirilicna slova 's' i 'i' nisu poducena. Zasto bi 'i' bilo podvuceno? Prvi put cujem za to. Sto se ostalog tice, ne secam se kako je u bukvaru, ali znam da nas je nastavnica u osnovnoj skoli ucila da pisemo 's' sa crtom ispod. Ako se ne varam, to je definisano i normama nase cirilice koje propisuje Akademija.
o.jeziku.580 mikis,
+> Ovde su rezulatati priznati, *ti* ih ne priznajes. ;) Ko je vrsio istrazivanja, na koji nacin i koji su TACNI rezultati istih? +> Latinica je razvijenije pismo i u prakticnoj primeni superiorno u +> odnosu na cirilicu. ... +> Da li cirilica to moze jednog dana dostici, drugo je pitanje. Jedna stvar me zanima. Kao argument za napustanje cirilice i njeno 'odumiranje' iznosi se tvrdnja da je latinica razvijenija (neosporno) i superiornija (vrlo diskutabilno). Zasto mi svi ne bi pokusali da doprinesemo razvoju te cirilice i njenom unapredjivanju, umesto zalaganja da se predje na latinicu, koja je isto tako (odnosno jos vise) neprilagodjena nasem jeziku?
o.jeziku.581 mikis,
+> No, slazem se da +> za latinicno lj, nj i dz treba naci jednostavnije znake. Strucnjaci su tu da +> utvrde kakvi bi oni mogli biti. Takvih pokusaja je bilo mnogo, i svi su propali. Nego, zasto izmisljati novo pismo kad vec imamo svoje? Da, setih se, jedan nas covek je predlozio da se uvede novo pismo - slavica, koje bi bilo mesavina cirilice i latinice. Sta mislite, zasto je taj pokusaj propao? A da pokusamo ponovo? +> Ovakvu preradu bi morala da pretrpi i cirilica. Kakvu preradu, reci konkretno.
o.jeziku.582 mikis,
+> Na osnovu ovoga sto si izrekao mogu zakljuciti da ti nikada pomenute reci +> nisi izgovorio, a i ako si ih izgovorio, naglasio si da ih, naravno, pises +> cirilicom. Ti onda mora da imas dar citanja misli ili saznavanja stvari koje niko nikada nije rekao. Te reci, koliko ih god ja puta izgovorio, NE PRIPADAJU srpskom jeziku. Ako ih pisem, pisem ih ili onako kako treba u jeziku iz kojeg su, ili onako kako ih izgovaram (cirilicom ili latinicom, u zavisnosti od ostatka teksta). Inace, to sto u cirilici nema slova Q,W,Y... je vrlo jak argument za njeno napustanje!
o.jeziku.583 mikis,
+> Procitaj jos jednom. Bolje ti jos jednom procitaj ono sto sam ja napisao. Tu lepo pise da se cirilica (subjekat u recenici) kod Srba koristi od SVOG (dakle, odnosi se na cirilicu) nastanka. Ti inace pokazujes zapanjujucu sposobnost citanja stvari koje nigde ne pisu.
o.jeziku.584 mikis,
+> Ako me Hrvat razume, i ja savrseno +> razumem njega, gde je tu logika da svoj jezik ne nazovem SHJ? Posto nas razumeju i Muslimani ('Bosanci'), i Crnogorci (a nadam se i mi njih), zasto se jezik ne zove srpskohrvatskobosanskocrnogorski?
o.jeziku.585 index,
÷■÷ Ćirilica i latinica od kraja IISR naovamo nisu bile ravnopravne, Pretpostavljam da ti je stanje pre tvog rođenja poznato iz iskustava koje si imao u prethodnoj inkarnaciji... Ja smatram da su ćirilica i latinica jedan dugi niz godina bile, kao što rekoh, koliko-toliko ravnopravne (mislim na vreme koga se ja sasvim dobro sećam i kada mi je bilo sasvim svejedno da li koristim ćirilicu ili latinicu), ti ne smatraš tako - tvoj problem. ÷■÷ tako da i dalje ostaje pitanje otkada si ovde. Od 27. jula 1972. godine u 8 sati i 20 minuta. Da li ti je to dovoljno precizno ili možda nisi tražio precizniji odgovor nego si sumnjao u tačnost mog već datog odgovora? ÷■÷ Nisi valjda sve te godine prespavao? Moram priznati da sam od svog tog vremena prespavo oko 30%, a možda i više. ÷■÷ lepo pitao i dobio odgovor. Usput si ga imao i u mom ÷■÷ rezimeu, ali nema veze, ionako se spremam da kačim novi. Ili je u pitanju Sezamova greška ili ti ne govoriš istinu jer sam ja pre neki dan pokušao da nađem odgovor na to pitanje u tvom rezimeu, a rezimea nigde bilo nije. ÷■÷ 1967. godine, posle dva meseca života selim za Mostar gde ÷■÷ ostajem do 1969. Tada opet selim za Zrenjanin kod bake i ÷■÷ deke gde živim do osnovne škole kada se trajno selim ÷■÷ roditeljima. Nisam uspeo da shvatim gde si otišao iz Zrenjanina (drugi put). Molio bih te da preciziraš u koji grad, jer nisam siguran šta ti sve podrazumevaš pod Srbijom. Nenad P.S. Nije mi jasno ni kako si sa dva meseca bio toliko snažan da si mogao nekoga da seliš (i to iz Zrenjanina za Mostar).
o.jeziku.586 index,
÷■÷ Statistika? Pokušajmo sa enciklopedijom. Potraži prvo To što si prepisao par rečenica iz "Prosvetine" Male enciklopedije, ne objašnjava zašto si onako replicirao na Balindinu rečenicu u kojoj on piše sjaju i lepoti koje su latinični fontovi dostigli još u srednjem veku. Prevideo da napišeš da u istoj toj enciklopediji piše da je gotica _nemačko_pismo_. ÷■÷ Onda potražiš odrednicu "gotica". Dobićeš da je reč o pismu ÷■÷ nastalom u XII veku i da se u kasnom srednjem veku gotovo ÷■÷ cela Zapadna Evropa služila njime. U svojoj primedbi nisi precizirao da misliš samo na _kasni_ srednji vek, a ni to da se ne radi čak ni o celoj Zapadnoj Evropi. Nenad
o.jeziku.587 index,
÷■÷> Znači i Srbi su strani narod, nastali su dolaskom X veka? :)) ÷■÷ ÷■÷ Oprosti, došli gde? Vekovi obično dolaze na mesto prethodnih vekova ;))). Nenad
o.jeziku.588 index,
÷■÷ Oprosti, a gde ti to vidiš izolaciju molim te? Po meni je želja za satiranjem latinice i svega što je 'strano i nametnuto' želja za izolacijom. Nenad
o.jeziku.589 index,
÷■÷ Uh Nenade, nemoj da ispadne da vršim pritisak, ali ÷■÷ što malo njih ne ubeđuješ u prednosti latinice, a nas ÷■÷ pustiš da koristimo ćirilicu? :) Prvo: da ti bude jasno, nemam ništa protiv da koristiš ćirilicu gde god hoćeš. Nisam VAS jednog trenutka 'držao'. Drugo: bilo bi mi suviše skupo i naporno da zovem neke makedonske BBSove da bih tako nešto radio. Treće: ko te tera da čitaš moje poruke? žetvrto: moje je pravo da zahtevam ravnopravnost za pismo koje koristim. Nenad
o.jeziku.590 index,
÷■÷ Pričaš svašta. Ko ti natura ćirilicu? Ti lično možeš da se ÷■÷ služiš pismom koje ti odgovara, to je tvoja lična stvar, ali ÷■÷ titlovi, TV, natpisi, službena prepiska *nije* tvoja lična ÷■÷ stvar i ona treba da bude na pismu naše zemlje, kao i u svim ÷■÷ normalnim zemljama na svetu. Zašto latinica ne bi trebalo da bude ravnopravno pismo naše zemlje? ÷■÷ Naravno, kada se radi o ex SFRJ situacija je drugačija. Par ÷■÷ puta su mi odbili da prime čekove sa ćiriličnim potpisom. Da li si probao u Beogradu da popuniš ček i da umesto 'hiljada' napišeš 'tisuća'? Nenad
o.jeziku.591 index,
÷■÷ Svaki grad u Srbiji ima ulaznu tablu na ćirilici i latinici. Da li bi smeo da se kladiš u 1000 DEM? Nenad
o.jeziku.592 fric,
> Gledajući na s druge strane, razdvajanjem, opet, "sadašnja > latinica" ima daleko kraću tradiciju (četrdesetak godina) > od "sadašnje ćirilice" (jedva sto pedeset godina, kako > kažeš). Da li namerno mešaš babe i žabe ? Porediš (navodnih) četrdesetak godina _prisustva_ latinice na ovim prostorima, i sto pedeset godina _postojanja_ ćirilice u sadašnjem obliku. Originalno je bilo sto pedeset godina _posojanja_i_razvoja_ sadašnje ćirilice vs. mnogo više godina _postojanja_i_razvoja_ sadašnje latinice.
o.jeziku.593 fric,
> Ono što jesam rekao je -- a) ne prihvatam tvrdnju "tekst > na srpskom se čita sporije kad je napisan na ćirilici." Ovo bi se svakako dalo izmeriti. Iznenadio sam se koliko najrazličitijih eksperimenata izvode psiholozi ispitujući ljudski um (proces učenja, razumevanja, itd). Ono što napisaše zqusovac i balinda deluje uverljivo. S druge strane pitanje je da li je razlika u razumljivosti (ako postoji) tolika da bude primetna u realnom životu. Meni je sasvim normalno da pročitam knjigu, a da ne primetim niti se sećam da li je pisana ćirilicom ili latinicom. > b) latinica svoje prednosti pokazuje više na jezicima za > koje je dizajnirana. Očigledne, i meni jedine vidljive mane latinice (lj, nj, dž, i u manjoj meri, kuke i kvake na c, s, z, d), su globalno gledano, poredive sa manama (nedorađenostima) ćirilice koje su spomenuli balinda i zqusovac (naročito kad se uzme u obzir frekvencija pojavljivanja tih glasova u našem jeziku). Znači, latinica je tu i tamo loše prilagođena, ćirilica nedorađena, u globalu izađe na isto. Naravno, za ovo nemam naučno utemeljenje.
o.jeziku.594 fric,
>> 1. lj, nj, dž. > Matematički, ovo je više nego dovoljno. :) Matematički, da. Međutim ni život, ni jezik, ni život jezika i pisma, nisu _toliko_ strogo definisani i ne upravljaju se po matematičkim zakonima. ---> Uhvatio se matematike ko' Dragoš Cvetković grafova. Mada... ako to dokažeš pomoću grafova... :)
o.jeziku.595 fric,
> pričaš je američka muzika. Kada neko priča o nekom vajnom > "kosmopolitizmu" priča se brzo svede na "junk food", > Holivudske filmove, američku muziku i kvazi kulturu. > Hvala, ali ne hvala. Lažnih (novokomponovanih) kosmopolita svakako ima, kao i svega drugog. To o čemu pričaš, to je kako ti zamišljaš kosmopolitizam. Ja kosmopolitizam ne tumačim, niti ga zamišljam, već ga osećam, i ne smatram frustrirane šoviniste kompetentnim da mi tumače ni k od kosmopolitizma. Biti kosmopolita, znači osećati se građaninom sveta, a sve ljude smatrati potencijalno dobrima - a ne krkati hamburgere i pričati engleski (i pisati latinicom :).
o.jeziku.596 fric,
> Ko ste to VI kojima je jezik srpskohrvatski? To smo svi MI dok nam je ustav takav kakav je :) Šalu na stranu, pristalica sam teorije (potvrđene praksom) da su Hrvatski i Srpski u stvari jedan isti jezik. Kao referencu navodim poruku zqusovca 9.381. Doduše, neće još dugo biti isti jezici ako Hrvati nastave sa svojim novogovorom.
o.jeziku.597 misita,
>> Ja se ne vezujem ni za šta. Ako me Hrvat razume, i ja savršeno >> razumem njega, gde je tu logika da svoj jezik ne nazovem SHJ? Pitaj njega. Sećam se , pre nego što su sva ova s**nja počela , 89' ili 90' godine neko predavanje u Domu omladine a na njemu i Igor Mandić.Pita ga jedan posetilac:'Gospodine Mandiću, kojim jezikom govorite ? On je vrlo kratko razmišljao, ukapirao o čemu se radi i rešio da odlučno nastupi:'Ja govorim hrvatskim jezikom jer mi je taj jezik moja majka svojim mlijekom dala ...' Zato mi cenimo Hrvate .Barem ja.
o.jeziku.598 ilazarevic,
> CAPAJEBO > SARAJEVO Sa ovim se slažem. Dakle, oba pisma u upotrebi gde god je to moguće i potrebno.
o.jeziku.599 ilazarevic,
> Hrvati me u celoj priči najmanje zanimaju. Zašto si ih onda pomenuo? Ti si uveo Hrvate u priču.
o.jeziku.600 ilazarevic,
> ne možeš ti da određuješ državno pismo Srbije. Ono je ćirilica > i tako će i ostati. Ako je ovo nekakva demokratska država, javnost može da utiče na ponašanje vlasti. Ako bi se javnost podigla protiv potiskivanja latinice iz života, verovatno bi se ovo pitanje o kojem razgovaramo postavilo na mnogo širem nivou. Trebalo bi da pojedinac može da učestvuje u radu upravnog aparata na izvestan način.
o.jeziku.601 ilazarevic,
> Oprosti, došli gde? Došli ovde, sa severa. Tako još uvek uče po školama.
o.jeziku.602 ilazarevic,
> Hoćeš da kažeš da nisu odgovorni? Oni *jesu* znali da prave > oružje, a samo budala misli da se oružje pravi da ne bi bilo > upotrebljeno. Ti ljudi nisu bili budale. Oni nisu mogli znati kakav će haos napraviti u Japanu, jer su posledice dejstva bombe bile nedovoljno ispitane. Kladim se da bi odustali od toga da su znali rezultat.
o.jeziku.603 vitez.koja,
#=> ŮŢ> Nemci su imali logore smrti. U logorima su ubijali #=> Jevreje. ŮŢ> Hrvati su imali logore smrti. U logorima su #=> ubijali Srbe. #=> A ti imaš TV i mnogo gledaš sapunske opere. #=> I ne samo da ih gledaš, nego se i primaš. Nisam u toku, je'l sada u modi negirati istorijske činjenice o stradanju Srba, u cilju što upadljivijeg ograđivanja od opšteg srbovanja ?
o.jeziku.604 fric,
> Strasno, mozes misliti... Filmove da titluju CIRILICOM > !!! Kako su se samo usudili... Ipak, posto > znamo da je to samo plod Pazi, hteo sam da kažem da sam imao teškoće pri čitanju :) Nisam bio šokiran, sablažnjen, besan, ogorčen ...
o.jeziku.605 fric,
> područja kada nisi video neke stvari. Svugde su natpisi, > titlovi, službena korespodencija etc. na jeziku i pismu te > zemlje. žini mi se, da je ono što mi 'latiničari' pokušavamo da dokažemo, to da je sada i u ovom trenutku, i latinica, kao i ćirilica, pismo ove zemlje (jezika).
o.jeziku.606 fric,
> Jedna stvar me zanima. Kao argument za napustanje > cirilice i njeno 'odumiranje' iznosi se tvrdnja da je > latinica razvijenija (neosporno) i Nijedan od ozbiljnijih 'branilaca latinice', koliko sam ja razumeo, nije za napuštanje ćirilice, već se pred argumentima o slaboj prilagođenosti našem jeziku, latinica brani argumentima o boljoj razvijenosti. Latinica je u opasnosti da odumre ako se zvanično usvoji stav o ćirilici kao jedinom podobnom pismu. A ćirilica je u opasnosti da odumre ako, u sistemu sa dva ravnopravna pisma, ne bude subvencionisana na neki neprimetan, ali na duže staze efikasan način. Recimo, baš bi bilo zgodno da se izdavačima umanji porez (omogući ušteda) u iznosu ekvivalentnom onom koji gube kad štampaju na ćirilici i troše više materijala.
o.jeziku.607 dejanr,
>> I još: nudim svakom ko ima neku knjigu, na ćirilici, a ne voli je, jer >> je na ćirilici, da mi je pokloni. On/ona srećan/srećna, ja još više. :))) To će se vrlo lako rešiti, naročito ako i ti zauzvrat pokloniš njoj/njemu neku novčanicu strane proizvodnje koju nerado čitaš jer je štampana latinicom :) Sreći nikad kraja :))
o.jeziku.608 dejanr,
>> Kako bih sproveo eksperiment, da bude vrlo verodostojan, i da >> ne košta previše? Ne znam, iskreno. Osim svih problema koje pominješ, eksperiment bi morao da rezultira još jednim parametrom - verovatnoća greške, tj. odstupanje. Ne bi bilo dovoljno reći da je nekakav koeficijent čitljivosti ćirilice 7.1 a latinice 7.2 (ili obrnuto), nego bi moralo da se kaže, recimo, ta vrednost plus-minus 0.1. Ako bi se dobili recimo ti rezultati (7.1+-0.1 i 7.2+-0.1) opet ne bismo znali na čemu smo >> Sad se setih, kad već govorimo o performansama -- izgleda da mi je lakše >> (i lepše) da čitam serifne nego bezserifne tekstove. Da li ti je poznato >> zašto se tekstovi u Računarima slažu uvek u bezserifnim fontovima? Tekstovi u Računarima se uvek štampaju istim fontom (osim kod jednog broja kada je bio crkao foto slog, ali i tad je izabran sličan font, najsličniji raspoloživ za PostScript laser), dakle što se tiče "uvek", to je zbog grafičke jednoobraznosti časopisa i uobičajeno je i za većinu drugih časopisa. Dakle, ostaje pitanje zašto je taj font bezserifan... a na to je teško odgovoriti... kao što sam kažeš za ćirilicu/latinicu, da je svima ili velikoj većini lakše da čitaju bezserifne fontove, verovatno bi serifni do sada izumrli ;) Mada, spreman sam da priznam da većina (?) onih sa kojima sam razgovarao preferira Tajms (i slična pisma) nad Helvetikom. Meni se iz nekog razloga više dopada Helvetika, nekako mi "mirnije" deluje. Očito je to pitanje ukusa.
o.jeziku.609 dejanr,
>> Tu bi sada Dejanr rekao da sve to treba prepustiti tržištu :) Treba! :) >> ali tada nema ništa od nekog kvaliteta. Naprotiv, to je jedini način da se dođe do kvaliteta. Ne mora svaka knjiga koja se izdaje da bude visokotiražna, ali je potrebno da, kada se ispod prihoda i rashoda za tu knjigu podvuče crta, rezultat bude pozitivan. U prihode mogu da uđu i neke donacije, ako ima ko da ih daje (računajući tu i državu), ali robu koja nema kupce naprosto ne treba proizvoditi. Isto važi i za knjige. Najbezvrednije je ono za šta niko neće dati pare. >> > pisalo o nekoj novokomponovanoj ličnosti. Ostala deca su izabrala neke >> > glumce, jedan dečko je pisao o fudbaleru. >> > Poražavajuće. >> >> Slažem se, ali nije mnogo bolje bilo ni ranije. Dobro, više >> pisali o fudbalerima. Tako je i drugde u svetu. Retko gde >> neko piše da želi da bude naučnik, srećom se neki posle >> predomisle :) Jedino su valjda u CCCP dečaci pisali da >> bi želeli da budu ksmonauti, a devojčice glumice, a možda >> i grešim :) Mislim da si tu sasvim u pravu, jedino što je zanimanje "kosmonaut" bilo popularnije nego što misliš, zbog stripova, filmova, igrački, leta na Mesec... mnogi su hteli da budu kosmonauti :) Naravno, retko ko od dece je uopšte mogao da pojmi kakav je naporan trening bio potreban za postati kosmonaut, naročito na stadijumu na kome su biti vasionski letovi kada smo mi bili mali... a i sada je tek nešto bolje. Sećam se da su novine pisale da je neki klinac u sastavu tog tipa napisao da bi želeo da bude... deda! Sediš, šetaš, čitaš novine, ništa ne radiš... lepota jedna :) Valjda su tada penzije bile veće :))
o.jeziku.610 index,
÷■÷ p.s. šta je, pripretio ti pa si se kao potresao..? ;))) Ima i toga ;), ali je pravi razlog to što me mrzi da prepisujem... Nenad
o.jeziku.611 index,
÷■÷ Zašto se i danas lične karte (osim na ogromno navaljivanje) ÷■÷ pišu latinicom? Da, u Beogradu se i dalje (bar je tako bilo do pre par meseci) u l.k. podaci unose latinicom, a u Novom Pazaru se unose ćirilicom (od pre par godina). Koliko je to razumno? :( Nenad
o.jeziku.612 index,
÷■÷ ćirilicu gde god hoćeš. Nisam VAS jednog trenutka 'držao'. ^ | Ovde sam (greškom) izostavio 'ni'. Nenad
o.jeziku.613 index,
÷■÷ Takođe, imaj u vidu da i znake za citat, koje koristiš, ÷■÷ korisnici koji nemaju PC računare uopšte ne vide kao te ÷■÷ znake, koje ti vidiš. Evo, samo za tebe, menjam svoje znake za citat ;>. [] za početak ne koristi u svojim porukama znake [] nekompatibilne sa većinom korisnika računara u našoj zemlji. Rekao sam već da nemam nameru da se odreknem tilde, uglastih i vitičastih zagrada, a ni ostalih znakova koje ubija YUSCII (čak ni kada bi ti uspeo da dokažeš tu tvrdnju o većini). Nenad
o.jeziku.614 index,
[]> Da se ti nisi malo izgubio? ;>>> [] [] Dosadan si u svojoj nesvesti, veruj. To da sam dosadan stoji, ali bi ti ipak mogao malo da središ pointere u svojoj memoriji i da shvatiš da ja koristim 'kukičasta' YU slova i da se nikad nisam zalagao protiv njihovog korišćenja. Izgleda da si me pomešao s nekim (kako sam primetio u ovoj diskusiji, brkanje ličnosti (ili usera) ti nije strano). :( Nenad
o.jeziku.615 spantic,
> Dokle ćeš da izmišljaš moje stavove da bi mogao da se > iživljavaš furajući svoju 'demokratičnost'? :( Jesi ti ili neko drugi pod nalogom "index" napisao ono o "civilizovanim narodima"? Zanimljiva je pojava da se stalno iščuđavaš nad sopstvenim porukama.
o.jeziku.616 spantic,
> muzika. Uostalom, zašto bismo mi slušali arapsku ili kinesku muziku, kada U tome je stvar. Nije nama, ali ima kome jeste i tome nekom nije bliska evropska klasična muzika. To je ono što dosta ljudi neće da shvati. Ima još civilizacija na ovoj planeti osim evropske.
o.jeziku.617 spantic,
> Ne znam ni ja šta su Srbi - kao Hrvati, samo pravoslavni (zato što je > moderno). A inače bi bili Hrvati? Interesantno tumačenje.
o.jeziku.618 index,
[] Recimo, baš bi bilo zgodno da se izdavačima umanji porez [] (omogući ušteda) u iznosu ekvivalentnom onom koji gube kad [] štampaju na ćirilici i troše više materijala. Glas protiv. Zašto bih ja to plaćao? Nenad
o.jeziku.619 astojkovic,
3 hrvati? mislim , hrvati? Zanimljiv red za analizu u ovoj temi ;). Prva i treća reč su pogrešno napisane (sa malim početnim slovom) jer je u pitanju vlastita imenica i ona se stoga mora pisati sa velikim početnim slovom. Prva i druga reč su prve reči u rečenicama i stoga su napisane pogrešno jer rečenica treba da počinje velikim slovom. Druga reč je, uz sve to, neistinita tvrdnja. ;> Nenad ----------------------------------------------- 9.527 ---- .... .......( O, ne! Primus, primarijus!) ..............(objašnjenje) Ako pogledaš ponovo poruku na koju repliciraš videćeš da je složena na, pomalo, neobičan način. Ispreslagano. (Ah ti prozori...:) Poslednja rečenica je pisana "on-line"(?) - uvek malim slovima - - zato što je tako lakše, brže,... Inače, na bbs-ovima je uobičajeno da se gramatika poruka komentariše samo u deficitu drugih argumenata. Dakle.. :>
o.jeziku.620 astojkovic,
═ľ!^Ę> -------------------- 9.428 --- ^Ę> A tek crnce što mučim... :) A tek što kvotiraš..;> ----------------------------------------------- 9.542 --- Znaš već, "Od kvotera 2 rokića..." >:>
o.jeziku.621 astojkovic,
SRBI? Mislim SRBI?! (goli otok, komunisti, šovinizam, nerazvijenost, izolacija, sankcije, nepismeni, neobrazovani, dizelaši, GSB....) .. hoćeš još? Ja se ne vezujem ni za šta. Ako me Hrvat razume, i ja savršeno razumem njega, gde je tu logika da svoj jezik ne nazovem SHJ? Sledge DAMMIR! ----------------------------------------------- 9.562 --- Tako je! Pa sada se razumemo! žoveče... Na sve to sranje (u zagradi:) još i Hrvati. Milost! :)))) Hrvati me ne zanimaju. Stvarno. Njihov jezik me ne zanima. Zaista. Uostalom, Hrvati svoj jezik zovu hrvatski. Imamo li mi, uopšte, pravo da prisvajamo njihov jezik, tj. da ono što mi izgovaramo zovemo tako, bez pitanja. :) Pogledajte, tzv Makedonce. :) U kom su sranju . :)
o.jeziku.622 astojkovic,
oalu na stranu, pristalica sam teorije (potvrđene praksom) da su Hrvatski i Srpski u stvari jedan isti jezik. Kao referencu navodim poruku zqusovca 9.381. Doduše, neće još dugo biti isti jezici ako Hrvati nastave sa svojim novogovorom. ----------------------------------------------- 9.596 --- I ne treba da budu isti. :)
o.jeziku.623 astojkovic,
Sećam se , pre nego što su sva ova s**nja počela , 89' ili 90' godine neko predavanje u Domu omladine a na njemu i Igor Mandić.Pita ga jedan posetilac:'Gospodine Mandiću, kojim jezikom govorite ? On je vrlo kratko razmišljao, ukapirao o čemu se radi i rešio da odlučno nastupi:'Ja govorim hrvatskim jezikom jer mi je taj jezik moja majka svojim mlijekom dala ...' Zato mi cenimo Hrvate .Barem ja. ----------------------------------------------- 9.597 --- Izvini, a o čemu se radi? Cenim Igora Mandića, kao gurmana i polemičara :) Ne cenim Hrvate. U stvari o njima, uglavnom, ne razmišljam. A kada razmišljam o Hrvatima (kao narodu, ne o pojedinim Hrvatima) kao da mislim na Nemce. žini mi se da ima nešto odbojno u oba naroda (Radjar Kipling je Nemce nazvao Hunima). Ukratko, ne želim da IM budem u blizini. Ni ja ni bilo ko moj i blizak. :( Mislim da je tako bolje i za njih i za nas. (tačka) Aleksandar
o.jeziku.624 astojkovic,
> Hrvati me u celoj priči najmanje zanimaju. Zašto si ih onda pomenuo? Ti si uveo Hrvate u priču. ----------------------------------------------- 9.599 --- Ono što želim je da izbacim Hrvate iz jezika kojim govorim, kao što su oni uradili sa Srbima u jeziku i u ustavu, i da izbacim slova hrvatske latinice iz buduće(?) srpske latinice, i to ne sva, nego samo ona koja "ne odgovaraju" ćirilici (Lj, Nj, Dž). OK? Znači: Srbija, srpski jezik, srpska ćirilica i srpska latinica. II Nije replika, al' mi je zgodno da nastavim :) Kada govorimo o vrlinama i manama ćirilice i latinice govorimo, uglavnom, o tehničkim aspektima oba pisma. Mislim da je to, donekle, pogrešan pristup. Ja pišem ćirilicom i zato što je više VOLIM. Sada sam siguran da će mnogi od ovoga da prave zajebanciju, :) ali baš me briga. Više VOLIM i da čitam ćirilicu. Uostalom, kad je Harvi Kajtel (car:) bio u Beogradu tražio je (i dobio) plakat "Zlog poručnika" na ćirilici. Latinični plakat je odbio. Koji ćemu? Takvih je pun svet. :) E, a to vam se zove marketing. Budite IN, pišite ćirilicom. TV PALMA je latinica.
o.jeziku.625 wizard,
> U juznoslovenskoj i svetskoj lingvistici davnih dana je egzaktno > utvrdjeno i objasnjeno da se radi o jednom jeziku, za kojeg je > najustaljenije (i najduze u upotrebi) ime srpskohrvatski jezik. Najduže u upotrebi je ime "srpski jezik", a srpskohrvatski jezik se zvao da Hrvati ne bi prestali da govore ili svi počeli da kajkaču kada shvate da sve vreme govore srpski. > Ostali nazivi tog jezika koji su se u odredjenim periodima > koristili/predlagali/nametali/ohrabrivali imaju politicku a ne Misliš na crnogorski, makedonski i/ili muslimanski jezik?
o.jeziku.626 wizard,
> ÷■÷ podvlači ispod. Ne slažem se sa prvom reči -- "veliki." Niko > ÷■÷ ti ne brani da podvlačiš š, kad pišeš rukom. > > To znatno usporava pisanje. Ne više od crtanja kukice na latiničnom 'Š'.
o.jeziku.627 wizard,
> Doklegod me Hrvati razumeju i obrnutno, ja govorim srpskohrvatski.. Razumeju te i muslimani, crnogorci i makednonci, a i mnogi drugi. Jel sad govoriš srpskohrvatskomulimanskocrnogorskomakedonski?
o.jeziku.628 wizard,
> > Šta je bilo iskrenije - tadašnji odlasci u crkvu ili sadašnji > > odlasci u partijske komitete? ;) > Ni jedno ni drugo! > Oboje shvatam kao guranje istorijskog klatna u > ravnotežni položaj. Shvatam ja to, ali suština mog pitanja je bila - zar nije poštenije (prema sebi pre svega) biti iskren u svojim stavovima stalno i prema njima postupati uvek? Ili je ovde u pitanju želja da i sam budeš jedan od onih koji će to klatno da guraju, dakle jedan on onih koji će večno da guraju klatno u onom smeru u kome misle da je ili bi voleli da je ravnoteža, jer nju, naravno, nikada neće postići? Nije li lakše uravnotežiti klatno tako što ćeš uvek biti tamo i stajati u tom ravnotežnom položaju? Verovatno će prvi put kada klatno kroz njega prođe ono i promaći, možda i drugi put. Ali treći put ga sigurno hvataš - a onda ga ne puštaš! Ili je ipak važniji sam čin guranja?
o.jeziku.629 wizard,
> ÷■÷ tvrdnje da je latinica nametana, jer zašto bi neko iz > ÷■÷ Makedonije pisao pismo nekome iz Beograda na latinici, a još > ÷■÷ je i ne zna dobro...? > > Možda zato da bi je naučio... Ajde i da je naučim nečemu, ali zar latinici!? ;) -- Šta će ženama latinica kad su sve cene u radnjama ispisane ćirilicom? ;)
o.jeziku.630 wizard,
> I mislile su "Bože, al se trudi, al nas voli, piše nam ćirilicom." :))) Nisam im ja ništa pisao. ;) Problem je, mislim, ipak bio u tome što je latinica, čak i u Makedoniji nametana kao univerzalno pismo, što je sasvim u skladu sa komunističkom ideologijom i poništavanjem svega nacionalnog. Latinica svakako u mnogim stvarima jeste i pogodnija, ali pismo je i jedan od nacionalih simbola. Srećom po Srbe, ćirilica nije toliko nezgodnija da bi je se morali odricati zbog praktičnosti. A i lepša je, nije dosadna kao latinica...
o.jeziku.631 milan,
> Gde je logika da se proglasi ćirilica kao službeno pismo, kad smo > bez ikakvih problema do sada koristili i latinicu? Ovo pitanje je potpuno jednako pitanju zašto se, recimo, ne koristi engleski jezik u svim tehničkim i sličnim naukama jer je, ionako, većina kvalitetne literature pisana na njemu. Ekstrapolišući tu logiku sve zemlje sveta bi valjalo da pa polako potiskuju iz upotrebe svoja pisma i svoje jezike. Ipak, to nije slučaj. Zašto? Verovatno zato što su u svim zemljama u većini oni koji drže da valja štititi sopstvenu kulturu; zakonima, novcem, političkom akcijom. Ovo - Valjda? - nije sporno. Sporna može biti regulacija tih pitanja. Sasvim se slažem da je poznavanje latiničkog pisma neophodno svakome ko govori srpskohrvatski jezik. Međutim, od poznavanja (i korišćenja razume se) jednog pisma do njegove ravnopravnosti sa zvaničnim pismom postoji veliki prostor. Ćirilica je, od obnove srpske države u XIX veku, srpsko pismo. Većina Srba u to ni najmanje ne sumnja. Osećanje većine se mora pretočiti u propise i zakone. Oni koji misle da latinica treba da bude ravnopravna sa ćirilicom mogu organizovati političku organizaciju ili, još bolje, jer je besmisleno zarad jedne partikularne političke teme stvarati organizaciju, pronaći neku već postojeću koja je spremna da zastupa njihove stavove. Istina, držim da je ovo zaludan posao jer ni jedna veća politička stranka ne bi bila spremna da se za tako nešto zalaže. Drugo je pitanje da li će, evidentna, ekonomičnost i bliskost latiničkog pisma sa pismima najrazvijenijih zemalja sveta vremenom nametnuti latinicu kao zvanično srpsko pismo. Kako stvari sada stoje, neće još dugo. Pl poz M
o.jeziku.632 milan,
> Cenim Igora Mandića, kao gurmana i polemičara :) Video sam njegovu noviju fotografiju u "Globusu". Sada je mršav, kratko podšišan i preplašen. ;> Pl poz M
o.jeziku.633 milan,
> Ili je ovde u pitanju želja da i sam budeš jedan od onih koji će > to klatno da guraju, dakle jedan on onih koji će večno da guraju > klatno u onom smeru u kome misle da je ili bi voleli da je > ravnoteža, jer nju, naravno, nikada neće postići? Naravno. :) Pl poz M P.S. > Ili je ipak važniji sam čin guranja? Dakako! ;> Pl poz M
o.jeziku.634 mjova,
>> zašto bih im verovao? > Zato što su stručniji od tebe. vidim da je digresija otišla u pogrešnom pravcu. dakle, da pojasnim sebe. ako meni nešto *više* odgovara, onda me ni jedan stručnjak *ne može* ubediti da mi to ne odgovara! u tom slučaju, zašto ne bih više verovao sebi? >> zašto bih više cenio tuđi sud od svog? > Zato što daje bolje rezultate? da li si siguran da *sud* daje rezultate? da li su rezultati vezani za pismo kojim se ljudi služe? iz cele ove priče može se zaključiti da je latinica *popularnija* (u smislu moderna) i da je zato više korišćena. rusi pišu ćirilicom i nisu bili loši dok im nije došao sudnji dan onomad, u oktobru. drugi, svetliji primer su japanci. oni su provalili način *razmišljanja* stanovništva (ako se to tako može nazvati), i sad se prilagođavaju tome. mene zanima samo koliko je zastupljeno njihovo pismo u kompjuterskoj tehnologiji (jer je zaista komplikovano, valjda ;) mišljenja sam da je potrebno utrošiti novac za 'reklamiranje' ćirilice (ne bukvalno!) i da bi ona tek tada bila konkurent latinici. ovako je ona samo 'nešto naše' što ne smemo izgubiti - to jedne guši, a druge bodri. tuđi sud mi je vredan da bih ga uporedio sa svojim i pokušao da komentarišem - nikako ga neću prihvatiti unapred, odbacivši svoj!
o.jeziku.635 mjova,
> A ako je naziv pisan nekim nepoznatim pismenima, ostaje ti > samo da ga precrtaš, pa tu sličicu da upoređuješ sa drugim > sličnim. mislim da *svi* treba da pišu latinicom da bi se mi kod njih lakše snalazili, to je prava stvar ;).
o.jeziku.636 mjova,
> Kad čovek preterano veruje sebi, u opasnosti je da ne > nauči mnogo novoga. ;) nije ako je spreman da sasluša druge ;). treba li a priori verovati rečima 'čuo sam...' ili 'kažu strani stručnjaci...'?
o.jeziku.637 astojkovic,
Ako je latinica moderna, ćirilica je postmoderna. :)
o.jeziku.638 index,
[] Jesi ti ili neko drugi pod nalogom "index" napisao ono o [] "civilizovanim narodima"? Ni ja ni neko drugi. [] Zanimljiva je pojava da se stalno iščuđavaš nad sopstvenim [] porukama. Ja se iščuđavam nad tvojim tumačenjem mojih poruka. Nenad
o.jeziku.639 dcolak,
│ Bolje ti jos jednom procitaj ono sto sam ja napisao. Tu lepo pise │ da se cirilica (subjekat u recenici) kod Srba koristi od SVOG (dakle, │ odnosi se na cirilicu) nastanka. Ti inace pokazujes zapanjujucu │ sposobnost citanja stvari koje nigde ne pisu. Evo, samo za tebe, opet citiram tvoju poruku.. │ Na osnovu toga sto se cirilica kod Srba koristi maltene od svog │ nastanka (krajem IX veka), a latinica tek od '45 i dolaska komunista. ────────── ─────────── Znači i Srbi su strani narod, nastali su dolaskom X veka? :)) ───────── ───────────── Hoćeš i 'ziku da ti sviram, čisto da bi razumeo? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.640 dcolak,
│ Jedna stvar me zanima. Kao argument za napustanje cirilice i njeno │ 'odumiranje' iznosi se tvrdnja da je latinica razvijenija (neosporno) i │ superiornija (vrlo diskutabilno). Izvini, ali ako je ćirilica počela da odumire, to ti valjda nešto govori? Zar je to razlog da sada uništimo latinicu a ništa ne uradimo na unapređenju ćirilice? Kakav apsurd.. │ Zasto mi svi ne bi pokusali da │ doprinesemo razvoju te cirilice i njenom unapredjivanju, umesto │ zalaganja da se predje na latinicu, koja je isto tako (odnosno jos vise) │ neprilagodjena nasem jeziku? Niko se ne zalaže na prelazak na latinicu, ti si nešto propustio. Ako nisi znao, upravo ćirilica je službeno pismo Srbije. Dakle, _naređuju_ prelazak na ćirilicu uz bezuslovno napuštanje latinice. Ponavljam, zašto latinica i ćirilica ne bi bila apsolutno ravnopravna pisma? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.641 dcolak,
│ Zasto bi 'i' bilo podvuceno? Prvi put cujem za to. Sto se ostalog │ tice, ne secam se kako je u bukvaru, ali znam da nas je nastavnica u │ osnovnoj skoli ucila da pisemo 's' sa crtom ispod. Ako se ne varam, to │ je definisano i normama nase cirilice koje propisuje Akademija. Novi srpski pravopis koji uskoro treba da se publikuje nije propisala Akademija... Valjda ti je jasno da mnoge stvari u Srbiji ne stoje kako bi trebale, pa i bukvari.. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.642 dcolak,
│ Posto nas razumeju i Muslimani ('Bosanci'), i Crnogorci (a nadam se │ i mi njih), zasto se jezik ne zove srpskohrvatskobosanskocrnogorski? Zar Crnogorci nisu Srbi? :>> Na to pitanje imaš odgovor od samog Vuka... P.S. HAIL to new Sky Walker! Sledge DAMMIR!
o.jeziku.643 dcolak,
│ +> Doklegod me Hrvati razumeju i obrnutno, ja govorim srpskohrvatski.. │ │ Bogami, kako je krenulo, uskoro tesko da ces i ti njih razumeti... Da li si skoro pričao sa nekim Hrvatom? Ja nisam primetio nikakve promene... Sledge DAMMIR!
o.jeziku.644 dcolak,
│ Sa ovim se slažem. Dakle, oba pisma u upotrebi gde god je to moguće i │ potrebno. Dakle, ne izbacivati latinicu i proglašavati ćirilicu za službeno pismo. Neka budu ravnopravna, kao i do sada... Svi srećni i zadovoljni, šta je tu loše? ;) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.645 dcolak,
│> Gde je logika da se proglasi ćirilica kao službeno pismo, kad smo │> bez ikakvih problema do sada koristili i latinicu? │ │ Ovo pitanje je potpuno jednako pitanju zašto se, recimo, │ ne koristi engleski jezik u svim tehničkim i sličnim naukama jer │ je, ionako, većina kvalitetne literature pisana na njemu. Nisam mislio na to. Smeta mi što se na takav način "spašava" ćirilica. Umesto da neprimetno sugerišu korišćenje ćirilice (tako da se ljudi sami odluče za nju) oni ukidaju latinicu. Pa i ja bih se toga setio.. │ Verovatno zato što su u svim zemljama u većini oni koji │ drže da valja štititi sopstvenu kulturu; zakonima, novcem, │ političkom akcijom. Zar i latinica nije deo naše kulture? Izgleda da opet pišemo istoriju ovog puta crta je povučena na vreme dolaska dragog nam, svi znamo koga.. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.646 dcolak,
│ Inače, na bbs-ovima je uobičajeno da se gramatika poruka │ komentariše samo u deficitu drugih argumenata. │ Dakle.. :> Šteta što ovde nije ssokorac, video bi ti argumente.. U svakom slučaju, i ja sam reagovao jer si vređao Hrvate pišući malim slovom H.. BTW, na kojim to BBS-ovima visiš (sem na sezamu) a da te upozoravaju na gramatiku? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.647 dcolak,
│ Ukratko, ne želim da IM budem u blizini. │ Ni ja ni bilo ko moj i blizak. :( │ Mislim da je tako bolje i za njih i za nas. (tačka) Šta će nama ceo svet. Dovoljni smo sami sebi! Sledge DAMMIR!
o.jeziku.648 dcolak,
│ Ono što želim je da izbacim Hrvate iz jezika kojim │ govorim, kao što su oni uradili sa Srbima u jeziku i u │ ustavu, i da izbacim slova hrvatske latinice iz buduće(?) │ srpske latinice, i to ne sva, nego samo ona koja "ne │ odgovaraju" ćirilici (Lj, Nj, Dž). OK? Izvini, ali ti hoćeš da me ponovo šalješ u OŠ, samo da bi se razlikovao od Hrvata? Zar ne primećuješ da to isto pokušava i hrvatska vlast izmišljajući novi jezik? Glupost smrdi na obe strane, nije mi jasno kako to ne vidiš. Dakle, ne diraj u latinicu, usavršavaj ćirilicu, ne ukidaj ništa.. Jeah, give me new letters! Sledge DAMMIR!
o.jeziku.649 dcolak,
│ Razumeju te i muslimani, crnogorci i makednonci, a i mnogi │ drugi. Koliko se sećam, kad je SHJ proglašen kako je proglašen, Makedonci, Muslimani i Crnogorci nisu postojali :) Ako grešim, a ti udri pointer na datum i mesto proglašavanja imena jezika.. BTW, šta je sam Vuk imao da kaže na tu temu? ;) I opet, zar Crnogorci nisu Srbi? Nevezano za ovu raspravu, uopšte mi nije jasno šta su Crnogorci, tj. jesu li oni Srbi ili nisu? Šta su dođavola? :) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.650 dcolak,
│ Doduše, neće još dugo biti isti jezici ako Hrvati │ nastave sa svojim novogovorom. │ ----------------------------------------------- 9.596 --- │ I ne treba da budu isti. :) Samo da bi neki neošovinista rekao, JEAH, govorim SRPSKI! Kad počinjete da menjate vazduh koji dišete? Hrvati ga takođe dišu i ne bi bio red da i u buduće dišemo istu stvar.. Setih se Save. Kako živiš sa činjenicom da kroz glavni grad Srbije protiče "strana" reka? Ja sam za pregrađivanje Save i skretanje toka van Srbije (što je stara ideja vrlih momaka koji su se pojavljivali i na NTV)... Sledge DAMMIR!
o.jeziku.651 fancy,
ŮŢ> Nisam u toku, je'l sada u modi negirati istorijske činjenice o stradanju ŮŢ> Srba, u cilju što upadljivijeg ograđivanja od opšteg srbovanja ? Nisi u toku. žitaj pažljivije.
o.jeziku.652 fancy,
ŮŢ> Ne cenim Hrvate. ŮŢ> o Hrvatima (kao narodu, ne o pojedinim Hrvatima) kao da mislim ŮŢ> na Nemce. žini mi se da ima nešto odbojno u oba naroda (Radjar ŮŢ> Ukratko, ne želim da IM budem u blizini. ŮŢ> Ni ja ni bilo ko moj i blizak. :( ŮŢ> Mislim da je tako bolje i za njih i za nas. (tačka) Sećam se, jedan nemac je svojedobno tako pričao o nekim drugima... circulus vitiosus
o.jeziku.653 fancy,
ŮŢ> Pogledajte, tzv Makedonce. :) U kom su sranju . :) Šta im fali..? Imam par ljudi koji su furnuli u Makedoniju i zaista im ništa ne fali. čive, rade ili studiraju, i MIRNO je.
o.jeziku.654 fancy,
ŮŢ>>> I pričajmo sada o estetici, gledajući s jedne stane Tvigi ŮŢ>>> i druge Sidni Kraford. ;> Volim Tajči.
o.jeziku.655 fancy,
ŮŢ> Da li si skoro pričao sa nekim Hrvatom? Ja nisam primetio nikakve ŮŢ> promene... Niti ja.
o.jeziku.656 fancy,
ŮŢ> Ono što želim je da izbacim Hrvate iz jezika kojim ŮŢ> govorim, kao što su oni uradili sa Srbima u jeziku i u ŮŢ> ustavu, i da izbacim slova hrvatske latinice iz buduće(?) Dobar razlog. * U čemu ćeš se razlikovati od njih kad uradiš sve to na šta si se nameračio..?
o.jeziku.657 fancy,
ŮŢ> Oni nisu mogli znati kakav će haos napraviti u Japanu, jer su posledice ŮŢ> dejstva bombe bile nedovoljno ispitane. Kladim se da bi odustali od toga Ma neka i jesu znali, pa šta..! Mnogo veća bi cena bila da se rat nastavio.
o.jeziku.658 fancy,
ŮŢ> nije dosadna kao latinica... Jes vala, nikad ne znaš kako će ispasti na printeru...
o.jeziku.659 janko,
> Dobro, sad, konkretno sam mislio na poruku ZQ-a... Ne > znam koja beše, ali ONA dugačka. Ako se ne dokaže da je > sve tamo napisano ili bar većina, laž, onda bi se moglo > malo i uzeti u obzir nešto od navedenih stvari. Bar > demanti još nije stigao. Ao, čo'če, a viđe li ti moj odgo'vor na tu poruku? Onaj deo, koji je pisan na osnovu knjige Sjepana Filekija sam "uzeo u obzir," a i još po nešto. Složio se, čak. Ostatak sam pokazao da je "intentionally misleading." ;) Možda si bio prebrz na +
o.jeziku.660 janko,
> To će se vrlo lako rešiti, naročito ako i ti zauzvrat > pokloniš njoj/njemu neku novčanicu strane proizvodnje koju > nerado čitaš jer je štampana latinicom :) Sreći nikad > kraja :)) ;> Javno priznajem da volim novčanice strane proizvodnje štampane latinicom, (verovatno do sada najduži termin za ono što su ulični dileri zvali "ze" :) ) ali čitam samo brojeve na njima, i gledam slikice, pa mi to ne remeti estetski doživljaj. Nemam razloga da ih poklanjam. :) Priznajem da bih voleo i to, da narodi koji pišu ćirilicom raspolažu sa što više tih novčanica štampanih latinicom. :) Moj, pogotovu.
o.jeziku.661 janko,
> ŠĆ za početak ne koristi u svojim porukama znake > ŠĆ nekompatibilne sa većinom korisnika računara u našoj > zemlji. > > Rekao sam već da nemam nameru da se odreknem tilde, > uglastih i vitičastih zagrada, a ni ostalih znakova koje > ubija YUSCII (čak ni kada bi ti uspeo da dokažeš tu > tvrdnju o većini). Tvrdnja je tačna, želeo to ti ili ne. žak i na Sezamu, koji je krajnje nereprezentativan uzorak. Nevezano sa brojem korisnika, ovim postupcima pokazuješ koliko ništa ne kapiraš, te ti se najlepše zahvaljujem što mi štediš trud da to objašnjavam. :)
o.jeziku.662 janko,
> To da sam dosadan stoji, ali bi ti ipak mogao malo > da središ pointere u svojoj memoriji i da shvatiš da ja > koristim 'kukičasta' YU slova i da se nikad nisam zalagao > protiv njihovog korišćenja. A nisi li ti dječarac koji je napisao dooosta poruka sa samo 26 engleskih znakova na ovom istom Sezamu? Ili to ne računaš? > Izgleda da si me pomešao s > nekim (kako sam primetio u ovoj diskusiji, brkanje > ličnosti (ili usera) ti nije strano). :( Koliko tastera na tastaturi pritiskaš da bi dobio slova kojih nema u engleskom alfabetu? Da ne pritiskaš, slučajno, dva da bi dobio malo slovo, a tri da bi dobio veliko? ;)) Zar nisi izjavio da ti naša slova "retko trebaju?" Vidiš, nisam pobrkao: stvarno si, kako kažeš, user. :))
o.jeziku.663 janko,
> Mene su u školi učili da ravnopravno koristim i latinicu i > ćirilicu. Ne znam šta su tebe učili i u kojoj školi, pa ne > mogu da objasnim odakle ta ideja da latinicu ne možemo > koristiti u svim prilikama. Ja sam protiv toga da latinicu koristimo u svim prilikama! Izgleda da si ti kao "ravnopravno" shvatio celog života treba svi da pišemo jedan dan ćirilicom jedan latinicom? Potpuno je prirodno fiksirati jedno pismo za službenu upotrebu. I za Srbiju je potpuno prirodno da to pismo bude ćirilica. > JEAH, svi prelazimo na SRPSKI! SRPSKI, jezik XXI veka!! > Smešno.. Ako ti _prelaziš,_ to ne znači da i drugi moraju da prelaze. Na ovim prostorima je većini to maternji jezik. :)))
o.jeziku.664 janko,
> Ne vidim po čemu to nisu bile ravnopravne. Od 1979 - 1993 > one su bile ravnopravne u svakom smislu, za godine pre '79 > ne garantujem. Je l'? Probaj da se malo setiš? Do pre tri godine na televizijskom programu TVB nisi mogao da vidiš ćirilični titl ni u snu. Nigde nisi mogao da kupiš pisaću mašinu koja piše na ćirilici. Sva službena prepiska se obavljala isključivo na latinici. Svi stripovi štampani su isključivo na latinici. Poslednji navedeni fakt je zaslužan da sam, lično, prvo naučio latinicu, kad sam učio da čitam i pišem. Štampanu. Pisanu ćirilicu sam naučio tek u prvom osnovne. Ali je pišem od tada. Ipak, ne smem to da izostavim, čini mi se da je i nekadašnji Ustav garantovao "ravnopravnost" pismima. Nije sve bilo toliko crno-belo, kako bi neki želeli to da vide. Nekad se, na žalost, svodilo na legendu da su "tom i tom morali da otkucaju ličnu kartu na ćirilici."
o.jeziku.665 janko,
> Zašto ne i ulice? BTW, šta misliš kako će englez da nađe > ĽüöüőçâĽîś śŹŐŤś, kad u svojoj karti može naći samo > SARAJEVSKU ULICU? :)) Opet je jedan Englez važniji od nekog miliona stanovnika Srbije? A zašto ne bi sve nazive ulica pisali na kineskom, ima više Kineza na ovom svetu nego Engleza? Pa da i njima olakšamo, za nas koji ovde živimo nije bitno, zar ne?
o.jeziku.666 janko,
> Nisam mislio na to. Smeta mi što se na takav način > "spašava" ćirilica. Umesto da neprimetno sugerišu > korišćenje ćirilice (tako da se ljudi sami odluče za nju) > oni ukidaju latinicu. Pa i ja bih se toga setio.. Kako bi ti "neprimetno sugerisao ćirilicu," u zemlji štamparije nemaju čime da štampaju ćirilicu, u zemlji gde se do pre par godina NIKO nije bavio dizajnom ćirilice i u kojoj je daleko više ćirilčnih fontova bilo raspoloživo štamparijama pre drugog svetskog rata, gde ti nemaš gde da kupiš ćiriličnu pisaću mašinu, i službeno se, praktično, koristi samo latinica? I ti bi se setio... hajde, da vidim... > Zar i latinica nije deo naše kulture? Jeste. Ali zar zbog tog DELA da nju VIŠE koristimo? Tvrdim da se i dan danas u ovoj zemlji VIŠE koristi latinica od ćirilice. Zato ne shvatam šta boli one, koji "više vole latinicu?"
o.jeziku.667 janko,
>>> Ovo me podseća na ono "da li je bolja Modula ili C++" >>> Jedini odgovor je -- zavisi za šta! ;) I za koga. > > Hm, mislim da si ovim dao odgovor na ovu polemiku. Dakle, > latinica vs ćirilica, zavisi za šta i za koga -- je bolja, > lakša, preglednija... Kad me, već, vučeš za jezik: ćirilica je pismo naroda koji živi na ovim prostorima, pismo Srba. Za taj narod, ona je bolja, potrebnija, korisnija, poželjnija. Za pisanje tekstova na srpskom, mnogo je bolja od latinice. I lepša. :> Za narode koji pišu samo latinicom, bolja je latinica. ;) Za pisanje tekstova na jezicima tih naroda, takođe je bolja latinica. Tako nas lakše razumeju. :))) To sam hteo da kažem.
o.jeziku.668 janko,
> Ispustila sam par interpuncijskih znakova ("" (?)) ali > zakačih piće :) Izgleda da ga baš ne želiš, pa sad dodaješ navodnike, ali, ne vredi, što rekoh, rekoh. :)
o.jeziku.669 janko,
>>> Opet, prvi put čujem da neko književno delo ima smisao >>> samo ako su mu rečenice podeljene po stranama na > određeni način? To mora da je > > S obzirom na dužinu rečenica, u pomenutom primeru, to je > itekako važno. Balindine mozgalice su aforizmi, te je tu > itekako važno kako je sve složeno. Evo pogledah sad u > svojoj knjizi (čudno do sad mi nije palo na pamet da > proverim :) ) i ima nekoliko aforizama koji su > 'prelomljeni' na nezgodnom mestu. Nisam znao da se aforizmi mogu smišljati na latinici? Jer, priča je bila "Ja napisao knjigu, sve super. Pređem na ćirilicu, pokvari mi posao, izgubi smisao." Hoću da kažem, iz toga se može zaključiti samo o Balindinom neiskustvu u pripremi teksta za štampu, a ne o potrebi da se aforizmi pišu određenim pismom, jer samo tako mogu da se slože na stranu knjige i imaju smisao? > Hm, eto ti ga sad! Ovamo se zalaže za srpsku stvar, a kad > treba da uzme primer, on strane devojke :) Na žalost, (sreću ;) ?) naše devojke nisu toliko poznate. :) Opšte je poznato da su naše devojke najlepše (ovu izjavu ne dajemo samo mi -- jedan Nemac me je, jednom prilikom, mrtav ozbiljan, ubeđivao da su Nemice najlepše devojke na svetu. :) ).
o.jeziku.670 janko,
> "Stolno izdavastvo", autor Vilko Ziljak. :)) Sad će neko od učesnika da ga, nesrećnika, proglasi velikosrbinom. :))))
o.jeziku.671 janko,
> Latinica je u opasnosti da odumre ako se zvanično usvoji > stav o ćirilici kao jedinom podobnom pismu. Naprotiv, verujem da latinica, bivša jugoslovenska, nije u opasnosti da odumre, ma koliko se pisalo na ćirilici u Srbiji. Jednostavno, iz praktičnih razloga latinicu nećemo moći da potpuno prestanemo da koristimo (u praktične razloge ne računam ni "razvijenost latinice" ni to što "manje zauzima") već puno realnije stvari -- praktičnu dostupnost i upotrebljivost latinice.
o.jeziku.672 janko,
>> Gledajući na s druge strane, razdvajanjem, opet, "sadašnja latinica" >> ima daleko kraću tradiciju (četrdesetak godina) od "sadašnje ćirilice" >> (jedva sto pedeset godina, kako kažeš). > > Da li namerno mešaš babe i žabe ? Porediš (navodnih) četrdesetak > godina _prisustva_ latinice na ovim prostorima, i sto pedeset godina > _postojanja_ ćirilice u sadašnjem obliku. Originalno je bilo sto > pedeset godina _posojanja_i_razvoja_ sadašnje ćirilice vs. mnogo više > godina _postojanja_i_razvoja_ sadašnje latinice. Nije, zaboravio si tekst zqusovca na koji sam odgovarao: > 4. 'TRADICIONALNO SRPSKO PISMO' > > Sadasnja cirilica (i latinica) ima kracu tradiciju u Srba od: 1. > nekoliko vrsta glagoljice, 2. raznih varijanti latinice, 3. > srednjevekovnih cirilica raznih redakcija, tj. niti 150 godina. U > razlicitim vremenima koristila su se razlicita pisma od kojih su neka > pri pocetku svog koristenja itekako prekidala tadasnju 'tradiciju'. Ovde tekst daje istinite tvrdnje, ali, da li slučajno ili namerno, tako da zavedu nepažljivog čitaoca. Realno, porede se stvari, koje nema smisla porediti. Istina je, u stvari, jednostavna: ćirilica JE tradicionalno srpsko pismo, više od bilo koga drugog, bilo da posmatramo "sadašnju srpsku ćirilicu" (naspram sadašnje latinice u upotrebi kod Srba) bilo "sve ćirilice kojima su Srbi pisali" (naspram svih ostalih pisama kojima su Srbi pisali _na svom jeziku_).
o.jeziku.673 janko,
> Shvatam ja to, ali suština mog pitanja je bila - zar nije > poštenije (prema sebi pre svega) biti iskren u svojim > stavovima stalno i prema njima postupati uvek? Našao si da pitaš političara. :)))) Uostalom, svaki živ čovek menja svoje stavove, tokom života... Ono, jeste, političari to rade primetno brže. :)) NHF, Milane, molim te, i meni je jasno da je "guranje" najzanimljivije. :)
o.jeziku.674 ilazarevic,
> Kakvu preradu, reci konkretno. Već smo naveli ovde neka slova ćirilice koja su prilično nezgodna za pisanje: ž, c, š ... Dakle, ova slova bi trebalo prilagoditi tako da se dobije na brzini i čitljivosti. Kako ih treba prilagoditi - ne mislim da iznosim nikakav tehnički predlog, jer nisam stručan. Samo znam da su nezgodna.
o.jeziku.675 ilazarevic,
> Ti onda mora da imas dar citanja misli ili saznavanja stvari koje > niko nikada nije rekao. Ti si odgovorio na poruku u kojoj čovek kaže da su te reči deo njegovog rečnika i da ih često govori. I toga, i tvog odgovora ja sam zaključio da si ti jednostavno protiv tih reči, jer nisu srpske (onaj ironični ton o leksikonima i rečnicima). Ako nisi to hteo da kažeš, izvinjavam se što sam te pogrešno razumeo.
o.jeziku.676 index,
[]> Gde je logika da se proglasi ćirilica kao službeno pismo, kad []> smo bez ikakvih problema do sada koristili i latinicu? [] [] Ovo pitanje je potpuno jednako pitanju zašto se, recimo, [] ne koristi engleski jezik u svim tehničkim i sličnim naukama [] jer je, ionako, većina kvalitetne literature pisana na njemu. Nije jednako i ne može biti jednako. Damir je jasno u svojoj rečenici naveo i razlog, a taj je da smo do sada koristili i latinicu. Korišćenje engleskog jezika bi u ovom trenutku izazvalo mnoge probleme, a ravnopravno korišćenje latinice kao službenog pisma bi izazvalo probleme samo za one koji žele monopol ćirilice. [] Ćirilica je, od obnove srpske države u XIX veku, srpsko [] pismo. Većina Srba u to ni najmanje ne sumnja. Osećanje većine [] se mora pretočiti u propise i zakone. Ako je stvarno tačno to za 'većinu', čemu onda strah od ravnopravnosti oba pisma? Zašto se osećanje većine mora pretočiti u zakone? Šta je uopšte 'osećanje većine'? Većine čega? Kako se utvrđuje to 'osećanje'? Nenad
o.jeziku.677 balinda,
>> Reč je o pozivanju na brojke u koje nisi siguran. Ajd', opet ispočetka. :) Da nije bilo mojeg *prisećanja* TV emisije, možda se kompetentiji (Kusovac! - hvala mu) ne bi ni javio? Pretilo nam je da rasprava o odnosu ćirilice i latinice ostane u vodama: 'Ćirilica je bliža srcu, al' je latinica bliža pameti!' :) Doduše, budući da se nalazimo u "srčanom" periodu, razumljivo je i takvo ponašanje. Međutim, držim da je bolje što smo ipak pronašli i nekakve argumente koji ovo potvrđuju bez obzira što su se tebi "preoceduralni" razlozi učinili dovoljnim da iza njih "sakriješ" suštinu. To je utisak koji je, verujem, nakon naših rasprava najrasporostranjeniji. (?) Dakle, nema tu nikakvog "pozivanja", naučne verifikacije i čega sve ne... Jednostavno - *razgovaramo*! >> Nego, kad smo kod toga "ispalo više strana." Pa, ne menjajući >> ni font ni pismo ni bilo šta, dovoljno je promeniti štampač, >> u Vordu, pa da od 46 ispadne 52 strane. Isti štampač, isti tekst, ista veličina fonta - različiti razultat. Ma, nikako da se otmem utisku da bi ti rado želeo da dokažeš da ćirilica ne zahteva više prostora od latinice. (?) Ako je to, reci brate da znam? :) >> Zasmetala mi je ocena nekih učesnika u diskusiji koji slabiju >> grafičku razvijenost ćirilice i njenu "neefikasnost" vide kao >> dovoljan razlog da se ćirilica ne koristi u ovdašnjem >> svakodnevnom životu. U našoj diskusiji to nisi mogao da pročitaš. Ograničio sam se na "osudu" propisivanja ćirilice kao *jedinog* službenog pisma. žak nisam ni došao do argumenta izvesne komaptibilnosti sa većim delom sveta. >> Na kraju, zamerao sam učesnicima u diskusiji na nedovoljnoj >> svesti o civilizacijskom nasleđu ovih krajeva, i lošem >> odnosu prema njemu. Sve ovo sam, ovako ili onako, govorio. Ovo je hvale vredna digresija. Bojim se da tema nije najsrećnija ali, kad već pomenusmo... Na brzinu "probuđena svest", kojoj prisustvujemo poslednjih godina, nema, na žalost, previše veze sa 'civilizacijskim nasleđem naših krajeva'. :( Da me, opet, (!) ne bi pogrešno razumeo, ne kažem da tvoja (ili nečija druga *individualna* svest s time nema veze, nego jedino ne ona koja nam se natura iz razloga koji sa civilizacijom nemaju veze. :( žak, ako bismo ovo "naše proleće" i shvatili kao buđenje svesti, bojim se da ga odsustvo *savesti* srozava na nivo primarnih instikata. (?) :( Pozivanje na 'Evropu nacionalizma', mada je to zaista snažan argument, imalo bi svoju pravu težinu kada bi se i u drugome na tu Evropu mogli pozvati. Ovako ispade da nam se od potkovanog konja najviše dopadaju potkovice, ;) pa bismo ih rado i sebi na cipele ukucali. :> >> Nikad nisam rekao da je ćirilica superiorinija od latinice, >> generalno. Naravno, to ne bi moglo da se brani. :) >> Stvarno ne znam gde sam se osvrtao na tvoje NAMERE. Ne? Otkud onda procena da bi bilo 'iskrenije' da sam odmah rekao ... to i to? Ja sam sasvim *iskerno* prepričao utiske iz pomenute TV emisije. Ti na to reče da bi od toga 'poštenije' bilo da sam .... ovo i ovo. Znači li to da je *namera* moje intervencije (koja je donela raspravu kojoj prisustvujemo i u kojoj se bližimo zaključcima koji ti, izgleda, manje odgovaraju?) bila 'nepoštena i neiskrena'? :( I sâm se nadam da nisi na ovo mislio. (?) >>>> Brojke ne prihvataš jer u njih ne veruješ, (kako se čini - ▀>>>>> zato što ne želiš zaključak koji ti nije po volji?) >> >> Ako ovo nije sud o mojim namerama, onda ne znam šta jeste. Nije! Da bi bio, ne bi stajalo: 'kako se čini' i znak pitanja na kraju rečenice. Dakle, radi se o pitanju, na koje ti, ako dobro shvatam, ovim negativno odgovaraš. (?) Dakle, nije se radilo o sudu o tvojim namerama, dok je kod tvoje rečenice decidirano rečeno da je moja prva poruka bila, zapravo, 'nepoštenija' i 'neiskrenija' od druge. (Više pažnje drugi put!) >> Moj stav, najkraće: Voleo bih kada bi se u Srbiji >> štampalo na ćirilici što više. Zanimljivo, možda ćemo nas dvojica doći i do izvesnog saglasja? I ja mislim da je povratak ćirilici zanimljiv eksperiment. Razlike među nama dolaze do izražaja što je metod i oblast ove "renesanse", po meni, pogrešno odabran. Latinica je morala da ostane i zakonski ravnopravna! >> Misliš li na moj odgovor, na tvoj odgovor sa citiranjem rečenica >> "balkanskih špijuna" jednom od diskutanata? Ajde, molim te, reci koje su to rečenice? Stvarno se ne sećam. Uzgred, iskustvo me je naučilo da budem veoma oprezan. Možda će biti pomalo i neskromno no, teško ćeš pronaći bilo šta čemu bi se, u značajnojoj meri, moglo zameriti na nekorektnosti. Ne kažem da sitnog peckanja nema, naprotiv, ali se uvek potrudim da takve (neki tvrde da je živosti razgovora ovo odličan začin!?) :) "izlete" ukrasim, ovde uobičajenim, znacima šale. No, da vidimo, ko zna možda sam zaista negde i preterao? :( Međutim, kada sam u prvi mah pomislio da sam negde tebe uvredio, odmah sam se izvinio i na samoj mogućnosti da sam pogrešno shvaćen. Posle se pokazalo da nije o tebi reč. Još ne dobih niotkoga drugog "opomenu" da sam ga omalovažio ili nešto tome slično. Daj da vidimo i to na šta se, u par navrata, pozivaš, pa da prosudimo jesam li zaista taj koji je u diskusiji nekorektan? :(
o.jeziku.678 balinda,
>>>> Ni pomisli da argumentima sagovornika još i dodaš >>>> ono što im manjka, pa tek onda da se sa njima suočiš. >> >> Ne razumem? Mislim da razgovor u kome sagovorniku pripisuješ >> ono što on nije rekao ne donosi NIŠTA dobro, naprotiv. Zašto >> onda, uopšte, slušaš tuđe mišljenje, ako ćeš sam da "dodaješ" >> i prekrajaš ga. E, dragi moj, pomoći nekome ko se dobro nije (ili to ne ume!) izrazio, sasvim je druga stvar nego 'dodavati i prekrajati'. Pronaći poentu u tuđim rečima...., dodati joj na snazi...., sve to uraditi pošteno i dobronamerno...., pa tek onda videti šta joj manjka...., znači tražiti istinu. Prvo videti 'proceduralne' (i svake druge!) nedostatke pa zbog toga baciti i, može biti, valjan argument, bliže je pravu i zakonodavstvu. Držim da ovde nemamo potrebe za tim budući da smo ovde, jedni drugima, tek nekoliko slova u zaglavlju. Valjda je poenta što bolje izgraditi sopstveni stav a tuđe mišljenje, makar i kao nevešto izrečena ideja, mogu nam samo pomoći. Da sve ovo ne bude neko moje "predavanje" o metodu mišljenja, evo šta Niče (Joj, `de te nađoh!) :) o tome kaže: 'Savršeni mudrac, i ne želeći, uznosi svog protivnika do ideala i njegovo neslaganje oslobađa sveke mrlje i slučajnosti; tek kada je time njegov protivnik postao bog sa svetlim oružjem, on se bori protiv njega.' >> Ti ovde (u diskusiji, ili, gde?) vidiš i pobeđene i poražene. >> Prosto mi je krivo što nemam toliko mašte, jer, ja to ne vidim? Nisi shvatio. :( "Poraz" je u mojoj moderatorskoj težnji da sagovorniku pomognemo u tome da iznese svoj stav a ne da mu, iz razloga formalne prirode, u tome osporimo svaku valjanost. Taman posla kada bi u našim diskusijama bilo 'poraženih i pobednika'. :( Najzad, to je i sasvim nemoguće budući da nije sigurno ko od nas zaista postoji a koga je, zajedno sa softverom, sintetisao ZZ. :))) >> Zašto? :) Šta ti radim? (Odgovor može i poštom) :))) Ja sam se malo našalio, no to neće smetati da auditorijum pronađe, može biti, i neku istinu u tome? ;)
o.jeziku.679 balinda,
>> Balindine mozgalice su aforizmi, Ijuuu, sad me uvredi! :)))))))))))))
o.jeziku.680 balinda,
>> Nema potrebe za 'sabijanjem'. Cirilici (kao ni engleskoj >> latinici) nije potreban dodatni prostor izmedju redova, >> jer se to resava samim fontom. Sa druge strane, 'kuke & >> kvake' kod latinice koja se kod nas koristi nalaze se iznad >> gornje linije slova i zbog toga je potreban DODATNI >> prored od 7% da bi tekst bio citljiv. U pravu si! Ovaj argument važi samo za latinični verzal dakle, u praksi, samo kada prvo slovo rečenice počinje sa 'Ć', 'ž, 'č' ili 'Š'. (Doduše, verzalom se pišu i prva slova vlastitih imenica, skraćenice i tome slično!) U ovome se vidi kako je od 7 latiničnih slova kod kojih postoji identičnost verazla i kurenta, čak 4 onih kod kojih su simulirane naše jezičke potrebe. Ovim se potvrđuje već iznesena tvrdnja da je latinica lošije prilagoćena potrebama našeg jezika i da su je ove prepravke učinile gorom nego što ona izvorno jeste. Međutim, ona i dalje, po morfološkoj razijenosti, ostaje 3 puta (!) "jača", a dodatni prored o 7% samo zbog potrebe koji si pomenuo, u praksi se ne događa. (Razloge je izneo Dejan.) Međutim, lepo je da si to pomenuo da nam taj argument ne bi promakao. >> Cirilica je u proseku sire pismo (za isti pismovni rez, >> istu familiju i isti font) od latinice za 7%, pa isti >> tekst u latinici i cirilici zauzima jednaku povrsinu." >> >> "Stolno izdavastvo", autor Vilko Ziljak. 7% izgubljenih na "kvačicama" ne kompezuje zaostatak ćirlice delom zato što se taj dodatni prored ne ostavlja, a delom zato što nije dovoljan da nadoknadi gubitak u osnovnom tekstu. Ovako je u praksi, a poštovani Vilko Ziljak ovde sabira "babe i žabe". Ukratko, pri istim uslovima nije moguće "uterati" ćirilicu da stane u prostor koji je dovoljan latinici. To je tako jadnostavna istina, da nemam više reči kako da je dokažem. Savet novopečenim DTP-ovicma je da posao sklope fiksno po tome koliko bi taj tekst "izašao" ćirilicom, a da zatim uvere naručioca da mu je latinica bolja, lepša i šire prihvaćena. ;) Na žalost, u praksi bude obrnuto, tako da naknadna odluka naručioca za ćirilicu umesto latinice *uvek* znači dodatne troškove koje neko mora da plati. Šta znam, možda naši štampači i kompjuterei nisu čitali knjigu Vilka Ziljaka. :) *** (Moram da se ogradim, da me Janko ne prozove, :) samo se šalim - Podatak o 'nakardanim kvačicama' itekako stoji mada u praski nema tu težinu koju im autor pomenute knjige daje.)
o.jeziku.681 balinda,
>> Ko je vrsio istrazivanja, na koji nacin i koji su >> TACNI rezultati istih? Opet? :( Sama po sebi, latinica je savršenije pismo od ćirilice čak iako uzmemo u obzir i bolju prilagoćenost ćirilice našem jeziku. ZQusovac je nešto rekao o izvorima i možda je bolje njega da upitamo? >> Zasto mi svi ne bi pokusali da doprinesemo razvoju te cirilice >> i njenom unapredjivanju, umesto zalaganja da se predje na >> latinicu, koja je isto tako (odnosno jos vise) neprilagodjena >> nasem jeziku? Da, ali ne 'umesto'? Razvoj ćirilice je jedna stvar, a favorizovanje pisma koje je zaostalo na račun naprednijeg, rasprostranjenijeg, tehnološki primerenijeg, u našoj praksi sasvim prisutnog, nije dovoljno pragmatično rešenje. Uz to, razvoj pisma zahteva vekove, kulturne i ekonomske potencijale, promišljenu politiku,... i ko zna šta sve još? S druge strane, na dohvat ruke je latinica koje je, doduše, pomalo osakaćena intervencijama da bi mogla podneti srpski jezik. U ovakvoj situaciji moje, sasvim skromno, mišljenje je da nije trebalo zakonom propisivati jedno pismo za zvanično? I ovde se mogla ostaviti sloboda a državi bi ostali drugi načini izvan "prisile". Mislim da su ralozi tekuće politike bili dominantiji nego što je to smelo da bude.
o.jeziku.682 balinda,
>> nije ako je spreman da sasluša druge ;). I da ih razume? ;) >> treba li a priori verovati rečima 'čuo sam...' >> ili 'kažu strani stručnjaci...'? Naravno - NE, ali ni: "Znam *ja* šta je šta!" ;)
o.jeziku.683 balinda,
>> Nisam znao da se aforizmi mogu smišljati na latinici? >> Jer, priča je bila "Ja napisao knjigu, sve super. Pređem na >> ćirilicu, pokvari mi posao, izgubi smisao." Hoću da kažem, >> iz toga se može zaključiti samo o Balindinom neiskustvu >> u pripremi teksta za štampu, a ne o potrebi da se aforizmi >> pišu određenim pismom, jer samo tako mogu da se slože na >> stranu knjige i imaju smisao? Idi begaj, bre. :) Rekao sam da sam *već* uradio knjižicu latinicom pa sam, jel', poželeo da to *isto* uradim i na ćirilici. Nije moglo isto, :( pa sam redove morao da delim i onako kako mi, po smislu, nije u potpunosti odgovaralo. (Veca ti je stručno objasnila zašto!) Zanimljivo je reći da su te (ajd', neka bude!) :) aforizme, značajno lakše prebaciti u ćirilično pismo, budući da u jednom redu najčešće nema više od nekoliko reči. Da je u pitanju bio tzv. 'ravan tekst' koji se slobodno prostire od margine do margine, ne bi moglo biti ni pomisli da se nekako "ugura" u iste parametre. Alternativno rešenje je bilo da pristanem na povećanje broja strana, umanjanje fonta ili povećanje formata. To nisam želeo! Tak' jednostavno. :))) P.S. O 'neiskustvu', nekom drugom prilikom. :)
o.jeziku.684 balinda,
>> Naprotiv, verujem da latinica, bivša jugoslovenska, nije >> u opasnosti da odumre, ma koliko se pisalo na ćirilici u >> Srbiji. Jednostavno, iz praktičnih razloga latinicu nećemo >> moći da potpuno prestanemo da koristimo (u praktične razloge Ovde smo u potpunosti saglasni! Zato i držim da je ova epizoda sa ćirilicom samo nesrećan sklop okolnosti. Nadam se samo, da "odgovor" :( tzv. 'latiničara' neće biti u toj meri nepomirljiv? :( Ipak je pismo najpre tu da bi bilo upotrebljavano za ne zloupotrebljavano iz razloga koji nemaju veze sa osnovnom namenom. Ukratko, očekujem da preterano insitiranje na ćirilici slomije zube u svakodnevnoj praksi. Moja intimna nada je da time ćirilica neće izgubiti i snagu da bi u budućnosti ostala što joj je moguće ravnopravnija sa latinicom. (?)
o.jeziku.685 milan,
> ........... Korišćenje engleskog jezika bi u ovom trenutku > izazvalo mnoge probleme, a ravnopravno korišćenje latinice kao > službenog pisma bi izazvalo probleme samo za one koji žele > monopol ćirilice. Ovo spada u političku akciju koju treba da sprovode oni koji se zalažu za ravnopravnost ćirilice. Sasvim je jasno da bi ravnopravnost podrazumevala da sva dokumenta koja se koriste u javnom i pravnom saobraćaju moraju biti napisana u "duplikatu" tj. na oba pisma! To mi deluje besmisleno pa se zato zalažem da ustavna odredba ostane takva kakva kakva je. > [] Ćirilica je, od obnove srpske države u XIX veku, srpsko > [] pismo. Većina Srba u to ni najmanje ne sumnja. Osećanje većine > [] se mora pretočiti u propise i zakone. > > Ako je stvarno tačno to za 'većinu', čemu onda strah > od ravnopravnosti oba pisma? > Zašto se osećanje većine mora pretočiti u zakone? Šta > je uopšte 'osećanje većine'? Većine čega? Kako se utvrđuje to > 'osećanje'? Glede "straha" ne bi znao kasti ja ga nemam, valja pitati one koji ga, ako ga uopšte, imaju. Ja se protivim ravnopravnosti, a ne bojim je se. Drugo je dosta jednostavno. Iako je ovo karikatura od demokratije ipak, u slučajevima gde postoji jak konsenzus svih ne možemo reći da nas je SPS pokrao na glasovima. Tako recimo ime države (Srbija, da podsetim zaboravne ;>) nije nikada bilo pod sporom. Uređenje (republikansko) već jeste ali protivnici nemaju dovoljno glasova. Stvar sa pismom je više nego jasna. Zakone donose narodni zastupnici izabrani na opštim izborima. Među njima, pa dakle ni među ogromnom većinom Srba što znači i ukupnih građana Srbije, nema ni najmanjeg nesporazuma o tome da ćirilica treba da bude zvanično pismo. Uostalom, ponavljam, ako se zalažeš za drugi stav, probaj da se politički organizuješ. Naravno, prethodno probaj da izvršiš neko sondiranje javnog mnjenja (ankete i sl.) da vidiš ima li smisla pokušavati. Pl poz M
o.jeziku.686 balinda,
>> Mada, spreman sam da priznam da većina (?) onih sa kojima sam >> razgovarao preferira Tajms (i slična pisma) nad Helvetikom. >> Meni se iz nekog razloga više dopada Helvetika, nekako mi >> "mirnije" deluje. Očito je to pitanje ukusa. >> Dakle, ostaje pitanje zašto je taj font bezserifan... >> a na to je teško odgovoriti... Pretpostavljam da je posredi činjenica da su bezserifna pisma "punija", pa se nesavršenost štampe manje primećuje. (?) Na primer, ako se radi o ukopiravanju slova u neku obojenu pozadinu (bilo jednobojnu bilo fotografiju!) svaki će tehnički urednik sa manje entuzijazma da prihvati da to pismo bude serifno. Što je štampa manja kvalitetna, to je ovo izraženije. 'Helvetika', npr., i meni deluje ubedljivije ali, generalno govoreći, serifno pismo, ('Times' i Century', npr.) daje utisak "luksuza". Dobar tajms, kod koga ni malo nije "pojeden" serif, privilegija je kvalitetne štampe. Ili obrnuto rečeno, šteta koju nekvalitetna štampa čini bezserifnim pismima je manja.
o.jeziku.687 paki,
­> Ono što želim je....... ­> ......, i da izbacim slova hrvatske latinice iz buduće(?) ­> srpske latinice, i to ne sva, nego samo ona koja "ne ­> odgovaraju" ćirilici (Lj, Nj, Dž). OK? Nikako nije OK. Šta bi koristio umesto njih? Zašto ti toliko smeta što ih i Hrvati koriste? žemu sve to vodi? ­> Znači: Srbija, srpski jezik, srpska ćirilica i srpska ­> latinica. :(
o.jeziku.688 dcolak,
│ Izgleda da si ti kao "ravnopravno" shvatio celog života treba svi da │ pišemo jedan dan ćirilicom jedan latinicom? Potpuno je prirodno │ fiksirati jedno pismo za službenu upotrebu. I za Srbiju je potpuno │ prirodno da to pismo bude ćirilica. Potpuno prirodno? Ti ili se praviš g. ili.. Rekao sam, treba ih koristiti ravnopravno, so, piši čime god hoćeš. U čemu je tu problem? Ako se već busate da ste Nebeski, a vi smislite kako da promovišete ćirilicu, ne ukidajte latinicu.. │ Ako ti _prelaziš,_ to ne znači da i drugi moraju da prelaze. Na ovim │ prostorima je većini to maternji jezik. :))) Mene su učili u školi da govorim SHJ, šta su tebe učili u školi? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.689 dcolak,
│ Je l'? Probaj da se malo setiš? Do pre tri godine na televizijskom │ programu TVB nisi mogao da vidiš ćirilični titl ni u snu. Nigde nisi │ mogao da kupiš pisaću mašinu koja piše na ćirilici. Sva službena │ prepiska se obavljala isključivo na latinici. Svi stripovi štampani su │ isključivo na latinici. A sve ovo samo zato što je svet skovao zaveru da uništi ćirilicu. Ne znam da li si stvarno toliko naivan, al' biće ti jasno kad mi odgovoriš na sledeće pitanje: Zašto sada ne pišeš ćirilicom? Bre i klinci bi to znali... │ Ipak, ne smem to da izostavim, čini mi se da je i nekadašnji Ustav │ garantovao "ravnopravnost" pismima. Nije sve bilo toliko crno-belo, kako │ bi neki želeli to da vide. Nekad se, na žalost, svodilo na legendu da su │ "tom i tom morali da otkucaju ličnu kartu na ćirilici." Pisma jesu bila ravnopravna. Dok neko nije došao na genijalnu ideju. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.690 dcolak,
│ Naprotiv, verujem da latinica, bivša jugoslovenska, nije u opasnosti da │ odumre, ma koliko se pisalo na ćirilici u Srbiji. Jednostavno, iz │ praktičnih razloga latinicu nećemo moći da potpuno prestanemo da │ koristimo (u praktične razloge ne računam ni "razvijenost latinice" ni │ to što "manje zauzima") već puno realnije stvari -- praktičnu dostupnost │ i upotrebljivost latinice. Izvini, no kako će to deca koristiti latinicu kad je sledeći logičan korak ukidanje učenja latinice u školama? BTW, požalio mi se jedan drug da mu je profesor geografije vratio kontrolni i rekao mu da ga prepiše u ćirilicu! Upravo ovo je svako sa i malo pameti mogao da predvidi! Dakle, moja prva rečenica je već počela da se ostvaruje. Svaka čast svima koji žele da osiromaše sledeće generacije... No, ne želim da moja deca zbog toga budu na gubitku... Sledge DAMMIR!
o.jeziku.691 dcolak,
│ Istina je, u stvari, jednostavna: ćirilica JE tradicionalno srpsko │ pismo, više od bilo koga drugog, bilo da posmatramo "sadašnju srpsku │ ćirilicu" (naspram sadašnje latinice u upotrebi kod Srba) bilo "sve │ ćirilice kojima su Srbi pisali" (naspram svih ostalih pisama kojima su │ Srbi pisali _na svom jeziku_). Aman, razvijajte vi ćirilicu, glorifikujte je, ali ne ukidajte latinicu? Ako je već ćirilica toliko srpska i najbolja, nema opasnosti da je "pojede" latinica. I naravno, potrudite se da na sezamu pišete ćirilicom. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.692 dcolak,
│ :)) Opet je jedan Englez važniji od nekog miliona stanovnika Srbije? │ │ A zašto ne bi sve nazive ulica pisali na kineskom, ima više Kineza na │ ovom svetu nego Engleza? Pa da i njima olakšamo, za nas koji ovde živimo │ nije bitno, zar ne? Ako je tebi bitnije da budemo razvijeni kao Kina a ne kao EZ, piši kineski. Razmisli bogamu :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.693 dcolak,
│ Kako bi ti "neprimetno sugerisao ćirilicu," u zemlji štamparije nemaju │ čime da štampaju ćirilicu, u zemlji gde se do pre par godina NIKO nije │ bavio dizajnom ćirilice i u kojoj je daleko više ćirilčnih fontova bilo │ raspoloživo štamparijama pre drugog svetskog rata, gde ti nemaš gde da │ kupiš ćiriličnu pisaću mašinu, i službeno se, praktično, koristi samo │ latinica? SO WHAT?! Umesto da se bace na posao oko pravljenja štamparija, dizajna i sličnog oni ukidaju latinicu. I dalje mi nije jasna takva logika. │ Jeste. Ali zar zbog tog DELA da nju VIŠE koristimo? Nasuprot tome, Ćirilica je 100% naša kultura, a latinica je ubačena od strane plaćenika demonskog zapada. │ Tvrdim da se i dan danas u ovoj zemlji VIŠE koristi latinica od │ ćirilice. Zato ne shvatam šta boli one, koji "više vole latinicu?" Ako se više koristi latinica, zašto je ukinuta? Ti elegantno preskačeš činjenicu da je učinjen očajno glup potez ukidanjem latinice. Zašto, već sam ti milion puta rekao... Sledge DAMMIR!
o.jeziku.694 dcolak,
│ Ovo spada u političku akciju koju treba da sprovode oni │ koji se zalažu za ravnopravnost ćirilice. Sasvim je jasno da bi │ ravnopravnost podrazumevala da sva dokumenta koja se koriste u │ javnom i pravnom saobraćaju moraju biti napisana u "duplikatu" │ tj. na oba pisma! To mi deluje besmisleno pa se zato zalažem da │ ustavna odredba ostane takva kakva kakva je. Zašto praviti duplikate kad svi znaju oba pisma? Ili se možda zalažeš za ukidanje latinice po školama? To je već ovog trenutka u toku... Sledge DAMMIR!
o.jeziku.695 dcolak,
│ Kad me, već, vučeš za jezik: ćirilica je pismo naroda koji živi na ovim │ prostorima, pismo Srba. Za taj narod, ona je bolja, potrebnija, │ korisnija, poželjnija. Za pisanje tekstova na srpskom, mnogo je bolja od │ latinice. I lepša. :> JBTW, oni koji pišu latinicom nisu Srbi? Kako je smešan taj neonac. osećaj Veličine.... Sve što si naveo je subjektivno, i nije mi jasno zašto to stalno i stalno ponavljaš... │ Za narode koji pišu samo latinicom, bolja je latinica. ;) Za pisanje │ tekstova na jezicima tih naroda, takođe je bolja latinica. Tako nas │ lakše razumeju. :))) Jeah, ni slučajno ne smemo pisati latinicom, to je strana stvar. Zaboravite na nju u školi. Morate pisati samo ćirilicom, ako dođete do kompjutera, možda vas zbune znakovi kao npr. QWX, ali nema veze tu je ćirilica kao bla bla... Sledge DAMMIR!
o.jeziku.696 veca,
>> Pa šta onda braniš bradonje? :) Branim? Huh, ne daj Bože :) Ako npr. ja krenem nešto da pišem/radim, a kasnije neko krene to da realizuje, da li sam ja kriva ili taj koji je bio još luđi od mene :) pa to realizovao? Sećam se kad smo polagali Istoriju političkih teorija, pa je neko od studenata rekao da je taj i taj (ne sećam se ko) kritikovao Marksa, na šta je profesorka odgovorila: a ko Marksa nije kritikovao ? (ne računajući ove naše mamlaze). No, to nema veze sa ovom temom, pa neću dalje da rasplinjavam, a i mrzi me da pišem o ovim stvarima, naročito što ste laki na kačenju etiketa. A i moram da mislim na našeg dragog ministra :) koji će da pogine od posla kad bude pravio bilten :) p.s. Sorry ndragane, znam da nije smešno, ali... :)
o.jeziku.697 veca,
>> Ukratko, ne želim da IM budem u blizini. >> Ni ja ni bilo ko moj i blizak. :( >> Mislim da je tako bolje i za njih i za nas. (tačka) Jedno pitanje, da li je to zbog ove situacije ili si oduvek tako mislio? Istorija zove...
o.jeziku.698 veca,
>> čive, rade ili studiraju, i MIRNO je. I imaju bolji standard od nas. A ko nema? :(
o.jeziku.699 veca,
>> Ne više od crtanja kukice na latiničnom 'Š'. A ćirilično Š? Ipak mislim da to postaje stvar rutine, tj. ako neko konstatno piše jednim pismom, ono drugo mu se čini malkice sporijim. Ono što sam imala prilike da vidim, a i ovde neki napomenuše, onaj ko piše ćirilicom, piše pisanim slovima, a latinicu štampanim, (niko ne reče da piše i ćirilicu i latinicu pisanim slovima).
o.jeziku.700 veca,
>> Shvatam ja to, ali suština mog pitanja je bila - zar nije >> poštenije (prema sebi pre svega) biti iskren u svojim stavovima >> stalno i prema njima postupati uvek? Stavove, valjda, čovek sa godinama (tj. proticanjem istih) menja, usklađuje shodno iskustvu i svesti.
o.jeziku.701 veca,
>> Nije reč o motivima, već o egzaktnosti. Takođe, stopostotno >> verovanje postoji samo u crkvi. Jesi li siguran u to?
o.jeziku.702 veca,
>> I još: nudim svakom ko ima neku knjigu, na ćirilici, a ne voli je, >> jer je na ćirilici, da mi je pokloni. On/ona srećan/srećna, ja još >> više. Ok. ostavi mi adresu na mail, poslaću ti svoju knjigu :) p.s. Volim da usrećujem ljude :)
o.jeziku.703 veca,
>> Ja pišem ćirilicom i zato što je više VOLIM. Ajde! (c) Maratonci >> Sada sam siguran da će mnogi od ovoga da prave zajebanciju, :) ;))
o.jeziku.704 fancy,
ŮŢ> Možda si bio prebrz na + Stranče... Ja nosim pištolj prokleto nisko i potežem brzo...
o.jeziku.705 fancy,
ŮŢ> Za taj narod, ona je bolja, potrebnija, korisnija, poželjnija. ŮŢ> Za pisanje tekstova na srpskom, mnogo je bolja od latinice. I lepša. :> "Za taj narod"... kako to zvuči dostojanstveno. Mi ovde, u stvari, imamo posla sa čovekom koji zna šta je "tom narodu" bolje, potrebnije, korisnije i poželjnije... Ok, ali samo nas ne teraj da ti nosimo slike i uzvikujemo parole. * UBR, sve su to čisto subjektivne kategorije.
o.jeziku.706 balinda,
>> Sasvim je jasno da bi ravnopravnost podrazumevala da sva >> dokumenta koja se koriste u javnom i pravnom saobraćaju >> moraju biti napisana u "duplikatu" tj. na oba pisma! >> To mi deluje besmisleno pa se zato zalažem da >> ustavna odredba ostane takva kakva kakva je. Zašto je ravnopravnost potrebno shvatiti na taj način? Šta bi falilo ako bi se pod tim podrazumavala sloboda u izboru pisma? >> Drugo je dosta jednostavno. Iako je ovo karikatura od >> demokratije ipak, u slučajevima gde postoji jak konsenzus >> svih ne možemo reći da nas je SPS pokrao na glasovima. >> Zakone donose narodni zastupnici izabrani na opštim izborima. >> Među njima, pa dakle ni među ogromnom većinom Srba što znači >> i ukupnih građana Srbije, nema ni najmanjeg nesporazuma >> o tome da ćirilica treba da bude zvanično pismo. Zvanično ali ne i *jedino* zvanično. (!) O ovome nije tako jasno šta misle građani Srbije? Argument o krađi glasova SPS na samim izborima ionako deluje dosta neuverljivo ili makar periferno. Svoje pobede na izborima SPS prvenstveno bazira na propagandi, imajući tzv. 'sredstva informisanja' u svojoj vlasti. Slična je stvar, bar kako se meni čini, i sa ovoremenom "ofanzivom" ćirilice. Da klatno nije pomereno na ovu stranu, verujem da bi veća popularnost ćirilice bila taman tolika da se, u nepristrasnom ispitivanju javnog mnjenja, utvrdi ravnopravnost oba pisma u smislu koji sam naveo. (?) Najzad, ne treba zaboraviti da je ovakva situacija već postoja i ne sećam se da je to ranije toliko smetalo čak ni onima koje danas vidimo kao vatrene pobornike favorizovanja ćirilice. Jednostavno, u glave običnog sveta uteran je crv isključivosti, mit o samodovoljnosoti i strepnja o sopstvenoj pravovernosti. Uz nacionalno buđenje koje bi se i samo, do izvesne mere, pojavilo, samo po sebi je razumljivo zašto je do ovoga došlo. Drugo je ovde poenta: Da li je dobro to što nam se to dogodilo? I, sa druge strane, da li je reč o slobodnoj volji naroda kakvo si nam ti tumačenje dao? Bliži sam uverenju da bi "srednja varijanta" (dakle, slodnog prava za upotrebu bilo kog pisma!) imala najširu podršku. Tek ako, u prisutnoj atmosferi isključivosti, insistiramo da jedno pismo bude službeno, pozivajući se pri tome na primer razvijenih evropskih zemalja, ćirilicu je moguće viditi na položaju u kome se sada formalno nalazi. Međutim, pozivati se na praksu drugih ima smisla ako se pozovemo na *metod* a ne na *rešenje*. U okolnostima u kojima se drugi nalaze, upotreba jednog pisma ima zaista jedinog smisla. Kod nas je bliže pameti da su ostala oba. Pri tome, da nevolja ne bi bila mala, odabrano službeno pismo tek će nam muke zadavati. :( Mislim da se ni Ustav, u ovome pogledu, neće moći u potpunosti poštovati. (?) Naše snage su vrlo slabašne, takav zalogaj isključivosti bio bi prevelik i za veće narode, tako da će se sve, po mom sudu, urušiti u još jednu glupost vremena u kojima, uostalom, ionako ne oskudevamo. :( Nismo dobili ništa, osim demonstracije "jeftine" političke volje koja, osim što *realno* košta, nije ni promišljena a ni pripremljena. Ne vidim kako može opstati?
o.jeziku.707 djelovic,
> Kako stranci koji ćirilicu, niti se njome koriste mogu > biti stručni po toj tematici? Kako ti koji se rimskim brojevima uopšte ne koristiš možeš da znaš da su oni nezgodniji za računanje od arapskih? :) Tipografija ima svoja pravila koja važe bez obzira na to kojim se pismom štampa. 1. Kada su ljudi dizajnirali mala i velika slova kreirali su ih po drugačijim standardima jer, na kraju krajeva, ona imaju različitu svrhu. Zbog toga je postojanje malih slova koja su u stvari samo umanjena velika kod ćirilice minus. 2. Vertikalni iskorak je jedna od osobina "datih" malim slovima kako bi se ona lakše čitala. To što mala slova ćirilice nemaju tu osobinu drugi je minus.
o.jeziku.709 maksa,
>> Znači: Srbija, srpski jezik, srpska ćirilica i srpska >> latinica. ...srpska strojnica na srpskom ramenu, itd. Kao u srednjoj školi: nastavite započeti niz. E, super. Vežbe, komentar asistenta: "Ministar č. Danilo i neki gosn. akademik su izjavili da se kod nas previše potenciraju tehničke nauke, i da u budućnosti treba da forsiramo i razvijamo nacionalne nauke, a ja baš nisam siguran šta su to "nacionalne nauke", računajte da zbog toga ja od danas vama predajem Srpsku Otpornost Materijala." ;)
o.jeziku.710 index,
[] Je l'? Probaj da se malo setiš? Do pre tri godine na [] televizijskom programu TVB nisi mogao da vidiš ćirilični titl [] ni u snu. Nigde nisi mogao da kupiš pisaću mašinu koja piše na [] ćirilici. Sva službena prepiska se obavljala isključivo na [] latinici. Svi stripovi štampani su isključivo na latinici. Na stranu to što si dao gomilu netačnih tvrdnji ('nigde', 'sva', 'svi', 'isključivo' su suviše precizne reči da bi mogle da se stavljaju uz takve tvrdnje), reci mi samo:_gde_ti_tu_vidiš_ _neravnopravnost_? Nenad P.S. Zaista bi bilo lepo da se držiš 'matematičkih' principa kada iznosiš tvrdnje isto onako kako insistiraš na njima kada pobijaš (doduše, neuspešno) tuđe tvrdnje.
o.jeziku.711 index,
[] Tvrdim da se i dan danas u ovoj zemlji VIŠE koristi latinica [] od ćirilice. Zato ne shvatam šta boli one, koji "više vole [] latinicu?" Sasvim je logično da se koristi više i verovatno će se koristiti još više. Problem je to što neko želi da to sputa. Nenad
o.jeziku.712 index,
[] A nisi li ti dječarac koji je napisao dooosta poruka sa samo [] 26 engleskih znakova na ovom istom Sezamu? Odgovor je: NE. [] Koliko tastera na tastaturi pritiskaš da bi dobio slova kojih [] nema u engleskom alfabetu? Da ne pritiskaš, slučajno, dva da [] bi dobio malo slovo, a tri da bi dobio veliko? ;)) Kako-kad, zavisi da li je tastatura u YU ili USA režimu. U poslednje vreme je češće u USA režimu što znači da 'kukičasta' slova kucam kombinacijom desni Alt + odgovarajući taster. Tačno je da mi je u tom slučaju potrebno da pritisnem tri tastera da bih dobi npr. 'Š', ali to mi ne predstavlja nikakav problem. Bitno pitanje je: šta se to tebe tiče? [] Zar nisi izjavio da ti naša slova "retko trebaju?" NE. Nenad
o.jeziku.713 mirche,
> Treba 'narucilac'. Kol'ko se sećam može i jedno i drugo. Ajd' lingvisti, presudite.
o.jeziku.714 mirche,
C. Crafford ti je mršava? Pa ona kipi sa svih strana! ;)
o.jeziku.715 mirche,
> Došli ovde, sa severa. Tako još uvek uče po školama. Da. Tako još uče a to nije baš tačno dokazano. Štaviše, naišao sam na neka istraživanja u kojima se tvrdi da su Srbi poslovenjeni 'domoroci' tj. starosedeoci. Naravno izvori su inostrani a baziraju se na nekim neobjašnjivim iskopinama. Da mi nisu zarobili knjigu sad bi znao i o kojim se posebno predmetima radi. Navodno, ta istraživanja iz korena menjaju neke istorijske činjenice i jeza me hvata kad pomislim da će mi na jednoj strani knjige saopštiti da su mi se preci ježili pri pomenu krmenadle.
o.jeziku.716 mirche,
> Oni nisu mogli znati kakav će haos napraviti u Japanu, jer su Znali su. :(
o.jeziku.717 veca,
>> Je l'? Probaj da se malo setiš? Do pre tri godine na televizijskom >> programu TVB nisi mogao da vidiš ćirilični titl ni u snu. Nigde Neću da tvrdim 100% ali mislim da je obrazovni program TVB bio čiriličan, i to desetak, i više godina unazad. Koliko me sećanje služi, do 10 h hrvatski školski program, posle deset naš ;) Bratstvo&jedinstvo :)
o.jeziku.718 spantic,
> Mene su u školi učili da ravnopravno koristim i latinicu i ćirilicu. > Ne znam šta su tebe učili i u kojoj školi, pa ne mogu da objasnim Slobodno je ti koristi koliko god hoćeš. To ti je Ustavom garantovano pravo, ko ti ga osporava. > Ja bih to shvatio, da me nisu u školi učili ono što su me učili. U > koju si ti školu išao i šta se tamo učilo? Učilo se kao i u većini škola u komunističkoj Jugoslaviji. Počneš sa ćirilicom, kasnije nastaviš sa latinicom i dođeš do toga da je većini učenika bio problem da se sete azbuke. Kasnije se stanje popravilo, ali ne zaslugom škole. > JEAH, svi prelazimo na SRPSKI! SRPSKI, jezik XXI veka!! Smešno.. Zar ti se samom ne čini da si malo smešan? Nemamo mi zbog čega da prelazimo na srpski, znaš, srpski *jeste* naš jezik ;) Šta je tu smešno samo ti znaš. Ono što je apsurdno jeste da neko pozove da lepo pređemo na engleski. > Da, i ti kao ovekovečeni demokrata tražiš oko za oko. Kada oni nama > ne prihvataju ćirilicu, mi njima nećemo latinicu. Štaviše, Srbija ne > bi bila Srbija kad ne bi išla korak dalje. Zabranimo i nama samima > da koristimo latinicu... Kada se služim srpskim zaista mi latinica nije od koristi. Prema tome nema tu nikakve odmazde. Usput, napravio si grešku. Pošto već kažeš da "mi njima nećemo latinicu" ponavljaš se sa onim "zabranimo". Prema tome, nema koraka dalje. A sada da mi to lepo stavimo na svoje mesto. Dakle, niko tebi ne osporava pravo da pišeš latinicom. Ako se neko slučajno oseća pozvanim da me ospori neka to učini. Sa druge strane, upravo tvoj stav neodoljivo podseća ( ispravi me ako grešim ) na naturanje latinice koje, konkretno, ja nikako ne želim i ne nameravam da prihvatim.
o.jeziku.719 spantic,
> Zašto latinica ne bi trebalo da bude ravnopravno pismo > naše zemlje? A zašto bi bilo? Usput, po Ustavu nacionalne manjine imaju pravo korisšćenja svog pisma. > Da li si probao u Beogradu da popuniš ček i da umesto > 'hiljada' napišeš 'tisuća'? Ne, to nije moj jezik. Ali jesam bio svedok da su takvi čekovi ovde unovčavani. Jeste, čak su bili i pisani latinicom ;) A bio sam i svedok da se nisu bunili ni za kruh, za hleb u NDH znaš možda i sam.
o.jeziku.720 spantic,
> Sa ovim se slažem. Dakle, oba pisma u upotrebi gde god je to moguće i > potrebno. Na tablama naselja to jeste potrebno. Onde gde nije, kap na primer na imenama ulica jasno je da ćirilica ima prednost.
o.jeziku.721 spantic,
> to da je sada i u ovom trenutku, i latinica, kao i ćirilica, > pismo ove zemlje (jezika). Ustav ne kaže tako. Niti iko ko se računa.
o.jeziku.722 spantic,
> Pa zar se ti nisi zalagao da se znakovi pišu samo ćirilicom kao > nebeskim pismom? Hajde mi nađi tu moju poruku. Postoje mesta gde postoji potreba ispisivanja naziva na dva pisma, ali tamo gde se piše samo na jednom jasno je da će to pismo biti ćirilica. > Zašto ne i ulice? BTW, šta misliš kako će englez da nađe ĽüöüőçâĽîś > śŹŠŤś, kad u svojoj karti može naći samo SARAJEVSKU ULICU? Pošto će i na karti imati ćiriličan naziv, lako :) I ja sam se sasvim lepo snalazio sa takvim problemima. Ne bojim se ja za strance. Ovo je naša zemlja i tu se stvari, kao i svugde, uređuju prema nama. > So, ako već hoćeš demokratičnost, udri i po mapama duple nazive. Kakva demokratičnost? O čemu pričaš? Prvo odluči se da li tražiš so ili pokušavaš da pričaš engleski. Pošto smo baš u CIVLIZACIJI:: o.jeziku, ovo je dobro mesto za tu primedbu. Nema demokratičnosti kada se radi o jeziku. Ako ti to smeta, uzmi Francuze. > Odakle tvoja potreba da "olakšaš" deci muke i oslobodiš ih latinice? Zapanjuješ me. Hajde mi molim te nađi gde sam ja to rekao da treba da se prestane sa učenjem latinice u školama?
o.jeziku.723 spantic,
> Da li bi smeo da se kladiš u 1000 DEM? Ako imaš protivprimer zašto ga ne izneseš?
o.jeziku.724 spantic,
> Aha, ma šta kažeš? Super, ni u buduće neće biti ravnopravne! Niti treba da budu. > Ne vidim po čemu to nisu bile ravnopravne. Od 1979 - 1993 one su > bile ravnopravne u svakom smislu, za godine pre '79 ne garantujem. Reci mi molim te kada si pre 1991. godine video titl na nekom filmu na ćirilici? U vojsci je sva korespodencija obavljana na latinici. Isto važi i za savezne organe. Jedino mesto u celoj bivšoj SFRJ gde su ćirilica i latinica bile "ravnopravne" jeste smenjivanje najava programa, svaki dan je išlo drugo pismo. Ali ono najvažnije i najbanalnije, titl nije. čeliš li još primera? Prema tome nemoj garantovati za nešto što ne možeš da dokažeš.
o.jeziku.725 spantic,
> Pretpostavljam da ti je stanje pre tvog rođenja poznato > iz iskustava koje si imao u prethodnoj inkarnaciji... Ja smatram > da su ćirilica i latinica jedan dugi niz godina bile, kao što rekoh, Uopšte ne sumnjam da tako smatraš. Uostalom tvoj stav o ravnopravnosti ćirilice se svodi na to da je nema ;) Moj deda je, hvala na pitanju, bio itekako živ od 1945. pa do pre neku godinu. Pre rata nisi mogao latinicu nigde da nađeš, posle 1945. su počeli mic po mic dekretima da je uvode. Usput, najosnovnije primere diskriminacije ćirilice imaš u mom odgovoru Dcolaku. Inače veoma je zanimljiv tvoj odgovor na pitanje o ravnopravnosti. Ti jednostavno smatraš da su bile ravnopravne. Hajde, molim te dokaži :) > ÷■÷ lepo pitao i dobio odgovor. Usput si ga imao i u mom > ÷■÷ rezimeu, ali nema veze, ionako se spremam da kačim novi. > Ili je u pitanju Sezamova greška ili ti ne govoriš > istinu jer sam ja pre neki dan pokušao da nađem odgovor na > to pitanje u tvom rezimeu, a rezimea nigde bilo nije. Ti očigledno slabo stojiš i sa latinicom. Lepo piše "ga imao.." "i spremam se...". Prethodni je stradao kada sam isprobavao pisanje novog iz SDWa. Novi će biti kada bude. > ÷■÷ 1967. godine, posle dva meseca života selim za Mostar gde ^^^^^^ > Nisam uspeo da shvatim gde si otišao iz Zrenjanina > (drugi put). Molio bih te da preciziraš u koji grad, jer > nisam siguran šta ti sve podrazumevaš pod Srbijom. Definitivno slabo stojiš sa latinicom.
o.jeziku.726 spantic,
> To što si prepisao par rečenica iz "Prosvetine" > Male enciklopedije, ne objašnjava zašto si onako replicirao Samo ispravljam tvoje propuste :) > su latinični fontovi dostigli još u srednjem veku. > Prevideo da napišeš da u istoj toj enciklopediji > piše da je gotica _nemačko_pismo_. Negde sam osporio da je gotica nemačko pismo? Ipak, ono se koristilo i van Nemačke. Latinica je svoj "puni sjaj" kako kaže Balinda dobila ipak po okončanju srednjeg veka. Ako meni ne veruješ konsultuj literaturu. > U svojoj primedbi nisi precizirao da misliš samo na > _kasni_ srednji vek, a ni to da se ne radi čak ni o celoj > Zapadnoj Evropi. Ja sam sa svojim tvrđenjima bio veoma precizan. Nisam ja ti :)
o.jeziku.727 spantic,
> Jel ovaj to ozbiljno?! Da li ti YUCCA nešto govori? Zašto ne sedneš > u avion u Surčinu i odletiš negde? Naravno. Stvar je u tome što je blokada nametnuta spolja. Niko ovde ne vrši izolaciju prema spolja. A to je bilo tačno ono što si ti tvrdio, prema tome ne menjaj temu.
o.jeziku.728 spantic,
> Po meni je želja za satiranjem latinice i svega što je > 'strano i nametnuto' želja za izolacijom. Nikako. Ovde se niko ne zalaže da se ukine učenje latinice u školama, ali se itekako protivi vašoj fetišizaciji latinice.
o.jeziku.729 spantic,
> Kojim pismom ti je ispisana lična karta? Pasoš? > Zašto se i danas lične karte (osim na ogromno navaljivanje) pišu > latinicom? Pasoš mi je ispisan ćirilicom. A ako si ga vadio u Beogradu i tvoj. Otvori pa vidi. Lična karta mi je na ćirilici. Ali hvala na podsećanju :) Gde je tu bila ravnopravnost kada su posle rata bacane ćirilične mašine za kucanje? Pogodite kakve su bile nove. Latinične, naravno. Danas pak, kada bi neko predložio da se latinične odmah bace i kupe ćirilične, prvi bi "latiničari" graknuli: " a pare?". Naravno da bi bili u pravu, samo što to jeste licemerno jer ih nigde nije bilo kad su isto radili sa čiriličnim mašinama. To će se ipak rešiti. Preći će valjda ipak na štampače :)) > Gde je logika da se proglasi ćirilica kao službeno pismo, kad smo > bez ikakvih problema do sada koristili i latinicu? Ne znam koliko ti je poznato, ali ćirilica je uvek u Srbiji bila službeno pismo :)
o.jeziku.730 spantic,
> meseci) u l.k. podaci unose latinicom, a u Novom Pazaru se U pravu si. Treba otpustiti službenike koje ispisuju latinicom? zadovoljan? :)
o.jeziku.731 spantic,
> žetvrto: moje je pravo da zahtevam ravnopravnost za > pismo koje koristim. Oprosti koju vrstu ravnopravnosti? Imaš pravo da ga koristiš, zar ne? To ti garantuje Ustav. Da nećeš možda da se obrasci za tebe štampaju na latinici? Možda titluju filmovi? Ili pak idu špice?
o.jeziku.732 spantic,
> Ako je ovo nekakva demokratska država, javnost može da utiče na ponašanje > vlasti. Ako bi se javnost podigla protiv potiskivanja latinice iz života, > verovatno bi se ovo pitanje o kojem razgovaramo postavilo na mnogo širem Ali u ovom slučaju javnost i jeste uticala na ponašanje vlasti. Uostalom, uveri se i sam. Nađi ijedan politički plakat ozbiljne stranke u Srbiji ( a da ne pripada Mađarima ) da je na latinici?
o.jeziku.733 spantic,
>│> Znači i Srbi su strani narod, nastali su dolaskom X veka? :)) >│ >│ Oprosti, došli gde? > > Pročitaj još jednom. Pa, pošto popravni nisi iskoristio predlažem da se prošetaš do profesora istorije i tražiš da ti da pare nazad pošto te nije naučio da su srpske župe na ovim prostorima postojale i pre X veka :)
o.jeziku.734 spantic,
> Znači svi oni radnici što rade na CZ99 u zastavi su odgovorni za > svakog ubijenog čoveka? Ili su možda odgovorni samo za ubistva koja > nije počinila milicija, ili... ? To je zaista tema za filozofsku raspravu. Ali u slučaju nuklearnog oružja, barem kod mene nema mnogo mesta diskusiji. Prvi put u istoriji čovečanstva smo dovedeni do ivice samouništenja. Nema opravdanja za kreatore tog oružja.
o.jeziku.735 spantic,
> To o čemu pričaš, to je kako ti zamišljaš kosmopolitizam. Ne, to je ono kako ga ovde pojedini prodaju. To kako ti lepo reče nastaje kada podivljali šovinisti se prihvate širenja takvih ideja :))
o.jeziku.736 index,
[] Ovo spada u političku akciju koju treba da sprovode oni [] koji se zalažu za ravnopravnost ćirilice. Koje? I dalje stojim pri tome da se upotreba latinice i engleskog na ovim prostorima ne mogu izjednačavati jer je latinica, za razliku od engleskog jezika, već veoma dobro ukorenjena i što je još važnije - zna je veći deo stanovništva. [] Sasvim je jasno da bi ravnopravnost podrazumevala da sva dokumenta [] koja se koriste u javnom i pravnom saobraćaju moraju biti napisana [] u "duplikatu" tj. na oba pisma! A ravnopravnost crnaca i belaca u zapošljavanju u državnim službama podrazumeva da se na svakom radnom mestu zaposle po dva službenika, jedan crnac i jedan belac? [] To mi deluje besmisleno... I meni deluje besmisleno ;). [] ...pa se zato zalažem da ustavna odredba ostane takva kakva kakva je. Tužno. [] Zakone donose narodni zastupnici izabrani na opštim izborima. Dobro mi je poznato kako se donose zakoni, ali to ne objašnjava tvrdnju da se 'osećanje većeg dela naroda' MORA pretočiti u zakone. Zar zaista sve treba trpati u zakone? I dalje mi nije jasno šta je to 'osećanje većine'. Zar je moguće da tako veliki broj ljudi zajednički oseća isto osećanje? [] Među njima, pa dakle ni među ogromnom većinom Srba što znači i [] ukupnih građana Srbije, nema ni najmanjeg nesporazuma o tome [] da ćirilica treba da bude zvanično pismo. Da je ovo izrečeno za skupštinskom govornicom, na nekoj tribini ili mitingu, mogao bih da prihvatim, ali ovde... :( Zaista duhovito izgledaju jezičke konstrukcije koje nalikuju stilu voljenog nam Predsednika Republike, ali sam ja ipak očekivao malo racionalnije odgovore :(. Nenad
o.jeziku.737 .bale.,
> ---> Uhvatio se matematike ko' Dragoš Cvetković grafova. :-)))
o.jeziku.738 .bale.,
> Što dajete primere sa crncima, kad imamo i domaće :) > "Ja, kao čovek i kao komunista..." :))) "Ako mi neko dirne bratstvo & jedinstvo, ubiću ga ko Šiptara!" :-)
o.jeziku.739 .bale.,
> mrzim cirilicu! > komplikovana je..i sporije se pise! Hm, meni je baš jednostavna i njome brže pišem... Ah, da: !
o.jeziku.740 .bale.,
> p.s. Ne, nisam ja član SPO-a :) u pitanju je kolega po peru :) Vuk? ;-)
o.jeziku.741 dejanr,
>> > to da je sada i u ovom trenutku, i latinica, kao i ćirilica, >> > pismo ove zemlje (jezika). >> >> Ustav ne kaže tako. Niti iko ko se računa. žuo sam da neki kažu da je Papa nepogrešiv, ali još nisam čuo da je takav i Ustav. Ustav je podložan kritici. Što se našeg Ustava (ili naših Ustava), oni su pogotovu podložni kritici. Šta ga je tamo gluposti napisano, o tome se više puta govorilo i pisalo. Pre ili posle (a ja se nadam pre) naš Ustav će morati da se "baci" i da se konačno raspišu izbori za Ustavotvornu Skupštinu koja će da napravi normalan i savremen Ustav, koji je pre svega u skladu sa realnošću, a tek onda u skladu sa tradicijom. Mišljenja sam da u takav Ustav svakako treba da uđe i latinica, kao ravnopravno pismo, jer njega u realnosti koristi solidan procenat pismenih ( = oni što umeju da napišu još par reči osim imena i prezimena) građana Srbije/Jugoslavije
o.jeziku.742 milan,
>>> Sasvim je jasno da bi ravnopravnost podrazumevala da sva >>> dokumenta koja se koriste u javnom i pravnom saobraćaju >>> moraju biti napisana u "duplikatu" tj. na oba pisma! >>> To mi deluje besmisleno pa se zato zalažem da >>> ustavna odredba ostane takva kakva kakva je. > > Zašto je ravnopravnost potrebno shvatiti na taj način? Šta bi falilo > ako bi se pod tim podrazumavala sloboda u izboru pisma? Kakva sloboda? Jedan udžbenik na latinici, jedan na ćirilici, jedan TV Dnevnik na ćirilici, drugi na latinici, jedna lična karta na ćirilica (paran serijski broj) a druga (neparan) latinicom. Ili da svako ministarstvo samo odabere kako će pisati? ;))))) Pl poz M
o.jeziku.743 milan,
>> Mene su u školi učili da ravnopravno koristim i latinicu i >> ćirilicu. Ne znam šta su tebe učili i u kojoj školi, pa ne mogu da > objasnim > > Slobodno je ti koristi koliko god hoćeš. To ti je Ustavom > garantovano pravo, ko ti ga osporava. Uz moje puno slaganje da građanin ima pravo da slobodno koristi latinicu, moram da skrenem pažnju da to NIJE ustavom garantovano pravo. Naprotiv! Pl poz M
o.jeziku.744 milan,
> Zaista duhovito izgledaju jezičke konstrukcije koje > nalikuju stilu voljenog nam Predsednika Republike, ali sam ja > ipak očekivao malo racionalnije odgovore :(. Ha! Ukapirao si! ;)) Naravno da sam to napisao Faraonovim jezikom ali upravo u nameri da skrenem pažnju da je ovom raspravom otvoreno političko a ne lingvističko pitanje. To odmah znači da će ga rešavati političke institucije iz čega dalje sledi da oni koji misle da latinicu treba "pomagati" moraju takođe da se politički organizuju jer su u ovoj "rundi" "ćiriličari" odneli pobedu. Pl poz M P.S. Ponovo skrećem pažnju na ono što sam već u nekoj poruci napisao: Zalaganje za ravnopravnost dva pisma traži da se tačno normira način upotrebe. Dakle? :))
o.jeziku.745 dejanr,
>> Pasoš mi je ispisan ćirilicom. A ako si ga vadio u Beogradu i tvoj. >> Otvori pa vidi. Lična karta mi je na ćirilici. Ja otvorio pa video. Pasoš, izdat u Beogradu 1991. godine - popunjen latinicom. Lična karta, izdata u Beogradu 1992. godine - popunjena latinicom. Kartica od žiro računa - izdata prošle godine, kada su se menjali brojevi - popunjena latinicom. Kartica od tekućeg računa, izdata 1992 godine (odmah posle lične karte), popunjena latinicom. Rešenje za porez, štampano 1993. godine, popunjeno latinicom. Papiri iz banki - o tome sam pisao pre par dana. Formulari jesu štampani ćirilicom, ali kompjuteri po njima pišu latinicom, službenici takođe (mislim da beše 15:2 ili tako nešto). Carinska deklaracija za video, decembar 1992 - popunjena latinicom. Sve skupa, dokle se prostire autoritet Ustava u kome je ćirilica "zvanično" pismo? Otprilike od Slobine rezidencije pa do TV Bastilje, na njihovim programima je zaista sve ćirilicom. Dotične programe sa uživanjem ne gledam (ne zbog ćirilice, naravno ;)
o.jeziku.746 dejanr,
> To odmah znači da će ga rešavati političke > institucije iz čega dalje sledi da oni koji misle da latinicu treba > "pomagati" moraju takođe da se politički organizuju jer su u ovoj > "rundi" "ćiriličari" odneli pobedu. Odneli pobedu utoliko što su u Ustav upisali takvu formulaciju. Zajedno sa mnogim drugim formulacijama, od društvene svojine pa na dalje. Nema nikakve potrebe da se bilo ko politički organizuje da bi odbranio ravnopravnost (tj. superiornost) latinice na ovim prostorima. Odbrana je potrebna slabima. Treba samo pustiti ćiriličare da nabave (i plate) ćirilične pisaće mašine, ćirilične fontove, ćirilične štampače, ćirilične mašine za titlovanje (neko reče da se filmovi titluju ćirilicom? Da, na TV Bastilji, ali pogledajte malo po video klubovima, a i drugim televizijama), ćirilični teletekst, čak i najobičnije ćirilične table sa imenima ulica. Sve to će da obave o svetom nikad. A dotle, svako će pisati i raditi onako kako mu je ekonomičnije... Sudbinu kulture, pa i jezika, neće rešavati političke institucije nekakvim uredbama i ustavima, rešavaće je tržište.
o.jeziku.747 dejanr,
>> > Zašto je ravnopravnost potrebno shvatiti na taj način? Šta bi falilo >> > ako bi se pod tim podrazumavala sloboda u izboru pisma? >> >> Kakva sloboda? Jedan udžbenik na latinici, jedan na >> ćirilici... Svaki udžbenik onim pismom kojim onaj ko plaća štampu odluči da ga štampa. Posle će se već videti koji udžbenici se bolje prodaju. >> jedan TV Dnevnik na ćirilici, drugi na latinici, Svaki TV Dnevnik onako kako urednik tog TV Dnevnika odluči. Posle će se već videti u kojim TV Dnevnicima bolje idu reklame. >> jedna lična karta na ćirilica (paran serijski broj) a druga >> (neparan) latinicom. Svaki službenik popunjava ličnu kartu onim pismom kojim želi da je popuni. Može i da okači ispred sebe tablu o tome kako će raditi, ako mu se baš sviđa. Ko je popunio više ličnih karti, ima i veću platu (normalno, ako ih je tačno popunjavao :) To mu, bar po meni, dođe ravnopravnost dva pisma.
o.jeziku.748 fancy,
ŮŢ> A bio sam i svedok da se nisu bunili ni za kruh, za hleb u NDH ŮŢ> znaš možda i sam. Recite spanticu da je nesvesno napravio zanimljivu paralelu ove Srbije sa NDH...
o.jeziku.749 fancy,
ŮŢ> Naravno. Stvar je u tome što je blokada nametnuta spolja. Niko ŮŢ> ovde ne vrši izolaciju prema spolja. Kakve izjave... "NAMETNUTA SPOLJA...", "NIKO OVDE..." dokle..:( ?
o.jeziku.750 fancy,
ŮŢ> Ne, to je ono kako ga ovde pojedini prodaju. To kako ti ŮŢ> lepo reče nastaje kada podivljali šovinisti se prihvate ŮŢ> širenja takvih ideja :)) Ima li kraja tvojoj zlobi..?
o.jeziku.751 djelovic,
> ako meni nešto *više* odgovara, onda me ni jedan stručnjak *ne može* > ubediti da mi to ne odgovara! u tom slučaju, zašto ne bih više verovao > sebi? Ne priča se o tome šta tebi *lično* odgovara, već o opštim stavovima stručnjaka za tipografiju koje "ćiriličari" osporavaju. A ako prenosimo diskusiju na polje ličnog, onda mi "latiničari" treba da zavapimo zato što su vlasti, iz političkih razloga, izbacile latinicu iz zvanične upotrebe... Ko Hrvati Srbe iz ustava :).
o.jeziku.752 djelovic,
> Istina je, u stvari, jednostavna: ćirilica JE tradicionalno srpsko > pismo, više od bilo koga drugog, bilo da posmatramo "sadašnju srpsku > ćirilicu" (naspram sadašnje latinice u upotrebi kod Srba) bilo "sve > ćirilice kojima su Srbi pisali" (naspram svih ostalih pisama kojima su > Srbi pisali _na svom jeziku_). Ne sporim. Međutim, mene a i većinu drugih danas živih generacija su učili i naučili da latinicu i ćirilicu koristimo ravnopravno (ne podjednako!). Što je još važnije, ja *osećam* da su oba ova pisma *moja*, i sam pokušaj nekoga da mi jedno od njih oduzme zbog toga je nepravedan i bolan.
o.jeziku.753 djelovic,
> Sasvim je jasno da bi ravnopravnost podrazumevala da sva dokumenta > koja se koriste u javnom i pravnom saobraćaju moraju biti napisana > u "duplikatu" tj. na oba pisma! To mi deluje besmisleno pa se zato > zalažem da ustavna odredba ostane takva kakva kakva je. Zašto predstavljaš ravnopravnost na ovaj iskrivljeni način? Ukoliko kreneš tom linijom rasuđivanja uskoro ćeš radi ravnopravnosti polova u skupštini predložiti zakon po kome muškarci i žene moraju da pišaju pola stojeći a pola sedeći :). Ravnopravnost dva pisma koja je mnogim generacijama Srba normalna stvar označava čisto slobodu svakog pojednica da piše onim pismom kojim hoće. I kada piše neki dokument, da ga piše čime hoće. Što se tiče oficijelnih obrazaca, štampajte ih vi ćirilicom, a mi ćemo ih popunjavati kako hoćemo. BTW, oćeš da pričaš o besmislenom? :) Besmisleno je što ova država menja svoje stavove svakih godinu dve, a ti joj u jednom od tih "okreta" pomažeš. Zaželeli smo se, brate, malo stabilnosti. Besmisleno je u ovoj besparici zamenjivati table sa latiničnim imenima ulica. I besmisleno je da računi budu ispisani ćirilicom kada ih danas najveći broj ispisuju kompjuteri. ITD.
o.jeziku.754 djelovic,
> Dakle, ostaje pitanje zašto je taj font bezserifan... a na to > je teško odgovoriti... kao što sam kažeš za ćirilicu/latinicu, da je > svima ili velikoj većini lakše da čitaju bezserifne fontove, verovatno > bi serifni do sada izumrli ;) U nekoliko novinskih kuća sam čuo da je način na koji su "Računari" složeni loš. Ne znam da li ovo što si gore napisao ima neke veze s tim, ali: Bezserifna pisma se najčešće koriste za naslove i podnaslove, kao i kada ja tehnička podloga nedovoljno dobra da dobro odštampa "kvačice" na slovima. Zato i nisu izumrli :). Osim što je zbog "kvačica" serifni tekst lakši za čitanje, važno je navesti i da je oko rob navike: godinama je naviklo da "Body Text" bude ispisan nekim serifnim pismom, pa mu bezserifan tekst deluje nekako ljigavo. Isto važi i za, recimo, kurziv, pa se zato oba pisma van "Računara" :) koriste samo u malim količinama.
o.jeziku.755 ndragan,
Kad smo već kod (ne)prevedenih engleskih reči: (7.387) / Ma ok naravno, malo je bezveze ako nema nikakvog plota ili kakvih Plot može da se napravi, recimo od znakova za tarabu ###########. Može i neka druga vrsta ograde, za to smo majstori. Osim ako pesnik nije mislio na zaplet ili radnju. Bue_ Ndragan
o.jeziku.756 ndragan,
/ Nije odgovarajuće jer je nekompatibilno sa civilizovanijim / delom čovečanstva. Diskutabilno; mada bih rado preselio deo koji sledi u lični.stav, jer o tome ko je civilizovaniji uvek mogu da se naprave različita merila. Ta 'civilizovana' polovina sveta je izmislila genocid mnogo pre naših divljaka. Da podsetim na sudbinu stanovnika obeju Amerika, Australije, Afrike. Rečena nedela su činjena upravo u ime 'civilizovanja'; a kao osnovno merilo za trpanje starosedelaca među divljake je bilo pripadanje pogrešnoj religiji, tj. nekompatibilnost. Tako da radije ne bih o tome ovde. Zadovoljiću se tek tvrdnjom da su starosedeoci imali i te kakvu civilizaciju. Nekompatibilnu i nečitljivu za jevropejce, ali staru i vrednu poštovanja. / je proizvodnja (tzv. novokomponovane) narodne muzike čime se, / jelte, održava kulturno nasleđe i sprečava nametanje zapadne / (kosmopolitske) muzike. Meni je tu očigledna analogija sa ćirilicom, / novokomponovanim pravoslavljem... Održava kulturno nasleđe u razrušenom stanju, da. Novokomponovani korisnici ćirilice koji ne znaju kako se ćirilicom piše iks a ni u latinici nisu znali kako tačno beše đ i dž su stvarno sramota za kulturu ovdašnjih naroda, ne zato što postoje (ima ih svuda), nego zbog svoje brojnosti i uticaja na javnost. Kad čujem NNM dođe mi da si izjasnim kao Bušman. To opet nema veze sa ćirilicom kao takvom; neću odustati od nje ni zato što je koristi Sloba ni zato što se njome štampaju omoti za one ploče i kasete. Uostalom, i Hitler je (valjda) nosio gaće, a meni jednako ne pada na pamet da se svojih gaća odreknem. Bue_ Ndragan
o.jeziku.757 ndragan,
/ makar i u toj meri "faličnu", možemo čuti u prilog upotrebe ćirilice, / pogotovo ako smo svedoci da se ona danas grubo natura? :( Po meni, ćirilicu je trebalo vratiti tamo odakle je izbačena (titlovi, natpisi na firmama, putokazi... setite se svih mogućih natpisa koje nikad niste videli na ćirilici, ili ste se jako iznenadili kada ste ih prvi put takve ugledali). Kakvu državu imamo, vidi se i po tome što taj povratak izvodi u punoj eleganciji slona u staklarskoj radnji, i po novcima koja je za razvoj fontova izdvojila. Bue_ Ndragan
o.jeziku.758 ndragan,
/ ŮŢ> A koji to stranci svraćaju ovde, pa da im treba latinični tekst ? / good point... Evo ga jedan :) Bue_ Ndragan
o.jeziku.759 ndragan,
/ E, ajde, jel' ima još neko da se zakači na ovaj lapsus calami, / pa da zatvorimo radnju... Ne zameri - reagovao sam spontano na sopstveno priviđenje, a što moje poruke kasne pa ispadne da sam došao da budem sedmi koji dosoljava čorbu, to je sticaj okolnosti. Baš sam se iznenadio koliko je ljudi imalo isto priviđenje. To mu, bre, dođe neka masovna historija. Bue_ Ndragan --: Kad pobedimo, majko, njive će se orati karakterom!
o.jeziku.760 ndragan,
/ Arogantno i prepotentno! / Što bi neki rekli: zahvaljujem svima koji bi želeli da me izvedu Da kažemo da je u ovom odeljku stvarno preterao, mada se slažem sa onim što je rekao. A za lutanje - široko polje svima, pa gde se sretnemo. Bue_ Ndragan
o.jeziku.761 ndragan,
/ Šalim se, naravno - da se to uradi, kako bismo uzimali pare / korisnicima da im ugradimo "yu slova" ;))) Kako? Isto kao i prošli put, samo još bolje :) Koliko sam shvatio, predlaže neka druga slova umesto šđčćž, a valjda i umesto nj, lj i dž. Lele, pa ispočetka svi fontovi itd. Došli bismo u situaciju kao Englezi sa starom funtom, imaju problema da čitaju Dikensa jer su sad navikli na funtu od sto penija, umesto stare od dvadeset šilinga od po dvanaest penija... Bue_ Ndragan
o.jeziku.762 dgavrilovic,
> ­> Ono što želim je....... > ­> ......, i da izbacim slova hrvatske latinice iz buduće(?) > ­> srpske latinice, i to ne sva, nego samo ona koja "ne > ­> odgovaraju" ćirilici (Lj, Nj, Dž). OK? > > Nikako nije OK. Šta bi koristio umesto njih? Zašto ti toliko > smeta što ih i Hrvati koriste? žemu sve to vodi? Ne bih komentarisao ton diskusije ali sama ideja o izbacivanju lj, nj i dž zaslužuje pažnju. Na Sezamu je više puta pomenuto, poslednji put nedavno, da srpskohrvatska latinica ima odgovarajuća slova sa kvačicama. Predložio ih je Đuro Daničić a koristila ih je, skoro ceo vek, JAZU. Zašto ova slova nisu bila u široj upotrebi verovatno je pre pitanje politike nego pravopisa ili štampe. žinjenica je da, ako to zaista želimo, imamo mogućnosti da nametnemo njihovu upotrebu, jer niko do sada nije raspolagao sa tako moćnim sredstvom kao što je računar. Dovoljno bi bilo neznatno izmeniti nekoliko fontova koji su u široj upotrebi. Slova lj, nj i dž bi u YUSCII rasporedu zauzela mesto q,w i y, kako je definisano u ćirilici, što je već dovoljno da stvar šljaka. Na Sezamu se ponovo probuđeno pismo može uvesti bez ikakvih teškoća, pa ko voli nek izvoli. Možda će mo se pokazati i sposobnijim od JAZU da naše interno pismo uvedemo u najširu upotrebu.
o.jeziku.763 ilazarevic,
> Dakle, ne izbacivati latinicu i proglašavati ćirilicu za službeno > pismo. Neka budu ravnopravna, kao i do sada... Eto, konačno smo kratko i jasno formulisali zahteve. Valjda je sad ćiriličarima jasno oko čega se vodi diskusija? :)
o.jeziku.764 ilazarevic,
> Znači: Srbija, srpski jezik, srpska ćirilica i srpska > latinica. Alaj si ti neki žestok Srb ;) Imamo mi i srpsku Milju, i srpskog lorda od Bačve, i Srpsko-stvorenje-za-blokiranje-reka-a-naročito-Dunava (Bela ruža, kljukana dinastija) i ostale. Voliš i njih, ili ih samo simpatišeš? Ako se odnosiš prema Hrvatima tako kako kažeš, nisi ništa bolji od onih Hrvata koji izmišljaju svoj jezik, svoje pismo, svoje ne-znam-ni-ja-šta... Ipak smo svi prvo ljudi, a tek posle toga Srbi, Hrvati, ćiriličari ili latiničari. Evo ti i jedan zadatak za razmišljanje: nabavi negde dimenzije naše galaksije, Sunčevog sistema i Zemlje, pa utvrdi razmeru. Kad to rešiš, pomisli koliko su te tvoje podele besmislene.
o.jeziku.765 ilazarevic,
> Jeste. Ali zar zbog tog DELA da nju VIŠE koristimo? Treba oba pisma ravnopravno koristiti.
o.jeziku.766 ilazarevic,
> Ma neka i jesu znali, pa šta..! > Mnogo veća bi cena bila da se rat nastavio. Ok, ali ovde se radi prvenstveno o etičkoj strani problema. Ne može se čovek koji je zasnovao neku teoriju optužiti (posle smrti) za pogrešno sprovođenje ili propuste u svojoj teoriji, koji su doveli do negativnih posledica. Ako bismo tako postupali, morali bismo da osnujemo službu za prekopavanje grobova poznatih ljudi.
o.jeziku.767 ilazarevic,
> da shvati. Ima još civilizacija na ovoj planeti osim evropske. Ima, ali mi pripadamo evropskoj (barem smo pripadali, dok ne nagrnuše novokomponovani izvođači arapskih pesama). Uostalom, šta se mene tiču crnci i Kinezi? Ovde se priča o Evropi, a ne o ugroženosti jadnih crnih i žutih.
o.jeziku.768 ilazarevic,
> A inače bi bili Hrvati? Interesantno tumačenje. Jednako je interesantno tumačenje da su Hrvati u stvari Srbi, samo su katoličke vere. Na takvo tumačenje ja sam kontrirao svojim tumačenjem, koje inače ne zastupam. Upotrebio sam ga da bih pokazao besmislenost onoga na šta sam replicirao.
o.jeziku.769 ilazarevic,
> Setih se Save. Kako živiš sa činjenicom da kroz glavni grad Srbije > protiče "strana" reka? Ja sam za pregrađivanje Save i skretanje toka > van Srbije (što je stara ideja vrlih momaka koji su se pojavljivali > i na NTV)... Ne samo van Srbije, nego i van "svpskih zemalja". Ovo bi, prema teoriji nekih omiljenih mi likova, rezultiralo primoravanjem Save da ponire na istom mestu na kojem i izvire (da, tolika je Srbija ;)
o.jeziku.770 ilazarevic,
> nije jasno šta su Crnogorci, tj. jesu li oni Srbi ili nisu? Šta su > dođavola? :) Ja mu dođem nekakav Crnogorac, ali na to gledam više kao na odrednicu mesta, nego odrednicu naroda. Dakle, Crnogorci u tom smislu (po mom tumačenju) odgovaraju Srbijancima.
o.jeziku.771 ilazarevic,
> Na tablama naselja to jeste potrebno. Onde gde nije, kap na primer na > imenama ulica jasno je da ćirilica ima prednost. Koliko ja shvatam smisao tabli na ulicama, trebalo bi da i table budu i na latinici i na ćirilici. Nama (valjda?) ne smeta da stoji i latinica ispod ćirilice, a potencijalnom turisti bi latinica ipak značila.
o.jeziku.772 ilazarevic,
> Ustav ne kaže tako. Niti iko ko se računa. Stručnjaci kažu da naš Ustav nije ustavan. Prema zakonu koji je važio do tada, Ustav je morala da donese Ustavotvorna skupština. Kako ta procedura nije poštovana, ovaj Ustav ne moramo da priznajemo. Iz toga sledi da je važeći Ustav Jugoslavije prethodni Ustav.
o.jeziku.773 ilazarevic,
> Kol'ko se sećam može i jedno i drugo. Ajd' lingvisti, presudite. Nominativ: naručilac. Genitiv: naručioca.
o.jeziku.774 ilazarevic,
> čiriličan, i to desetak, i više godina unazad. Koliko me sećanje > služi, do 10 h hrvatski školski program, posle deset naš ;) Jeste, ovoga se i ja sećam. Svako jutro sam sa zadovoljstvom gledao onu emisiju zagrebačke televizije u kojoj se pričalo šta se desilo na taj dan (zaboravio sam kako se zvala), bez obzira na zapadnu varijantu srpskohrvatskog jezika koja nekima ovde toliko smeta.
o.jeziku.775 ilazarevic,
> Uostalom, uveri se i sam. Nađi ijedan politički plakat ozbiljne > stranke u Srbiji ( a da ne pripada Mađarima ) da je na latinici? Takvih plakata nema, naravno. Stranke se (to im je i zadatak) bore za vlast, a to se postiže pridobijanjem što većeg broja glasača. Da bi pridobili glasače, moraju da se okrenu ćirilici i da brane Srbe preko Drine i da ...
o.jeziku.776 ilazarevic,
> istorijske činjenice i jeza me hvata kad pomislim da će mi na jednoj > strani knjige saopštiti da su mi se preci ježili pri pomenu krmenadle. Moji preci se nisu ježili na pomen krmenadle, jer se po plemenskim analima provlači prezime Praščević ;) žinjenica je da u se u školama pridržavaju trenutno priznate teorije o doseljenju Slovena. Dok se ne smisli bolja teorija, ja se držim ove.
o.jeziku.777 ilazarevic,
> Znali su. :( Znali su trenutno udarno dejstvo, ali ne i nasledne posledice (koje su mnogo strašnije od trenutnog dejstva). Zbog toga ih opravdavam. PS. Uostalom, ponekad vredi i probati na ljudima...
o.jeziku.778 balinda,
>> Uostalom, i Hitler je (valjda) nosio gaće, a meni jednako >> ne pada na pamet da se svojih gaća odreknem. E, to sa Hitlerovim gaćama nije naučno utemeljeno. ;) Morali bismo da pronađemo reprezentativan uzorak svedoka koji neće imati nikakav motiv da činjenično stanje iskrivi a istovremeno je dovoljno merodavan za dotični "problem". ;) Onda ostaje da pronađemo metod utvrđivanja pouzdanosti pamćenja takvih svedoka, pa pravi način iznošenja pitanja u ovom istraživanju da time ne bismo sugerisali ovaj ili onaj odgovor. :> Zatim se može dovesti u sumnju kredibiltet nas kao inicijatora ovakvog istraživanja budući da je sasvim moguće da priželjkujemo određeni odgovor. :) I ko zna šta sve još? Ukratko, teško ćemo to pouzdano utvrditi a pošto ova materija ;) nije regulisana Ustavom, ostaje da se stav o ovome utvrdi Zakonskim aktom. :>
o.jeziku.779 index,
[] Usput, najosnovnije primere diskriminacije ćirilice imaš u [] mom odgovoru Dcolaku. To uopšte nije bila diskriminacija. Jednostavno je za takve stvari latinica bila primerenija. Da li je diskriminacija latinice to što se u Beogradu nisu štampale dnevne novine latinicom, to što se prvo učila ćirilica pa latinica, to što su skoro svi udžbenici za osnovnu i srednju školu bili ćirilicom...? []> ÷■÷ 1967. godine, posle dva meseca života selim za Mostar [] gde ^^^^^^ [] Definitivno slabo stojiš sa latinicom. Mostar u Srbiji? Nenad
o.jeziku.780 index,
[] graknuli: " a pare?". Naravno da bi bili u pravu, samo što to [] jeste licemerno jer ih nigde nije bilo kad su isto radili sa [] čiriličnim mašinama. A tebe je bilo? Nenad
o.jeziku.781 index,
[] Oprosti koju vrstu ravnopravnosti? Rekao sam to već. Latinica treba da bude ravnopravno službeno pismo i da se u službene svrhe koristi tamo gde je to primerenije. Primeri: sasvim mi razumno izgleda da lične karte mogu da budu ćirilicom, ali pasoši treba da budu latinicom; natpis sa imenom neke škole da bude ćirilicom, ali natpis sa imenom ulice treba da bude latinicom. Naravno da ne smatram da ovako nešto treba unositi u zakone i da treba da bude tako kruto definisano. To je nešto o čemu odluku treba da donose izvršni organi na osnovu racionalne procene, a ne na osnovu parole 'ćirilica je srpska, a latinica je strana'. Nenad
o.jeziku.782 index,
[] Uostalom, uveri se i sam. Nađi ijedan politički plakat [] ozbiljne stranke u Srbiji ( a da ne pripada Mađarima ) da je [] na latinici? Bilo je SPS plakata, SPO letaka, čini mi se da je i DS imala nešto tako. U pravu si da je to retka pojava, a razlog tome je to što nijedna velika stranka nema m*da da se suprotstavi 'ćiriličnoj' euforiji. Nenad
o.jeziku.783 index,
[] Slobodno je ti koristi koliko god hoćeš. To ti je Ustavom [] garantovano pravo, ko ti ga osporava. Preciziraj na koji član misliš i navedi ga. =============================== milan, 08.03.94. 01:28 žlan 8. (Ustava Republike Srbije) U Republici Srbiji u službenoj je upotrebi srpskohrvatski jezik i ćiriličko pismo, a latiničko pismo je u službenoj upotrebi na način utvrđen zakonom. Na područjima Republike Srbije gde žive narodnosti u službenoj upotrebi su istovremeno i njihovi jezici i pisma, na način utvrđen zakonom. ----------------------------------------------- 9.180 --- Ovaj član je totalno besmislen jer sve u vezi pisma prepušta zakonima, tako da je sve u ovom članu posle 'srpskohrvatski jezik' suvišno. Nenad P.S. Ne bih imao ništa protiv da ovaj politički deo diskusije prebacimo u FORUM.
o.jeziku.784 index,
[]> Da li si probao u Beogradu da popuniš ček i da umesto []> 'hiljada' napišeš 'tisuća'? [] [] Ne, to nije moj jezik. Ovom izjavom si jasno pokazao koliko si kompetentan za ovu raspravu. Pokušavaš da kažeš da Srbi i Hrvati ne govore istim jezikom? Možda pokušavaš da kažeš da je tvoj jezik grčki? Nenad
o.jeziku.785 index,
[]> Da li bi smeo da se kladiš u 1000 DEM? [] [] Ako imaš protivprimer zašto ga ne izneseš? Znači ne bi smeo... Nisam zapisivao, ali sam siguran da sam na više mesta video da je natpis na ulazu u grad napisan samo jednim pismom. Potrudiću se da zapamtim gde kada sledeći put budem išao po Srbiji (među šljivama). Nenad
o.jeziku.786 index,
[] Svaki udžbenik onim pismom kojim onaj ko plaća štampu odluči [] da ga štampa. Posle će se već videti koji udžbenici se bolje [] prodaju. [] Svaki TV Dnevnik onako kako urednik tog TV Dnevnika odluči. [] Posle će se već videti u kojim TV Dnevnicima bolje idu [] reklame. [] Svaki službenik popunjava ličnu kartu onim pismom kojim želi [] da je popuni. Može i da okači ispred sebe tablu o tome kako će [] raditi, ako mu se baš sviđa. Ko je popunio više ličnih karti, [] ima i veću platu (normalno, ako ih je tačno popunjavao :) [] To mu, bar po meni, dođe ravnopravnost dva pisma. Podržavam! S obzirom da je ćirilica 'naša', a latinica 'strana', a i ćirilica je mnogo prilagođenija srpskom jeziku od latinice - latinica će izumreti, ali će to bar biti dostojanstveno. ;))) Nenad
o.jeziku.787 index,
[] Recite spanticu da je nesvesno napravio zanimljivu paralelu [] ove Srbije sa NDH... Nisam zapazio. Nenad
o.jeziku.788 dcolak,
│ To je zaista tema za filozofsku raspravu. Ali u slučaju │ nuklearnog oružja, barem kod mene nema mnogo mesta │ diskusiji. Prvi put u istoriji čovečanstva smo dovedeni │ do ivice samouništenja. Nema opravdanja za kreatore tog │ oružja. Upravu si, no, da nisu izmislili nuke, izmislili bi neki bojni otrov ili neki AIDS ;) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.789 dcolak,
│ Naravno. Stvar je u tome što je blokada nametnuta spolja. Niko │ ovde ne vrši izolaciju prema spolja. A to je bilo tačno ono što │ si ti tvrdio, prema tome ne menjaj temu. Ovaj tvoj tekst potvrđuje: "Nepravedne sankcije ničim izazvane?" Sledge DAMMIR!
o.jeziku.790 dcolak,
│ A sada da mi to lepo stavimo na svoje mesto. Dakle, niko tebi ne │ osporava pravo da pišeš latinicom. Ako se neko slučajno oseća │ pozvanim da me ospori neka to učini. Sa druge strane, upravo tvoj │ stav neodoljivo podseća ( ispravi me ako grešim ) na naturanje │ latinice koje, konkretno, ja nikako ne želim i ne nameravam da │ prihvatim. A ja ću ti ponovo reći. Već je počelo po školama sa diskriminacijom. Evo opet čuh za primer "pametovanja" profesora. Dakle, _sada_ se vrši diskriminacija ljudi koji pišu latinicom. Možeš da kažeš da je sporadično, no, čućemo se za pola godine... Ti kao da živiš van ovog sveta? ;) Zašto ne mogu latinicom da popunim ček? Država mi osporava pravo da koristim latinicu, zar ti to nije jasno?! Sledge DAMMIR!
o.jeziku.791 dcolak,
│> Dakle, ne izbacivati latinicu i proglašavati ćirilicu za službeno │> pismo. Neka budu ravnopravna, kao i do sada... │ │ Eto, konačno smo kratko i jasno formulisali zahteve. Valjda je sad │ ćiriličarima jasno oko čega se vodi diskusija? :) Ne vredi, dok je Spanta sa njima... Ili je to za njih fetišizacija latinice? :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.792 dcolak,
│ Pa, pošto popravni nisi iskoristio predlažem da se prošetaš │ do profesora istorije i tražiš da ti da pare nazad pošto te │ nije naučio da su srpske župe na ovim prostorima postojale i │ pre X veka :) E jesi dosadan, ajde ti lupi Ctrl-O dok ne dođeš do polazne poruke. Nije moja greška, koristio sam podatak koji je izneo čovek kome sam replicirao.. Da, da, znam da su Srbi postojali i pre ameba... Sledge DAMMIR!
o.jeziku.793 dcolak,
│ Jeste, ovoga se i ja sećam. Svako jutro sam sa zadovoljstvom gledao onu │ emisiju zagrebačke televizije u kojoj se pričalo šta se desilo na taj dan │ (zaboravio sam kako se zvala), bez obzira na zapadnu varijantu │ srpskohrvatskog jezika koja nekima ovde toliko smeta. Koliko smo već sada osiromašili kulturu govori i nepostojanje Alana Forda. Da, pokušajte da pišete taj strip BG slengom.. :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.794 dcolak,
│ Ali ono najvažnije i najbanalnije, titl nije. čeliš li još │ primera? │ │ Prema tome nemoj garantovati za nešto što ne možeš da dokažeš. čeliš li da ti pokažem ćaletova odlikovanja i plakate. Znaš li čime su ispisane? Mnogo pre 1991. Nije mi jasno kako ti nije jasno :)))) Odgovori mi na sledeće pitanje i biće ti jasno zašto.. Zašto _sada_ ne pišeš ćirilicom? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.795 dcolak,
│ Usput, najosnovnije primere diskriminacije ćirilice imaš u │ mom odgovoru Dcolaku. Ne pričaj gluposti, isto toliko primera diskriminacije mogu da nabrojim za latinicu. Zašto su većinu stvari u vojsi pisali ćirilicom? Ako ti znaš šta se sve radilo i pre nego si bio rođen... Ah, da, da pominjem dokumente i plakate koje je moj deda dobijao za vreme službe? Pogodi čime su ispisane! Sledge DAMMIR!
o.jeziku.796 dcolak,
│ Ne sporim. Međutim, mene a i većinu drugih danas živih generacija su učili │ i naučili da latinicu i ćirilicu koristimo ravnopravno (ne podjednako!). │ Što je još važnije, ja *osećam* da su oba ova pisma *moja*, i sam pokušaj │ nekoga da mi jedno od njih oduzme zbog toga je nepravedan i bolan. Upravo tako. Ne mogu sebe da zamislim da pišem pisanu latinicu, obrnuto važi za štampanu ćirlicu. So, kad treba da pišem pisano, koristim ćirilicu, a kad treba štampano, koristim latinicu. Neee, mi se zalažemo za uništavanje ćirilice... Tjah... Sledge DAMMIR!
o.jeziku.797 dcolak,
│ Zapanjuješ me. Hajde mi molim te nađi gde sam ja to rekao da treba │ da se prestane sa učenjem latinice u školama? Zastupanjem da se ukine latinica (što je ustav već obezbedio) već su počele diskriminacije po školama. Vrati se na zemlju Spanto, može se svašta videti... Već sam rekao, pišem pisanu ćirilicu i štampanu latinicu. Hoću i u buduće da radim isto... Nooo way, našao se neko pametan da mi "približi" ćirilicu... Sledge DAMMIR!
o.jeziku.798 oldtimer,
>> Uostalom, uveri se i sam. Nađi ijedan politički plakat ozbiljne >> stranke u Srbiji ( a da ne pripada Mađarima ) da je na latinici? > Takvih plakata nema, naravno. Stranke se (to im je i zadatak) bore za > vlast, a to se postiže pridobijanjem što većeg broja glasača. Da bi > pridobili glasače, moraju da se okrenu ćirilici i da brane Srbe preko Drine Moram da vas demantujem :) Đinđićev plakat za Kosovo i severne krajeve Vojvodine,korišćena ista ona Futura Extra Bold ali latinicom. B) Miša
o.jeziku.799 oldtimer,
Svaka čast! Od petka do ponedeljka 350 poruka u ovoj temi. Baš ste se ispraznili :) Nažalost, iz cele diskusije kao zaključak izvedoh ono što sam i pre znao. Govorim svojim maternjim jezikom, a koristim i koristiću ono pismo za koje sam u datom trenutku raspoložen. B) Miša
o.jeziku.800 fancy,
ŮŢ> Nominativ: naručilac. Genitiv: naručioca. femininum: naručilica (order faces..?)
o.jeziku.801 fancy,
ŮŢ> Koliko smo već sada osiromašili kulturu govori i nepostojanje Alana ŮŢ> Forda. Da, pokušajte da pišete taj strip BG slengom.. :)) Majstor i Margarita. Tisuću puta je bolji hrvatski prevod od srpskog. Ako ne tisuću, a ono bar hiljadu puta..;) "Peti prokurator Judeje, okrutni konjanik Poncije Pilat, sin kralja zvjezdoznanca..." Kad sam uzeo srpski prevod i video da je on u stvari "sin kralja astrologa", bio sam nekako razočaran... BTW.. žitate li Heseta..? ;) Videste li novu knjigu istog... ..."Igra Đinđuvama"..? Pošteno..;)
o.jeziku.802 mirche,
> To je zaista tema za filozofsku raspravu. Ali u slučaju Nema potrebe. Prilično je očigledno da je jedna stvar lično oružje koje je u zakonskoj regulativi zamišljeno kao odbrambeno oružje i oružje policije, dok je na drugoj strani oružje masovnog uništenja ili u blažem slučaju odmazde ali nikako i samoodbrane.
o.jeziku.803 paki,
­> Ako je tebi bitnije da budemo razvijeni kao Kina a ne kao EZ, ­> piši kineski. Razmisli bogamu :)) Nemoj misliti da je Kina nerazvijena. Naprotiv, u sledećih dvadesetak godina očekuje se da prestigne Japan po tom pitanju. Bar ovako kaže moja profesorka geografije.
o.jeziku.804 fancy,
ŮŢ> ­> piši kineski. Razmisli bogamu :)) ŮŢ> ŮŢ> Nemoj misliti da je Kina nerazvijena. Naprotiv, u sledećih ŮŢ> dvadesetak godina očekuje se da prestigne Japan po tom pitanju. Kao što kaže stara pesma..: "...Kina, Koreja i Srbija to je jedna familija..."
o.jeziku.805 fric,
> Setih se Save. Kako živiš sa činjenicom da kroz glavni > grad Srbije protiče "strana" reka? Ja sam za pregrađivanje > Save i skretanje toka van Srbije (što je stara ideja vrlih > momaka koji su se pojavljivali i na NTV)... Ugh ! Ljudi iz plemena uzvodno pišaju u potok kad se mi kupamo ! (c) žovek koji je hteo da bude kralj
o.jeziku.806 fric,
> mislim da *svi* treba da pišu latinicom da bi se mi kod > njih lakše snalazili, to je prava stvar ;). Što se mene tiče mogu i ćirilicom :) Ma neka pišu kako hoće, poenta je da je lijepo ako ja to mogu da pročitam, makar po Vuku.
o.jeziku.807 mirche,
> Nominativ: naručilac. Genitiv: naručioca. Šta se može. Zbog svoje profanke nikad nisam voleo časove srpskog i povazdan sam vukao trojku. A načisto me je zamrzela kad je ukapirala da sam Tihi Don gledao na video traci umesto da pročitam. :(
o.jeziku.808 wizard,
> Koliko se sećam, kad je SHJ proglašen kako je proglašen, Makedonci, > Muslimani i Crnogorci nisu postojali :) Nisu, ali sada postoje.
o.jeziku.809 wizard,
> > Ili je ipak važniji sam čin guranja? > > Dakako! ;> Ok. Bolje i to nego da se uhvatiš za to klatno i ljuljaš na njemu, poput majmuna. ;))
o.jeziku.810 wizard,
> Jes vala, nikad ne znaš kako će ispasti na printeru... I to zato što držva nameće ćirilicu pa neće da finansira izradu ni jednog PD fonta za široku upotrebu... žuj država...
o.jeziku.811 markom,
Danas sam počeo da pratim ovu temu, jel mi je paki rekao u klubu da se priča o ćirilici i latinici. Elem, pa da saznate i moje mišljenje :) Ja smatram da je ćirilica lepša, ali je latinica pismo koje se upotrebljava u nekih 95% ili možda više država u svetu, pa je stoga neke stvari nemoguće pi- sati ćirilicom. Imena ulica bi svakako trebala biti napisana latinicom, ali ve- rovali ili ne, postoje ljudi koji ne znaju da čitaju istu, a njih ne bi treba- lo zapostaviti, jerbo su ipak i oni ljudi. Rešenje za ovo je pisati natpise na oba pisma, a to koooošta :( Što se tiče korišćenja ćirilice u računarstvu, pre nekih nedelju dana sam imao tu sreću da zavem jedan BBS u Grčkoj, veći je od Sezama, ima x25 ufur, 9 CD ROM-ova, itd, ali na žalost ne mogu da se setim kako se zove :((. U konferen- cijama se piše ISKLJUžIVO onim njihovim pismom, uvodni skrin na BBS-u jeste pi- san na engleskom, ali je zato neka poruka napisana isto na grčkom. Ljudi po- štuju i latinicu, ali ipak koriste svoje pismo, a svi se sećate frke koja je izbila kada smo fancy, dcolak, ja i još neki ljudi počeli da pišemo ćirilicom na Sezamu, tužno je to i to treba ispraviti. Marko
o.jeziku.812 markom,
*** ovu raspravu. Pokušavaš da kažeš da Srbi i Hrvati ne govore *** istim jezikom? Pa ovaj novi hrvatski jezik na žalost ni ne liči na hrvatski kojim su govorili do pre pet godina, tužno :( Marko
o.jeziku.813 spantic,
> Ni ja ni neko drugi. Znači, ti ovo nikako nisi napisao?
o.jeziku.814 spantic,
> Samo da bi neki neošovinista rekao, JEAH, govorim SRPSKI! Kad A da ti nisi možda malo skrenuo? Ne znam šta imaš protiv toga što ljudi za svoj jezik kažu da je srpski? To što mi Hrvate sasvim dobro razumemo ne treba da znači da treba da ih trpamo u naziv jezika. Kažu da to nije isti jezik. Važi, neka im bude. Njihova stvar.
o.jeziku.815 spantic,
> mršav, kratko podšišan i preplašen. ;> Da ga nisu mobilisali? ;)
o.jeziku.816 spantic,
> Zašto praviti duplikate kad svi znaju oba pisma? Ili se možda zalažeš > za ukidanje latinice po školama? To je već ovog trenutka u toku... Pa lepo ti je rečeno da ne treba praviti duplikate :) A na kom bi ti to pismu voleo da budu ispisani? Za Nenada znamo, čovek je lepo priznao da želi da zbriše ćirilicu i da mu smeta ma kakvo sputavanje toga :)
o.jeziku.817 spantic,
> Mene su učili u školi da govorim SHJ, šta su tebe učili u školi? Reci ti meni kako ste vi učenici zvali/zovete časove srpskohrvatskog jezika?
o.jeziku.818 spantic,
> Pisma jesu bila ravnopravna. Dok neko nije došao na genijalnu ideju. I Janko i ja smo ti lepo naveli primere diskriminacije ćirilice. Samo neko veoma naivan može da misli da je do toga došlo spontano. Hajde objasni na osnovu čega su latinica i ćirilica bile ravnopravne u stvarnom životu?
o.jeziku.819 spantic,
> Na stranu to što si dao gomilu netačnih tvrdnji ('nigde', > 'sva', 'svi', 'isključivo' su suviše precizne reči da bi mogle Veoma su precizne. Proveri. Nigde nije bilo titlova filmova na ćirilici. Ako ti smatraš da to nema veze sa "ravnopravnošću" pisama, onda je i cela tvoja diskusije najobičnija farsa. Kakva crna ravnopravnost, ono što tebe boli je zapravo što se ćirilica uopšte i koristi. Bogami su tragovi komunista i dublji nego što mislimo :(
o.jeziku.820 spantic,
> Ako je tebi bitnije da budemo razvijeni kao Kina a ne kao EZ, > piši kineski. Razmisli bogamu :)) Šta ćeš da izjaviš za jedno 50 godina kada Kina bude prva ekonomska sila sveta voleo bih da znam? A i ja sam malo konzervativan sa brojkama ;)
o.jeziku.821 spantic,
> JBTW, oni koji pišu latinicom nisu Srbi? Kako je smešan taj neonac. > osećaj Veličine.... Sve što si naveo je subjektivno, i nije mi jasno A oni koji pišu ćirilicom su po tebi neonacisti? Zanimljivo. Kako do sada beše: ćirilica - Nebesko pismo je li tako?
o.jeziku.822 spantic,
> ž, c, š ... Dakle, ova slova bi trebalo prilagoditi tako da se dobije na Od svih tih slova jedino se č sporije piše pisano, za C i Š to ne važi.
o.jeziku.823 spantic,
> Branim? Huh, ne daj Bože :) Ako npr. ja krenem nešto da > pišem/radim, a kasnije neko krene to da realizuje, da li sam ja > kriva ili taj koji je bio još luđi od mene :) pa to realizovao? Po zakonu podstrekač na krivično delo je takođe odgovoran. Mislim da imaš odgovor na pitanje.
o.jeziku.824 spantic,
> 2. Vertikalni iskorak je jedna od osobina "datih" malim slovima kako bi se > ona lakše čitala. To što mala slova ćirilice nemaju tu osobinu drugi je Nisi me baš ubedio. Ja podjednako brzo čitam i latinicu i ćirilicu.
o.jeziku.825 dejanr,
>> Šta ćeš da izjaviš za jedno 50 godina kada Kina bude prva ekonomska >> sila sveta voleo bih da znam? Izjaviće: "kaaad ćeee peeeeenzija" :))) Kao, uostalom, i ti, ja i ostali... ako budemo živi, koje nam svima želim :) A da će Kina za 50 godina biti prva ekonomska sila sveta... ne verujem. Al', naravno, nikad se ne zna :)
o.jeziku.826 veca,
>> Vuk? ;-) Saša žotrić :) Vuka sam upoznala pre par meseci i to na promociji Sašine knjige :)
o.jeziku.827 veca,
>> Nisam znao da se aforizmi mogu smišljati na latinici? Jer, priča je >> bila "Ja napisao knjigu, sve super. Pređem na ćirilicu, pokvari mi >> posao, Uh, ovo ti nije trebalo :) Balinda je lepo objasnio da mu je ćirilični slog lomio rečenice, ja sam proverila kod mene i videla istu situaciju, a dozvolićeš, kad je kratka forma u pitanju i pogrešno slovo može totalno uništiti smisao rečenog, pa tako i prelom rečenice koji označava pauzu tamo gde ne bi trebala da bude. >> Balindinom neiskustvu u pripremi teksta za štampu, a ne o potrebi >> da se Pisac se ne bakće tim stvarima, njegovo je da napiše, a ostali da doteraju tehničku stranu. Valjda su zato plaćeni? p.s. Nemoj sad da srozavaš temu.
o.jeziku.828 veca,
>>>> Balindine mozgalice su aforizmi, >> Ijuuu, sad me uvredi! :))))))))))))) Iju, zar? :))) Ajd' i ja da se pravim malo pametna pa da potegnem knjige :) Vujaklija kaže: aforizam (grč. aphorismos) kratka i u određenom obliku iskazana izreka, koja kratko i veoma jasno izražava jednu misao; mudra, poučna izreka. Šta te je uvredilo, ono 'kratka' ili 'mudra'? ;))
o.jeziku.829 veca,
>> Sad će neko od učesnika da ga, nesrećnika, proglasi velikosrbinom. >> :)))) Tako je to kad nekog priteraju u ćošak. pa počne da izvrće stvari :) p.s. Priznajem da nisam velikosrbin, niskog sam rasta ;)
o.jeziku.830 veca,
>> Jeste, ovoga se i ja sećam. Svako jutro sam sa zadovoljstvom gledao >> onu emisiju zagrebačke televizije u kojoj se pričalo šta se desilo >> na taj dan (zaboravio sam kako se zvala), bez obzira na zapadnu Emisija se zvala "Dogodilo se na današnji dan", ali poenta ovog podsećanja je što su te emisije (obrazovni program TVB) išle i na našoj i na hrvatskoj televiziji, a bilo je i drugih (nedeljno popdne - ne sećam se kako su se zvale emisije) zabavnih i humorističkih. Mislim da im je jedini problem bio titlovanje filmova na ćirilici, potrebna je duža pažnja (uostalom i ovde je bilo onih koji su malo sporije čitali, barem u početku :) ćirilični titl) i tada su reagovali, za ostalo se nisu bunili. Ovo je samo kako bih podsetila one koji kažu da se do pre par godina nije mogla videti ćirila na TV-u.
o.jeziku.831 spantic,
> Uz moje puno slaganje da građanin ima pravo da slobodno koristi > latinicu, moram da skrenem pažnju da to NIJE ustavom garantovano > pravo. Naprotiv! Xm, poštujem stav, mogu li čuti objašnjenje?
o.jeziku.832 spantic,
> P.S. Ne bih imao ništa protiv da ovaj politički deo diskusije > prebacimo u FORUM. Tamo su već Novim i Milan. Inače ne vidim šta smeta onom članu? Lepo specificira službenu upotrebu, nigde se ne ograničava tebi lično šta ćeš da koristi. Problem nastaje pošto ti želiš drugima da odrediš pismo. U ovoj zemlji je zvanično pismo ćirilica i to sviđalo se tebi ili ne.
o.jeziku.833 spantic,
> A ja ću ti ponovo reći. Već je počelo po školama sa diskriminacijom. > Evo opet čuh za primer "pametovanja" profesora. Dakle, _sada_ se > vrši diskriminacija ljudi koji pišu latinicom. Možeš da kažeš da je Loš primer si uzeo. Škola i jeste mesto gde se učenici obučavaju. Ne biraju oni tamo šta žele da rade. Prema tome jedino možeš da se buniš na zahtev profesora da se piše ćirilicom ako to oni nisu na vreme naglasili. Ako su pak to pravovremeno uradili, nema mesta bunjenju. > Zašto ne mogu latinicom da popunim ček? Država mi osporava pravo da > koristim latinicu, zar ti to nije jasno?! A ko ti je odbio takav ček? Da nisi možda pobrkao pisam u potpisu, tako šta će ti sigurno vratiti ;)
o.jeziku.834 spantic,
> Ovom izjavom si jasno pokazao koliko si kompetentan za > ovu raspravu. Pokušavaš da kažeš da Srbi i Hrvati ne govore Hrvati tvrde da ne govorimo. Ja ne vidim razlog da im bilo šta te prirode naturam. Ponavljam, reč "tisuća" ne spada u rečnik mog jezika. A bogami, nikod tebe se nešto ne da primetiti ;)
o.jeziku.835 spantic,
> Koliko ja shvatam smisao tabli na ulicama, trebalo bi da i table budu i na > latinici i na ćirilici. Nama (valjda?) ne smeta da stoji i latinica ispod > ćirilice, a potencijalnom turisti bi latinica ipak značila. Zaista ne smeta, naravno osim finansijskih razloga. Opet verovatno bi mu više znalili nazivi ulica na engleskom, zar ne?
o.jeziku.836 spantic,
> tek onda u skladu sa tradicijom. Mišljenja sam da u takav Ustav svakako > treba da uđe i latinica, kao ravnopravno pismo, jer njega u realnosti Da li smeš da se kladiš na tu temu? :)
o.jeziku.837 spantic,
> Stručnjaci kažu da naš Ustav nije ustavan. Prema zakonu koji je važio do Koji Ustav? SRJ ili Srbije? Usput, koji stručnjaci? Može to nekom da se sviđa ili ne, ali ovaj Ustav je važeći i takav će i biti dok ne bude promenjen.
o.jeziku.838 spantic,
> Zastupanjem da se ukine latinica (što je ustav već obezbedio) već su > počele diskriminacije po školama. Vrati se na zemlju Spanto, može se > svašta videti... To sam već odgovorio. Nego ti meni odgovori, gde sam se ja to zalagao za ukidanje latinice?
o.jeziku.839 spantic,
> čeliš li da ti pokažem ćaletova odlikovanja i plakate. Znaš li čime su > ispisane? Mnogo pre 1991. žime? :) Pre 1945. ili posle? Tata ti ima polseratna odlikovanje? :) > Zašto _sada_ ne pišeš ćirilicom? Zato što je SEZAM trenutno ne podržava. žim se bude omogućilo da moje poruke na ćirilici budu razumljive i onima koji je iz ma kog razloga ne koriste. Nego, ne vidim da si odgovorio i na jedan od primera diskriminacije ćirilice. Ravnopravnost kažeš?
o.jeziku.840 spantic,
> To uopšte nije bila diskriminacija. Jednostavno je za > takve stvari latinica bila primerenija. Da li je diskriminacija > latinice to što se u Beogradu nisu štampale dnevne novine latinicom, > to što se prvo učila ćirilica pa latinica, to što su skoro svi > udžbenici za osnovnu i srednju školu bili ćirilicom...? Nije bila, ma zanimljivo? Da li ti je poznato da deci pismo najlakše prodire kroz titlove? Misliš da je to bilo slučajno? Nenade, niti si ti dete da u to poveruješ, niti ma ko ovde. U Beogradu pre 1945. latinicu si mogao svećom da tražiš a onda si je odjednom imao na gomile. Novine su ti dobar primer koje je pismo ovde bilo u upotrebi. Kako da se samo ne buniš što je u Hrvatskoj prvo učena latinica? Što se udžbenika tiče za osnovnu školu još kako tako, ali za srednju nisi u pravu. Većina udžbenika srednje škole je štampana latinično. Latinično u Srbiji, apsurdno.
o.jeziku.841 spantic,
> Ne pričaj gluposti, isto toliko primera diskriminacije mogu da > nabrojim za latinicu. Zašto su većinu stvari u vojsi pisali ćirilicom? > Ako ti znaš šta se sve radilo i pre nego si bio rođen... Znaš šta, ako iko ovde priča gluposti onda si to ti. Počni da brojiš te svoje primere "diskriminacije" latinice u to vreme. Pokušaj malo da se skoncentrišeš na temu. Odakle ti ta budalaština da se u JNA većina stvari pisala ćirilicom? Raspitaj se malo kod ljudi koji su tada služili vojni rok, pročitaj malo poruke i po ovoj konferenciji. > Ah, da, da pominjem dokumente i plakate koje je moj deda dobijao za > vreme službe? Pogodi čime su ispisane! U kojoj službi? Pre rata? Pre rata latinice na ovim prostorima nije ni bilo u ma kojoj značajnoj upotrebi. Lep dokaz o nasilnom uvođenju iste.
o.jeziku.842 spantic,
> Ovaj tvoj tekst potvrđuje: "Nepravedne sankcije ničim izazvane?" Ti to tvrdiš da su pravedne?
o.jeziku.843 spantic,
> A tebe je bilo? Naravno da nije, s obzirom na godinu rođenja. Ali ne boj se. Ima i par matorih komunjara koji su sada "liberali" i koji to grakću o latinici.
o.jeziku.844 spantic,
> imenom ulice treba da bude latinicom. Naravno da ne smatram Zašto? > izvršni organi na osnovu racionalne procene, a ne na osnovu > parole 'ćirilica je srpska, a latinica je strana'. Racionalna procena je i izvršena i koristi se naše pismo, ćirilica.
o.jeziku.845 spantic,
> Moram da vas demantujem :) Đinđićev plakat za Kosovo i severne krajeve > Vojvodine,korišćena ista ona Futura Extra Bold ali latinicom. Pokušaj pridobijanja manjina, naravno :)
o.jeziku.846 spantic,
> tome je to što nijedna velika stranka nema m*da da se > suprotstavi 'ćiriličnoj' euforiji. Kakva crna euforija? Šta sam doživeo, da mi u mojoj zemlji osporavaju upotrebu moga pisma. E stvarno se to može doživeti samo u Srbiji. Idi u Francusku pa njih ubeđuj da pređu na engleski, pa vidi kako ćeš proći. To je otprilike ekvivalentno onome što nas ovde ubeđuješ.
o.jeziku.847 spantic,
> zamenjivati table sa latiničnim imenima ulica. I besmisleno je da računi > budu ispisani ćirilicom kada ih danas najveći broj ispisuju kompjuteri. Hajde Dejane, da taj argument čujemo od ma koga drugo :) Računari jesu ovde da nam olakšaju život. Baš pojava računara moćnih tekst procesora ( Hvala Bili! :) i štampača omogućava renesansu upotrebe ćirilice. Jedini razlog zbog čega se računi štampaju latinicom jeste lenjost, što manje posla to bolje.
o.jeziku.848 spantic,
> Kakvu državu imamo, vidi se i po tome što taj povratak izvodi u punoj > eleganciji slona u staklarskoj radnji, i po novcima koja je za razvoj To nije samo karakteristika naše države. Dobar primer je klatno. Previše je otišlo u jednu stranu pa sada ode u drugu. U ovom slučaju je zaista bilo nužno.
o.jeziku.849 spantic,
> Eto, konačno smo kratko i jasno formulisali zahteve. Valjda je sad > ćiriličarima jasno oko čega se vodi diskusija? :) Pošto nam je poznato kako su ćirilica i latinica bile "ravnopravne" znamo šta se iza brega valja. ;)
o.jeziku.850 spantic,
> Treba oba pisma ravnopravno koristiti. Koristi, ko ti brani?
o.jeziku.851 spantic,
> Koliko smo već sada osiromašili kulturu govori i nepostojanje Alana > Forda. Da, pokušajte da pišete taj strip BG slengom.. :)) Alan Ford se više ni ne izdaje. Usput bi rečeno taj strip je vredeo sve negde do 200-tog broja, to jest do nove serije. Tada em što je stradao kvalitet crteža, em što su počeli i da mudruju sa prevodom.
o.jeziku.852 spantic,
> Nisam zapazio. Nenade, da li si ti drveni advokat Fancy-ja? Ja njegove poruke ne želim da čitam jer ne vidim nikakvog smisla u gubljenju vremena na njih, prema tome poštuj moj stav i održi sopstveno obećanje.
o.jeziku.853 spantic,
> ispraznili :) Nažalost, iz cele diskusije kao zaključak izvedoh ono > što sam i pre znao. Govorim svojim maternjim jezikom, a koristim i Pa, nisi ozbiljno mislio da će se izvesti neki zajednički zaključak? :)
o.jeziku.854 mikis,
+> Nijedan od ozbiljnijih 'branilaca latinice', koliko sam ja razumeo, +> nije za napustanje cirilice Tacno znam (ne mogu da nadjem citat) da je neko od tih izjavio kako cirilica treba 'da se prepusti zaboravu i postepeno izadje iz upotrebe'. Izvinjavam se, mozda nije bas tako bilo napisano, ali kontekst je takav. +> vec se pred argumentima o slaboj +> prilagodenosti nasem jeziku, latinica brani argumentima o +> boljoj razvijenosti. Sta nam vredi sto je bolje razvijena, kad je lose prilagodjena nasem jeziku? Treba se zapitati i zasto se recimo Kinezi drze svog pisma (od par hiljada znakova), umesto da predju na 'razvijeniju' latinicu? +> A cirilica je u opasnosti +> da odumre ako, u sistemu sa dva ravnopravna pisma, ne bude +> subvencionisana na neki neprimetan, ali na duze staze efikasan nacin. Naravno, to treba uraditi na jedan normalan, civilizovan nacin. Ja sam prvi protiv primitivnog i vulgarnog nametanja tipa ne primanja cekova, dokumenata, pismenih zadataka ili vec cega jer su pisani latinicom. Na svu srecu, to NIJE masovna pojava (iako bi neki to tako hteli da prikazu). Kada bude, prvi cu biti protiv toga. +> Recimo, bas bi bilo zgodno da se izdavacima umanji porez (omoguci usteda) +> u iznosu ekvivalentnom onom koji gube kad stampaju na cirilici i trose +> vise materijala. Znas sta, taj argument o 'stedljivosti' latinice i 'neekonomicnosti' cirilice mi deluje potpuno smesno. Danas sam procitao jednu dobru izjavu nekog engleskog poslanika. Covek odprilike kaze 'smesno je postavljati pitanje da li treba da se odvaja novac za umetnost, kada novac predstavlja samo fusnotu u dokumentima misnistarstva odbrane'. Ista je stvar i sa cililicnom stampom. Zasto se neko ne zalozi za ukidanje duvanske industrije, kad je poznato da se ogromne pare (milijarde dolara ili dinara) trose na cigarete, koje ne donose nista korisno? Ako je nekome bas stalo da ustedi na knjigama stampanim cirilicom, neka smanji prored, poveca margine ili uzme manji font.
o.jeziku.855 mikis,
+> Evo, samo za tebe, opet citiram tvoju poruku.. +> +> │ Na osnovu toga sto se cirilica kod Srba koristi maltene od svog +> │ nastanka (krajem IX veka), a latinica tek od '45 i dolaska komunista. Posto ovde (nadam se) ima ljudi koji se profesionalno bave pitanjem jezika, da pozovemo njih da daju svoju leksicku analizu? Mojoj recenici fali samo jedno 'NA VLAST' na kraju, iza reci 'komunista'. Da li je sada jasno? Da sam hteo da kazem da Srbi koriste cirilicu od svog dolaska u IX veku, rekao bih to bas ovako. Ili, 'cirilica se koristi kod Srba od njihovog dolaska' (sto nije najispravnije, jeo ono 'njihov' moze da se odnosi i na nekoga drugoga). Da bi izbegli dalje nesporazume, evo jos jednom sta sam hteo da kazem: Kod Srba (koji su ovde ko zna od kada), cirilica se koristi gotovo od svog nastanka (nastala je krajem IX veka). Za razliku od nje, latinica pocinje da se koristi tek od dolaska komunista na vlast (1945.g.) Sada u redu? ;)) +> Hoces i 'ziku da ti sviram, cisto da bi razumeo? Moze, u poslednje vreme sam u FNM i House of Pain fazonu. Nego, cini mi se da je svirka tebi potrebnija ;)))
o.jeziku.856 mikis,
+> Novi srpski pravopis koji uskoro treba da se publikuje nije propisala +> Akademija... Izgled slova ne regulise se pravopisom. +> Valjda ti je jasno da mnoge stvari u Srbiji ne stoje kako bi trebale, pa +> i bukvari.. Meni jeste, nisam ja potegao bukvar kao argument :)
o.jeziku.857 mikis,
+> Zar Crnogorci nisu Srbi? :>> +> Na to pitanje imas odgovor od samog Vuka... Neki bi hteli da nisu. Ista je stvar i sa tzv. 'Bosancima' (Bosnjacima). Ja znam odgovor, ali izgleda da mnogi od njih ne znaju (ili nece da znaju). +> HAIL to new Sky Walker! ĆšŰ ň ¨˛˘§ Ôŕ Ńŕň Ű°!!!
o.jeziku.858 mikis,
+> Mnogo veca bi cena bila da se rat nastavio. Ovo nije tacno, cak su i Amerikanci sami priznali da je rat bio prakticno gotov pre nego sto su to uradili.
o.jeziku.859 mikis,
+> Ti si odgovorio na poruku u kojoj covek kaze da su te reci deo njegovog +> recnika i da ih cesto govori. I toga, i tvog odgovora ja sam zakljucio da si +> ti jednostavno protiv tih reci, jer nisu srpske (onaj ironicni ton o +> leksikonima i recnicima). Bice da je nesporazum. Ovde se diskutuje u upotrebi cililice i latinice u SRPSKOM jeziku, a onda se kao argument poteze sto se cirilicom ne mogu napisati STRANE reci?! Naravno da su te reci deo mog svakodnevnog govora, ali one time nisu i deo srpskog jezika. Dalje, te reci se mogu ili prevesti ili napisati onako kako se izgovaraju. Otuda i moja ironicna reakcija. P.S. Ne spadam u one koji i pismene zadatke iz engleskog pisu cirilicom ;)))
o.jeziku.860 mikis,
+> Medutim, ona i dalje, po morfoloskoj razijenosti, ostaje 3 puta (!) "jaca" Izvini, ovo mi je promaklo, kako je izmereno 'tacno' 3 puta? ;) +> 7% izgubljenih na "kvacicama" ne kompezuje zaostatak cirlice delom +> zato sto se taj dodatni prored ne ostavlja, a delom zato sto nije +> dovoljan da nadoknadi gubitak u osnovnom tekstu. Nece biti. Probaj tekst da slozis latinicni tekst sa proredom 100%. Koliko ja znam, uvek se uzima nesto veci prored (120%?), koji se kod cirilice moze i smanjiti, a da se time ne narusi citljivost teksta. Osim toga, postovani V.Ziljak govori pre svega o klasincom stamparstvu i ljudima koji zaista znaju taj posao (znas li nekoga ko se bavi DTP-om da da racuna u picama i cicerima ;)) a ne o 'novopecenim DTP-ovcima'. Uostalom, sta zna Slovenac sta je cirilica ;))) P.S. Uzmi od nekoga pomenutu knjigu, pa vidi ocigledan primer. P.P.S. Knjiga je inace prava antiteza dobrog DTPa (ne autorovom krivicom) ;(
o.jeziku.861 mikis,
+> Ako je tebi bitnije da budemo razvijeni kao Kina a ne kao EZ, +> pisi kineski. Razmisli bogamu :)) Pre par meseci objavljeno je istrazivanje koje je pokazalo da ce, ako nastavi ovim tempom razvoja, Kina za 20-30 godina prestici Japan, pa i SAD. Kad su to culi, Ameri su brze-bolje najavili uvodjenje ekonomskih sankcija zbog 'nepostovanja ljudskih prava' . P.S. 'Ali vi mucite crnce (kineze)...' ;)))
o.jeziku.862 mikis,
+> Inace veoma je zanimljiv tvoj odgovor na pitanje o ravnopravnosti. +> Ti jednostavno smatras da su bile ravnopravne. Hajde, molim te dokazi :) Tako je rekao drug Stari. Dakle, to je aksioma, to se ne dokazuje ;))
o.jeziku.863 mikis,
+> Svaki udzbenik onim pismom kojim onaj ko placa stampu odluci da ga +> stampa. Posle ce se vec videti koji udzbenici se bolje prodaju. :))) Pa valjda drzava placa sve udzbenika (za OS/SS). Sta onda, da autor bira kojim ce pismom biti stampana? Osim toga, nisu udzbenici stripovi ili ploce, pa da se vidi koji se bolje prodaju ;))) +> Svaki TV Dnevnik onako kako urednik tog TV Dnevnika odluci. Posle ce +> se vec videti u kojim TV Dnevnicima bolje idu reklame. Zna se ko postavlja urednike TV dnevnika (bilo na drzavnoj ili na privatnim televizijama). Inace, od kada se kvalitet dnevnika procenjuje po broju reklama? ;))) Mislim da je zalaganje da se bas sve prepusti trzistu preterano. To se ne radi ni u zemljama sa najrazvijenijom trzisnom privredom. Sem toga, cinjenica je da na trzistu najcesce prolazi ono sto je daleko od najboljeg (narodna muzika, sapunske opere, junk food...).
o.jeziku.864 mikis,
+> Ravnopravnost dva pisma koja je mnogim generacijama Srba normalna stvar +>oznacava cisto slobodu svakog pojednica da pise onim pismom kojim hoce. I kada +> pise neki dokument, da ga pise cime hoce. Sto se tice oficijelnih obrazaca, +> stampajte ih vi cirilicom, a mi cemo ih popunjavati kako hocemo. I ja sam u potpunosti za ovakvu ravnopravnost. Medjutim, ne vidim da je ona ozbiljno ugrozena?
o.jeziku.865 mikis,
+> Ovom izjavom si jasno pokazao koliko si kompetentan za +> ovu raspravu. Pokusavas da kazes da Srbi i Hrvati ne govore +> istim jezikom? Mozda pokusavas da kazes da je tvoj jezik grcki? Da li ti popunjavas cek na tisuce ili hiljade? Da li kupujes kruh i vrhnje u prodavnici? Da li mesece zoves prosinac, kolovoz, lipanj...? Vozis li se vlakom ili vozom? P.S. Rec tisuca se koristila u srpskom jeziku. Ne znam zasto je izasla iz upotrebe.
o.jeziku.866 mikis,
+> Zasto ne mogu latinicom da popunim cek? Ko kaze da ne mozes? Moja keva pise iskljucivo latinicom i cekove popunjava iskljucivo latinicom, i NIKADA NIKO joj zbog toga nije zamerio, ili ne daj boze, odbio da primi cek. Osim toga, vecina bankarskih (i drugih) sluzbenika pise latinicom. P.S. Sledecih mesec dana cu sve obrasce da popunjavam latinicom, bas da vidim ko ce mi osporiti to pravo.
o.jeziku.867 mikis,
+> Zasto _sada_ ne pises cirilicom? Damire, jel se ti to zezas? Ko je ono bese onomad podigao onoliku frku u SEZAM konferenciji zbog nerazumljivih kuka i kvaka? Aaaa, sad sam te provalio. Ti ustvari pokusavas da nam dokazes kako je stav o neravnopravnosti pisama kod nas zapravo smesan ;))
o.jeziku.868 milan,
> Ravnopravnost dva pisma koja je mnogim generacijama Srba normalna > stvar označava čisto slobodu svakog pojednica da piše onim pismom > kojim hoće. I kada piše neki dokument, da ga piše čime hoće. Što se > tiče oficijelnih obrazaca, štampajte ih vi ćirilicom, a mi ćemo ih > popunjavati kako hoćemo. Pa pravo pojedinca i ne spada u službenu upotrebu jezika i pisma i ne reguliše se zakonom. Očigledno nisi pratio o čemu sam pisao i šta se normira zakonima. O tome najbolje svedoči sledeći citat: >> Sasvim je jasno da bi ravnopravnost podrazumevala da sva dokumenta >> koja se koriste u javnom i pravnom saobraćaju moraju biti napisana >> u "duplikatu" tj. na oba pisma! To mi deluje besmisleno pa se zato >> zalažem da ustavna odredba ostane takva kakva kakva je. > > Zašto predstavljaš ravnopravnost na ovaj iskrivljeni način? Ukoliko > kreneš tom linijom rasuđivanja uskoro ćeš radi ravnopravnosti polova > u skupštini predložiti zakon po kome muškarci i žene moraju da > pišaju pola stojeći a pola sedeći :). Pl poz M
o.jeziku.869 milan,
> Stručnjaci kažu da naš Ustav nije ustavan. Prema zakonu koji je > važio do tada, Ustav je morala da donese Ustavotvorna skupština. > Kako ta procedura nije poštovana, ovaj Ustav ne moramo da > priznajemo. Iz toga sledi da je važeći Ustav Jugoslavije prethodni > Ustav. Pobrk'o si. :) To smo mi tražili al' nam oni nisu dali. :( Pl poz M P.S. Naravno, ovo se odnosi na srpski a ne jugoslovenski ustav - on ne reguliše pitanje pisma i jezika.
o.jeziku.870 milan,
> Ovaj član je totalno besmislen jer sve u vezi pisma prepušta > zakonima, tako da je sve u ovom članu posle 'srpskohrvatski jezik' > suvišno. Nije. Evo ti kratak kurs iz ustavnog prava. :) Ako nešto nije izričito regulisano ustavom onda u praksi država ne mora da ga reguliše zakonom., Ako pak ustav kaže da se nešto reguliše zakonom onda se taj zakon MORA doneti. Tako, na primer, mora biti donet zakon o SLUčBENOJ upotrebi latinice i jezika narodnosti ali ne mora, a i ne sme što sledi iz drugih članova ustava, zakon o JAVNOJ upotrebi pisma jer ustav to ne zahteva a prava građanina potiru pravo države da mu to nameće. O privatnoj upotrebi i da ne govorimo! Pl poz M
o.jeziku.871 dejanr,
>> > Mišljenja sam da u takav Ustav svakako treba da uđe i latinica, kao >> > ravnopravno pismo, jer njega u realnosti >> >> Da li smeš da se kladiš na tu temu? :) Da se kladim da sam mišljenja da u takav Ustav svakako treba da uđe i latinica, kao ravnopravno pismo? Bojim se da bi tu opkladu očas izgubio, jer sam zaista tog mišljenja :) E sad da li će ući to je drugo pitanje ;)
o.jeziku.872 dejanr,
>> Da li ti je poznato da deci pismo najlakše prodire kroz titlove? >> Misliš da je to bilo slučajno? Bilo? Gledaš li ti sada filmove na televiziji (osim TV Bastilje)? Ideš li u video klubove? Ja gotovo i ne pamtim da sam gledao film titlovan ćirilicom. Zašto? Možda zato što oni što titluju filmove više vole latinicu? Ili je sve to jedna veeelika vatikansko-kominternovska zavera? Ne, samo zato što je lakše (=jeftinije, ekonomičnije itd) titlovati film latinicom. A latinicu svi znaju. Filmovi će početi da se titluju ćirilicom kada to postane jeftinije i ekonomičnije. Krajem limburga meseca ;)
o.jeziku.873 dejanr,
>> Ako je nekome bas stalo da ustedi na knjigama stampanim cirilicom, >> neka smanji prored, poveca margine ili uzme manji font. I tako ujedno pomogne industriju naočara :))
o.jeziku.874 dejanr,
>> > Svaki udzbenik onim pismom kojim onaj ko placa stampu odluci da ga >> > stampa. Posle ce se vec videti koji udzbenici se bolje prodaju. >> >> :))) Pa valjda drzava placa sve udzbenika (za OS/SS). Ko te to slagao? Plaćaš ih ti, kada uđeš u knjižaru. Misliš da ih država subvencionira? Sreća bi bila već i da na njima ne zida poreze. >> Osim toga, nisu udzbenici stripovi ili ploce, pa da se vidi koji se >> bolje prodaju ;))) Zato su udžbenici i tako loši kako jesu. Kada bi bilo malo više konkurencije, bili bi malo bolji. >> > Svaki TV Dnevnik onako kako urednik tog TV Dnevnika odluci. Posle ce >> > se vec videti u kojim TV Dnevnicima bolje idu reklame. >> >> Zna se ko postavlja urednike TV dnevnika (bilo na drzavnoj ili na >> privatnim televizijama). Zna se. Vlasnik televizije. >> Inace, od kada se kvalitet dnevnika procenjuje po broju reklama? ;))) Pitaj to neku veću stanicu u svetu. Na kraju godine se lepo ispod prihoda i rashoda povuče crta, i uspeh se izrazi u dolarima. Oni koji imaju slabu gledanost vrlo brzo saznaju gde su izlazna vrata. >> Mislim da je zalaganje da se bas sve prepusti trzistu preterano. To >> se ne radi ni u zemljama sa najrazvijenijom trzisnom privredom. Faza liberalnog kapitalizma je neophodna u početnom stadijumu formiranja normalnog tržišta. Posle će se vremenom kristalisati i uloga države, kao što se i drugde kristalizovala. Ima tu dosta iskustava drugih koji se mogu slediti. Ali sama ta faza "vulgarnog" uticaja tržišta ne može se tek tako preskočiti. Zato je i bolje da što pre počne. Uzgred, državne intervencije mogu malo da koriguju stanje na tržištu, spreče monopole itd, ali ono što na tržištu nema prođu to mora da slabi i polako nestaje.
o.jeziku.875 mpaunovic,
> Pa sta, onda? Jedna knjiga, jedan Grk, deset Grka, deset knjiga. Ja sam samo odgovorio na to sto si rekla "nadji mi grka koji pise latinicom i knjigu u grckoj stampanu latinicom". Ja ti nasao tek koliko da ti dokazem da govoris o stvarim koje uopste ne poznajes. Sad kada sam ti nasao, tebi je to pa sta. Stvarno i nije nesto, tek koliko da demantuje ono sto si napisala.
o.jeziku.876 mpaunovic,
> Bitan je stepen inteligencije koji je izgleda u toj > generaciji konstanta. Vecu glupost od one koju je > izvalilo to dete skoro nisam cuo. Nije to tako besmisleno cinjenica je da su spsovci sada najveci ćiriličari. Pre ovog rata su bili najveći marksisti a da su živeli pre onog rata, sigurno bi bili popovi. To su ti oni što samo osluškuju kako kaže vlast, pa oni tako. Sada vlast kaže ćirilica, i naravno..
o.jeziku.877 mpaunovic,
>> Strucnjaci kazu da nas Ustav nije ustavan. Prema zakonu koji je vazio do > > Koji Ustav? SRJ ili Srbije? Usput, koji strucnjaci? Recimo Dr Kosta žavoški, jedan od naših najboljih stručnjaka za tu materiju. I ne samo on. Svi Ustavi još od 1945 godine su doneti protivzakonito, i svi su obične baljezgarije koje uopšte pravno ne drže vodu. Počev od interesa radničke klase i socijalističkog samoupravljanja na dalje. Moze to nekom > da se svida ili ne, ali ovaj Ustav je vazeci i takav ce i biti dok > ne bude promenjen. Pa o tome je i reč, da takav takozvani Ustav treba što pre menjati.
o.jeziku.878 mpaunovic,
> U kojoj sluzbi? Pre rata? Pre rata latinice na ovim prostorima nije > ni bilo u ma kojoj znacajnoj upotrebi. Evo još jednoga koji priča o onome o čemu ništa ne zna. Hoćeš da ti pokažem akt - povelju o odlikovanju ordenom Svetoga Save ne znam kog tačno reda, izdatom u Beogradu početkom 1931, dodeljenog Srbinu koji je ovde živeo, potpisao Aleksandar I po milosto Boga i volji naroda Kralj ovog i onog. Aleksandar potpisao ćirilicom, istina, ali ceo akt kaligrafisan latinicom, računajući i ime odlikovanog.
o.jeziku.879 mpaunovic,
> Sta sam doziveo, da mi u mojoj zemlji > osporavaju upotrebu moga pisma. žekaj molim te pa ti kažeš da je toga bilo ranije, dakle nije valjda da si to tek sada doživeo? A što se "tvoga" pisma tiče, nije ono tvoje nego su ti to uvalili sa istoka, dakle Grci i Rusi, a kontra toga imaš pismo sa Zapada koje bi da ti uvale Germani i Romani. Tvoje pismo ne postoji, jer su tvoji (i moji) pretci bili preglupi i preprimitivni e da bi izmislili svoje pismo. Dakle kada već biraš jedno strano pismo, da vidimo koje. Ako biraš američki ili ruski auto, koji ćeš da uzmeš? Ako biraš američki ili ruski kompjuter, koji ćeš? Ako biraš američki ili ruski film, koji je bolji? Nemački ili Bugarski frižider? Engleski ili Grčki hotel? Američku ili žešku porno glumicu? Kad malo pogledaš, skoro sve američko je bolje od ruskog. E pa onda je za verovati da su i slova bolja ;> > E stvarno se to moze doziveti > samo u Srbiji. Idi u Francusku pa njih ubeduj da predu na > engleski, pa vidi kako ces proci. Eno ih Francuzi pište kao Damjanov zelenko protiv američkog kulturnog imperijalizma, čak i zakone neke i propise donose, ali im ne vredi ništa, ako je bolji američki film neće ni kod njih da gledaju francuski pa ne znam šta da im kaže vlada. Ode čovek pa kupuje i bira ono što je bolje.
o.jeziku.880 mpaunovic,
> Pa, nisi ozbiljno mislio da ce se izvesti neki zajednicki zakljucak? :) nece možda, ali bi voleo da vidim onaj vote-kojim pismom uglavnom pišete. Baš me zanimaju rezultati, mislim da bi latinica "pobedila" sa najmanje dvotrećinskom većinom ako ne i većom.
o.jeziku.881 mpaunovic,
> Osim toga, postovani V.Ziljak govori pre svega o klasincom > stamparstvu i ljudima koji zaista znaju taj posao Ta knjiga je glupa da ne moze gluplja biti, i samo kada je pogledaš već vidiš koliko se razume i u štamparstvo i u sve slično. žovek ima jedan jako naduvan stav, kao on sve zna a drugi ništa, a u stvari je dunster tipa A. Kolundžica. Šatro knjiga o dtp-u a onako prelomljena, to je kao kad je berberin sav zarasto u kosu i bradurinu koja se sija od masnoće.
o.jeziku.882 mpaunovic,
> Pre par meseci objavljeno je istrazivanje koje je pokazalo da ce, > ako nastavi ovim tempom razvoja, Kina za 20-30 godina prestici Japan, pa Istraživanje prenela Minja Regulus:))) Oće da se razvije sa onakvim političkim sistemom naročito:)))))
o.jeziku.883 dcolak,
│ Po zakonu podstrekač na krivično delo je takođe odgovoran. Mislim │ da imaš odgovor na pitanje. Znači ja počnem da pišem kako srušiti vlast. Neko to pročita i počne da ostvaruje.. Ja ispadam kriv zbog toga? Ne verujem.. Verovatno si dolazio u dodir sa raznim fajlovima/textovima tipa kako napraviti napalm, sve droge sveta, phreaking & hacking itd.. Niko od autora ne može da odgovara, oni samo pišu, radi edukacije. Ako neka budala počne nešto od toga i da koristi (protivzakonito) to nije problem autora.. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.884 dcolak,
│> Ovaj tvoj tekst potvrđuje: "Nepravedne sankcije ničim izazvane?" │ │ Ti to tvrdiš da su pravedne? Pravedne u kom smislu? Da smo im dali povoda, dali smo.. Gde ti tu vidiš problem? Pretpostavljam da ih nismo ničim izazvali? :))) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.885 dcolak,
│> Mene su učili u školi da govorim SHJ, šta su tebe učili u školi? │ │ Reci ti meni kako ste vi učenici zvali/zovete časove srpskohrvatskog │ jezika? SHJ, kratko i jasno. Kako si ih ti zvao, o Nebeski? ;) P.S. Etiketiranje shvati kao nepravednu i ničim izazvanu šalu... ;) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.886 dcolak,
│ Problem nastaje pošto ti želiš drugima da odrediš pismo. U ovoj │ zemlji je zvanično pismo ćirilica i to sviđalo se tebi ili ne. Zašto baš ćirilica? Ko je doneo takav zakon? Da li je kontaktiran univerzitet etc.... Sviđalo se tebi ili ne, postupak je očajno trapav i najblaže rečeno nepromišljen... Zar ćemo kao sa školama, uništi jedno, lupi nešto novo... Posle, kad ne uspe, nema veze, i onako je odgovorna vlast već ostišla u penziju.. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.887 dcolak,
│ Loš primer si uzeo. Škola i jeste mesto gde se učenici obučavaju. │ Ne biraju oni tamo šta žele da rade. Prema tome jedino možeš da se │ buniš na zahtev profesora da se piše ćirilicom ako to oni nisu na │ vreme naglasili. Ako su pak to pravovremeno uradili, nema mesta │ bunjenju. žekaj bre malo. Hoćeš da kažeš da će detetu profesor GEOGRAFIJE, NAREĐIVATI da piše ćirilicom? Šta je sledeće, PROGRAMIRANJE?! Pokaži mi zakon koji propisuje da učenik mora da piše kontrolni pismom koje odredi profesor! Svašta... Sviđa mi se to. Učenici ne biraju šta žele da rade. Učenici mogu da biraju šta žele da rade, mogu i da ostvare svoje želje (šta bi sa maturom?).. Da je po tvome, (u stvari izgleda da jeste) ovaj svet bi izgledao još crnji nego što jeste (ako je to moguće).. BTW, da li ti se omaklo te ti se desilo da jednom pobegneš sa celim razredom? Da li si bio srećan vezujući pionirsku maramu? Vidiš, čak i u tom dobu života, mnogi su umeli da kažu ne, da zauzmu stav, za razliku od nekih. Dakle, ne opravdavaj diskriminaciju u školama.. │ A ko ti je odbio takav ček? Da nisi možda pobrkao pisam u potpisu, │ tako šta će ti sigurno vratiti ;) Tisuće su u pitanju dragi Spanto.. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.888 dcolak,
│ Pa ovaj novi hrvatski jezik na žalost ni ne liči na hrvatski kojim su │ govorili do pre pet godina, tužno :( Popričaj sa nekim hrvatom i sve će ti biti jasno.. Pitaj ga i za čigrasto velepamtilo, pa ćeš čuti pregršt svima dobro poznatih psovki, na čiji račun, prosudi sam ;) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.889 dcolak,
│ Hrvati tvrde da ne govorimo. Ja ne vidim razlog da im bilo │ šta te prirode naturam. Ponavljam, reč "tisuća" ne spada u │ rečnik mog jezika. A bogami, nikod tebe se nešto ne da │ primetiti ;) Kako stoji stvar sa SEDMICOM (nedeljom)? Koja je tvoja reč? Šta uradiš ako ti izleti neka "hrvatska" reč iz usta? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.890 dcolak,
│ Zaista ne smeta, naravno osim finansijskih razloga. Opet verovatno bi mu │ više znalili nazivi ulica na engleskom, zar ne? Koji su to nazivi ulica na engleskom? Kako se zove Jurija Gagarina? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.891 dcolak,
│ Koji Ustav? SRJ ili Srbije? Usput, koji stručnjaci? Može to nekom │ da se sviđa ili ne, ali ovaj Ustav je važeći i takav će i biti dok │ ne bude promenjen. Jeah! Nema veze kako je donet? Hehehe... Vidim ja da pratiš TVB :>> Na jednoj strani se zalažeš za poštovanje ustava, a na drugoj strani nas utišavaš kad kažemo da je donet na protivustavan način. Gde je tu logika?! Sledge DAMMIR!
o.jeziku.892 dcolak,
│ Hajde objasni na osnovu čega su latinica i ćirilica bile │ ravnopravne u stvarnom životu? Mogao si službene spise da vodiš kojim si god hteo pismom. Niko nije govorio NE SMEŠ LATINICOM! TO JE STRANO PISMO! PIŠI ĆIRILICOM! Naravno nije bilo ni PREPIŠI KONTROLNI IZ GEOGRAFIJE ĆIRILICOM!! Da li ti to nešto znači ili.. ? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.893 dcolak,
│ Kakva crna ravnopravnost, ono što tebe boli je zapravo što │ se ćirilica uopšte i koristi. Bogami su tragovi komunista i │ dublji nego što mislimo :( Zanimljiva primedba :)) Ti tumačiš njegove bolove, ti znaš šta on misli. Ajde dete (joke), reci gde se on zalagao za ukidanje ćirilice? Da skratimo, KADA SE I JEDAN OD 'LATINIžARA' ZALAGAO ZA UKIDANJE ĆIRILICE? Traži se ravnopravnost, a ti, kao pravi hm, komunista? ne možeš da podneseš tako nešto. Isto kao i Vlast, ne možeš da podneseš ideju da može i na drugačiji način od tebi dragog.. žuvene Miloševićeve "ideje" koje su slučajno opozicionari predlagali ihahaj kada, bivaju pripisanje njemu. Tako je i sada, niko ne sluša prave ljude... Sledge DAMMIR!
o.jeziku.894 dcolak,
│ žime? :) Pre 1945. ili posle? Tata ti ima polseratna odlikovanje? :) žekaj malo. Ti uporno tvrdiš da su KOMUNISTI uništili ćirilicu i da su nam nametnuli latinicu. Koliko ja znam komunisti su na vlasti posle '45. Ili možda nisu? Što se tiče odlikovanja, ima ih. Imaš nekih problema ili nejasnoća u vezi sa tim? │ Zato što je SEZAM trenutno ne podržava. žim se bude omogućilo │ da moje poruke na ćirilici budu razumljive i onima koji je iz │ ma kog razloga ne koriste. Evo razmišljaj... Kad god su firme kupovale pisaće mašine, mogle su da biraju između domaćih ćiriličnih i stranih latiničnih. Treba li pominjati kvalitet? čeliš da vratiš ćirilicu? Pobacaj sve te odlične mašine, sve ove štampače, i počni ljudima da deliš svoje ćirilične mašine koje su kvalitetom, hm.. Nađi mi neki pandan MSX-ovim titlerima, al' da je domaći proizvod! Tržište Spanto... BTW, kako ti se sviđa HELP od Dos Navigatora? Great, zar ne? Nije latinica kriva što je iza nje cela zapadna civilizacija (kojoj mi pripadamo, verovao ili ne) sa svim svojim kvalitetima.. Nije diskriminacija što su naši proizvodi lošiji od inostranih. Kao što Dejanr reče, _tržište_ je odlučilo, nije bilo nikakve diskriminacije. Da se vratim na ćirilicu na sezamu. Latinica je šire i kvalitetnije implementirana od ćirilice. Zar i tu postoji neka diskriminacija? Da, komunisti su se potrudili pa su sabotirali našu industriju software-a a sve sa ciljem uništavanja ćirilice. :) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.895 dcolak,
│ Nije bila, ma zanimljivo? Da li ti je poznato da deci │ pismo najlakše prodire kroz titlove? Misliš da je to bilo │ slučajno? Nenade, niti si ti dete da u to poveruješ, niti │ ma ko ovde. Koji su domaći video titleri postojali? Da li su kvalitetom odgovarali stranim? Ko je proizvodio te mašine? │ Što se udžbenika tiče za osnovnu školu još kako tako, │ ali za srednju nisi u pravu. Većina udžbenika srednje škole │ je štampana latinično. Latinično u Srbiji, apsurdno. ──────────────────────────── Hm... Sumnjiv si ti meni. Znaš najglasniji Nemac je bio Austrijanac.. :) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.896 dcolak,
│ Pokušaj malo da se skoncentrišeš na temu. Odakle ti ta budalaština │ da se u JNA većina stvari pisala ćirilicom? Raspitaj se malo kod │ ljudi koji su tada služili vojni rok, pročitaj malo poruke i po │ ovoj konferenciji. Budalaština?! Ako je 99% ćaletovih plakata i etc. pisano lepom, čitljivom ćirilicom, da li sam ja kriv? Krećem se u društvu vojnih lica, većina mojih prijatelja su vojna lica, nikad im niko nije naređivao koje pismo da koriste. Ta sećam se i poseta raznih generala Banjici.. Pitaj me čime su pisane parole.. Hajde, skoncetriši se... │ U kojoj službi? Pre rata? Pre rata latinice na ovim prostorima nije │ ni bilo u ma kojoj značajnoj upotrebi. Lep dokaz o nasilnom uvođenju │ iste. JES! Ako je nasilno zašto se niko nije bunio? Vidiš, sada se uvodi na nasilan način ćirilica, ljudi negoduju (što biva negde zapisano). Moji pretci se ne sećaju nekih diskriminacija. Koliko si to mator pa se sećaš svega toga? Ako se moji matori a ni njihovi matori ne sećaju diskriminacija, kako to da ih se ti sećaš? Smešan si.. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.897 dcolak,
│ Nemoj misliti da je Kina nerazvijena. Naprotiv, u sledećih │ dvadesetak godina očekuje se da prestigne Japan po tom pitanju. │ │ Bar ovako kaže moja profesorka geografije. :)) Poljubi svoju profanku u moje ime :) Pretpostavljam da je neka baba kiselog .. jezika, naravno :) Ma samo ti njoj pokaži transformersa :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.898 dcolak,
│ Šta ćeš da izjaviš za jedno 50 godina kada Kina bude prva ekonomska │ sila sveta voleo bih da znam? A i ja sam malo konzervativan sa brojkama ;) Jeah, prva ekonomska sila. A sa njom i Srbija, zar ne? Pa oni su nam bratski narod, mnogo bliži od demonskih zapadnjaka :>> A i pišu svojom ćirilicom, kao i mi :) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.899 dcolak,
│ To sam već odgovorio. Nego ti meni odgovori, gde sam se ja to │ zalagao za ukidanje latinice? Podržavaš profesore koji teraju učenike da pišu kontrolne ćirilicom. Ovo je dovoljno svakome da zaključi za šta se zalažeš... BTW, latinica je već ukinuta kao službeno pismo a ti to podržavaš. Tvoji argumenti su: latinica je strano pismo, ćirilica je bila diskriminisana => diskriminišimo mi latinicu. Jadna je verodostojnost tih argumenata, no drugi u svakom slučaju ne opravdava ukidanje ;) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.900 dcolak,
│ Pa lepo ti je rečeno da ne treba praviti duplikate :) A na kom │ bi ti to pismu voleo da budu ispisani? Službenik pred sobom ima latiničnu pisaću mašinu. Neka ispiše latinicom. Drugi ima ćiriličnu mašinu, neka kuca ćirilicom. To je sve... Sledge DAMMIR!
o.jeziku.901 dcolak,
│ renesansu upotrebe ćirilice. Jedini razlog zbog čega se računi │ štampaju latinicom jeste lenjost, što manje posla to bolje. Mogli bi mi i da pošaljemo ljude na Mesec, samo smo lenji, što manje posla to bolje.. Vidim srodio si se sa ultimativnim vođenjem politike. Šta je država učinila (sem ukidanja latinice) da ljudi počnu da "rade" na ćirilici i njenom usavršavanju? Ljudi očigledno ne osećaju potrebu da išta menjaju, so zašto bi ako im ništa ne fali? Ili im možda fali osećaj nebeskog, samo nisu svesni toga? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.902 dcolak,
│ Kakva crna euforija? Šta sam doživeo, da mi u mojoj zemlji │ osporavaju upotrebu moga pisma. E stvarno se to može doživeti │ samo u Srbiji. Idi u Francusku pa njih ubeđuj da pređu na │ engleski, pa vidi kako ćeš proći. To je otprilike ekvivalentno │ onome što nas ovde ubeđuješ. Aman, piši ti ćirilicom, ko ti brani? Ne brani nama da koristimo latinicu. (kako sam dosadan, neću više...) Sviđa mi se tvoja misao. Evo, ja prestajem da pijem vodu. Zašto? Dolazi od Save, a to je strana reka. Kao kad bi terao Engleza da govori Francuski! Sledge DAMMIR!
o.jeziku.903 dcolak,
│> JBTW, oni koji pišu latinicom nisu Srbi? Kako je smešan taj neonac. │> osećaj Veličine.... Sve što si naveo je subjektivno, i nije mi jasno Iz ovoga sledi visokouman zaključak. Pazi sad: :)) │ A oni koji pišu ćirilicom su po tebi neonacisti? Zanimljivo. Kako do │ sada beše: ćirilica - Nebesko pismo je li tako? Lepo poturaš nešto što ja nisam rekao. Smrdi kad neko pljuje po nečemu što proglašava tuđim i stranim.. Smrde takvi ljudi.. Neki od njih pišu ćirilicom, ali mnoge (većina?) samosvesne jedinke pišu ćirilicom pa opet ne pljuju po latinici kao stranom pismu.. Rekoh ti pišem ćirilicom kad god mi je do pisanog pisma. Zašto ja ne pljujem po latinici kao stranom pismu koje treba istrebiti, jer, kakvog li apsurda, pišu titlove njome i time ugrožavaju Veličinu Nebeskog Naroda! Sledge DAMMIR!
o.jeziku.904 dcolak,
│> Koliko se sećam, kad je SHJ proglašen kako je proglašen, Makedonci, │> Muslimani i Crnogorci nisu postojali :) │ │ Nisu, ali sada postoje. Sada postoje, ali ja bogami teško razumem Makedonce.. Crnogorci su Srbi, ostaju Muslimani.. Pošto je SHJ jezik stariji od Muslimana a oni govore taj isti SHJ i pre svog postanka, nema razloga menjati mu naziv.. Kao kad bi francuske kolinije (ili čije već) koje govore francuski jezik, počele da daju nova imena tom istom jeziku, a zbog sticanja nezavisnosti i proglašavanja nezavisnosti... Sledge DAMMIR!
o.jeziku.905 dcolak,
│ A da ti nisi možda malo skrenuo? Ne znam šta imaš protiv toga │ što ljudi za svoj jezik kažu da je srpski? To što mi Hrvate │ sasvim dobro razumemo ne treba da znači da treba da ih trpamo │ u naziv jezika. Kažu da to nije isti jezik. Važi, neka im bude. │ Njihova stvar. Ko kaže da nije njihov jezik? Isti oni koji kod nas proglašavaju latinicu stranom, zlom itd.. Tvoj jezik se ne razlikuje od onog koji govore Hrvati. Da se mi malo prisetimo nekih pojmova.. Kako ono beše, govor, narečje.... Štokavski, kajkavski, čakavski.. Ekavski, ijekavski... Šta je Vuk rekao o svemu ovome, meni i dalje nije jasno, a niko da mi kaže. Spanto, reci 'der ti, šta je Vuk govorio. Kojim jezikom se služimo? Šta je uzeo za osnovu književnog jezika? Koje govorno područje? ;) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.906 dcolak,
│ sati ćirilicom. Imena ulica bi svakako trebala biti napisana latinicom, ali │ ve- rovali ili ne, postoje ljudi koji ne znaju da čitaju istu, a njih ne bi │ treba- lo zapostaviti, jerbo su ipak i oni ljudi. Rešenje za ovo je pisati │ natpise na oba pisma, a to koooošta :( Ljudi koji ne znaju latinicu ne mogu ništa doprineti ovom društvu. Zar ne? Ili su to neki obrazovani ljudi koji nisu hteli da nauče strano pismo? ;) │ san na engleskom, ali je zato neka poruka napisana isto na grčkom. Ljudi │ po- štuju i latinicu, ali ipak koriste svoje pismo, a svi se sećate frke │ koja je izbila kada smo fancy, dcolak, ja i još neki ljudi počeli da pišemo │ ćirilicom na Sezamu, tužno je to i to treba ispraviti. Upravo na tom Bulpac-u (znam ime;)) je pokazan apsurd teranja nekompatibilnog pisma na sistemu koji je otvoren za svet, a da pri tome ne postoji nikakva konverzija. Verujem da ti je bilo neugodno da gledaš sve te kuke i kvake.. Ne verujem da te je inspirisalo da se uključiš u konferencije ;) Inače, i dalje sam za ćirilicu na sezamu :) Spanto, nešto te tada nisam čuo. Gde si bio kad smo se mi borili za svoja prava, pri tome ne pljujući po tuđim zabranjujući im da koriste druga pisma? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.907 jovca.car,
/* ŮŢ> Da li si skoro pričao sa nekim Hrvatom? Ja nisam primetio nikakve /* ŮŢ> promene... /* /* Niti ja. Zato što ste pričali sa normalnim ljudima koji su svojevremeno učili hrvatsko-srpski u školi. Niko od njih nema pametnija posla nego da menja jezik kojim govori, a samo zato što je takva politika HDZ-a. Promene ćete uočiti na njihovim klincima kroz nekoliko godina (pod uslovom da HDZ opstane toliko ;>).
o.jeziku.908 jovca.car,
/* > Oni nisu mogli znati kakav će haos napraviti u Japanu, jer su /* /* Znali su. :( Verovatno. A šta su mislili dok su pravili bombu, možemo samo da nagadjamo. O atomu se u to doba znalo veoma malo, i otkriće njegove tajne je bio san svakog fizičara. Jedina istraživanja (finansirana od države) na tom polju su bila oko atomske bombe, i naučnici su se uključivali u njih ne zato što su hteli smrt stotina hiljada Japanaca, već zbog proučavanja atoma. Atomska bomba je bila neizbežan korak u proučavanju atoma i za tragedije se ne mogu kriviti oni koji su je napravili, već oni koji su je naručili i upotrebili. Nekakva (ne previše bukvalna) analogija bi bila sa današnjim istraživanjima raka, side, etc. U tim istraživanjima stalno umiru hiljade opitnih životinja: zečeva, miševa, majmuna. Nije mi poznato da se neko bavi ovim istraživanjima samo da bi se iživljavao na životinjama (ma šta pričala tzv. 'udruženja za zaštitu životinja' ;>).
o.jeziku.909 balinda,
>> Šta te je uvredilo, ono 'kratka' ili 'mudra'? ;)) :))) Ma, i jedno i drugo. Najviše volim da sam 'dugačak' i 'glup'. ;)
o.jeziku.910 fancy,
ŮŢ> Za Nenada znamo, ... Recite spanticu da sam ga pitao u čije ime on govori (mi) "znamo"..? Kraće - ko ste to "vi"..?
o.jeziku.911 fancy,
ŮŢ> I Janko i ja smo ti lepo naveli primere diskriminacije ćirilice. ĆIRILICA: " E, nemoj više da me branite..;) "
o.jeziku.912 fancy,
ŮŢ> Hrvati tvrde da ne govorimo. Ja ne vidim razlog da im bilo ŮŢ> šta te prirode naturam. Ponavljam, reč "tisuća" ne spada u ŮŢ> rečnik mog jezika. Da elaboriramo... Tisuća ne spada u rečnik "njegovog" jezika. Kako kažu Srbi u Hrvatskoj..? Hiljada ili Tisuća..? Kojim jezikom oni govore..?
o.jeziku.913 fancy,
ŮŢ> Gde je tu logika?! I've heard of some LD's..?
o.jeziku.914 fancy,
ŮŢ> Latinično u Srbiji, apsurdno. samo toliko.
o.jeziku.915 fancy,
ŮŢ> američki ili ruski kompjuter, koji ćeš? Ako Molim vas prenesite spanticu da moja ponuda da mu poklonim izvanredan ruski aparat za brijanje još uvek stoji, ama ako u međuvremenu nije sasvim zarastao u bradu, a na preporuku svoje devojke.
o.jeziku.916 fancy,
ŮŢ> Pošto nam je poznato kako su ćirilica i latinica bile "ravnopravne" znamo ŮŢ> šta se iza brega valja. ;) Opet reagujem na spanticevo (MI) "znamo" ..? Opet pitam... ko ste to "VI" ..? VI što sve ZNATE..? VI što sve DOZNATE..?
o.jeziku.917 fancy,
ŮŢ> Kod Srba (koji su ovde ko zna od kada), cirilica se koristi gotovo ŮŢ> od svog nastanka (nastala je krajem IX veka). Za razliku od nje, Ma da ne preteruješ malo..? Pogledaj još jednom šta kažu ljudi koji se u pismo razumeju: ŮŢ> 4. 'TRADICIONALNO SRPSKO PISMO' ŮŢ> ŮŢ> Sadasnja cirilica (i latinica) ima kracu tradiciju u Srba od: 1. ŮŢ> nekoliko vrsta glagoljice, 2. raznih varijanti latinice, 3. ŮŢ> srednjevekovnih cirilica raznih redakcija, tj. niti 150 godina. U ŮŢ> razlicitim vremenima koristila su se razlicita pisma od kojih su neka ŮŢ> pri pocetku svog koristenja itekako prekidala tadasnju 'tradiciju'. ŮŢ> Nije receno (mada nije ni verovatno) da Srbi za npr. 200 godina nece ŮŢ> pisati nekim drugim pismom. ŮŢ> ŮŢ> 5. 'NERAZVIJENOST' CIRILICE ŮŢ> ŮŢ> Cirilica jeste (graficki) nerazvijena, i to strucnjaci za jezik, a ŮŢ> narocito za pismo, odavno obrazlozeno tvrde. Profesor pisma na ŮŢ> Akademiji primenjenih umetnosti u Beogradu Stjepan Fileki, najbolji ŮŢ> zivi poznavalac pisma u nas o tome je jako mnogo pisao, pa ko voli ŮŢ> nek' izvoli. Razlog je upravo NEDOSTATAK TRADICIJE 'srpske cirilice'. ŮŢ> Naime, dva glavne (najrasprostranjenije) alfavitske grupe pisama ŮŢ> (cirilicE i latinicE) razvile su se iz rimske latinice i grcke ŮŢ> cirilice koje su originalno poznavale samo verzal ('velika slova'). ŮŢ> To je tada bilo tehnoloski uslovljeno cinjenicom da su tekstovi u ŮŢ> najvecoj meri klesani u kamenu pa je pismo bilo optimizovano za takvu ŮŢ> upotrebu, a upotrebno uslovljeno prirodom tekstova i citalaca istih ŮŢ> (tj. citalo se retko, polako i malo). Sirenjem pisanja i razvojem ŮŢ> 'liberalnije' tehnologije (pero i papir) uoceni su (empirijski) ŮŢ> problemi citanja verzalnih tekstova, pa dolazi do razvoja: 1. kurenta ŮŢ> i 2. razlicitih pisama ('fontova'). Kasnije dolazi do razvoja ŮŢ> 'pisanih slova', kurzivnih pisama i ligatura (vezanih slova). E posto ŮŢ> se zapadnoevropska latinica davno ustalila, onda je taj rzvoj tekao ŮŢ> neometano i linearno, pa je tehnologija stampe, kada se pojavila, ŮŢ> samo preuzela pisane oblike i dalje ih razvijala. I tako do danasnjih ŮŢ> dana, a ekonomska moc naroda koji na tim pismima pisu dovela je do ŮŢ> daljeg razvoja velikog broja slogova ('fontova'). ŮŢ> ŮŢ> U medjuvremenu su Srbi poceli da razvijaju pismo (tadasnji oblik ŮŢ> cirilice) na slican nacin, ali su onda sto gotovo prestali da pisu ŮŢ> (nakon propasti srednjevekovne drzave), sto menjali vise oblika ŮŢ> pisma, eda bi na kraju poceli iz pocetka. Razna pisma, ligature, ŮŢ> oblici, koliko-toliko su postojali u staroj 'srpskoj' cirilici, ali ŮŢ> jednostavno nisu transponovana na 'novu'. Obaska sto ni 'stara' ŮŢ> cirilica - usled slabe pismenosti nije bila na nivou razvoja ŮŢ> zapadnoevropskih latinica. Upravo stoga nisu empirijski resavana ŮŢ> pitanja citljivosti, adaptacije oblika itd, pa postoje nakaradna ŮŢ> slova tipa dz (dzak), f (frula), c (car), pa nisu razvijeni kurenti, ŮŢ> pa ne postoje jasni i prepoznatljivi oblici za s(sabac) sa i bez crte ŮŢ> itd. Zqusovac, poruka 9.381
o.jeziku.918 fancy,
ŮŢ>+> Mnogo veca bi cena bila da se rat nastavio. ŮŢ> Ovo nije tacno, cak su i Amerikanci sami priznali da je rat bio ŮŢ> prakticno gotov pre nego sto su to uradili. Kad..? Mislim, kad su priznali, KO je priznao..?
o.jeziku.919 fancy,
ŮŢ> Promene ćete uočiti na njihovim klincima kroz nekoliko godina (pod uslovom ŮŢ> da HDZ opstane toliko ;>). A tada ćeš "nas" ti zaskočiti i reči "Vidite, šta sam vam rekao!!" ?
o.jeziku.920 balinda,
>> Izvini, ovo mi je promaklo, kako je izmereno 'tacno' 3 puta? ;) :) Evo ovako, kod latinice samo 7 slova kurenta je, prektično, umanjeni verzal. (Od toga, čak su 4 tzv. 'naša' slova!) Ćilirilica ima čak 21 (kako da ovde dodam '-no'?) :) ovakvo slovo. (7x3=21) :))))))) >> Nece biti. Probaj tekst da slozis latinicni tekst sa proredom >> 100%. Koliko ja znam, uvek se uzima nesto veci prored >> (120%?), koji se kod cirilice moze i smanjiti, a da se time >> ne narusi citljivost teksta. Preveliki prored (kao i premali) utiče na opšti utisak pa i na čitljivost. Samo po sebi se razume da se povećanjem proreda kod latinice, pogotovo ako bi ono bilo znatno, može napraviti i prelom koji će biti znanto duži od ćiriličnog. :) Ovde smo, ipak, gledali da uporedimo što približnije parametre. Kako se meni čini (i ne samo meni!) potreba za povećanjem razmaka kod latinice, bez obzira na valjnost pomenutog motiva za ovo, (!?) u praksi se ne pojavljuje. (?) U svakom slučaju, ne u tom obimu da bi moglo da kompezuje zaostatak ćirilice. >> Osim toga, postovani V.Ziljak govori pre svega o >> klasincom stamparstvu i ljudima koji zaista znaju taj posao >> (znas li nekoga ko se bavi DTP-om da da racuna u picama >> i cicerima ;)) a ne o 'novopecenim DTP-ovcima'. Kako da ne! Baš sam pre neki dan, potaknut ovom našom raspravom, razgovarao sa jednim svoji prijateljem koji se više od 20 godina aktivno bavi baš 'cicerima' i 'punktima'. :) Možda će nešto značiti (?) i to da sam se i ja pomalo petljao s time još dok kompjuteri nisu ovako bili napredni, praveći reklame za Nesvrstane (Grupa 77). Tada sam tekst prvo morao da obeležim kako će se u klasičnom prelomu složiti, ali sam unapred morao da znam koliki prostor da mu rezervišem budući da se nije moglo čekati da moje grafičko rešenje obuhvati i već složen tekst. Ovde sam doživljavao različite muke budući da štamparija ('BIGZ'!) nije uvek poštovala standardne rasporede, iako sam fontove birao iz jednog kataloga fontova kojima raspolaže BIGZ. žak sam napisao i programčić (na BBC-ju koga sam tada jedino i imao) koji mi je samo izračunavao koliko će prostora biti neophodno u zavisnosti od izbranih parametra. (još uvek ga imam; i BBC i program!) :) Stvar je, onda, nekako krenula, mada sam i dalje morao da računam i na malo više prostora, ne znajući šta će se tamo uraditi. :( Tek nakon toga, ostalo je da tekst isečem i naknadno zalepim na ostavljana mesta u likovnom rešenju. Hoću da kažem da sam morao još kako da razlišljam šta koliko "košta" i mada je ćirilica ovde bila više "slučajnost", ipak se (možda?) može reći da "znam" kako prored utiče na čitljivost i eleganciju teksta.
o.jeziku.921 milan,
> Xm, poštujem stav, mogu li čuti objašnjenje? Zato što građanin može latinicu koristiti i službeno a tada zadire u žlan 8. ustava koji za službenu upotrebu propisuje ćirilicu. Pl poz M
o.jeziku.922 balinda,
>> Tisuća ne spada u rečnik "njegovog" jezika. >> Kako kažu Srbi u Hrvatskoj..? Hiljada ili Tisuća..? >> Kojim jezikom oni govore..? Ne smem da tvrdim, (da me opet ne skalpiraju) :) ali mi se čini da se 'tisuća' pominje u Dušanovom zakoniku? Tada je to bila u potpunosti "naša" reč. Slično je, recimo, sa rečima poput 'Univerzitet' i 'Sveučilište'. Dovoljan je bio samo jedan vek pa da zamenimo ove reči sa Hrvatima. Nakon 70. godišnjeg braka teško je danas tvrditi da korpus reči koje su se više upotrebljavale ovde ili tamo, zaista ne priliče upotrebi tamo ili ovde. Naša bežanja od onoga što je korisno, sve su drugo osim racionalnog i civilizovanog ponašanja. Reči koje dobro "leže", u razumnim vremenima, ukorenjuju se u jezik i tako postaju "domaće". Da nije tako danas ne bismo znali čak ni za 'prozor', 'prirodu'....itd. O turcizmima bez kojih, u praksi, i nema srpskog jezika, da i ne govorim. Hoćemo li se i njih osloboditi? :(
o.jeziku.923 balinda,
>> Da se kladim da sam mišljenja da u takav Ustav svakako treba >> da uđe i latinica, kao ravnopravno pismo? Bojim se da bi tu >> opkladu očas izgubio, jer sam zaista tog mišljenja :) :)))))))))) Smeš li ti da se kladiš da si do tog mišljenja sâm došao a ne da ti ga je neko došaputao na uvo dok si spavao? ;)
o.jeziku.924 janko,
> ŮŢ> Za taj narod, ona je bolja, potrebnija, korisnija, > poželjnija. ŮŢ> Za pisanje tekstova na srpskom, mnogo je > bolja od latinice. I lepša. :> > Mi ovde, u stvari, imamo posla sa čovekom koji zna šta je > "tom narodu" bolje, potrebnije, korisnije i poželjnije... Ne, već samo, čovek ima svoj stav o tome. I čovek ga kaže. A imaš ga i ti, čak i ako sad budeš rekao da ga nemaš, jer si se već javio. > Ok, ali samo nas ne teraj da ti nosimo slike i uzvikujemo > parole. Opšte je poznato da to nije moj fazon. :) Što je i Veca primetila. :) Jednostavno, ne volim demonstracije. > UBR, sve su to čisto subjektivne kategorije. Of kros.
o.jeziku.925 janko,
>>> Nisam znao da se aforizmi mogu smišljati na latinici? >>> Jer, priča je bila "Ja napisao knjigu, sve super. Pređem >>> na ćirilicu, pokvari mi posao, > **b) > Uh, ovo ti nije trebalo :) Balinda je lepo objasnio da mu > je ćirilični slog lomio rečenice, ja sam proverila kod > mene i videla istu situaciju, a dozvolićeš, kad je kratka > forma u pitanju >>> Balindinom neiskustvu u pripremi teksta za štampu, a ne >>> o potrebi da se > **a) > Pisac se ne bakće tim stvarima, njegovo je da napiše, a > ostali da doteraju tehničku stranu. Valjda su zato > plaćeni? Nisi mi jasna -- pišeš _moje_ argumente, mesto mene. :) a) Pisac ne treba da se bakće tim stvarima -- njegovo je da napiše. b) Da je Balinda postupio po a) ćirilična verzija knjige mu ne bi lomila rečenice. v) Ista situacija bi se desila Balindi i da je promenio bilo koji drugi parametar štampe, npr. uzeo širi latinični font. Dakle, njegovi argumenti ne govore ništa, osim da kad se menjaju parametri, knjiga može da ne izgleda isto. :)) Pogotovu ne o prednosti latinice nad ćirilicom. :)
o.jeziku.926 janko,
> Zanimljivo je reći da su te (ajd', neka bude!) :) > aforizme, značajno lakše prebaciti u ćirilično pismo, > budući da u jednom redu najčešće nema više od nekoliko > reči. Da je u pitanju bio tzv. 'ravan tekst' koji se > slobodno prostire od margine do margine, ne bi moglo biti > ni pomisli da se nekako "ugura" u iste parametre. A šta bi ti hteo -- da bude sve isto? Zaboga, kako nesuvisao zahtev od dva različita pisma. Da li si primetio da ni svi latinični fontovi nemaju istu širinu? I šta to znači? Da je najpogodniji za upotrebu neki "condensed" font?
o.jeziku.927 janko,
>>> Naprotiv, verujem da latinica, bivša jugoslovenska, nije >>> u opasnosti da odumre, ma koliko se pisalo na ćirilici u > insitiranje na ćirilici slomije zube u svakodnevnoj > praksi. Moja intimna nada je da time ćirilica neće > izgubiti i snagu da bi u budućnosti ostala što joj je > moguće ravnopravnija sa latinicom. (?) Moja nada je da ćemo mi, koji nemamo iluzija o tome da je latinici potrebna "ravnopravnost" sa ćirilicom na ovim prostorima, biti jači od vas koji u već nejednakoj borbi pokušavate da folirate "ravnopravnost," te da će ćirilica PREčIVETI (jer u suprotnom, neće).
o.jeziku.928 janko,
> Izvini, no kako će to deca koristiti latinicu kad je > sledeći logičan korak ukidanje učenja latinice u školama? Ako je za tebe logičan korak, možda nije i za druge?
o.jeziku.929 janko,
> Ovo je samo kako bih podsetila one koji kažu da se do pre > par godina nije mogla videti ćirila na TV-u. Praktično, nije, osim na slajdovima svaki drugi dan. I svaka TV stanica je tu lepila svoje slajdove. :) Govoriš o tome da smo gledali emisiju sa TVZg pre podne što znači da je mogla da se vidi ćirilica? U stvari, rekla si: > Emisija se zvala "Dogodilo se na današnji dan", ali poenta > ovog podsećanja je što su te emisije (obrazovni program > TVB) išle i na našoj i na hrvatskoj televiziji, a bilo je > i drugih (nedeljno popdne - ne sećam se kako su se zvale > emisije) zabavnih i humorističkih. A previđaš činjenicu da su i emisije TVB po pravilu rađene u latinici. I gornja izjava, ionako, ne govori ništa o prisutnosti ćirilice.
o.jeziku.930 janko,
>│ :)) Opet je jedan Englez važniji od nekog miliona >│ stanovnika Srbije? >│ >│ A zašto ne bi sve nazive ulica pisali na kineskom, ima >│ više Kineza na ovom svetu nego Engleza? Pa da i njima >│ olakšamo, za nas koji ovde živimo nije bitno, zar ne? > > Ako je tebi bitnije da budemo razvijeni kao Kina a ne kao > EZ, piši kineski. Razmisli bogamu :)) Svašta. Otkud ti ideja da ćeš biti razvijen kao EZ ako umesto "Jurija Gagarina" na ćirlici ispišeš "Jurija Gagarina" na latinici? Razmisli bogamu.
o.jeziku.931 janko,
> ŠĆ Tvrdim da se i dan danas u ovoj zemlji VIŠE koristi > latinica ŠĆ od ćirilice. Zato ne shvatam šta boli one, > koji "više vole ŠĆ latinicu?" > > Sasvim je logično da se koristi više i verovatno će se > koristiti još više. Problem je to što neko želi da to > sputa. Problem je što ovamo pričate o nekoj ravnopravnosti, a sad i sam potvrđuješ da je ćirilica I DANAS u podređenom položaju, te o ravnopravnosti ne može biti ni govora.
o.jeziku.932 janko,
>> Jeste. Ali zar zbog tog DELA da nju VIŠE koristimo? > > Treba oba pisma ravnopravno koristiti. Ne treba.
o.jeziku.933 janko,
>│ Kad me, već, vučeš za jezik: ćirilica je pismo naroda >│ koji živi na ovim prostorima, pismo Srba. Za taj narod, >│ ona je bolja, potrebnija, korisnija, poželjnija. Za >│ pisanje tekstova na srpskom, mnogo je bolja od latinice. > I lepša. :> > > JBTW, oni koji pišu latinicom nisu Srbi? Kako je smešan > taj neonac. Ehej, dječarac. žitaš li ti šta pišem, ili ono što bi voleo da napišem? >│ Za narode koji pišu samo latinicom, bolja je latinica. ;) >│ Za pisanje tekstova na jezicima tih naroda, takođe je >│ bolja latinica. Tako nas lakše razumeju. :))) > > Jeah, ni slučajno ne smemo pisati latinicom, to je strana > stvar. Zaboravite na nju u školi. Morate pisati samo Da nisi jeo neke gljive? Zašto pišeš meni u odgovor ovakve stvari, kad ja ništa takvo nisam rekao?
o.jeziku.934 janko,
>>> Sad će neko od učesnika da ga, nesrećnika, proglasi >>> velikosrbinom. :)))) > > Tako je to kad nekog priteraju u ćošak. pa počne da izvrće > stvari :) Veco, izvini, nisam u toku, ko je koga priterao u ćošak, ko je šta ili koga izvrtao?
o.jeziku.935 janko,
>│ Istina je, u stvari, jednostavna: ćirilica JE >│ tradicionalno srpsko pismo, više od bilo koga drugog, >│ bilo da posmatramo "sadašnju srpsku > Aman, razvijajte vi ćirilicu, glorifikujte je, ali ne > ukidajte latinicu? Ako je već ćirilica toliko srpska i > najbolja, nema Ko o čemu, baba o kolačima. Ja pričam o tome da je ćirilica tradicionalno srpsko pismo, ti mi odgovaraš o ukidanju latinice? Molim te da, kada mi daješ odgovore na poruke, da oni imaju bilo kakve veze sa onime što sam ja napisao.
o.jeziku.936 janko,
>>> Inace, od kada se kvalitet dnevnika procenjuje po broju > reklama? ;))) > > Pitaj to neku veću stanicu u svetu. Na kraju godine se > lepo ispod prihoda i rashoda povuče crta, i uspeh se > izrazi u dolarima. Oni koji imaju slabu gledanost vrlo > brzo saznaju gde su izlazna vrata. Znam da Ameri svoju SAD često zovu "svet," ("svetski šampionat u tom i tom," a takmičari iz Oklahome i Vajominga) ali, ovo je već sindrom, kad neko to ovde tako zove. :) BBC, na primer, uopšte nema reklame u svom programu. A ima dnevnike. I Englezi plaćaju pretplatu na BBC. Ovakvo stanje nije "svetsko" ili je BBC mala stanica? >>> Zna se ko postavlja urednike TV dnevnika (bilo na >>> drzavnoj ili na privatnim televizijama). > > Zna se. Vlasnik televizije. Normalno. Ali je potpuno uobičajeno u Evropi i to, da je država vlasnik (bar jedne) televizije.
o.jeziku.937 janko,
> Zašto predstavljaš ravnopravnost na ovaj iskrivljeni > način? Ukoliko kreneš tom linijom rasuđivanja uskoro ćeš > radi ravnopravnosti polova u skupštini predložiti zakon po > kome muškarci i žene moraju da pišaju pola stojeći a pola > sedeći :). Naprotiv, Milan je u pravu. Ako bi postojao zakon da žene i muškarci trebaju da imaju ravnopravan broj predstavnika u skupštini, to bi značilo da broj žena u skupštini mora da bude jednak broju muškaraca u skupštini. > BTW, oćeš da pričaš o besmislenom? :) Besmisleno je što > ova država menja svoje stavove svakih godinu dve, a ti joj > u jednom od tih "okreta" pomažeš. Zaželeli smo se, brate, > malo stabilnosti. Besmisleno je u ovoj besparici > zamenjivati table sa latiničnim imenima ulica. I > besmisleno je da računi budu ispisani ćirilicom kada ih > danas najveći broj ispisuju kompjuteri. ITD. I nije tako besmisleno -- trenutna tehnička baza je bezobrazno mala, pa je logično favorizovati da pri se pri obezbeđivanju nove postavi samo jedan mali uslov -- da može da piše ćirilicom. Mi koji se bavimo računarima znamo da to i nije tako nerealan zahtev -- čak, prilično je lako izvodljiv...
o.jeziku.938 janko,
>>> Nego, kad smo kod toga "ispalo više strana." Pa, ne >>> menjajući ni font ni pismo ni bilo šta, dovoljno je >>> promeniti štampač, u Vordu, pa da od 46 ispadne 52 > strane. > > Isti štampač, isti tekst, ista veličina fonta - različiti > razultat. Da, ono što si naveo, dogodilo se tebi. Ali, nisi naveo i: Različita pisma, i, pošteno rečeno, različiti fontovi. Argument nikakav. Promeni i latinični font iz jednog u drugi, desiće se isto.
o.jeziku.939 janko,
>>> Ko je vrsio istrazivanja, na koji nacin i koji su >>> TACNI rezultati istih? > > Opet? :( Sama po sebi, latinica je savršenije pismo od > ćirilice čak iako uzmemo u obzir i bolju prilagoćenost > ćirilice našem jeziku. Nije. Latinica je savršenije pismo, za engleski jezik. Ćirilica je savršenije pismo za naš jezik. > pragmatično rešenje. Uz to, razvoj pisma zahteva vekove, > kulturne i ekonomske potencijale, promišljenu politiku,... Tačno! Zato je ćirilica odabrana da bude službeno pismo.
o.jeziku.940 janko,
> Pretpostavljam da je posredi činjenica da su bezserifna > pisma "punija", pa se nesavršenost štampe manje primećuje. > (?) Na primer, ako Kad smo već kod ovoga: Izgleda da se bezserifna latinica sporije čita od serifne latinice. :) Te, "zašto koristiti bezserifno pismo, kad je serifno naprednije i bla bla bla..."
o.jeziku.941 janko,
> C. Crafford ti je mršava? Pa ona kipi sa svih strana! Nisam je pomenuo kao mršavu. Bilo je Tvigi protiv Sindi. Znaš li ko beše Tvigi?
o.jeziku.942 janko,
>│ Problem nastaje pošto ti želiš drugima da odrediš pismo. >│ U ovoj zemlji je zvanično pismo ćirilica i to sviđalo se > tebi ili ne. > > Zašto baš ćirilica? Zašto se ovde ljudi ne prezivaju Smith? Zašto su rođeni ovde gde jesu?
o.jeziku.943 janko,
> Podržavaš profesore koji teraju učenike da pišu kontrolne > ćirilicom. Zašto ne bi pisali ćirilicom?
o.jeziku.944 janko,
> BTW, kako ti se sviđa HELP od Dos Navigatora? Great, zar > ne? Super. Baš mi je prijalo, da vidim malo i ruski na ekranu. ;) Bilo je edukativno. > diskriminacija što su naši proizvodi lošiji od inostranih. > Kao što Dejanr reče, _tržište_ je odlučilo, nije bilo > nikakve diskriminacije. Tržište u Jugi od četrdeset pete naovamo? Ma, daj... :)) > Da se vratim na ćirilicu na sezamu. Latinica je šire i Vrati se. Treba nam ćirilica, a pogotovu je zgodno, ako oni koji koriste latinicu mogu da čitaju ćirilične poruke, latinicom.
o.jeziku.945 janko,
> Ne, samo zato što je lakše (=jeftinije, ekonomičnije itd) > titlovati film latinicom. A latinicu svi znaju. Ima mnogo toga što je lakše, ali nije bolje. Korišćenje računara od strane amatera je jedno divno polje gde "lakše" dođe do izražaja, i kada ne treba... sam si pisao.. nekada se samo profesionalci bavili slaganjem teksta, danas svako ko je video miša misli da zna da složi tekst... Ako misliš da je to u redu, u redu. :)
o.jeziku.946 janko,
> Koji su domaći video titleri postojali? Da li su > kvalitetom odgovarali stranim? Ko je proizvodio te mašine? Dječače, opet nisi u toku... znaš, nekada video nije postojao.... MTV nije postojao... video titleri nisu postojali, u današnjem smislu (nisu računarski generisana slova). Da ne govorimo o tome da je od stranog proizvođača prilično ekvivalnetno naručiti "hoću latinicu u kojoj ima slova š,đ,č,ć,ž" i "hoću ćirilicu." Nijedno ni drugo nisu njegova pisma.
o.jeziku.947 janko,
> Sve skupa, dokle se prostire autoritet Ustava u kome je > ćirilica "zvanično" pismo? Otprilike od Slobine > rezidencije pa do TV Bastilje, na njihovim programima je Što znači da je jeste latinica neravnopravna sa ćirilicom, ali je ćirilica ta koja je slabašnija. Dokaz, opet, da "latiničari" pričaju o "ravnopravnosti" bezveze.
o.jeziku.948 janko,
> mogu da budu ćirilicom, ali pasoši treba da budu > latinicom; Zašto misliš da će stranci više razumeti ono ispod crte "Ime i prezime" napisano na srpskom, na latinici, od istog tog "Ime i prezime," napisanog na srpskom, na ćirilici? :))) Koliko sam video, ispod srpskog ide i francuski tekst, u pasošu...
o.jeziku.949 janko,
> Romani. Tvoje pismo ne postoji, jer su tvoji > (i moji) pretci bili preglupi i preprimitivni > e da bi izmislili svoje pismo. Ti ne postojiš. Naravno da postoji moje pismo. Koji drugi narod koristi ćirilično lj? Piše se "preci."
o.jeziku.950 janko,
> Ne priča se o tome šta tebi *lično* odgovara, već o opštim > stavovima stručnjaka za tipografiju koje "ćiriličari" > osporavaju. Ma daj, kakvi opšti stavovi. Jedno je šta su ljudi rekli, a drugo je šta 'latiničari' žele da im pripišu...
o.jeziku.951 janko,
> I tako ujedno pomogne industriju naočara :)) Ne, to već rade Računari štampanjem u bezserifnom fontu, koji je naporniji za čitanje. ;>>
o.jeziku.952 paki,
­> ŮŢ> Za Nenada znamo, ... ­> ­> Recite spanticu da sam ga pitao u čije ime on govori (mi) "znamo"..? ­> ­> Kraće - ko ste to "vi"..? žedo, ne valja ti rabota. Da SPanta želi da sluša tvoja pitanja, verovatno te ne bi ignorisao.
o.jeziku.953 markom,
*** E jesi dosadan, ajde ti lupi Ctrl-O dok ne dođeš do polazne poruke. Mala ispravka, Alt-O :) Marko
o.jeziku.954 markom,
*** Zašto _sada_ ne pišeš ćirilicom? Verovatno zbog frke koja je izbila kada se pisalo po _običnim_ konferencijama ćirilicom ... Marko
o.jeziku.955 balinda,
>> A šta bi ti hteo -- da bude sve isto? >> Zaboga, kako nesuvisao zahtev od dva različita pisma. Nego? Da pristanem da mi knjižica premaši 32 strane i time započne novi tabak papira? :( Ja sam se i ograničio na taj obim u izboru 'mozgalica' da bi racionisao troškove. Naravno, istina je da se moglo sve to izbeći, recimo, umanjenjem fonta, no to ugrožava tehnički kvalitet na drugi način. Ovako ili onako, za upotrebu ćirilice potrebno je praviti veći broj kompromisa. :( >> Da li si primetio da ni svi latinični fontovi nemaju istu širinu? >> I šta to znači? Da je najpogodniji za upotrebu neki "condensed" >> font? Ovde se razovara o odnosu *odgovarajućih* fontova ćirilice i latinice. Kondenz fontovi latinice, takođe, zahtevaju manje prostor nego takav font ćirilice. Dakle, tamo gde je za preporuku upotreba kondenza, onda je (bar iz tih razloga!) još više za preporuku upotreba kondenzovane latinice.
o.jeziku.956 balinda,
>> Moja nada je da ćemo mi, koji nemamo iluzija o tome da je >> latinici potrebna "ravnopravnost" sa ćirilicom na ovim >> prostorima, biti jači od vas koji u već nejednakoj borbi >> pokušavate da folirate "ravnopravnost," te da će ćirilica >> PREčIVETI (jer u suprotnom, neće). ? Za sagledivo vreme svakako se može reći da će "preživeti" i jedno i drugo pismo. Zamerka se odnosila na metod: "Koza je stavljena van Zakona!" :)
o.jeziku.957 balinda,
>> Molim te da, kada mi daješ odgovore na poruke, >> da oni imaju bilo kakve veze sa onime što sam ja napisao. Nije to tako lako kako ti misliš. ;)
o.jeziku.958 balinda,
>> Da, ono što si naveo, dogodilo se tebi. Ali, nisi naveo i: >> Različita pisma, i, pošteno rečeno, različiti fontovi. >> Argument nikakav. >> Promeni i latinični font iz jednog u drugi, desiće se isto. Auuu! :) Ajde, tebi za ljubav, :) napraviću mali "eksperiment". Tajms latinica u tajms ćirilica i helvetika latinica u helvetika ćirilica? Može? Uzeću, isti tekst, kaži koji? Pa da vidimo, kako - pošteno! :)
o.jeziku.959 balinda,
>> Latinica je savršenije pismo, za engleski jezik. >> Ćirilica je savršenije pismo za naš jezik. A koji *naučni* dokaz imaš da daš u prilog ovome? ;) >> Tačno! Zato je ćirilica odabrana da bude službeno pismo. Ona nije *odabrana*, ona je *uzeta* za jedino (!) službeno pismo. :) Odabiranje je glagol koji u sebi sadrži i nekav razuman postupak. ;)
o.jeziku.960 balinda,
>> Te, "zašto koristiti bezserifno pismo, >> kad je serifno naprednije i bla bla bla..." Odogoreno je! Između ostalih razloga, slabiji kvalitet štampe favorizuje upotrebu bezserifnih pisma. Naravno, ima još razloga, pa i nekada i jakih razloga za upotrebu ćirilice umesto latinice. No, ovde je reč o brzopletom propisivanju obaveznog i jedinog *službenog* pisma.
o.jeziku.961 balinda,
>> žedo, ne valja ti rabota. Da SPanta želi da sluša tvoja >> pitanja, verovatno te ne bi ignorisao. Možda pokušava da ga odobrovolji? ;)
o.jeziku.962 vcalic,
>> Sve to će da obave o svetom nikad. Baš zato i toliko grakću. :) Moj subjektivni stav je da je ćirilica jako lepo pismo, i volim da čitam knjige štampane ćirilicom. (uglavnom pišem latinicom :) Baš zbog toga me i nervira što se forsira na način na koji se forsira, jer je jasno da to ide na štetu samoj ćirilici. Vlada
o.jeziku.963 vcalic,
>> Ne bih komentarisao ton diskusije ali sama ideja o izbacivanju >> lj, nj i dž zaslužuje pažnju. Na Sezamu je više puta pomenuto, >> poslednji put nedavno, da srpskohrvatska latinica ima odgovarajuća >> slova sa kvačicama. žini mi se da je ovo u Hrvatskoj već predloženo. Bar za lj i nj, oni slovo dž ionako gotovo da i nemaju. Vlada
o.jeziku.964 vcalic,
>> A ako prenosimo diskusiju na polje ličnog, onda mi "latiničari" treba da >> zavapimo zato što su vlasti, iz političkih razloga, izbacile latinicu iz >> zvanične upotrebe... Ko Hrvati Srbe iz ustava :). Ajd, za početak, da obaramo balvane ;) Vlada
o.jeziku.965 veca,
>> Po zakonu podstrekač na krivično delo je takođe odgovoran. Mislim >> da imaš odgovor na pitanje. Imam i protivodgovor, ali rekoh, ovo nije tema za to.
o.jeziku.966 veca,
>> Evo opet čuh za primer "pametovanja" profesora. Dakle, _sada_ se >> vrši diskriminacija ljudi koji pišu latinicom. Možeš da kažeš da je I ja sam imala tih problema u sredjoj školi.
o.jeziku.967 veca,
>> Reci ti meni kako ste vi učenici zvali/zovete časove >> srpskohrvatskog jezika? Uh, sećam se jednog svog bisera :) nabrajali smo koje sve predmete imaju učenici u engleskim i inim školama, te se tako zbrzah pa odvalih srpski :) umesto engleski (maternji) :) Šta ti je podsvest :)
o.jeziku.968 markom,
*** Latinično u Srbiji, apsurdno. Ne shvatam što ti to toliko smeta? Ja kad pročitam neku knjigu, znam pisca, znam radnju, znam kako izgledaju korice, al' da me pitaš minut posle čitanja kojim je pismom pisana, ne bih znao da ti kažem, jednostavno na to ne obraćam pažnju ... Marko P.S. Ćirilica je ipak lepša ;))
o.jeziku.969 markom,
*** Zašto? U First Production za titlovanje se i dalje koristi neki Pioneerov 8 bitni kompjuter, koji radi na softveru pisanim na Basic-u ... Marko
o.jeziku.970 markom,
*** Koliko sam video, ispod srpskog ide i francuski tekst, u pasošu... Koliko sam vido tako ide i u Američkim pasošima ?! Valjda je to neko internaci- onalno pravilo. Marko
o.jeziku.971 markom,
*** dakle Grci i Rusi, a kontra toga imaš pismo *** sa Zapada koje bi da ti uvale Germani i *** Romani. Tvoje pismo ne postoji, jer su tvoji *** (i moji) pretci bili preglupi i preprimitivni *** e da bi izmislili svoje pismo. Jel ti beše imaš anonimus flag? Ako ti stvarno ovako misliš, svaka ti čast ... Po čemu su naši preci bili primitivniji od ruskih i grčkih ? E, da, naša ći- rilica nema veze sa grčkim pismom ... Marko
o.jeziku.972 markom,
*** Problem nastaje pošto ti želiš drugima da odrediš pismo. U ovoj *** zemlji je zvanično pismo ćirilica i to sviđalo se tebi ili ne. Ćirilica i latinica su ravnopravna pisma ... Marko
o.jeziku.973 markom,
*** Popričaj sa nekim hrvatom i sve će ti biti jasno.. Pitaj ga i za *** čigrasto velepamtilo, pa ćeš čuti pregršt svima dobro poznatih -------------------- Misliš hard disk ? :)) Marko
o.jeziku.974 markom,
*** šta te prirode naturam. Ponavljam, reč "tisuća" ne spada u *** rečnik mog jezika. A bogami, nikod tebe se nešto ne da Nađi mi još jedan slovenski jezik u kojem se 1000 kaže hiljada, a ne neki izvod iz tisuća? Marko
o.jeziku.975 markom,
*** NAREĐIVATI da piše ćirilicom? Šta je sledeće, PROGRAMIRANJE?! Pokaži ˇ˘˛ń˘ß´ Śŕ˘ŕÝŕűß; °§š§ Ť˘÷; Ôšńŕ­ ŤÝ˘Ľű˘; Ţŕ÷šŹ­('őß Ń˛Ýŕ´ ¸ŕ˘ŕÝŕű° !!!!'); öšßňŹ­; š­ň. Pa ovo i ne izgleda tako loše :)) Marko
o.jeziku.976 markom,
*** Tvoji argumenti su: latinica je strano pismo, ćirilica je bila *** diskriminisana => diskriminišimo mi latinicu. 'HVati su pVoteVali SVbe, pVoteVajmo i mi njih !!!' :(((( Marko
o.jeziku.977 markom,
*** Pokušaj pridobijanja manjina, naravno :) Nije to. Te manjine ne znaju ćirilicu, većina, a ima i onih koji ne znaju srpski. Sad mene zanima zašto ? Marko
o.jeziku.978 markom,
*** zanimaju rezultati, mislim da bi latinica *** "pobedila" sa najmanje dvotrećinskom većinom To ništa ne znači ... Marko
o.jeziku.979 markom,
*** Upravo na tom Bulpac-u (znam ime;)) je pokazan apsurd teranja BulPac je bugarska paketna mreža i nema veze sa ovim BBS-om koji je u Grčkoj, trebao si da pročitaš poruku :)) Marko
o.jeziku.980 markom,
*** Ekavski, ijekavski... ... ikavski *** služimo? Šta je uzeo za osnovu književnog jezika? Koje govorno *** područje? ;) Govorno područje hercegovačkih Srba, zato što je jedino imalo sve što je pot- rebno srpskom (sh) jeziku: tri stepena poređenja, 7 padeža, itd ... Marko
o.jeziku.981 markom,
*** SHJ, kratko i jasno. Kako si ih ti zvao, o Nebeski? ;) Ajde reci kad su te pitali koji ti je sledeći čas, da si odgovarao srpskohrvat- ski, molim te, čak ni profesori nisu tako govorili ... Marko
o.jeziku.982 markom,
*** Šta ćeš da izjaviš za jedno 50 godina kada Kina bude prva ekonomska *** sila sveta voleo bih da znam? A i ja sam malo konzervativan sa brojkama ;) Ako kina za 50 godina bude prva ekonomska sila Azije, a ne sveta, ugrišću se za dupe ! Marko
o.jeziku.983 markom,
*** našoj i na hrvatskoj televiziji, a bilo je i drugih (nedeljno *** popdne - ne sećam se kako su se zvale emisije) zabavnih i Sastanak bez dnevnog reda :) Marko
o.jeziku.984 markom,
*** Koji su to nazivi ulica na engleskom? Kako se zove Jurija Gagarina? Oćeš da kažeš da bi ta ulica trebala da se zove Neal Armstrong ? Svaka to čast :) Marko
o.jeziku.985 markom,
*** moćnih tekst procesora ( Hvala Bili! :) i štampača omogućava ---------- E razočarao si me totalno :( Marko
o.jeziku.986 markom,
*** Istraživanje prenela Minja Regulus:))) Izvini, mislim da je Milja ... Marko
o.jeziku.987 markom,
*** živeli pre onog rata, sigurno bi bili popovi. ------ Sveštenici. Marko
o.jeziku.988 markom,
*** Ne treba. Ajde molim te objasni ... Marko
o.jeziku.989 djelovic,
> Ma daj, kakvi opšti stavovi. > > Jedno je šta su ljudi rekli, a drugo je šta 'latiničari' žele da im > pripišu... Ne znam čime smo mi "latiničari" zaslužili da nam pripisuješ loše namere (falsifikat)? Samo zato što imamo drugačije stavove od tvojih?
o.jeziku.990 oldtimer,
>> Pretpostavljam da je posredi činjenica da su bezserifna >> pisma "punija", pa se nesavršenost štampe manje primećuje. > Izgleda da se bezserifna latinica sporije čita od serifne latinice. :) Bezserifna pisma nisu _punija_ nego jednostavnijeg oblika, pa stvarno bolje izgledaju u štampi kada je kvalitet iste slab (poznata ovdašnja situacija). Ljudi koji se bave tipografijom odavno su se složili da je oku lakše da prati redove ako je pismo serifno, upravo zbog te _linije_ ispod teksta. Ovim se i došlo do pravila da za naslove i kratke tekstove treba koristiti bezserifna i dekorativna pisma a za osnovni tekst serifna. B) Miša
o.jeziku.991 oldtimer,
> Pa, nisi ozbiljno mislio da će se izvesti neki zajednički zaključak? :) Taman posla :)) Ovo će biti upamćeno kao jedna od jačih svađa. Opet 150 poruka za 24 sata :)) B) Miša
o.jeziku.992 vitez.koja,
#=> Odsutnost akcenata ^ Pismena neka knjiga :)
o.jeziku.993 vitez.koja,
#=>> Ono što jesam rekao je -- a) ne prihvatam tvrdnju #=>> "tekst na srpskom se čita sporije kad je napisan na #=>> ćirilici." #=> Ovo bi se svakako dalo izmeriti. Kako bi se birali ljudi nad kojima se izvodi eksperiment ? Kako god da ih izabereš, ne možeš da pobiješ nečiju tvrdnju da bi drugi izbor pod istim uslovima možda dao suštinski drugačije rezultate.z
o.jeziku.994 vitez.koja,
#=> ÷■÷ puta su mi odbili da prime čekove sa ćiriličnim potpisom. #=> Da li si probao u Beogradu da popuniš ček i da umesto #=> 'hiljada' napišeš 'tisuća'? Situacije uopšte nisu uporedive. Da je sa čekovima popunjavanim / potpisivanim ćirilicom bilo problema u Hrvatskoj (i kako kažu, Sloveniji, no to lično nisam video), to je potpuno izvesno, a bilo je tako jer _tamo ćirilica i latinica nisu ravnopravna pisma_. Ovde čekovi popunjeni latinicom prolaze jednako dobro kao i čekovi popunjeni ćirilicom, jer su ovde pisma ravnopravna. Ako se ćirilica i malo više gura nego latinica, to ipak nije sistematsko potiskivanje kao što je to bilo ranije sa ćirilicom.
o.jeziku.995 vitez.koja,
#=> dejstva bombe bile nedovoljno ispitane. Kladim se da bi #=> odustali od toga da su znali rezultat. Da, kao što Brazilci odustaju od krčenja prašume, i kao što Japanci odustaju od lovljenja kitova, i kao što se u svetu odustaje od upotrebe organskih goriva... jer posledice se znaju.
o.jeziku.996 vitez.koja,
#=> i mi njih), zasto se jezik ne zove #=> srpskohrvatskobosanskocrnogorski? Razumem vas i ja, treba i moje ime dodati nazivu tog jezika ;))
o.jeziku.997 vitez.koja,
#=> Izvini, ali ako je ćirilica počela da odumire, to ti #=> valjda nešto govori? Zar je to razlog da sada uništimo Kada je to i kako ćirilica počela da odumire ?
o.jeziku.998 dcolak,
│ Ajde reci kad su te pitali koji ti je sledeći čas, da si odgovarao │ srpskohrvat- ski, molim te, čak ni profesori nisu tako govorili ... Ponavljam, SHJ, čitaj kao S H J. Videćeš da je tako najbrže :) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.999 dcolak,
│> Podržavaš profesore koji teraju učenike da pišu kontrolne │> ćirilicom. │ │ Zašto ne bi pisali ćirilicom? Jednostavno im više godi da pišu latinicom. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1000 dcolak,
│ Da nisi jeo neke gljive? Zašto pišeš meni u odgovor ovakve stvari, kad │ ja ništa takvo nisam rekao? Starino ;))) citirah iz SDW-a, ako je došlo do neke pometnje poruka, njemu na dušu. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1001 spantic,
> Znači, ti ovo nikako nisi napisao? Naravno, misli se na sadržaj tvoje poruke broj 9.278.
o.jeziku.1002 spantic,
> Ovo je samo kako bih podsetila one koji kažu da se do pre par > godina nije mogla videti ćirila na TV-u. Izvini Veco, koji su to filmovi titlovani na ćirilici? Pa još prenošeni za Zagreb? Prvi ćirilicom titlovani film tamo je izazvao bujicu protesta.
o.jeziku.1003 veca,
>> :) Govoriš o tome da smo gledali emisiju sa TVZg pre podne što >> znači da je mogla da se vidi ćirilica? Jok, školski program su radile obe TV kuće. >> A previđaš činjenicu da su i emisije TVB po pravilu rađene u >> latinici. Pomenula sam obrazovni program (i još neke) koji su imali ćirilični ispis, a poenta je da je to išlo i na TVZg.
o.jeziku.1004 veca,
>> Ima mnogo toga što je lakše, ali nije bolje. Veruj mi, bilo mi je mnogo lakše kad sam sve što sam čitala čitala zbog samo dela, i nikad se nisam opterećivala da li je to pisano ćirilicom ili latinicom, čak šta više, nisam to ni primećivala... Bilo je mnogo lakše živeti opuštenije, a i bilo je bolje!
o.jeziku.1005 veca,
>> Dječače, opet nisi u toku... znaš, nekada video nije postojao.... >> MTV nije postojao... video titleri nisu postojali, u današnjem >> smislu (nisu Nekada ni mi nismo postojali... ;)
o.jeziku.1006 veca,
>> Slično je, recimo, sa rečima poput 'Univerzitet' i 'Sveučilište'. >> Dovoljan je bio samo jedan vek pa da zamenimo ove reči sa Hrvatima. mi: oni: kuća dom domaćica kućanica Ima još, ali mi je ovo prvo palo na pamet.
o.jeziku.1007 veca,
>>> Moram da vas demantujem :) Đinđićev plakat za Kosovo i severne >>> krajeve Vojvodine,korišćena ista ona Futura Extra Bold ali >>> latinicom. >> Pokušaj pridobijanja manjina, naravno :) A gde je doslednost?
o.jeziku.1008 veca,
>> Veco, izvini, nisam u toku, ko je koga priterao u ćošak, ko je >> šta ili koga izvrtao? >>>>> Sad će neko od učesnika da ga, nesrećnika, proglasi >>>>> velikosrbinom. :)))) Cinizam?
o.jeziku.1009 veca,
>> Koji Ustav? SRJ ili Srbije? Usput, koji stručnjaci? Može to nekom >> da se sviđa ili ne, ali ovaj Ustav je važeći i takav će i biti dok >> ne bude promenjen. Pa kad imamo onog skota koji još uvek na ispitima traži da se o samoupravljanju govori u sadašnjem vremenu :))) Ja jedva položih ispit prošle ili pretprošle godine (ne ssećam se) što nisam pričala o tome kao aktuelnom. žak šta više, nisam o tome htela ni da pričam, nego opalih o stranačkom organizovanju :) p.s. Gorepomenuti skot :) je Balša ;)
o.jeziku.1010 veca,
>> Ako je nekome bas stalo da ustedi na knjigama stampanim >> cirilicom, neka smanji prored, poveca margine ili uzme manji font. I kupi lupu ;)
o.jeziku.1011 veca,
Evo, prekopah po fijokama i pronađoh neku svesku iz istorije PKB-a :) (pisma, knjige i biblioteke). Udžbenik, na žalost nemam, verovatno sam ga pozajmila nekom kome je trebalo kad je upisao bibliotekarsku (ali nije bio toliko uviđavan da isti vrati). ================================================================ Prevazilaženjem mnemotehničkh sredstvava sporazumevanja (Kipu - čvor, VAMPUM - nizanje školjiki, semenki i kamenčića, Raboš - zarezi na štapu, etc.), javila se potreba za neposrednim komuniciranjem, a to je bilo pomoću slika i crteža - piktografija - slikovno pismo. Ideografija - pojednostavljeno slikovno pismo. Pojednostavljeni znak - ideogram. Silabičko - slogovno pismo; uslovilo je da se broj znakova smanji i olakša pisanje. Fonetsko pismo - najsavršenija faza pisma; ustanovljeno je da se slogovi sastoje od pojedinih glasova - fonema, u zavisnosti od potreba jezika. (Ima tu još dosta stvari o pismima, ali da pređem na ono što eventualno odgovara polemici, doduše i ovo gore je samo ukratko) Latinično pismo potiče od grčkog alfabeta, upotrebljava ga većina naroda s izvesnim izmenama i dopunama, prilagodivši ga svom jeziku. Pored većeg dela Evrope, latinicom se služe i narodi u Aziji, Africi, Americi i Australiji. Latinica je dobila ime od Latina, stanovnika Lacije, jednog od starosedelačkih naroda Italije. Najstariji poznati latinski spomenik je Lapis niger - crni kamen iz VI v.p.n.e. čiji je tekst ispisan bustrofedalno, što takođe potiče od Grka. Latini su neposredno nakon Grka počeli da pišu slova nadesno u IV v.p.n.e. mada nisu preuzeli imena grčkih slova, već su ih kao Etrurci zvali ce, de, ef... (...) <-- sledi vrsta pisma, i periodi, ako vas interesuje, mogu da prekucam. Slovenska pisma; Glagoljica, glagoljski rukopisi. Slovenska pisma potiču iz IX veka, do tada slovenski narodi nisu imali svoje pismo, već su svoje znake urezivali u drvo. Pokrštavanje slovena uticalo je na sastavljanje njihovog pisma. Glagoljica je dobila ime od staroslovenske reči glagovati - govoriti. Preovladava mišljenje da je glagoljicu sastavio Ćirilo 863. godine kada je došao iz Soluna u Moravsku da propoveda hrišćanstvo. Glagoljica je nastala iz grčkog kurzivnog minuskulnog pisma. U početku je imala 40 slova, a kasnije se broj smanjio na 38. Svako slovo imalo je dvostruku vrednost, istovremeno je označavalo i glas i broj. Prvi oblik glagoljice - obla glagoljica, sa okruglim, zaobljenim slovima. Upotrebljavala se u Bugarskoj za vreme cara Simeona. U Hrvatskoj se glagoljica promenila pod uticajem beneventane i gotice, to je drugi njen oblik - uglasta ili hrvatska glagoljica sa oštrim, uglastim slovima, izlomljenih linija. U upotrebi je bila u XIII veki, zadržala se do XIX veka. Oblo-uglasta glagoljica čini prelazni oblik između oble i uglaste, takva su i slova. Latinica je u XV veku potisnula glagoljicu, ali ne potpuno, zbog popova glagoljaša. Ćirilica je bila i ostala nacionalno pismo kod Srba. Ona je mlađe slovensko pismo. Smatralo se da ju je sastavio Ćirilo, ali, pošto je nastala u X veku, to mišljenje je napušteno. Najverovatnije je da je ćirilicu sastavio Kliment, ohridski vladika, u čijem se životu to pominje kao zasluga, i da je naziv dao po svom učitelju Ćirilu. Ćirilica je dobila širu upotrebu tek u X veku, za vreme bugarskog cara Simeona, a sastavljena je prema grčkoj uncijali iz IX veka, i imala je 38 slova, 24 su zadržana iz grčkog pisma, nepromenjena i dodato je 14 slova iz glagoljice za one glasove kojih nema u grčkom jeziku. Ima dvojaku vrednost glasovnu i brojnu, a po prva dva slova AZ; BUKi dobila je naziv azbuka. U ćiriličnom rukopisnom pismu razlikuju se tri vrste pisma: ustav ili uncijala do polovine XIV veka, uspravna, velika slova, svi potezi pravilni i odmereni, upotrebljavao se u crkvenim svečanim knjigama i za pisanje ustava. Poluustav - poluuncijala, manje pravilno od uncijale sa sitnijim, zbijenim i nategnutim slovima. od XIV veka prelazi u kurziv. Koristi se za svakodnevne upotrebe. Kao poseban oblik ćirilice, uz primese glagoljice, pojavilo se u IX veku stilizovano pismo bosančica, u Bosni. Izvinjavam se na dužini poruke, možda će nekom nešto biti od koristi.
o.jeziku.1012 zqusovac,
>+> Boze, pa i malom detetu je jasno da svi koji drze do sebe moraju >+> barem jednom u toku istorije da drze logore u kojima ubijaju i na >+> razne nacine tretiraju neke druge. > Sva sreca sto mi (jos uvek) ne drzimo toliko do sebe (kao Nemci ili > Hrvati). Sto jest jest, postojanje LOGORA u Srbiji nije potvrdjeno - Sremska Mitrovica, Nis i kojekakvi poluprivatni zatvori po Srbiji u vreme rata u Hrvatskoj nikad se nisu zvali logori. A sto se tice bosanskih Srba i logora: Omarska, Keraterm, Trnopolje, Manjaca, Luka Brcko, Kula (navodim samo one u kojima sam licno bio) tamo su Muslimani bili na rekreaciji? poz, zq
o.jeziku.1013 zqusovac,
> Da li si probao u Beogradu da popunis cek i da umesto > 'hiljada' napises 'tisuca'? Jesam ja. 16.10.1993. u Klubu knjizevnika popunio sam 3 ceka na 10 HILJADA (latinicom) i jedan na 10 TISUCA (cirilicom). Ceo novembar sam proveo na putu i negde oko 15.12. kada sam dosao zbog izbora izvuce jedno vece Buda onaj cek sa tisucama i rece da su mu ga odbili. Cak mi je i oprostio iznos :))) poz, zq
o.jeziku.1014 zqusovac,
> Doduse, nece jos dugo biti isti jezici ako Hrvati > nastave sa svojim novogovorom. Moram da primetim da novogovor nije bas prihvacen u narodu, tj. normalan svet i dalje prica uglavnom kao i do sada. Novogovor se forsira u medijima bez uticaja i/ili pod direktnom kontrolom. Na primer: u listu 'Hrvatski vojnik' strogo se siluje jezik, pa stalno koriste samokrijes (pistolj i revolver), ciljnik (nisan), tvarivo (materijal), bitnica (baterija), proteznost (dimenzije), brzoglas (telefon), brzopis (po Hrvatskom vojniku faks, po Glasniku [HDZ-a] teleks), daljinoprijenos (po Glasniku faks), uzletiste (aerodrom), tank (tenk). Medjutim jos uvek im se provlace kolimator, upaljac, granata, bomba, fregata... U vojsci se uglavnom koriste stari izrazi; od novih su se izgleda ustalili: postrojba (jedinica), vojarna (kasarna - mada je rec oduvek u hrvatskoj varijanti postojala u tom obliku) i jos nekoliko slicnih. U 'obicnim' novinama jezik se uglavnom ustalio - sa opadanjem nacionalistickog naboja stvari se manje-vise vracaju na staro. Na ulici se razlika izmedju 'onda' i 'sada' uglavnom i ne primecuje, osim kod onih koji jezikom pokusavaju da iskazu svoje hrvatstvo (otprilike u stilu bosaskih Srba ekavaca ;)). Zakljucak: jezik je ipak nesto sto se dekretom ne moze prekonoc promeniti. poz, zq
o.jeziku.1015 zqusovac,
>> Sad se setih, kad vec govorimo o performansama -- izgleda da mi je lakse >> (i lepse) da citam serifne nego bezserifne tekstove. Da li ti je poznato >> zasto se tekstovi u Racunarima slazu uvek u bezserifnim fontovima? Ta cinjenica poznata je odavno. Merenjima je utvrdjeno da su serifni fontovi citljiviji. Napominjem da su merenja vrsena u okviru istog pisma. Razlog je prilicno jasan: Serifni fontovi imaju vise elemenata po kojima je moguce razlikovati pojedine oblike, tj. slova medjusobno manje lice. Bezserifni fontovi u strucnoj praksi uglavnom spadaju u domen fontova za manje kolicine teksta ili za tekstove koji idu preko grafike (fotografija i sl.), jer je usled konstantne debljine crte lakse izvesti separaciju. Zasto se Racunari stampaju bezserifnim fontom - ne znam. Pretpostavljam da postoji mogucnost da je neko izabrao takav font usled loseg kvaliteta stampe i papira, jer se u tom slucaju serifi lako gube pa font postaje 'krnj' i necitak. poz, zq
o.jeziku.1016 zqusovac,
> Ono sto zelim je da izbacim Hrvate iz jezika kojim > govorim, kao sto su oni uradili sa Srbima u jeziku i u > ustavu, i da izbacim slova hrvatske latinice iz buduce(?) > srpske latinice, i to ne sva, nego samo ona koja "ne > odgovaraju" cirilici (Lj, Nj, Dz). OK? > Znaci: Srbija, srpski jezik, srpska cirilica i srpska > latinica. I da im: vratimo Savu, postavimo Lovacko odeljenje kod sida da koka ptice selice, srusimo spomenik Pobedniku na Kalemegdanu jer je Mestrovicev, sravnimo Banovo brdo jer je Matija Ban bio Hrvat, iscupamo glasne zice Bori Corbi jer je drzao zajednicke koncete sa Arsenom Dedicem, zaustavimo Djerdap jer su turbine radjene u Karlovcu... Inace, komandant 3. bataljona Grbavicke brigade Sarajevsko-romanijskog korpusa Vojske Republike Srpske (zvanican lokalni naziv), kapetan I klase Milan HRVACANIN. Da ti malo odes da ga koknes ;))) poz, zq
o.jeziku.1017 zqusovac,
> Najduze u upotrebi je ime "srpski jezik", a srpskohrvatski jezik > se zvao da Hrvati ne bi prestali da govore ili svi poceli da > kajkacu kada shvate da sve vreme govore srpski. U Hrvatskoj je ime 'hrvatski jezik' u upotrebi podjednako dugo kao i 'srpski jezik' u Srbiji. O tome koji je jezik u pitanju pametno su govorili i pisali kompetentniji od tebe, vekovima. > Mislis na crnogorski, makedonski i/ili muslimanski jezik? Babe i zabe. Makedonski je zaseban jezik, 'crnogorski' i 'muslimanski' jezik ne postoje, a pod > Ostali nazivi tog jezika koji su se u odredjenim periodima > koristili/predlagali/nametali/ohrabrivali imaju politicku a ne imao sam u vidu nazive 'ilirski', 'skjavonski', 'srpskohrvatski ili hrvatskosrpski', 'srpski ili hrvatski' itd. poz, zq
o.jeziku.1018 zqusovac,
> Zar Crnogorci nisu Srbi? :>> Nisu. poz, zq
o.jeziku.1019 zqusovac,
>> 4. 'TRADICIONALNO SRPSKO PISMO' >> >> Sadasnja cirilica (i latinica) ima kracu tradiciju u Srba od: 1. >> nekoliko vrsta glagoljice, 2. raznih varijanti latinice, 3. >> srednjevekovnih cirilica raznih redakcija, tj. niti 150 godina. U >> razlicitim vremenima koristila su se razlicita pisma od kojih su neka >> pri pocetku svog koristenja itekako prekidala tadasnju 'tradiciju'. > Ovde tekst daje istinite tvrdnje, ali, da li slucajno ili namerno, tako > da zavedu nepazljivog citaoca. Realno, porede se stvari, koje nema > smisla porediti. Babe i zabe su u sustini ove diskusije. Ja govorim sa stanovista struke, dakle egzaktno i na osnovu konkretnih i realnih pokazatelja, a ti govoris sa stanovista (dnevne) politike gde su argumenti relevantni jedino ako potvrdjuju teoriju koju je politika namerna podastrti. > Istina je, u stvari, jednostavna: cirilica JE tradicionalno srpsko > pismo, vise od bilo koga drugog, bilo da posmatramo "sadasnju srpsku **** Preporucio bih diskutantima O.JEZIKU da se bar potrude da budu pismeni, pa makar kako zvali jezik svoje pismenosti: Odnosna (relativna) zamenica KOGA moze se odnositi na NEKOGA, a pravilno bi bilo upotrebiti odnosnu (relativnu) zamenicu KOJEG(A) koja bi se mogla odnositi na ***** jezik. poz, zq
o.jeziku.1020 zqusovac,
> strance. Ovo je nasa zemlja i tu se stvari, kao i svugde, ureduju > prema nama. Evo nama sustine ove diskusije (i diskutanata). Sta, bre, ima nama taj svet nesto da odredjuje! Ima da zivimo mimo sveta, iz inata! poz, zq
o.jeziku.1021 zqusovac,
> Papiri iz banki - o tome sam pisao pre par dana. Formulari jesu stampani > cirilicom, ali kompjuteri po njima pisu latinicom, sluzbenici takode (mislim > da bese 15:2 ili tako nesto). Po Pravopisu (i dobrim obicajima pismenosti) formular se popunjava onim pismom kojim je i stampan. Inace, kaze se banAKA. poz, zq
o.jeziku.1022 zqusovac,
>> jedna licna karta na cirilica (paran serijski broj) a druga >> (neparan) latinicom. > Svaki sluzbenik popunjava licnu kartu onim pismom kojim zeli da je popuni. > Moze i da okaci ispred sebe tablu o tome kako ce raditi, ako mu se bas > svida. Ko je popunio vise licnih karti, ima i vecu platu (normalno, ako ih > je tacno popunjavao :) Obzirom da se drzava ('Jugoslavija') skratila na cirilicno podrucje, nemam nista protiv da se licne karte stampaju cirilicom jer su one interni dokument (osim na podrucjima sa manjinama, gde ih je potrebno u najmanju ruku stampati na dva pisma). Ali pasos latinicom. poz, zq
o.jeziku.1023 zqusovac,
> Ja mu dodem nekakav Crnogorac, ali na to gledam vise kao na odrednicu mesta, > nego odrednicu naroda. Dakle, Crnogorci u tom smislu (po mom tumacenju) > odgovaraju Srbijancima. Da ne ulazim u polemiku o Crnogorcima, samo jedna mala ispravka. Po jednom gledanju (sa kojim se ne slazem) Srbi su skup koji cine Srbijanci, Crnogorci, Srbi iz Bosne i Hercegovine i Hrvatske. Dakle, cak ni po tome Crnogorac =/= Srbijanac. poz, zq
o.jeziku.1024 zqusovac,
> Koliko ja shvatam smisao tabli na ulicama, trebalo bi da i table budu i na > latinici i na cirilici. Nama (valjda?) ne smeta da stoji i latinica ispod > cirilice, a potencijalnom turisti bi latinica ipak znacila. Ovo je pitanje civilizacije, citaj tolerancije. U Madjarskoj su nakon pada komunizma promenjena imena mnogih ulica i trgova. Medjutim, iako su 'obezimenjeni' mrski komunisti, na svim ulicama cija su imena promenjena ostavljene su stare table, precrtane dvema dijagonalnim crvenim crtama ali tako da ostanu citljive, a ispod njih postavljene su table sa novim imenima. 'Dvotablovlje' ce potrajati 10 godina, za koje ce vreme gradjani imati vremena da se priviknu na nova imena. Dakle, neko je razmisljao o tome kako da ljudima OLAKSA a ne OTEZA zivot. Da li je u bilo kojoj konferenciji na Sezamu ikada raspravljano o KVALITETU ZIVOTA, pojmu koji je u Srba izgleda potpuno nepoznat? poz, zq
o.jeziku.1025 zqusovac,
> Jeste, ovoga se i ja secam. Svako jutro sam sa zadovoljstvom gledao onu > emisiju zagrebacke televizije u kojoj se pricalo sta se desilo na taj dan > (zaboravio sam kako se zvala), bez obzira na zapadnu varijantu 'DOGODILO SE NA DANASNJI DAN'. Logicno ? :)) poz, zq
o.jeziku.1026 zqusovac,
> Zelis li da ti pokazem caletova odlikovanja i plakate. Znas li cime > su ispisane? Mnogo pre 1991. ******* Valjda plakEte, osim ako ti cale nije metalac? Inace, moja diploma, izdata 1984. pisana je cirilicom, i to vrlo lepim rukopisom ('Miroslav'), rukom. Tek kad se povela ova diskusija uzeh juce da pogledam, jer do sada nisam ni primetio kojim je pismom pisana. poz, zq
o.jeziku.1027 balsa,
(sa zakašnjenjem).. *> Moju nedoumicu po tom pitanju rešila Jasna, lektor Vremena, kazavši mi da je *> najpravilnije na takvu reč, ukoliko nije skraćenica, nalepiti ono šta treba. *> Dakle, po njoj, pravilno je Appleov, Applea itd., a nepravilno Apple-ov, *> Apple-a... *> Zaboravih da je pitam da li onda treba pisati Motorolae ili Motorole Tako uopšte nije NAJpravilnije, to je jedan od dva načina, ne baš mnogo dobar. Mislim da je transkripcija mnogo bolji način, naročito ako se u zagradi napiše reč 'u originalu', u nominativu. (npr. "... u Kjerkegorovoj (Kierkegaard) filozofiji...").
o.jeziku.1028 balsa,
*> +> Ęta je bilo sa onim pravopisima? Da li je odluženo koji je vazeci? *> *> Vidim u Politici da trba da izadje najnovije izdanje. Ako se ne *> varam, izdavac je Matica srpska. Da, treba vrlo skoro da izađe novi Matičin Pravopis. To nije neko novo izdanje, već prvo izdanje novog pravopisa, posle onog staarog iz šezdesete. A ono što se nedavno pojavilo i što može da se kupi po knjižarama, tzv. 'nikšićki' :) pravopis, to ne računam... Bila je pre par meseci žučna svađa u nedeljnoj Politici izmeđju autora 'nikšićkog' i Matičinog.
o.jeziku.1029 balsa,
*> Zar beše ćirilice u Kini? :) Ozbiljno pitam, nisam upućena :) Za Kinu ne znam, al' ćirilica je zvanično pismo NR Mongolije. :)
o.jeziku.1030 balsa,
*> U novom broju Vremena kompjutera vidim naslovnu stranu hrvatskog *> Byte-a i na njemu naslove: "Windowsi protiv OS/2", "Najbolji softver za *> Windowse i OS/2", itd. Izgleda da su se oni odlucili za menjanje *> stranih reci kroz padeze :) Hrvati su to uduvek i radili.
o.jeziku.1031 balsa,
*> +> Pokusavas da kazes da Srbi i Hrvati ne govore *> +> istim jezikom? Mozda pokusavas da kazes da je tvoj jezik grcki? *> *> Da li ti popunjavas cek na tisuce ili hiljade? Da li kupujes kruh i *> vrhnje u prodavnici? Da li mesece zoves prosinac, kolovoz, lipanj...? *> Vozis li se vlakom ili vozom? *> *> P.S. Rec tisuca se koristila u srpskom jeziku. Ne znam zasto je izasla *> iz upotrebe. Mogu ti navesti desetine i desetine reči koje ne koristiš, niti si ikada za njih čuo, a ipak neki srpski seljak iz okoline Stalaća, na primer, ne može bez njih. Biće da ne govorite istim jezikom? ;) Razlike između sprske i hrvatske varijante našeg jezika (pa zvali ga mi srpskohrvatski, srpsko-hrvatski, srpski ili hrvatski, srpski, srpsko-crnogorsko-bošnjačko-hrvatski.........) su jako male. Veće su razlike, recimo, između dijelakta kojim govorimo ja i ti, i prizrensko-timočkog, koji, eto, ima SAMO DVA padeža. Razlike u leksici, na koje se ti pozivaš, su tako manje bitne od istog (ili skoro istog) fonetsko-prozodijskog sistema, morfologije i sintakse. Beograđani i Zagrepčani govore istim jezikom, sa lingvističke strane gledano. Za lingvistu, termini 'srpski jezik' i 'hrvatski jezik' su sinonimi. A glede ;) 'tisuće' i 'hiljade' - zanimljivo je da je upravo 'tisuća' izvorna slovenska reč, a 'hiljadu' smo uzeli iz grčkog (hilioi). Ovo je takođe smešno...Hrvati kažu 'tava', Srbi kažu 'tiganj' a obe reči su čistokrvni turcizmi! :))
o.jeziku.1032 balsa,
*> Pa kad imamo onog skota koji još uvek na ispitima traži da se o *> samoupravljanju govori u sadašnjem vremenu :))) Ja jedva položih *> ispit prošle ili pretprošle godine (ne ssećam se) što nisam *> pričala o tome kao aktuelnom. žak šta više, nisam o tome htela ni *> da pričam, nego opalih o stranačkom organizovanju :) *> *> p.s. Gorepomenuti skot :) je Balša ;) Ne, ne, ne, ne gledajte u mene, taj se drukče preziva! :))) --- * AMIGA SOR v1.03 * : Tagline overload
o.jeziku.1033 balsa,
*> Glagoljica je dobila ime od staroslovenske reči glagovati - ========= glagoLati :)
o.jeziku.1034 fancy,
ŮŢ> ­> Kraće - ko ste to "vi"..? ŮŢ> ŮŢ> žedo, ne valja ti rabota. Da SPanta želi da sluša tvoja pitanja, ŮŢ> verovatno te ne bi ignorisao. OK. A da si ti pravi spanticev drug ne bi citirao moju poruku u celosti.
o.jeziku.1035 fancy,
ŮŢ> mi: oni: ŮŢ> kuća dom Za kuću - spreman! Kupih onomad nameštaj kod "Naše Kuće"..:)
o.jeziku.1036 fancy,
ŮŢ>> Mi ovde, u stvari, imamo posla sa čovekom koji zna šta je ŮŢ>> " tom narodu" bolje, potrebnije, korisnije i poželjnije... ŮŢ> ŮŢ> Ne, već samo, čovek ima svoj stav o tome. I čovek ga kaže. A imaš ga i ŮŢ> ti, čak i ako sad budeš rekao da ga nemaš, jer si se već javio. Da se razumemo, ovo sad spada u sitničarenje, ali ću da odradim i to... ako treba. Dakle, napisah ono gore kao reakciju na tvoje: Ţ> Za taj narod, ona je bolja, potrebnija, korisnija, poželjnija. Ţ> Za pisanje tekstova na srpskom, mnogo je bolja od latinice. I lepša. :> To što ti se fazon ne sviđa, žao mi je. Dakle, u datoj rečenici TI NEMAŠ STAV, TI ZNAŠ ŠTA JE ZA (taj) NAROD NAJBOLJE. (odnosilo se SAMO na datu rečenicu, inače, priznajem, imaš svoj stav, baš kao što ga imam i ja)
o.jeziku.1037 fancy,
ŮŢ>> Treba oba pisma ravnopravno koristiti. ŮŢ> ŮŢ> Ne treba. Predlažem bolju formulaciju: Sva pisma su jednaka, samo su neka jednakija.
o.jeziku.1038 fancy,
ŮŢ> Ja pričam o tome da je ćirilica tradicionalno srpsko pismo, ti mi OK, ali budi svestan da time srpsku tradiciju svodiš na prilično kratak vremenski period..;)
o.jeziku.1039 zqusovac,
> Nije bila, ma zanimljivo? Da li ti je poznato da deci > pismo najlakse prodire kroz titlove? Mislis da je to bilo > slucajno? Nenade, niti si ti dete da u to poverujes, niti > ma ko ovde. Cika Spanto, jesi li ti placen da glumis Zabrinutog Paranoika ili ti je to spontano? Elem, da rezimiramo: Svetska vatikansko-kominternovsko-masonsko-dzihadovska zavera protiv Srba pocela je u proslom veku tako sto su Centri Moci predvideli da ce se razviti televizija, pa su negde vek pre postojanja iste i vek ipo pre prvih istrazivanja o subliminalnoj percepciji Srbima uvalili masine za titlovanje na latinici ne bi li nas rasrbili. > a onda si je odjednom imao na gomile. Novine su ti dobar > primer koje je pismo ovde bilo u upotrebi. E pa da brojimo: Dnevni listovi (novine) u Srbiji (u normalna vremena): 1. Politika, Beograd: cirilicom 2. Borba, Beograd: izdanja za Srbiju i Crnu Goru cirilicom, za Hrvatsku latinicom, za BiH mesano - jedna strana ovako, jedna onako, naslovna strana alternacija po danima. Tako sve do ukidanja republickih redakcija 1988, od kada jedino izdanje izlazi mesano, po nekadasnjem BiH receptu 3. Vecernje Novosti, Beograd: cirilicom 4. Ekspres Politika, Beograd: cirilicom 5. Dnevnik, Novi Sad: cirilicom 6. Jedinstvo, Pristina: cirilicom Latinicom su stampani sledeci dnevni listovi: 1. Magyar Szo, Novi Sad (na madjarskom jeziku) 2. Rilindja, Pristina (na albanskom jeziku, ukinuta /oslobodjena/ 1991 SPantologikom je cirilica bila ugrozena jer Madjari i Albanci nisu stampali novine cirilicom, ili? poz, zq (dete)
o.jeziku.1040 zqusovac,
> Pokusaj malo da se skoncentrises na temu. Odakle ti ta budalastina > da se u JNA vecina stvari pisala cirilicom? Raspitaj se malo kod > ljudi koji su tada sluzili vojni rok, procitaj malo poruke i po > ovoj konferenciji. Navodim samo primere koji su mi svezi i/ili trenutno pri ruci: 1. Municijske kutije. Sve cirilicom (i one koje sada koristi HV ;)))) 2. Sifre na caurama granata 3. Pravilo mitraljeza 7,62 mm M-84 4. Sve natpisne plocice na tenku T-55A 5. Grbovi na poluautomatskim puskama M59/66 imaju cirilicno CŔPJ 6. Sve natpisne plocice na transporteru OT M-60A 7. Svi natpisi na svim avionima RV 8. Natpis na sudu za vodu SV-20/80 ... poz, zq
o.jeziku.1041 zqusovac,
> jeziku? Treba se zapitati i zasto se recimo Kinezi drze svog pisma (od > par hiljada znakova), umesto da predju na 'razvijeniju' latinicu? Samo delimicno tacno. Kinezi su 1965. uveli naucno zasnovanu transkripciju kineskih ideograma na latinicu (sa dijakritickim znacima) - PINYIN. Nekadasnji planovi predvidjali su potpuni prelazak na pinyin do 2030. (ne znam da li je u medjuvremenu revidirano, nesto se ne cuje vise), a u medjuvremenu se u PRAKTICNE SVRHE pinyin vec uveliko koristi. poz, zq
o.jeziku.1042 zqusovac,
> :))) Pa valjda drzava placa sve udzbenika (za OS/SS). Sta onda, da > autor bira kojim ce pismom biti stampana? Osim toga, nisu udzbenici > stripovi ili ploce, pa da se vidi koji se bolje prodaju ;))) 1. Nisam upoznao nijedno dete (osim zaista siromasnih koji su imali nezgrapnu etiketu 'socijalni slucajevi') kojem je knjige platila drzava. 2. Srednju skolu sam pohadjao u engleskom koledzu. Moji profesori imali su pravo i obavezu da prate stanje u svojoj struci i preporuce najkvalitetniji udzbenik (a bar na engleskom govornom podrucju njih ima napretek). A posto je moj tata placao skolu, bila je iskljucena varijanta ikakvog profesorovog 'tala' sa autorom udzbenika oko podele love i slicno, jer se skola vrednuje po nizu pokazatelja, od kojih je jedan i procenat uspesnosti njenih djaka na zavrsnim ispitima (maturi). poz, zq
o.jeziku.1043 zqusovac,
> Romani. Tvoje pismo ne postoji, jer su tvoji > (i moji) pretci bili preglupi i preprimitivni > e da bi izmislili svoje pismo. Da li je u 'izmisljanju' bas ucestvovao moj ili tvoj űűűűűdeda ne znam, ali imali smo i mi svoje pismo - glagoljicu. poz, zq
o.jeziku.1044 zqusovac,
> Sta je Vuk rekao o svemu ovome, meni i dalje nije jasno, a niko da mi > kaze. Spanto, reci 'der ti, sta je Vuk govorio. Kojim jezikom se > sluzimo? Sta je uzeo za osnovu knjizevnog jezika? Koje govorno > podrucje? ;) Nemojte bas toliko da se kunete u Vuka, jer: 1. Vukovo formalno obrazovanje bilo je oskudno, bio je sto narod kaze 'svrzislovo'. To sto je uradio sta je uradio, dobro je, ali njegovo lingvisticko znanje bilo je oskudno i nesistematski napabirceno, sto se primecuje analizom Vukovih dela. 2. Jedan od razloga sto je Vuk za osnovu SH knj. jez. uzeo istocnohercegovacke govore je sto ih je poznavao i sto su mu bili bliski, i direktno i putem usmene knjizevnosti iz tih krajeva, ali i zato sto ti govori u najvecoj meri objedinjuju osnove jezickog nasledja svih novostokavskih govora (tj. dobrog dela Srba i Hrvata). 3. Vuk je ziveo u vreme evropskog romantizma i srpskog nacionalnog osvescenja pa u njegovom delu ima dosta zastranjivanja u romanticarska vidjenja inace vrlo egzaktnih stvari. 4. Vuk je bio velikosrbin i pravoslavni prozelita u sluzbi jednog neukog diktatora, pa je dobar deo Vukovih radova imao i (dnevno)politicku funkciju. poz, zq
o.jeziku.1045 fric,
>> to da je sada i u ovom trenutku, i latinica, kao i >> ćirilica, pismo ove zemlje (jezika). > > Ustav ne kaže tako. Niti iko ko se računa. Zato sam u zagradi stavio i: jezika (pismo ovog jezika). Ustav može da kaže šta hoće, praksa i život ga mogu demantovati.
o.jeziku.1046 fric,
> E, to sa Hitlerovim gaćama nije naučno utemeljeno. ;) > Morali bismo da pronađemo reprezentativan uzorak svedoka > koji neće imati nikakav Taj dokaz nije matematički. Matematika ne priznaje dokaz pomoću svedoka :)) --> - Perice, dokaži da su dati trouglovi podudarni ! - Imam dva svedoka koji će to potvrditi !!
o.jeziku.1047 vitez.koja,
#=> Da li mesece zoves prosinac, kolovoz, lipanj...? #=> P.S. Rec tisuca se koristila u srpskom jeziku. Ne znam #=> zasto je izasla iz upotrebe. Apropo tisuće. žuo sam da su 'prosinac, kolovoz, lipanj' i ostali, slovenski nazivi za mesece i da su se krajem XIX veka upotrebljavali u Srbiji mnogo češće no 'januar, februar...'. Tada su ovi potonji smatrani za neku zapadnu varijantu (što bi se reklo 'hrvaština':) i bili ne baš popularni... Može li neko ovo da potvrdi/ospori? sk
o.jeziku.1048 vitez.koja,
#=> Da skratimo, KADA SE I JEDAN OD 'LATINIžARA' ZALAGAO ZA #=> UKIDANJE ĆIRILICE? Traži se ravnopravnost, a ti, kao Upravo tako je počela ova beskrajna rasprava... Index je napisao otprilike "ćirilicu treba pustiti da izumre, jer je latinica lepša i bolja".
o.jeziku.1049 markom,
*** 4. Vuk je bio velikosrbin i pravoslavni prozelita u sluzbi jednog neukog Wrong, Vuk je bio u sukobu sa pravoslavnom crkvom zbog svog braka - nauči isto- riju ...
o.jeziku.1050 markom,
*** OK, ali budi svestan da time srpsku tradiciju svodiš na prilično *** kratak vremenski period..;) Duži od korišćenja latinice svakako ...
o.jeziku.1051 spantic,
> E sad da li će ući to je drugo pitanje ;) A šta misliš da bih se ja na prethodno kladio? ;)
o.jeziku.1052 spantic,
> Možda zato što oni što titluju filmove više vole latinicu? Ili je > sve to jedna veeelika vatikansko-kominternovska zavera? Ne, već zato što dotične pirate rade amateri. Kakva crna profesionalnost.
o.jeziku.1053 spantic,
> Nije to tako besmisleno cinjenica je > da su spsovci sada najveci ćiriličari. Pre Znači Patrijarh je SPSovac? To što bi ti tako želeo da predstaviš stvari, ne znači nužno da one takve i jesu. Misliš da meni to nešto znači, naravno osim činjenice da možda nisu potpuno izgubljeni ;)
o.jeziku.1054 spantic,
> Aleksandar potpisao ćirilicom, > istina, ali ceo akt kaligrafisan latinicom, > računajući i ime odlikovanog. To je bilo odlikovanje Kraljevine Jugoslavije, a zarad ondašnjeg bratstva und jedinstva prokleti Aleksandar je gurao latinicu. Stvarnost Srbije je bila pak potpuno drugačija.
o.jeziku.1055 spantic,
> sa Zapada koje bi da ti uvale Germani i > Romani. Tvoje pismo ne postoji, jer su tvoji Slabo stojiš sa istorijom povodom tvrdnji o poreklu pisama, mada to i nije čudno s obzirom da ne postojiš :))
o.jeziku.1056 spantic,
> Niko od autora ne može da odgovara, oni samo pišu, radi edukacije. To nije baš tačno, zavisi od dotične zemlje. Da li si i na jednom fajlu video ime autora?
o.jeziku.1057 spantic,
> Da smo im dali povoda, dali smo.. Gde ti tu vidiš problem? žime? U tome što su narušen Ustav ex BiH i najveći deo postojeće pravne norme?
o.jeziku.1058 spantic,
> SHJ, kratko i jasno. Kako si ih ti zvao, o Nebeski? ;) Foliraš, kratko i jasno ;) U moje vreme smo ga zvali srpski i još nisam sreo čoveka u Srbiji koji je to drugačije zvao u školi.
o.jeziku.1059 spantic,
> Tisuće su u pitanju dragi Spanto.. Prvo su bile latinične greške, sad "tisuće". čalim slučaj, niko ne može da oporekne da ovde postoji dubok antagonizam, da ne kažemo neku oštriju reč, prema Hrvatima.
o.jeziku.1060 spantic,
> Na jednoj strani se zalažeš za poštovanje ustava, a na drugoj strani > nas utišavaš kad kažemo da je donet na protivustavan način. Pročitaj opet moju poruku.
o.jeziku.1061 spantic,
> Mogao si službene spise da vodiš kojim si god hteo pismom. Niko nije > govorio NE SMEŠ LATINICOM! TO JE STRANO PISMO! PIŠI ĆIRILICOM! Naravno > nije bilo ni PREPIŠI KONTROLNI IZ GEOGRAFIJE ĆIRILICOM!! Ali jeste "Ne možeš ćirilicom!". Ravnopravnost? Što se kontrolnog tiče svakako je trebao da se žali ako nastavnik nije unapred specificirao.
o.jeziku.1062 spantic,
> Da skratimo, KADA SE I JEDAN OD 'LATINIžARA' ZALAGAO ZA UKIDANJE > ĆIRILICE? Traži se ravnopravnost, a ti, kao pravi hm, komunista? ne Vidi Index, u realnom životu Nenad.
o.jeziku.1063 spantic,
> Evo razmišljaj... Kad god su firme kupovale pisaće mašine, mogle su > da biraju između domaćih ćiriličnih i stranih latiničnih. Treba li Nije tačno. Moj deda je 70-tih godina, pošto ovde toga jednostavno nije bilo na tržištu pisao u Nemačku, "Olimpiji" i tražio da mu isporuče mašinu sa slovima srpske ćirilice. Mašina je isporučena i naplaćena. Bila je baš po toj specifikaciji. SPC je standardno nabavljala IBM-ove ćirilične električne mašine. Još primera?
o.jeziku.1064 spantic,
> Koji su domaći video titleri postojali? Da li su kvalitetom odgovarali > stranim? Ko je proizvodio te mašine? Sada možeš da titluješ ćirilicom, zar ne? Samo treba to i znati.
o.jeziku.1065 spantic,
> naređivao koje pismo da koriste. Ta sećam se i poseta raznih > generala Banjici.. Pitaj me čime su pisane parole.. Hajdemo da napravimo malu anketu na SEZAMu. Ja sam već izneo svoja iskustva. Sva dokumenta su pisana latinicom *po naređenju*. > JES! Ako je nasilno zašto se niko nije bunio? Vidiš, sada se uvodi Znaš li šta se događalo bundžijama za vreme komunizma? Ništa lepo veruj mi. > na nasilan način ćirilica, ljudi negoduju (što biva negde zapisano). > Moji pretci se ne sećaju nekih diskriminacija. Koliko si to mator pa > se sećaš svega toga? Ako se moji matori a ni njihovi matori ne sećaju > diskriminacija, kako to da ih se ti sećaš? Smešan si.. Sada postoji ipak više političkih sloboda. Inače našto nisam primetio proteste na ulicama ;) Zanimljivo je da sve primere diskriminacije koje sam naveo ti jednostavno preskačeš. Nisu bitni pretpostavljam? Ono što ne želiš da znaš ne postoji? Inače, povodom smejanja, ne nalaziš li da se ponavljaš? To si već upotrebio kad si ostao bez argumenata. Nađi nešto novo, budi malo inventivan :))
o.jeziku.1066 spantic,
> Ma samo ti njoj pokaži transformersa :)) Je li onog sa "Made in China"? ;)
o.jeziku.1067 spantic,
> Jadna je verodostojnost tih argumenata, no drugi u svakom slučaju ne > opravdava ukidanje ;) To zato što ih ti tako predstavljaš? :) Možeš ti i da tvrdiš da je Zemlja ploča, to opet ništa neće uticati na stanje stvari. Usput, ne radi se o diskriminisanju latinice. Uostalom nema govora o diskriminaciji nečega što nije domaće. Reč je o vraćanju stvari na svoje mesto. Bar što se države tiče.
o.jeziku.1068 spantic,
> Službenik pred sobom ima latiničnu pisaću mašinu. Neka ispiše > latinicom. Drugi ima ćiriličnu mašinu, neka kuca ćirilicom. To je > sve... Naravno, tako stvari sada stoje. Ovde su u Srbiji svi naprasno postali štedljivi. Mi i na stare simbole menjamo godinama ;) Ipak, kada pređemo na štampače šta onda?
o.jeziku.1069 spantic,
> Lepo poturaš nešto što ja nisam rekao. Smrdi kad neko pljuje po > nečemu što proglašava tuđim i stranim.. Smrde takvi ljudi.. Neki od Ala Francuzi smrde ;) Inače, postoji ime za ljude koji poput tvog gornjeg teksta pokušavaju takva ocrnjivanja.
o.jeziku.1070 spantic,
> Inače, i dalje sam za ćirilicu na sezamu :) Spanto, nešto te tada > nisam čuo. Gde si bio kad smo se mi borili za svoja prava, pri tome Nije tačno. Idi pogledaj malo poruke. Lepo sam podržao ideju, ali sam i ukazao da ćete se smučiti ljudima.
o.jeziku.1071 spantic,
> Zato što građanin može latinicu koristiti i službeno a tada > zadire u žlan 8. ustava koji za službenu upotrebu propisuje ćirilicu. ALi on je tada službeno lice, zar ne?
o.jeziku.1072 spantic,
> Hoćemo li se i njih osloboditi? :( Zaista ne. Ali mi danas ne koristimo "tisuću" i ona zaista ne ulazi u jezik kojim ovde govorimo. To što neki pokušavaju da nađu druga značenja je njihov problem. Neka idu pa neka masiraju Hrvate pričama o srpskohrvatskom jeziku, ja ih neću terati.
o.jeziku.1073 spantic,
> Ako kina za 50 godina bude prva ekonomska sila Azije, a ne sveta, ugrišću > se za dupe ! Spremi se :))
o.jeziku.1074 spantic,
> E razočarao si me totalno :( Zato što koristim Word for Windows ? :)
o.jeziku.1075 spantic,
Postoji predlog da se raspraava privede kraju. Pošto sam mišljenja da je to možda ispravno ;) odgovorio sam samo na deo poruka upućenih meni ( zlobnici bi rekli i to je previše! ;) Uglavnom se nismo makli sa pozicija utvrđenih na početku, dobro de, nismo se makli ni milimetar ;) Imamo dva stava "latiničara": - Nenad: ja mislim da ćirilicu treba uništiti ;) Šalim se, mada ipak ima stav da treba ugasiti dotičnu. - dcolak: tvrdi da se vrši diskriminacija prema latinici. U redu, odbacujemo obe primedbe i nastavljamo dalje O:)
o.jeziku.1076 mikis,
+> Bilo? Gledas li ti sada filmove na televiziji (osim TV Bastilje)? +> Ides li u video klubove? Ja gotovo i ne pamtim da sam gledao film +> titlovan cirilicom. Svi filmovi na TV Politici su titlovani cirilicom. +> Zasto? +> Mozda zato sto oni sto titluju filmove vise vole latinicu? Ili je +> sve to jedna veeelika vatikansko-kominternovska zavera? Zato sto vecina tih distributera koristi zastarele japanske 8-bitne titlere koji jedva mogu i nasu latinicu da prikazu, a kamo li cirilicu. Nije problem sto se _ne moze_ vec sto se _ne zna- titlovati na cirilici. Taj problem moze da se resi kompjuterskom opremom od 600 DEM, samo ako neko ima interesa za to...
o.jeziku.1077 mikis,
+> I tako ujedno pomogne industriju naocara :)) Ako je nekome problem da procita slova pola ili cetvrt pointa manja od 'uobicajenih', njemu ni naocare nece pomoci. ;))
o.jeziku.1078 mikis,
+> Ko te to slagao? Placas ih ti, kada udes u knjizaru. Mislis da ih +> drzava subvencionira? Sreca bi bila vec i da na njima ne zida poreze. Pre nego sto ih ja platim, neko mora da finansira njihovu pripremu, stampanje, distribuciju. To bi trebao da bude Zavod za udzbenike, koji je (koliko ja znam) drzavna firma. +>Zato su udzbenici i tako losi kako jesu. Kada bi bilo malo vise konkurencije, +>bili bi malo bolji. Zaista bih voleo da znam u kojoj to drzavi u svetu postoji npr. deset razlicitih udzbenika iz maternjeg jezika, pa se sami djaci opredeljuju iz kog ce uciti? +> Zna se. Vlasnik televizije. Vlasnik drzavne televizije je drzava. Tako ce i ostati, bez obzira kod dodje na vlast. Na njoj treba da se upotrebljava zvanicno pismo zemlje, tj. cirilica. Na privatnim televizijama, neka radi ko sta hoce. Tako je danas i to valjda niko ne osporava?
o.jeziku.1079 mikis,
+> Tako, na primer, mora biti donet zakon o SLUZBENOJ upotrebi +> latinice i jezika narodnosti ali ne mora, a i ne sme sto sledi iz +> drugih clanova ustava, zakon o JAVNOJ upotrebi pisma jer ustav to ne +> zahteva a prava gradanina potiru pravo drzave da mu to namece. O +> privatnoj upotrebi i da ne govorimo! Ja bih zamolio za jos jedno pojasnjenje. Naime, zanima me sta se tacno podrazumeva pod _sluzbenom_ upotrebom (i sa aspekta pojedinca i sa aspekta drzave)? Cini mi se da pravo pojedinca da pise latinicom nije naruseno Ustavom (kaze se da je u sluzb. upotrebi cirilica, a upotreba latinice se regulise zakonom). Dakle, valjda svako moze da pise onako kako mu odgovara (osim ako nije donet neki zakon protiv toga?). Sem toga, smesno je i pozivati se da drzava nekome brani da pise latinicom, kada se i sama ne pridrzava toga (racuni, cekovi, licne karte, administracija...)
o.jeziku.1080 mikis,
+> A sto se "tvoga" pisma tice, nije +> ono tvoje nego su ti to uvalili sa istoka, +> dakle Grci i Rusi, a kontra toga imas pismo +> sa Zapada koje bi da ti uvale Germani i +> Romani. Slusaj, uzmi udzbenik istorije ili enciklopediju, pa vidi kada je cirilica nastala i ko je sta kome 'uvalio'. +> Tvoje pismo ne postoji, jer su tvoji +> (i moji) pretci bili preglupi i preprimitivni +> e da bi izmislili svoje pismo. Tvoji mozda jesu, ja za moje ne mislim tako. Pricaj mi samo da je danasnji 'Zapad' bio civilizovaniji u ranom srednjem veku... +> Kad malo pogledas, skoro sve americko je bolje +> od ruskog. E pa onda je za verovati da su i +> slova bolja ;> Aha, znaci Amerikanci su izmislili i latinicu! Bravo majstore, potrudi se da to objasnis i siroj naucnoj javnosti, mozda te prime u Akademiju...
o.jeziku.1081 mikis,
+> Aman, pisi ti cirilicom, ko ti brani? Ne brani nama da koristimo +> latinicu. (kako sam dosadan, necu vise...) Izvini, jos jednom da te pitam: ko tebi osporava pravo da pises latinicom?
o.jeziku.1082 mikis,
+> ŮŢ> Kod Srba (koji su ovde ko zna od kada), cirilica se koristi gotovo +> ŮŢ> od svog nastanka (nastala je krajem IX veka). Za razliku od nje, +> +> Ma da ne preterujes malo..? Ne, ne preterujem. Sta je u tome neistina? Ovda se maltene tvrdi da je cirilica nastala pre 150 godina ?!? Pa cime se pre toga pisalo? Glagoljicom? Hijeroglifima? Klinastim pismom? Znaci, latinica je ostala nepromenjena vekovima (od srednjeg veka, kada dobija puni sjaj), a cirilica nastaje pre 150 godina? Cinjenica je da cirilica nastaje krajem IX veka, kao pismo koji ce se sluziti slovenski narodi (medju njima i Srbi), cinjenica je da se sve to vreme upotrebljavala (manje ili vise), i da svoj danasnji oblik dobija pre 150 godina. Sticajem okolnosti, ostala je na znatno nisem nivou razvijenosti nego latinica, koja se nesmetano razvijala, ali ti nedostaci ipak nisu toliki da bi se morala odbaciti, u korist pisma koje je razvijenije, ali znatno manje prilagodjeno nasem jeziku.
o.jeziku.1083 mikis,
+> Kad..? Mislim, kad su priznali, KO je priznao..? Tadasnji predsednik SAD, Hari Truman. Ne mogu ti dati tacan podatak, ali pouzdano znam da sam ga nekoliko puta cuo. Ako hoces, raspitacu se vise o tome.
o.jeziku.1084 mikis,
+> Kako se meni cini (i ne samo +> meni!) potreba za povecanjem razmaka kod latinice, bez obzira na +> valjnost pomenutog motiva za ovo, (!?) u praksi se ne pojavljuje. (?) Kao sto rekoh (rece i Dejan), tekstovi se gotovo UVEK prelamaju sa nesto vecim proredom izmedju redova, tako da je ovaj nedostatak latinice kompenzovan. Medjutim, razlika izmedju visine cirilicnih i latinicnih slova i dalje ostaje.
o.jeziku.1085 mikis,
+> Auuu! :) Ajde, tebi za ljubav, :) napravicu mali "eksperiment". +> Tajms latinica u tajms cirilica i helvetika latinica u helvetika +> cirilica? Moze? Uzecu, isti tekst, kazi koji? Pa da vidimo, kako - +> posteno! :) OK, ali moras paziti da pisma budu odgovarajuce uparena. Preporucujem ti da uzmes fontove firme ParaGraph, koji u istom karakter setu sadrze i latinicu i cirilicu. Inace, jedan takav font, Pragmatica (tj. Helvetica) dobija se uz Parawin. Evo, i ja cu da probam istu stvar, samo da uzmem svoj laser od burazera :)
o.jeziku.1086 mikis,
+> Odogoreno je! Izmedu ostalih razloga, slabiji kvalitet stampe +> favorizuje upotrebu bezserifnih pisma. To u ovom slucaju (Racunara) ne stoji. Osim toga, vecina dnevnih novina, koje se stampaju na znatno losijoj hartiji i znatno losijom tehnikom, koristi serifne fontove za osnovni tekst.
o.jeziku.1087 mikis,
+> Ako kina za 50 godina bude prva ekonomska sila Azije, a ne sveta, +> ugriscu se za dupe ! Savetujem ti da odmah pocnes da vezbas jogu ;)))
o.jeziku.1088 mikis,
+> mi: oni: +> +> kuca dom +> domacica kucanica Pa, nase 'domacica' je valjda zenski rod od 'domacin'. Nije valjda da oni kazu kucanik ?!? ;))
o.jeziku.1089 veca,
>> Izvini Veco, koji su to filmovi titlovani na ćirilici? Pa još >> prenošeni za Zagreb? Prvi ćirilicom titlovani film tamo je izazvao >> bujicu protesta. To sam i rekla.
o.jeziku.1090 veca,
>> vas koji u već nejednakoj borbi pokušavate da folirate >> "ravnopravnost," Ajde! Po čemu foliramo? a po čemu vi ne?
o.jeziku.1091 novim,
" Ponavljam, reč "tisuća" ne spada u rečnik mog jezika. "Tisuća" je spadala u rečnik jednog Miloša Crnjanskog, koji je, opet, jedan od najvećih pisaca ove (srpske) literature. Kod Crnjanskog je "tisuća" značila "mnogo" ("hiljada" je i kod njega bila "hiljada"). Neće biti, dakle, da i ta reč - kao i mnogi drugi tv. kroatizmi (ovaj je, naravno, ruzisam) - nisu u isti mah i deo rečničkog fonta srpskog jezika. Drugim rečima, ne odbacujmo - druge reči. :) (Trenutni spor Srba i Hrvata je oko drugih pitanja, a što neki među njima rade na štetu svog jezika, pa - ne moramo i mi.)
o.jeziku.1092 novim,
" Zqusovac, poruka 9.381 Kusovčeva rekapitulacija otvara mnoga pitanja. Na žalost, nije u dovoljnoj meri neutralna ili činjenička da bi mogla biti referenca od poverenja. Kusi navija (za svoj politički stav, i u redu je što navija za sebe - a neće valjda za tuđi stav!), ali to ne znači da je to navijanje nešto što treba da delimo. Evo malo analize dva mesta koja su navedena: " ŮŢ> 4. 'TRADICIONALNO SRPSKO PISMO' " ŮŢ> Sadasnja cirilica (i latinica) ima kracu tradiciju u Srba " ŮŢ> od: 1. nekoliko vrsta glagoljice, 2. raznih varijanti " ŮŢ> latinice, 3. srednjevekovnih cirilica raznih redakcija, tj. " ŮŢ> niti 150 godina. Naime, odavde sledi da SADAŠNJA ćirilica nije stara nekoliko vekova, ali da ĆIRILIXA to itekako - jeste. Nepotrebno je stoga stavljati pod navodnice, kako Kusovac čini. Maskiranje političkog stava kao logičkog (što on nije; logički je pogrešan, ali Kusa peca, pa kod upeca.) Greška je i govoriti o pismima na ovaj način: " ŮŢ> U razlicitim vremenima koristila su se razlicita " ŮŢ> pisma od kojih su neka pri pocetku svog koristenja itekako " ŮŢ> prekidala tadasnju 'tradiciju'. Ako je reč o onome što se iznad kaže ("razne redakcije"), onda je sugerisanje "različitih pisama" dole - opet logička greška, ili, još jednom, generalizacija na osnovu političkog stava. Ne, ne sporim taj stav politički (neka se Kusovac zalaže za njega, pa kako mu bude), sporno je da se on predstavlja kao logički, ili istorijski. Ne vidim kako se može osporiti istorijska osnovanost ćirilične tradicije, a da se ne siluje istorija?! Uostalom, nije reč o tome - nego da li su nam potrebna oba pisma (moj stav, a čini mi se i tvoj), ili jedno od njih je višak (što se obrazlaže na razne načine, sa kojima se i sporimo - u oba pravca). ps: po treći put da ponovim: jezik je siptom u većoj meri nego što obično slutimo. I da se ispravim: ama SIMPTOMžUGA (up. broj poruka koje stižu li, stižu...)
o.jeziku.1093 novim,
" Faza liberalnog kapitalizma je neophodna u početnom stadijumu " formiranja normalnog tržišta. Posle će se vremenom kristalisati " i uloga države, kao što se i drugde kristalizovala. Ima tu " dosta iskustava drugih koji se mogu slediti. Ali sama ta faza " "vulgarnog" uticaja tržišta ne može se tek tako preskočiti. " Zato je i bolje da što pre počne. E, ovo čekam odavno - uvek potežeš "tržište", a nikako da te baš svrstam u "merkantilističkog anarhistu" :)) Slažem se, nogekako. Nadalje bi sporovi bili, dakle, da li nešto NE može da se održi čistim mehanizmima tržišta, pa nam treba nad-tržišni akter (i to baš u liku Nj. V. Države)? ps: pazi sa "tržištem". Neka od novijih tumačenja kraha Istočnog bloka, komunističkih ili kvazikomunističkih država i slično (vrlo inteligentna tumačenja inače!) kazuju čak ovo: opšte zastupanje tržišta, generalni primat ekonomije, vladavina zasnovana na moći kapitala, vlasništvo kao suština civilizacije (bukvalno prepisujem sve od dvotačke nadalje!) jesu - paz' sad - "najopštiji trijumf vulgarnog marksizma" (dakle, ne da marksizam nije crk'o, nego - pobeđuje pod maskom "liberalnog kapitalizma" - kao i SPS-ovci koji su najbrutalniji zgrtači kapitala danas u Srbiji! So, watch out - the enemy is still here! :)) /Ne, lično ne delim baš takvo mišljenje, ali, vrag bi ga znao - zaista SPS postaje glavni vlasnik kapitala - toga smo svedoci. I nisam siguran da će sam kapital srediti stvari, to verovati znači zaista verovati da postoji nužna logika kapitala koja emancipuje i oslobađa - čist Marks!/
o.jeziku.1094 balsa,
*>Kod Crnjanskog je "tisuća" značila "mnogo" ... U stvari, to znači i danas, samo malo zakamuflirano, u izrazu "tušta i tma". =====
o.jeziku.1095 markom,
*** Ne, već zato što dotične pirate rade amateri. Kakva crna profesionalnost. Da li ti znaš nekog od tih _amatera_ ? Marko
o.jeziku.1096 markom,
*** Tvoji mozda jesu, ja za moje ne mislim tako. Pricaj mi samo da je *** danasnji 'Zapad' bio civilizovaniji u ranom srednjem veku... Ej, on ima anonimus flag ... ;)
o.jeziku.1097 markom,
*** "ćirilicu treba pustiti da izumre, jer je latinica lepša i bolja". Trebalo je i njega da pustite da izumre jer je Cindy Crawford lepša od njega, a ne da se koljete ovuda :)
o.jeziku.1098 markom,
*** Spremi se :)) Ready, get set, ali nema go :)
o.jeziku.1099 markom,
*** Zato što koristim Word for Windows ? :) Kako ne shvataš da je microsoft pošast koju treba eliminisati ? (Zbog operativ- nih sistema, svaka čast MSC-u)
o.jeziku.1101 index,
[] Veoma su precizne. Proveri. Ja dobro znam šta pišem i nije potrebno da proveravam. Tačno je da je pretežno bilo tako, ali PRETEčNO, a ne: 'svi', 'sva', 'nikad', 'isključivo'... [] Nigde nije bilo titlova filmova na ćirilici. Prvo: sećam se dobro da sam pre nekih 4 godine video neki film titlovan ćirilicom (ne sećam se tačno koji), ali to nije bitno jer Janko nije precizirao da se njegova tvrdnja odnosi samo na filmove. [] Ako ti smatraš da to nema veze sa "ravnopravnošću" pisama, onda [] je i cela tvoja diskusije najobičnija farsa. To nema veze sa ravnopravnošću! Korišćeno je ono pismo koje je za datu svrhu bilo primerenije i praktičnije. Fakat je da je latinica češće primerenija i praktičnija nego ćirilica. Nenad
o.jeziku.1102 index,
[] Alan Ford se više ni ne izdaje. Usput bi rečeno taj strip je [] vredeo sve negde do 200-tog broja, to jest do nove serije. [] Tada em što je stradao kvalitet crteža, em što su počeli i da [] mudruju sa prevodom. Ma AF je umro sa Nenadom Brixyjem :(. Prema nekim informacijama koje ja imam ono što je izlazilo u poslednjih par godina su crtali & pisali neki tipovi iz Zagreba... Nenad
o.jeziku.1103 index,
[] Emisija se zvala "Dogodilo se na današnji dan", ali poenta Ja mislim da se zvala: "TV Kalendar". Nenad
o.jeziku.1104 index,
[] A previđaš činjenicu da su i emisije TVB po pravilu rađene u [] latinici. Rađene su pola-pola (osim filmskih titlova). Nenad
o.jeziku.1105 index,
[] Nije bila, ma zanimljivo? Da li ti je poznato da deci [] pismo najlakše prodire kroz titlove? Misliš da je to bilo [] slučajno? Nenade, niti si ti dete da u to poveruješ, niti [] ma ko ovde. Hvala ti što si me prosvetlio, sada tek shvatam kakva je zavera bila u pitanju ;)))). Primerenije i praktičnije je bilo titlovati latinicom zbog: 1. Tehničkih razloga. 2. Ćirilične titlove bi teško čitali oni koji ćiricu slabo poznaju (zapadni korisnici SH jezika). 3. Latinica se u principu lakše i brže (veoma bitno za titlove!) čita zbog svoje bolje razvijenosti. ... [] U Beogradu pre 1945. latinicu si mogao svećom da tražiš [] a onda si je odjednom imao na gomile. Novine su ti dobar [] primer koje je pismo ovde bilo u upotrebi. Mislim da si hteo da kažeš pre '41. Dovoljno je bilo da pogledaš neku novčanicu pa bi video i latinicu. Što se (dnevnih) novina tiče, nisam primetio da se posle '45. pa do danas nešto promenilo. [] Kako da se samo ne buniš što je u Hrvatskoj prvo učena [] latinica? Nisam se bunio ni što je u Srbiji prvo učena ćirilica. [] Što se udžbenika tiče za osnovnu školu još kako tako, [] ali za srednju nisi u pravu. Većina udžbenika srednje škole [] je štampana latinično. Latinično u Srbiji, apsurdno. Hoćeš da brojimo udžbenike? Grešiš, grešiš (da ne kažem neku težu reč)... Uh, zaboravio sam da je po tebi Mostar u bio u Srbiji... Priznajem da ne znam kako je tamo bilo. Nenad
o.jeziku.1106 index,
[]> Ni ja ni neko drugi. [] [] Znači, ti ovo nikako nisi napisao? Koje 'ovo'? Ako misliš na 'Ni ja...', to sam napisao. Sve poruke kod kojih u zaglavlju piše 'index', a u potpisu 'Nenad' sam ja napisao. Nenad
o.jeziku.1107 index,
[] Problem je što ovamo pričate o nekoj ravnopravnosti, a sad i [] sam potvrđuješ da je ćirilica I DANAS u podređenom položaju, [] te o ravnopravnosti ne može biti ni govora. Ti nemaš osnovnu predstavu o tome šta je ravnopravnost! ;( Ravnopravnost podrazumeva da oba pisma imaju jednaku šansu da budu primenjena i da onaj ko donosi odluku o tome koje će pismo za određenu (službenu) svrhu biti primenjeno ne donosi odluku na osnovu kvalifikacije 'ovo je naše, a ovo je strano', nego na osnovu zdravog razuma, ekonomske logike, estetike... Latinica je superiorna nad ćirilicom po skoro svim karakteristikama i primerenija korišćenju ako želimo da budemo sastavni deo evropske, zapadne civilizacije. Zato se više i koristi. Kamo lepe sreće da je Vuk bio bistar i odmah uveo latinicu umesto što je preradio ćirilicu... Nenad
o.jeziku.1108 index,
[] Za Nenada znamo, čovek je lepo priznao da želi da zbriše [] ćirilicu i da mu smeta ma kakvo sputavanje toga :) Nemam nameru da je zbrišem. Samo smatram da je glupo forsirati ćirilicu i time usporavati njeno neumitno 'izumiranje' tj. svođenje na zanemarivu meru. Za par decenija će ćirilica biti samo sporadična (da upotrebim opis kakav je dala MiNovakovic) pojava. Razlika je samo u tome koliko je to 'par'. Ako je ćirilica bolja i praktičnija i ako je ljudi toliko vole, 'tržišna' ravnopravnost joj ne može štetiti, a moje predviđanje će se pokazati netačnim. Ja se ni malo ne plašim ćirilice, ne mrzim je, nemam nikakva agresivna osećanja prema njoj... Ćirilica je tako benigna (poput smotanog čoveka), da niko nema razloga da je zbriše. Dovoljno je pustiti je... Smetaju mi novokomponovani ćiriličari i oni koji takve stvaraju! Nenad
o.jeziku.1109 index,
[] ŮŢ> Za Nenada znamo, ... [] [] Recite spanticu da sam ga pitao u čije ime on govori (mi) "znamo"..? [] [] Kraće - ko ste to "vi"..? Fancy, to smo već apsolvirali... žini mi se da si baš ti dao odgovor. Zna se ko su 'Oni'. Nenad
o.jeziku.1110 index,
[] Američku ili žešku porno glumicu? Hmmmmm ;). žehinje pišu latinicom! ;) Šalu na stranu, žesi su mnogo bliži zapadnoj kulturi nego mi. Nenad
o.jeziku.1111 index,
[] Nije. Evo ti kratak kurs iz ustavnog prava. :) Ako nešto nije [] izričito regulisano ustavom onda u praksi država ne mora da ga [] reguliše zakonom., Ako pak ustav kaže da se nešto reguliše [] zakonom onda se taj zakon MORA doneti. Na stranu to što smatram da jezik i pismo ne moraju da se definišu ustavom, zanima me da vidim neki primer ustava neke zapadne zemlje gde piše da se nešto definiše zakonom i praktično se ustavom ništa ne propiše. Ne vidim potrebu da se u ustavu nešto spomene samo da bi se reklo da će nešto biti definisano zakonom. Šta se dešava ako se to ne definiše zakonom? U kom roku treba da se definiše? Ko će biti kažnjen? Na osnovu čega će biti kažnjen? Ako nema definisanog algoritma kažnjavanja, onda nema ni propisa! Neko moje poimanje ustava je da se u ustavu treba da bude definisana procedura izbora najviših organa vlasti i ograničenja koja ti organi ne smeju da prekrše (uključujući prava građana), a da je sve ostalo ili šminka ili suvišno... Nenad
o.jeziku.1112 index,
[] Nenade, da li si ti drveni advokat Fancy-ja? Ja njegove poruke [] ne želim da čitam jer ne vidim nikakvog smisla u gubljenju [] vremena na njih, prema tome poštuj moj stav i održi sopstveno [] obećanje. Ja sam njemu odgovorio i to čak na neki način braneći tebe, a tebe niko ne tera da čitaš citat na koji sam odgovorio. Ako ti smeta to što vidiš odgovore na poruke ljudi koje ignorišeš, žali se u odgovarajućoj konferenciji. Ja sam ti obećao da neću više prenositi Fancyjeve poruke, ali nemam nameru da se uzdržavam od odgovaranja na iste. Nenad
o.jeziku.1113 index,
[] Pa ovaj novi hrvatski jezik na žalost ni ne liči na hrvatski [] kojim su govorili do pre pet godina, tužno :( Bio si skoro u Hrvatskoj? Pričaj nam nešto o tome... Baš me zanima! Aaaa, nisi bio nego si čuo ili čitao nešto o tome... Ne misliš li da je malo preterano da očekuješ da su milioni ljudi tako brzo promenili jezik? Trebalo bi da malo više sumnjaš u ono što čuješ ili pročitaš, a ne možeš da proveriš (a pri tome se čak i ne čini logičnim). Nenad
o.jeziku.1114 index,
[] Hrvati tvrde da ne govorimo. Ja ne vidim razlog da im bilo [] šta te prirode naturam. Na svoju veliku žalost, nisam u stanju da pratim mnoga zbivanja u Hrvatskoj u poslednjih nekoliko godina (zbog VAS), ali se sasvim dobro sećam da su Hrvati do pre par godina na knjigama (npr. rečnicima) veoma često srpskohrvatski jezik nazivali 'hrvatski ili srpski'. Oni žele da svoj jezik nazivaju hrvatskim, a jezički eksperti će ti potvrditi da su 'srpskohrvatski', 'srpski', 'hrvatski' i 'hrvatskosrpski' sinonimi kada se radi o jeziku. [] Ponavljam, reč "tisuća" ne spada u rečnik mog jezika. A bogami, [] nikod tebe se nešto ne da primetiti ;) Postoje mnoge reči koje ja veoma retko koristim, ali to ne znači da one ne pripadaju jeziku koji govorim. Treba još i da znaš da je reč 'hiljada' bukvalno preuzeta iz grčkog jezika. Reč 'tisuća' je mnooogo starija po svojoj upotrebi u slovenskim jezicima pa samim tim i među Srbima. Da je to tako možeš se uveriti i u Dušanovom zakoniku. Možda ćeš sada dati kontraargument da Nemanjići nisu bili Srbi? ;) Nenad
o.jeziku.1115 index,
[] Da li ti popunjavas cek na tisuce ili hiljade? U poslednje vreme ni na jedno ni na drugo. Inače, nikad nisam na čeku napisao reč 'tisuća' (napisao bih, ali nisam hteo da rizikujem da mi propadne ček). [] Da li kupujes kruh i vrhnje u prodavnici? Da. U stvari, vrhnje davno nisam kupovao :(. [] Da li mesece zoves prosinac, [] kolovoz, lipanj...? Retko. To su tradicionalni izrazi koji će polako izaći izaći iz upotrebe u srpskohrvatskom jeziku (isto kao ćirilica, samo što tu Hrvati igraju ulogu tvrdoglavih, pardon, principijelnih tradicionalista). [] Vozis li se vlakom ili vozom? U poslednje vreme retko. Inače, jedan od omiljenih filmova mi je 'Mala pljačka vlaka' (jedini film u kome igra Bata čivotinja, a da se meni sviđa). [] P.S. Rec tisuca se koristila u srpskom jeziku. Ne znam zasto [] je izasla iz upotrebe. Ni ja. :( Nenad
o.jeziku.1116 index,
[] Opet pitam... ko ste to "VI" ..? [] [] VI što sve ZNATE..? [] VI što sve DOZNATE..? Kao što rekoh, sam daješ odgovor svoje pitanje. Nenad
o.jeziku.1117 index,
[] Pre par meseci objavljeno je istrazivanje koje je pokazalo [] da ce, ako nastavi ovim tempom razvoja, Kina za 20-30 godina [] prestici Japan, pa i SAD. Lepa je to priča, ali tu nigde nije napisano da Kina ispunjava sve uslove da se samouništi građanskim (međuetničkim?) ratom u skladu sa tekovinama postsocijalizma. Nenad
o.jeziku.1118 index,
[] Tacno znam (ne mogu da nadjem citat) da je neko od tih [] izjavio kako cirilica treba 'da se prepusti zaboravu i [] postepeno izadje iz upotrebe'. Izvinjavam se, mozda nije bas [] tako bilo napisano, ali kontekst je takav. Dojmi mi se da si mislio na nešto što sam ja napisao. Nisam napisao da treba da se prepusti zaboravu, naprotiv! Tačno je da sam napisao nešto slično tome da 'postepeno izađe iz upotrebe' i svojim ostalim porukama sam dovoljno jasno objasnio šta sam pod time mislio, tako da nema potrebe da ponovo objašnjavam (i dalje stojim iza toga!). Nenad
o.jeziku.1119 janko,
> ŮŢ> Kod Srba (koji su ovde ko zna od kada), cirilica se > koristi gotovo ŮŢ> od svog nastanka (nastala je > krajem IX veka). Za razliku od nje, > > Ma da ne preteruješ malo..? Naravno da ne preteruje, nego ti ne shvataš o čemu je reč. > Pogledaj još jednom šta kažu ljudi koji se u pismo > razumeju: > ŮŢ> 4. 'TRADICIONALNO SRPSKO PISMO' Ćirilica JESTE tradicionalno srpsko pismo, što sam već objašnjavao. ZQ poredi babe i žabe, u stavki četiri. > ŮŢ> Cirilica jeste (graficki) nerazvijena, i to strucnjaci > za jezik, a Po Stjepanu Filekiju, ćirilica je GRAFIžKI slabije razvijena -- nigde nije rečeno da je BOLJA za pisanje tekstova na srpskom. Obrati pažnju i na šta misli, kada kaže ono gore! žovek lepo poredi: > dva glavne (najrasprostranjenije) alfavitske > grupe pisama ŮŢ> (cirilicE i latinicE) razvile su se iz > rimske latinice i grcke GRUPE PISAMA, a ne pogodnost za pisanje tekstova na srpskom. Da ponovim opet: GENERALNO. Tu se problemi sa lj, nj, dž i sva slova sa kvačicama, pri pisanju tekstova na srpskom (ili hrvatskom, svejedno) NE UZIMAJU U OBZIR jer se porede GRUPE PISAMA.
o.jeziku.1120 janko,
>>> Da li si primetio da ni svi latinični fontovi nemaju >>> istu širinu? I šta to znači? Da je najpogodniji za >>> upotrebu neki "condensed" font? > > Ovde se razovara o odnosu *odgovarajućih* fontova ćirilice > i latinice. Kondenz fontovi latinice, takođe, zahtevaju > manje prostor Ja upravo pričam da NEMA SMISLA razgovarati o odnosu *odgovrajućih* fontova jer pisma nisu *odgovarajuća*. >>> A šta bi ti hteo -- da bude sve isto? >>> Zaboga, kako nesuvisao zahtev od dva različita pisma. > > Nego? Da pristanem da mi knjižica premaši 32 strane i time > započne novi tabak papira? :( Ja sam se i ograničio na taj > obim u izboru 'mozgalica' da bi racionisao troškove. Znači, da si prevodio na, npr. francuski, ti bi rekao prevodiocu: hoću da mi stane na 32 strane, sa marginom tom i tom, sa tim i tim fontom i tom i tom veličinom i tim i tim marginama, i da izgleda isto ko i ovde, gde sam to uradio knap, pa kad se promeni i font u istom pismu, lomi se gde ne treba. ;))) I dalje tvrdim da je to što ti očekuješ od dva različita pisma krajnje nesuvislo.
o.jeziku.1121 janko,
> *** Ne treba. > > Ajde molim te objasni ... Uf. Zar ti nije dosta onih iks kilobajta pre? Najkraće, zato što je latinica "ravnopravnija" (kao bi to Orvel lepo rekao) i dan danas od ćirilice, ovde, te joj nema potrebe pomagati... pogotovu ne dajući joj "ravnopravnost" koja bi se neminovno svela na duplo više papira i sve "dvopismeno," što je pogrešno unutar Srbije. S druge strane, kad ponovo uspostavimo normalne odnose sa Hrvatima (i Slovencima, ali oni ionako nikad nisu govorili istim jezikom), knjige za njihovo tržište ćemo, normalno, štampati na latinici, ako to bude komercijalno, što podrazumeva, između ostalog, ako budu smeli ili hteli da čitaju knjige koje dolaze odavde. Ako budu ostali pri tome da govore različitim jezikom, onda čak ni ne postoji dilema -- moraćemo da prevodimo sa srpskog na hrvatski. Tužno. Slovenci su knjige za nas štampali na ćirilici.
o.jeziku.1122 janko,
> Auuu! :) Ajde, tebi za ljubav, :) napraviću mali > "eksperiment". Tajms latinica u tajms ćirilica i helvetika > latinica u helvetika ćirilica? Može? Uzeću, isti tekst, > kaži koji? Pa da vidimo, kako - pošteno! :) Pa nije pošteno. :) Ja ti pričam da su tvoja poređenja prilično besmislena i na nivou jednog pisma, a ti bi da to proširiš na oba. I da praviš "eksperimente" koji ne dokazuju ništa. Prvo "šta mi to radiš," posle "meni za ljubav..." Hmmmm.... Ne bojiš se javnosti? Mogu ljudi svašta da pomisle. :)))) A nisi me ni video. :)
o.jeziku.1123 janko,
>>> Latinica je savršenije pismo, za engleski jezik. >>> Ćirilica je savršenije pismo za naš jezik. > > A koji *naučni* dokaz imaš da daš u prilog ovome? ;) a) Za ovako nešto nije potreban *naučni* dokaz. ;)))) b) Nemaš ni ti *naučni* dokaz protiv ovoga. >>> Tačno! Zato je ćirilica odabrana da bude službeno pismo. > > Ona nije *odabrana*, ona je *uzeta* za jedino (!) službeno > pismo. :) Odabiranje je glagol koji u sebi sadrži i nekav > razuman postupak. ;) Odabiranje ćirilice je bio JEDINI mogući razuman postupak. :)
o.jeziku.1124 janko,
>>> Te, "zašto koristiti bezserifno pismo, >>> kad je serifno naprednije i bla bla bla..." > > Odogoreno je! Između ostalih razloga, slabiji kvalitet > štampe favorizuje upotrebu bezserifnih pisma. Naravno, ima Između ostalih razloga, pisanje tekstova na srpskom favorizuje upotrebu ćirilice. ;))) > No, ovde je reč o brzopletom propisivanju obaveznog i jedinog > *službenog* pisma. To su sad 'latiničari' uskočili u tu temu (samo se oni slažu sa 'brzopleto' definicijom) -- počeli smo od toga, što su neki ovde hteli da pokažu da ćirilicom ne treba pisati srpski. Ali, opet, prirodno je (čak, jeftinije i racionalnije!) da je jedno pismo *službeno*. Sve dok ne postoji politička grupacija koja će biti toliko jaka, u ovoj zemlji, da opravda postojanje dva psima koja su *službena*.
o.jeziku.1125 janko,
>> Jedno je šta su ljudi rekli, a drugo je šta 'latiničari' >> žele da im pripišu... > > Ne znam čime smo mi "latiničari" zaslužili da nam > pripisuješ loše namere (falsifikat)? Samo zato što imamo > drugačije stavove od tvojih? Zato što nalaze (nalazite, kako hoćeš) u tekstovima ono što u njima ne stoji. Bilo u mojim, bilo u onim za koje misle da im idu u prilog. Stručnjak (Fileki) poredi "grupe pisama" i to _grafičiki_, oni zaključuju da je srpski bolje pisati na latinici, a stručnjak to nije ni razmatrao. Balinda uporno i dalje misli da je to što je on "čuo na TV" jedino merodavno, i to na način na koji je on to shvatio -- da je srpski bolje pisati na latinici. Ja pišem o tome da je ćirilica tradicionalno srpsko pismo, a dcolak mi odgovara "diskriminišete mi latinicu" i "ne zabranjuj mi latinicu." Kao da sam mu ja zabranjivao latinicu... Svašta.
o.jeziku.1126 janko,
> ˇ˘˛ń˘ß´ Śŕ˘ŕÝŕűß; > °§š§ > Ť˘÷; > > Ôšńŕ­ > ŤÝ˘Ľű˘; > Ţŕ÷šŹ­('őß Ń˛Ýŕ´ ¸ŕ˘ŕÝŕű° !!!!'); > öšßňŹ­; > š­ň. (Sledi prevod citata:) Program Cirilica uses crt; begin clrscr; writeln('Ja volim cirilicu !!!!'); readln; end. Ni slučajno! To treba da izgleda ovako: ô˘˛ń˘ß´ Śŕ˘ŕÝŕűß î˛˘ŕ§÷ŕ çý˘ß­; ˇ˛Řš÷ßý ĺÔ˘ŕ■ŕçý˘ß­; Éߡŕ■ŕ( 'őß Ń˛Ýŕ´ ¸ŕ˘ŕÝŕű°! '); śŘŕ÷ßŰŹŕ­ŕŰ°; ý˘ßŰ. (Za gledaoce sa crno belim televizorima, plesačica ima tirkizne šljokice na prekrasnom kostimu: ) Program Ćirilica Koristi Ekran; početak ObrišiEkran; Napiši( 'Ja volim ćirilicu! '); UčitajLiniju; kraj. Nek mi neko kaže da je program na engleskom razumljiviji za naše ljude, te da pogoduje širenju računarske pismenosti. Kamo lepe sreće da su nam svi programi koje koristimo na našem jeziku.
o.jeziku.1127 janko,
> *** moćnih tekst procesora ( Hvala Bili! :) i štampača > omogućava > E razočarao si me totalno :( Jes' vala, nisu mu jasne neke stvari. ;) Ne kapira, da se samo Bili pitao, da bi i dalje koristio EDLIN, možda verziju 32.0 u kojoj se može raditi i sa više od 64.000 znakova. Za verziju 44.2 predviđena bi bila mogućnost rada sa 100.000 znakova, (ako kupite Majkrosoftov memori drajver za DOS 33.0 koji obezbeđuje rad sa više znakova, cijena prava sitnica) i dodato bi bilo još troslovnih kombinacija komandi koje ne rade ništa novo, ali mnogo lepo zvuči kad se kaže da ima novih opcija. :) (malo preterujem, ali, nije gornje bez vraga (uzrečica O.Mlakara. :) )
o.jeziku.1128 novim,
" Babe i zabe su u sustini ove diskusije. Ja govorim sa " stanovista struke, dakle egzaktno i na osnovu konkretnih i " realnih pokazatelja, a ti govoris sa stanovista (dnevne) " politike gde su argumenti relevantni jedino ako potvrdjuju " teoriju koju je politika namerna podastrti. :)))) a bre Kusovac! pa navedoh već dve pogreške (logičke, gadne) upravo u onome što sad navodiš kao "struku". (nije valjda da su ti takve pogreške zaista - struka?! ;>
o.jeziku.1129 balinda,
>> Taj dokaz nije matematički. >> Matematika ne priznaje dokaz pomoću svedoka :)) Nisam rekao 'matematika', nego 'nauka'! :)))
o.jeziku.1130 novim,
" 4. Vuk je bio velikosrbin i pravoslavni prozelita u sluzbi " jednog neukog diktatora, pa je dobar deo Vukovih radova imao i " (dnevno)politicku funkciju. ps: 9.1019: "Ja govorim sa stanovišta struke, dakle egzaktno i na osnovu konkretnih i realnih pokazatelja"... (Zq, ili se uozbilji, ili da lupamo ignore?)
o.jeziku.1131 balinda,
>> Ali mi danas ne koristimo "tisuću" i ona zaista >> ne ulazi u jezik kojim ovde govorimo. Danas ne, ali sutra ko zna? Najzad, ako smo tu reč već koristili u prošlosti, (?) nije sasvim jasno da li će se opet "primiti". Iskreno govoreći - ne verujem, budući da imamo reč koja je u potpunosti pokriva a znatno je popularnija. Međutim, i 'tisuća' je široko razumljiva reč u Srbiji da bismo je sasvim izbrisali. Idealno bi bilo kada bi označavale nekakvu malu razliku u smislu. Tako se obogaćuje jezik. Doduše, nisam zapazio da ima nekakve potrebe za pojam koji obrađuje. :)
o.jeziku.1132 balinda,
>> Kao sto rekoh (rece i Dejan), tekstovi se gotovo UVEK prelamaju >> sa nesto vecim proredom izmedju redova, tako da je ovaj nedostatak >> latinice kompenzovan. Medjutim, razlika izmedju visine cirilicnih >> i latinicnih slova i dalje ostaje. Složili smo se još kod prošle poruke. Argument je vrlo ubedljiv mada, u praksi, nema značajnog uticaja. (Tako se bar meni čini.)
o.jeziku.1133 balinda,
>> Evo, i ja cu da probam istu stvar, >> samo da uzmem svoj laser od burazera :) Super! Nego, šta će ti laser? Dovoljno je da uporediš na ekranu?
o.jeziku.1134 dcolak,
│ Ajde reci kad su te pitali koji ti je sledeći čas, da si odgovarao │ srpskohrvat- ski, molim te, čak ni profesori nisu tako govorili ... Ponavljam, SHJ, čitaj kao S H J. Videćeš da je tako najbrže :) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1135 dcolak,
│> Podržavaš profesore koji teraju učenike da pišu kontrolne │> ćirilicom. │ │ Zašto ne bi pisali ćirilicom? Jednostavno im više godi da pišu latinicom. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1136 dcolak,
│ Da nisi jeo neke gljive? Zašto pišeš meni u odgovor ovakve stvari, kad │ ja ništa takvo nisam rekao? Starino ;))) citirah iz SDW-a, ako je došlo do neke pometnje poruka, njemu na dušu. ;) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1137 balinda,
>> Ja upravo pričam da NEMA SMISLA razgovarati o odnosu >> *odgovrajućih* fontova jer pisma nisu *odgovarajuća*. Dabome, i nisu. Ćirilica zauzma znatno više prostora. :) >> Znači, da si prevodio na, npr. francuski, ti bi rekao >> prevodiocu: hoću da mi stane na 32 strane, sa marginom >> tom i tom, sa tim i tim fontom i tom i tom veličinom >> i tim i tim marginama, i da izgleda isto ko i ovde, >> gde sam to uradio knap, pa kad se promeni i font u >> istom pismu, lomi se gde ne treba. ;))) Ne prevodiocu, nego tehničkom uradniku. Previđaš da ja nisam menjao sadržaj nego samo prelom teksta. Uzgred, slutim da bi francuski jezik uspeo da sažme sadržaj i na manji prostor, (?) a valjda bi bio i na latinici. ;) >> I dalje tvrdim da je to što ti očekuješ od dva različita >> pisma krajnje nesuvislo. Ja to nisam ni *očekivao*. To, upravo, "očekuju" oni koji misle da ćirilica može u potpunosti da zameni ćirlicu. A da to "očekuju", daje se zaključiti budući da, pri službenoj (za početak?) upotrebi isključuju pismo koje, makar u nekim relevantnim parametrima, pruža više. žemu takva isključivost? Ako latinica nema nikakvih prednosti, otkuda strah da će potisnuti ćirilicu? Zar nije dovoljno što su otklonjeni genaratori favorizovanja latinice? Ruku na srce, ostaće nejasno gde je, pomenuto favorizovanje zaista bilo iz nekakvih, neka bude, 'ideoloških' razloga, a gde je u pitanju ipak bila poštena namera upotrebe savršenijeg pisma?
o.jeziku.1138 balinda,
>> a) Za ovako nešto nije potreban *naučni* dokaz. ;)))) Znam da nije. ;) >> b) Nemaš ni ti *naučni* dokaz protiv ovoga. Protiv *toga* nije potreban naučni dokaz. ;>>> >> Odabiranje ćirilice je bio JEDINI mogući razuman postupak. :) Da, ali zato se to nije ni moglo uraditi. ;) Umesto toga, ćirilica je *uzeta* za službeno pismo. :)
o.jeziku.1139 balinda,
>> To su sad 'latiničari' uskočili u tu temu (samo se oni slažu >> sa 'brzopleto' definicijom) -- počeli smo od toga, što su >> neki ovde hteli da pokažu da ćirilicom ne treba pisati srpski. Ovde razgovaramo ti i ja! No, ako se isključivost može ikako opravdati, (?) racionalni razlozi daju primat latinici baš onako kako emotivni to kažu za ćirilicu. Tako posmatrano, nije nemoguće zamisliti da latinica bude *jedino* srpsko pismo. Držim da ni ovo ne bi bilo dobro rešenje, ali je istina da bi u praksi bilo mnogo jednostavnije od ovoga što imamo. Budući da se slažem sa tobom da jednostavnije ne mora *nužno* značiti i bolje, ipak sam růd da prvo to razmotrim. Prenebregnuti sve racionalno, vrlo je daleko od 'boljega'. Ovo pitanje, na čudan način, zadovoljava pristalice oba "rešenja". :) 'Ćiriličari' su zadovoljni što im je Država konačno dala za pravo, a 'latiničari' se spremaju da likuju verujući u snagu sadržaja. Ovo i jeste vreme u kome se forma nametnula sadržaju. Kada praksa presudi, opet će me čekati "posao" da branim, tada, 'ćirilicu'. :( Zato su mi ovi razgovori dragoceni ne bih li "iscedio" argumente koji idu u prilog ćirilice. Na žalost, do sada iznešeno teško da će biti dovoljno, pogotovo što će nekakve "osvetoljubivosti" preostati baš kao što toga danas ima na strani 'ćiriličara'. :( Ništa novo, ovde se različitost nikada i nije shvatala kao prednost. :((( >> Ali, opet, prirodno je (čak, jeftinije i racionalnije!) da je >> jedno pismo *službeno*. Sve dok ne postoji politička grupacija >> koja će biti toliko jaka, u ovoj zemlji, da opravda postojanje >> dva psima koja su *službena*. Radi se o kompromisu. Ako su dominantni bili racionalni razlozi, latinica je morala da bude jedina. Ako se želi dati primat tradicionalnim, onda ćirilica dolazi na svoje. Kompromis po kome jedino ćirlica može biti službeno pismo, nije nikakav kompomis racionalnog i emotivnog, to je silovanje racionalnog. (Sečem vene, ruke mi krvave.) ;>
o.jeziku.1140 balinda,
>> Balinda uporno i dalje misli da je to što je on "čuo na TV" >> jedino merodavno, i to na način na koji je on to shvatio -- >> da je srpski bolje pisati na latinici. Pa, nećeš valjda da izraziš sumnju u RTS? ;) Nego, mani sad balindu - šta on zna, :) šta reče za argumentaciju ZQusovca koji je, praktično, sve isto rekao što i balinda "osim" što zna šta priča? :) To ti je "zanimljivo"? ;) Priča koji je prepričao balinda ne uzima se u razmatranje zbog napravilnosti u istražnom postupku? ;) Dokazani materijal koje ovakve manjkavosti nema, uzima se 'sa zanimanjem', ali se smatra irelevantnim? ;)
o.jeziku.1141 janko,
> #=> Odsutnost akcenata > ž > > Pismena neka knjiga :) Po ovome, jeste, sasvim.
o.jeziku.1142 janko,
>>> :) Govoriš o tome da smo gledali emisiju sa TVZg pre >>> podne što znači da je mogla da se vidi ćirilica? > > Jok, školski program su radile obe TV kuće. Veco, šta ti je? Jesam li ja rekao da nisu? Neeeee.... Da nisi umorna? >>> A previđaš činjenicu da su i emisije TVB po pravilu >>> rađene u latinici. > > Pomenula sam obrazovni program (i još neke) koji su > imali ćirilični ispis, a poenta je da je to išlo i na > TVZg. Ma, kakav obrazovni program sa ćiriličnim ispisima, to su u TVB počeli od oko '89. Pre toga su i emisije o manastirima imale latinicu... doduše, koja je stilizovana nalik Miroslavljevu. :))) Proveri...
o.jeziku.1143 janko,
>>> Ima mnogo toga što je lakše, ali nije bolje. > > Veruj mi, bilo mi je mnogo lakše kad sam sve što sam > čitala čitala zbog samo dela, i nikad se nisam > opterećivala da li je to pisano ćirilicom ili > latinicom, čak šta više, nisam to ni primećivala... > Bilo je mnogo lakše živeti opuštenije, a i bilo je bolje! žak, šta više, dapače, iako inače. (Pleonazmić?) Kao što reče Milan iz Ekatarine >>Voleo bih da se danas probudim u '88 i kažem "bože al je ovo bio ružan san."<< I ja bih to voleo. Znaš li gde sam primetio razliku u ćirilici i latinici? U vojsci, osemdeset šeste. Prvih par meseci nisu nam dali ni novine da čitamo. Kada sam pročitao prvu knjigu, tamo, odjednom mi je duša bila puna. Bila je na latinici, što mi nije smetalo (ja ne mrzim latinicu, nju sam prvu naučio, kao što rekoh). Kada sam pročitao četvrtu-petu na latinici, jednostavno sam _želeo_ da čitam malo ćirilicu. Isto kao što sam se bio uželeo beogradskog naglaska, pa počeo da i sam naglašavam više nego obično, samo da bih uživao u zvuku.
o.jeziku.1144 janko,
>>> Veco, izvini, nisam u toku, ko je koga priterao u ćošak, >>> ko je šta ili koga izvrtao? > >>>>>> Sad će neko od učesnika da ga, nesrećnika, proglasi >>>>>> velikosrbinom. :)))) > > Cinizam? Nešto nije u redu sa našim komunikacijama, izgleda. Kepten Over, Rodžer ovde. Ne razumem šta hoćeš da kažeš i na šta misliš.
o.jeziku.1145 janko,
>>> 4. 'TRADICIONALNO SRPSKO PISMO' >>> >>> Sadasnja cirilica (i latinica) ima kracu tradiciju u >>> Srba od: 1. nekoliko vrsta glagoljice, 2. raznih >>> varijanti latinice, 3. srednjevekovnih cirilica raznih >>> redakcija, tj. niti 150 godina. U razlicitim vremenima >>> koristila su se razlicita pisma od kojih su neka pri >>> pocetku svog koristenja itekako prekidala tadasnju > 'tradiciju'. > >> Ovde tekst daje istinite tvrdnje, ali, da li slucajno ili >> namerno, tako da zavedu nepazljivog citaoca. Realno, >> porede se stvari, koje nema smisla porediti. > > Babe i zabe su u sustini ove diskusije. Ja govorim sa > stanovista struke, dakle egzaktno i na osnovu konkretnih i > realnih pokazatelja, a ti govoris sa stanovista (dnevne) > politike gde su argumenti relevantni jedino ako potvrdjuju > teoriju koju je politika namerna podastrti. Već rekoh, to što si rekao nisu netačne izjave, ali su "misleading." Pominješ 150 godina sadašnje ćirlice, ali ne, najviše 70 godina sadašnje latinice na ovim prostorima. I ne pominješ koliko je ćirilica ukupno u ovim krajevima... >> Istina je, u stvari, jednostavna: cirilica JE >> tradicionalno srpsko pismo, vise od bilo koga drugog, **** > bilo da posmatramo "sadasnju srpsku > Odnosna (relativna) zamenica KOGA moze se odnositi na > NEKOGA, a pravilno bi bilo upotrebiti odnosnu (relativnu) > zamenicu KOJEG(A) koja bi se mogla odnositi na ***** > jezik. Najlepše zahvaljujem. Nije bila reč o jeziku, već o pismu, što se vidi iz citata. Imam i pitanje: koga je neispravno, a da sam napisao "kog," umesto "kojeg," da li bi i to bilo neispravno?
o.jeziku.1146 janko,
> Razlike u leksici, na koje se ti pozivaš, su tako manje > bitne od istog (ili skoro istog) fonetsko-prozodijskog > sistema, morfologije i sintakse. Beograđani i Zagrepčani > govore istim jezikom, sa lingvističke strane gledano. Za > lingvistu, termini 'srpski jezik' i 'hrvatski jezik' su > sinonimi. Vala, i za mene, iako nisam lingvista! Sad se malo trude da ih ne razumemo, ali im ne ide... još uvek je struktura jednaka... nekoliko reči "ne čini proleće..." Po meni, jezik je isti, ali ga u različitim krajevima različito zovu... ovde ga zovemo srpski... tamo ga zovu hrvatski... ovde je logično se štošta piše ćirilicom... tamo latinicom...
o.jeziku.1147 janko,
> TI NEMAŠ STAV, TI ZNAŠ ŠTA JE ZA (taj) NAROD NAJBOLJE. Rekoh ti da sam izneo svoj stav :( Ajde kad ti kažeš, valjda znaš bolje od mene šta ja imam a šta znam.
o.jeziku.1148 janko,
> Sva pisma su jednaka, samo su neka jednakija. Latinica je jednakija u Srbiji, to već rekoh... Eto kako dolazimo na iste ideje... :)
o.jeziku.1149 janko,
> ŮŢ> Ja pričam o tome da je ćirilica tradicionalno srpsko > pismo, ti mi > > OK, ali budi svestan da time srpsku tradiciju svodiš na > prilično kratak vremenski period..;) Naravno, opet nisi u pravu... Nisam ja kriv što Sloveni nisu bili pismeni, dok nisu primili hrišćanstvo. Tradicije Slovena su se sačuvale kroz modifikacije hrišćanskih verskih obreda, a prvi pisani spomenici o Slovenima su oni, u kojima ih opisuju tada već pismeni narodi... Možemo da govorimo o tradiciji i bez pismenosti...
o.jeziku.1150 janko,
> E pa da brojimo: > Dnevni listovi (novine) u Srbiji (u normalna vremena): A da brojimo nedeljnike, časopise i magazine, omladinsku štampu, stripove i roto romane. Jedino što je na novinskim kisocima bilo na ćirilici su, praktično, bile dnevne novine, Politikin zabavnik i još par politikinih izdanja. Sve ostalo je bila latinica, uključujući i Politikin Intervju. Politika je, stvarno, jedina osim dnevne štampe objavljivala još nešto na ćirilici.
o.jeziku.1151 janko,
> SPC je standardno nabavljala IBM-ove ćirilične električne > mašine. (Misli se na Srpsku pravoslavnu crkvu). Posle su prešli na Mekove, kažu glasine. :)))
o.jeziku.1152 janko,
>>> vas koji u već nejednakoj borbi pokušavate da folirate >>> "ravnopravnost," > > Ajde! Po čemu foliramo? a po čemu vi ne? Ne znam za druge, ali je sam već rekao, kad je neko rekao "trebalo bi da se _ravnopravno_ koriste:" Ne bi trebalo.
o.jeziku.1153 janko,
> ŠĆ Nigde nije bilo titlova filmova na ćirilici. > > Prvo: sećam se dobro da sam pre nekih 4 godine video > neki film titlovan ćirilicom (ne sećam se tačno koji), ali > to nije bitno jer Janko nije precizirao da se njegova > tvrdnja odnosi samo na filmove. Ako je umesto "nekih četiri," samo koji mesec manje, video si PRVI film koji je titlovan na ćirilici. :)) Daleko ti seže pamćenje, nema šta. :)
o.jeziku.1154 janko,
> Ti nemaš osnovnu predstavu o tome šta je ravnopravnost! ;( > > Ravnopravnost podrazumeva da oba pisma imaju jednaku šansu > da budu primenjena i da onaj ko donosi odluku o tome koje > će pismo za određenu (službenu) svrhu biti primenjeno ne > donosi odluku na osnovu kvalifikacije 'ovo je naše, a ovo > je strano', nego na osnovu zdravog razuma, ekonomske > logike, estetike... :) Bezveze. > Latinica je superiorna nad ćirilicom > po skoro svim karakteristikama i primerenija korišćenju > ako želimo da budemo sastavni deo evropske, zapadne > civilizacije. Zato se više i koristi. Kamo lepe sreće da Ovo smo već pokazali da _jednostvano nije tačno._
o.jeziku.1155 balinda,
>> To je bilo odlikovanje Kraljevine Jugoslavije, >> a zarad ondašnjeg bratstva und jedinstva >> prokleti Aleksandar je gurao latinicu. 'Prokleti Aleksandar'? Ja to, bre, ni sa Slobu nisam rekao. ;)
o.jeziku.1156 balinda,
>> Latinica je superiorna nad ćirilicom po skoro svim >> karakteristikama i primerenija korišćenju ako želimo >> da budemo sastavni deo evropske, zapadne civilizacije. E tu je, može biti, zekan. (?) Hoćemo li mi 'da budemo sastavni deo evropske, zapadne civilizacije'?
o.jeziku.1157 balinda,
>> Prvo "šta mi to radiš," posle "meni za ljubav..." Hmmmm.... >> Ne bojiš se javnosti? Mogu ljudi svašta da pomisle. :)))) >> A nisi me ni video. :) Dopada mi se tvoj karakter. :>
o.jeziku.1158 dcolak,
│ To nije baš tačno, zavisi od dotične zemlje. Da li si i na jednom │ fajlu video ime autora? Jesam.. Neki daju i broj Home BBS-a, neki ne... Zanimljivo je to sa znanjem :) Ovo bi moglo u filozofiju, no koji su to ljudi što zabranjuju drugim ljudma da poseduju čisto znanje? Naravno, ovo moje pitanje nema veze sa politikom. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1159 dcolak,
│ Foliraš, kratko i jasno ;) U moje vreme smo ga zvali srpski i │ još nisam sreo čoveka u Srbiji koji je to drugačije zvao u školi. Znam da ostale ovo ne zanima, ali dabogda mi pomrli svi dragi ako sam folirao... Uh, mislim da je dovoljno... :) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1160 dcolak,
│ Kamo lepe sreće da su nam svi programi koje koristimo na našem jeziku. Kad god sam "prevodio" strane programe sa raznim disk editorima, imao sam problema jer je naš prevod uvek duži od engleskog originala. Ipak je engleski (bar mi tako izgleda) praktičniji za kompjutere ;) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1161 dcolak,
│ Ali jeste "Ne možeš ćirilicom!". Ravnopravnost? Što se kontrolnog │ tiče svakako je trebao da se žali ako nastavnik nije unapred specificirao. Pa zar nije čudno da ti profesor (na osnovu kog zakona) naređuje da pišeš kontrolni iz EOP-a ćirilicom? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1162 dcolak,
│ Valjda plakEte, osim ako ti cale nije metalac? A je blizu E pa sam promašio :)) Da, plakEte su u pitanju :) Kako čudna reč, plaketa. Ružno zvuči.. Da, još jedna očajno ružna reč: OFINGER! Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1163 dcolak,
│ Hajdemo da napravimo malu anketu na SEZAMu. Ja sam već izneo │ svoja iskustva. Sva dokumenta su pisana latinicom *po naređenju*. Zanimljivo, mora da su ovi moji pali sa Marsa ili nešto slično. Ili možda Beograd nije u Srbiji? Ne znam... │ Zanimljivo je da sve primere diskriminacije koje sam naveo │ ti jednostavno preskačeš. Nisu bitni pretpostavljam? Ono što ne │ želiš da znaš ne postoji? Svi primeri koje si naveo su dočekani mojim kontraprimerima. So, zaključi sam... │ Inače, povodom smejanja, ne nalaziš li da se ponavljaš? To si │ već upotrebio kad si ostao bez argumenata. Nađi nešto novo, budi │ malo inventivan :)) Sorry, sećam se da sam obrisao tu reč. Inače, šta drugo reći kad mi kažeš da preskačem tvoje primere diskriminacije? Ja se polomim dokazujući ti da postoje i kontraprimeri a ti ništa :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1164 dcolak,
│ 1. Municijske kutije. Sve cirilicom (i one koje sada koristi HV ;)))) │ 2. Sifre na caurama granata Da, evo i ja preturih po staroj municiji. Sve čista ćirilica. Mora se reći da nije loš font ;) So, Spanto, da li ti je sada jasno da ne stoji tvoj argument što se tiče ćirilice i vojske? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1165 dcolak,
│#=> Izvini, ali ako je ćirilica počela da odumire, to ti │#=> valjda nešto govori? Zar je to razlog da sada uništimo │ │ Kada je to i kako ćirilica počela da odumire ? Pa lepo. Voleo bih da pišem ćirilicom na kompjuteru, bar tekstove nekompjuterske prirode. Postoji gomila primera za koje ćirilica nije spremna. Ako bi se ovako nastavilo, niko ne bi imao razloga da je koristi (osim nekih nebeskih razloga).. Kao što kažu ćiriličari, ona je zapuštena.. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1166 dcolak,
│ Ja pišem o tome da je ćirilica tradicionalno srpsko pismo, a dcolak mi │ odgovara "diskriminišete mi latinicu" i "ne zabranjuj mi latinicu." Kao │ da sam mu ja zabranjivao latinicu... Svašta. Te dve stvari vi čvrsto držite povezane. žime je pravdano ukidanje latinice? Upravo činjenicom da je ćirilica tradicionalno srpsko pismo. Da li je sada jasnije zašto pominjem zabranu? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1167 dcolak,
│ Ipak, kada pređemo na štampače šta onda? Well, ja još uvek nemam nikakav ćirilični font za Win.. Neka dobra duša možda ima? ;) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1168 dcolak,
│ Izvini, jos jednom da te pitam: ko tebi osporava pravo da pises │ latinicom? Kako je krenulo profesor na fakultetu. Dovoljno? ;) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1169 dcolak,
│> Lepo poturaš nešto što ja nisam rekao. Smrdi kad neko pljuje po │> nečemu što proglašava tuđim i stranim.. Smrde takvi ljudi.. Neki od │ Ala Francuzi smrde ;) Inače, postoji ime za ljude koji poput │ tvog gornjeg teksta pokušavaju takva ocrnjivanja. Well, imam nezgodnu narav da vraćam istom merom.. :) Mada, ako si sebe prepoznao u tekstu koji sam napisao sam si kriv :)) Verovatno se i sam slažeš sa mojim mišljenjem ;) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1170 dcolak,
│> Zar Crnogorci nisu Srbi? :>> │ │ Nisu. E Super :)) Sad apsolutno ne znam šta da mislim. Jedni kažu jesu, drugi nisu. :)) Ludilo :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1171 dcolak,
│ - Nenad: ja mislim da ćirilicu treba uništiti ;) Šalim se, mada ipak │ ima stav da treba ugasiti dotičnu. │ - dcolak: tvrdi da se vrši diskriminacija prema latinici. │ U redu, odbacujemo obe primedbe i nastavljamo dalje O:) :)) Da vidimo šta tvrdi druga strana: - do sada je ćirilica bila potlačena i diskriminisana - latinica je izbačena jer je upravo ćirilica (kako reče..) srpska i nije strana - naravno, latinica je strana i loša po srpsku kulturu - moram pomenuti Kinu kao veliku ekonomsku silu :>>>> - podržava se činjenica da profesori po svom nahođenju diktiraju učenicima pismo (iako ne predaju SHJ) - srpski jezik nije isto što i SHJ Kao što reče, dosta je bilo, nastavljamo dalje :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1172 balinda,
>> Možemo da govorimo o tradiciji i bez pismenosti... Sumnjam da biste mogli da niste pismeni. ;) Zapravo, takav razgovor bi vam bio krajnje neinteresantan. :)))
o.jeziku.1173 maksa,
>> Ako kina za 50 godina bude prva ekonomska sila Azije, a ne >> sveta, ugrišću se za dupe ! Misliš da ćeš sa 60 i nešto biti dovoljno razgiban ? ;)
o.jeziku.1174 index,
[]# => Da skratimo, KADA SE I JEDAN OD 'LATINIžARA' ZALAGAO ZA []# => UKIDANJE ĆIRILICE? Traži se ravnopravnost, a ti, kao [] [] Upravo tako je počela ova beskrajna rasprava... Index je [] napisao otprilike "ćirilicu treba pustiti da izumre, jer je [] latinica lepša i bolja". Pročitaj malo bolje moje poruke! Ja se ni jednog trenutka nisam zalagao za ukidanje ćirilice! Naravno, rasprava nije krenula od moje poruke, nego (ako se dobro sećam) od poruke jednog 'ćiriličara' koji je hteo da svi zajedno utvrdimo da je latinica hrvatsko pismo i da je zato treba izbaciti iz upotrebe. Nenad
o.jeziku.1175 index,
[]> Znači, ti ovo nikako nisi napisao? [] [] Naravno, misli se na sadržaj tvoje poruke broj 9.278. ;( Lepo se vidi da sam ja napisao tu poruku. Šta s njom? U njoj nigde ne piše ono što si ti tvrdio da sam ja napisao ;(. Nenad
o.jeziku.1176 index,
[] Imamo dva stava "latiničara": Na osnovu čega si ti pozvan da formulišeš stavove 'latiničara'? ;( [] - Nenad: ja mislim da ćirilicu treba uništiti ;) Šalim se, [] mada ipak ima stav da treba ugasiti dotičnu. Prestani da izmišljaš moje stavove! ;( Imam stav da je treba pustiti da se ugasi. Razumeš li razliku? Naravno da ne razumeš! :( Ti si nesposoban da razumeš tako komplikovanu rečenicu! :( Bilo bi najbolje da sebi staviš read-only flag na ovu temu i da počneš da učiš nešto o onome o čemu raspravljaš... Nenad
o.jeziku.1177 index,
čeleo bih samo da podsetim sve učesnike ove rasprave da je ista započela porukom broj 9.104 koju je napisao AStojkovic. Poruka je izgledala bezazleno, da bi tek kasnije njen autor objasnio da je pitanje postavio sa ciljem da se utvrdi da u Srbiji ne treba da se koristi 'hrvatska' latinica... Početne provokacije i davanje zamaha diskusiji su zasluga MiNovakovic, koja se u međuvremenu povukla iz rasprave... Nenad
o.jeziku.1178 fancy,
ŮŢ> Ne, ne preterujem. Sta je u tome neistina? Ovda se maltene tvrdi ŮŢ> da je cirilica nastala pre 150 godina ?!? Pa cime se pre toga pisalo? Pročitaj dotičnu poruku.
o.jeziku.1179 fancy,
ŮŢ>+> Kad..? Mislim, kad su priznali, KO je priznao..? ŮŢ> Tadasnji predsednik SAD, Hari Truman. Ne mogu ti dati tacan ŮŢ> podatak, ali pouzdano znam da sam ga nekoliko puta cuo. Ako hoces, ŮŢ> raspitacu se vise o tome. Ne barataj stvarima za koje nemaš tačan podatak. Nađi ga, navedi izvor i onda iskoristi.
o.jeziku.1180 fancy,
ŮŢ> Naravno da ne preteruje, nego ti ne shvataš o čemu je reč. Jok ti će da mi kažeš...
o.jeziku.1181 fancy,
ŮŢ> Nek mi neko kaže da je program na engleskom razumljiviji za naše ljude, ŮŢ> te da pogoduje širenju računarske pismenosti. Evo ja ti kažem da sa tim programom mož' se obesiš svugde osim u RS i RSK... tu mož' budeš proglašen za ministra kulture. Idi bre Janko, pišeš poruke k'o da ti je 55 godina... najmanje.
o.jeziku.1182 fancy,
ŮŢ> Ajde kad ti kažeš, valjda znaš bolje od mene šta ja imam a šta znam. Ne znam. Ali vidim šta si napisao.
o.jeziku.1183 fancy,
ŮŢ> Latinica je jednakija u Srbiji, to već rekoh... odakle ti to..? Onomad neko reče da je ćirilica jednakija..?
o.jeziku.1184 fancy,
ŮŢ> Naravno, opet nisi u pravu... Jok ti si. Naravno opet ti je prst brži od mozga. Po čemu nisam u pravu..? Pa nisam bre tamo napisao stav koji je diskutabilan da bih "bio" ili "ne bio" u pravu... Samo sam komentarisao da bi slepo vezivanje tradicije za ćirilicu dovelo do toga da tisućljetna tradicija bude pokrivena sa stotinjak godina ćirilke...
o.jeziku.1185 maksa,
>> ' ...srpska strojnica na srpskom ramenu, itd. Kao u srednjoj >> ' školi: nastavite započeti niz. E, super. >> >> Prijatelju, jel' vidiš ti tačku na kraju moje rečenice? >> Ti si nastavio rečenicu koju sam ja završio. >> Da sam hteo da napišem to što si ti dodao ja bih to i napisao. Ekstrapolacija. Ponekad ubode, ponekad ne. Ma, mora da je i strojnica tu negde. >> Na primer, da je napad najbolja odbrana. >> >> 'Istorija zove... Vidi...ubode moja ekstrapolacija.
o.jeziku.1186 djelovic,
> Nisi me baš ubedio. Ja podjednako brzo čitam i latinicu i ćirilicu. :))))))))))))))))))))) E svaka ti čast za argument. Kada ti ja prenesem neke od stavova stručnjaka za tipografiju, ti odgovoriš da oni nisu tačni jer ti "podjednako brzo čitaš i latinicu i ćirilicu." To je kao kada ti neko kaže da žene žive duže od muškaraca, a ti mu odgovoriš da nije u pravu jer je eto, tvoj deka živeo duže od bake.
o.jeziku.1187 djelovic,
> Računari jesu ovde da nam olakšaju život. Baš pojava računara > moćnih tekst procesora ( Hvala Bili! :) i štampača omogućava > renesansu upotrebe ćirilice. Jedini razlog zbog čega se računi > štampaju latinicom jeste lenjost, što manje posla to bolje. Pomnoži broj u Jugi aplikacija sa vremenom potrebnim da se aplikacija prepravi na ćirilicu (makar to bilo i samo dva sata!), i videćeš koliko nam je vremena uzela. Sa programerske strane gledišta, to ne boli jer će ionako biti naplaćeno :), no činjenica je da je to vreme provedeno uzalud. Od nekog dokumenta napisanog ćirilicom nikom neće biti bolje. BTW, svestan si da ne postoje ćirilični fontovi koji bi mogli da se porede sa latiničnim fontovima koje koristimo? žak i neproporcijalni fontovi za štampač izgledaju loše :(.
o.jeziku.1188 djelovic,
> Pa pravo pojedinca i ne spada u službenu upotrebu jezika i pisma > i ne reguliše se zakonom. Očigledno nisi pratio o čemu sam pisao i > šta se normira zakonima. O tome najbolje svedoči sledeći citat: Da ne bih sada tražio, podseti me: da li je po zakonu da ček popunim latinicom? Ukoliko jeste, onda ova diskusija zaista nema smisla. Ukoliko, pak, nije, onda stvari ipak nisu kakve bi trebale da budu. "People are still having sex": Ukoliko latinica na čeku nije dopuštena, a svi smo svedoci da se čekovi i dalje popunjavaju latinicom, onda je to još jedna u nizu gluposti ove države: žemu služe zakoni koji se ne sprovode, ili, još gore, koji nisu realni?
o.jeziku.1189 ilazarevic,
> Ne smem da tvrdim, (da me opet ne skalpiraju) :) ali mi se čini da > se 'tisuća' pominje u Dušanovom zakoniku? Tada je to bila u potpunosti > "naša" reč. Ovo i ja mogu da potvrdim, jer se vrlo dobro sećam časa istorije na kojem sam čitao odlomke iz Zakonika.
o.jeziku.1190 ilazarevic,
> Pošto nam je poznato kako su ćirilica i latinica bile "ravnopravne" znamo > šta se iza brega valja. ;) Šta se valja - tenkovi? ;) Ne interesuje je kako su bile "ravnopravne" i kako su sada "ravnopravne" - ja želim da budu stvarno ravnopravne.
o.jeziku.1191 ilazarevic,
> Zaista ne smeta, naravno osim finansijskih razloga. Opet verovatno bi mu > više znalili nazivi ulica na engleskom, zar ne? Ne treba ograničavati na samo jedan jezik. Mislim da je latinični natpis na srpskohrvatskom, ispod ćiriličnog, sasvim dovoljan. Kad smo već kod finansija, zar nije skupo skidanje sadašnjih latiničnih tabli i postavljanje ćiriličnih?
o.jeziku.1192 ilazarevic,
> Koji Ustav? SRJ ili Srbije? Usput, koji stručnjaci? Može to nekom Ustav SRJ, kažu svi sem tvoraca Ustava.
o.jeziku.1193 ilazarevic,
> P.S. Naravno, ovo se odnosi na srpski a ne jugoslovenski ustav - on > ne reguliše pitanje pisma i jezika. Ja sam mislio na čabljački ustav, koji je donet bez Ustavotvorne skupštine.
o.jeziku.1194 ilazarevic,
> Koliko smo već sada osiromašili kulturu govori i nepostojanje Alana > Forda. Da, pokušajte da pišete taj strip BG slengom.. :)) Meni je, pored crteža, specijalni efekat kod Alana Forda bio upravo taj "njihov" jezik :) Sa zadovoljstvom ga čitam i danas, mada sam ih sve pročitao po nekoliko puta.
o.jeziku.1195 ilazarevic,
> Emisija se zvala "Dogodilo se na današnji dan", ali poenta ovog E, jeste :) Svaka čast na memoriji pamćenja ;) Bila je to cool emisija :)
o.jeziku.1196 ilazarevic,
> Koristi, ko ti brani? Mislio sam na službenu, a ne samo na privatnu upotrebu. Uostalom, moglo bi se postaviti pitanje gde su granice privatne upotrebe. Ako hoću da pišem nekakvu molbu ili žalbu Odboru za žalbe, moraću da pišem ćirilicom jer je to službeno pismo. Šta ako nemam ćirilične fontove ili ćiriličnu pisaću mašinu? Da kupim, samo zato da bi ćirilica bila službena?
o.jeziku.1197 ilazarevic,
> Ne treba. Obrazloži. Ja pišem ćirilicom 90% svega što napišem rukom. Ipak, čini mi se da ljudi koji pišu latinicom imaju pravo da pišu latinicom, i imaju pravo da čitaju latinicu i poseduju dokumenta pisana latinicom. Šta tebi tu smeta? Hoće li neko povrediti tvoj nacionalni integritet ako koristi latinicu, ili će jednostavno naneti teške patnje srpskom narodu?
o.jeziku.1198 ilazarevic,
> A da si ti pravi spanticev drug ne bi citirao moju poruku u celosti. Ma Paki je diplomata: citira celu poruku da bi je Panta pročitao, a ovamo tebe prekoreva što postavljaš pitanja kad te čovek ignoriše ;)
o.jeziku.1199 ilazarevic,
> samo u Srbiji. Idi u Francusku pa njih ubeđuj da pređu na > engleski, pa vidi kako ćeš proći. To je otprilike ekvivalentno Ti očigledno nisi baš najbolje razumeo oko čega raspravljamo ovde. Ne radi se o prelasku sa jednog jezika na drugi (teraj Francuze da pričaju engleski) već o upotrebi dva pisma za jedan isti jezik.
o.jeziku.1200 ilazarevic,
> Da, kao što Brazilci odustaju od krčenja prašume, i kao što Japanci > odustaju od lovljenja kitova, i kao što se u svetu odustaje od upotrebe > organskih goriva... Ni ti ni ja ne možemo znati šta su ti ljudi mislili, jer nismo bili tamo. Prema tome, tvoja nagađanja su isto toliko pouzdana koliko i moja. Analogija sa Brazilcima i Japancima nije na mestu, jer se ovde radi o čisto ekonomskim razlozima. Na atomskoj bombi se radilo i da bi se otkrilo šta je to u stvari, a ne da bi se pobili Japanci.
o.jeziku.1201 ilazarevic,
> Latinica je savršenije pismo, za engleski jezik. > Ćirilica je savršenije pismo za naš jezik. Savršenije, u odnosu na šta? Ovo je kao da si rekao "optimalnije".
o.jeziku.1202 ilazarevic,
> Od svih tih slova jedino se č sporije piše pisano, za C i Š to ne važi. Ok, ali onda C neverovatno liči na U. Š je brzo ako pišeš bez podvučene crte. Podvlačenje ga znatno usporava (barem je meni sporije). Međutim, ako ga ne podvučeš, a uz njega stoji jedno I ili M, L... niko ne može da pročita, a često čak ni autor :)
o.jeziku.1203 ilazarevic,
> Bice da je nesporazum. Ovde se diskutuje u upotrebi cililice i > latinice u SRPSKOM jeziku, a onda se kao argument poteze sto se > cirilicom ne mogu napisati STRANE reci?! Naravno da su te reci deo mog Biće da sam te ja pogrešno razumeo :) Izvinjotina.
o.jeziku.1204 ilazarevic,
> Pismena neka knjiga :) Pa tako se i piše: odsutnost. D ispred S i Š ne prelazi u T, jer bi se onda T i S spojili u C.
o.jeziku.1205 ilazarevic,
> Po jednom gledanju (sa kojim se ne slazem) Srbi su skup koji cine > Srbijanci, Crnogorci, Srbi iz Bosne i Hercegovine i Hrvatske. Dakle, cak > ni po tome Crnogorac =/= Srbijanac. Nisam mislo na jednakost, nego na analogiju. Po meni, Crnogorac bi trebalo da bude onaj ko živi u Crnoj Gori, a Srbijanac onaj ko živi u Srbiji. PS. Sve dok ovdašnja vlast nudi mogućnost postojanja crnogorskog naroda, ja se izjašnjavam kao Crnogorac.
o.jeziku.1206 minovakovic,
** U juznoslovenskoj i svetskoj lingvistici davnih dana je egzaktno ** utvrdjeno i objasnjeno da se radi o jednom jeziku, za kojeg je ** najustaljenije (i najduze u upotrebi) ime srpskohrvatski jezik. Najustaljenije i najduže u upotrebi je naziv srpski jezik, a za Hrvate hrvatski jezik. Naziv srpskohrvatski potiče iz iz sredine 19. veka, ali niko nije ni zvao tako srpski, odnosno hrvatski do 1918. godine. Prvi put se u Vidovdanskom ustavu zvanično spominje srpsko-hrvatsko-slovenački!? kao službeni jezik Kraljevine SHS. Isto tako i u ustavu iz 1931. stoji srpsko-hrvatsko-slovenački kao službeni jezik Kraljevine Jugoslavije. ** Ne postoji ni univerzalna cirilica ni univerzalna latinica. Postoje ** latinicna/cirilicna pisma prilagodjena upotrebi u odgovarajucem ** jeziku. Stoga nemacka latinica nije isto sto i turska, kao sto ni ** savremena srpskohrvatska cirilica (sto bi bio jedan od strucno ** preciznih naziva, prihvata se i kao neprecizan ali razumljiv naziv ** Vukova cirilica) nije ista kao i srednjevekovna rumunska. Niko nije ni tvrdio da postoji univerzalna latinica, niti univerzalna ćirilica. Ono što je bitno jeste da postoje pisma koja su ćirilična i da postoje pisma koja su latinična. Nemačka latinica nije ista kao i turska, ali su oba pisma ipak latinice. ** Sadasnja cirilica (i latinica) ima kracu tradiciju u Srba od: 1. ** nekoliko vrsta glagoljice, 2. raznih varijanti latinice, 3. ** srednjevekovnih cirilica raznih redakcija, tj. niti 150 godina. Sadašnja ćirilica (Vukova) ima dužu tradiciju od bilo koje latinice. Najduže korišćenje bilo koje latinice (ustvari Srbi su koristili/koriste samo jednu vrstu latinice - ovu sadašnju) je trajalo od 1945. pa da danas što je oko 50 godina, dok se Vukova - reformisana ćirilica koristi još od sredine 19. veka (navodi se i 1818. kao godina početka korišćenja Vukove ćirilice). Što se tiče srednjevekovnih ćirilica, besmisleno je veštački odvajati sadašnju ćirilicu od ondašnje, jer je sadašnja ćirilica nastala iz potrebe za usavršavanjem i prilagođavanjem stare ćirilice, i nije ništa drugo do savršenija i bolje jeziku prilagođena varijanta stare (da je tako zovemo) ćirilice. Tu nije bilo nikakvog prekida tradicije, jer je nastavljeno pisanje ćiriličnim pismom malo različitim od starog. (Reforma pisma je počela mnogo pre Vuka Karadžića: već u 12. veku je u staroj srpskoj ćirilici počelo da se koristi slovo đerv, umesto slova g i znaka za umekšavanje, a izbačeno je iz upotrebe slovo zjelo. Slično se desilo sa jusovima, ostali su u upotrebi samo u crkvenim knjigama, dok u državnim spisima nisu bili korišćeni. Istina, kasnije su jusovi vraćeni u upotrebu zbog ruskog uticaja u 18. veku. A pre Vukove reforme bila je još jedna "reforma" ćirilčnog pisma u kojoj je smanjen broj slova na 36.) A što se tiče glagoljice, ona je prestala da se koristi manje, više u 12. veku, pa možemo da kažemo da se koristila nekih 350 godina u vrh glave. Istina je da se poslednja varijanta ćirilica koristi samo 150 godina, ali je istina i da se ćirilica (tokom vekova menjana) koristi oko 1000 godina. (Ali ako pratim tvoju podelu, po kojoj je sadašnja ćirilica nešto tako različito od stare da je joj vreme posebno meriš, onda tek kod glagoljice mogu da cepkam vreme upotrebe, jer postoje obla i uglasta glagoljica, a i slova su se menjala.) ** U razlicitim vremenima koristila su se razlicita pisma od kojih su neka ** pri pocetku svog koristenja itekako prekidala tadasnju 'tradiciju'. Što se tiče Srba takav prekid se dogodio kada su sa glagoljice prešli na ćirilicu, sve ostale promene su bila uglavnom u skladu sa tradicijom. (Ox, da, izvinjavam se desio se prekid tradicije i 1945. u mnogo čemu, a ne samo u pismu.) ** 5. 'NERAZVIJENOST' CIRILICE ** ** Cirilica jeste (graficki) nerazvijena, i to strucnjaci za jezik, a ** narocito za pismo, odavno obrazlozeno tvrde. Profesor pisma na ** Akademiji primenjenih umetnosti u Beogradu Stjepan Fileki, najbolji ** zivi poznavalac pisma u nas o tome je jako mnogo pisao, pa ko voli ** nek' izvoli. Razlog je upravo NEDOSTATAK TRADICIJE 'srpske cirilice'. Recimo da je ćirilica manje grafički razvijena od latinice. Sa druge strane srpska ćirilica je bolje prilagođena jeziku, nego latinica. Dalje, ćirilica se razvija i grafički (koliko je samo novih fontova u upotrebi), dok se latinica ama baš ne pokreće sa mrtve tačke po pitanju prilagođenosti jeziku. Poslednje prilagođavanje latinice je pokušao Đura Daničić 1878. i JAZU se toliko trudila da te predloge uvede u novu latinicu, pa nije uspela. Neke latinice, kao Engleska, su gotovo nepromenjene. Da li iz ovoga treba da izvučem zaključak da su latinice nerazvijene (recimo u smislu da im treba čak i po tri slova da označe jedan jedini glas ili da negde stoji slovo koje ne označava nijedan glas?). I da li iz ovoga takođe sledi da npr engleska ili nemačka ili francuska latinica pate od "nedostatka tradicije", jer je očigledno da su se narodi koji su njome pisali mnogo manje trudili da je prilagode svojim jezicima? Promene u ćiriličnim pismima su više išle na usklađivanje sa živim, govornim jezicima naroda koji ih upotrebljavaju (sa manjim ili većim uspehom), dok su očigledno latinice se menjale više u grafičkom smislu, širine, čitljivosti itd (mada je i čitljivost pod znakom pitanja) isto tako sa manjim ili većim uspehom. Za jedno pismo je manje bitno grafičko usavršavanje slova, a mnogo više je značajno prilagođavanje jeziku, Za jedan jezik (jer pismo služi jeziku, a ne obrnuto) još je važnija prilagođenost pisma samom jeziku, nego npr širina slova ili bilo kakva druga grafička odlika.
o.jeziku.1207 minovakovic,
** Ne, samo zato što je lakše (=jeftinije, ekonomičnije itd) titlovati ** film latinicom. A latinicu svi znaju. Tako je. A i lakše (=jeftinije, ekonomičnije itd) je i piratovati filmove nego otkupljivati prava. A tek koliko je lakše (=jeftinije i ekonomičnije itd) uzeti za prevodica poznanika koji natuca engleski, nego uzeti profesionalnog prevodica. A najlakše (=najjeftinije, najekonomičnije itd) je presnimavati jednu istu kasetu deset puta, nego kupiti novu. A svi razabiru na zamrljanim kasetama glavne glumce, a neki put i shvate šta se u filmu priča. ** Filmovi će početi da se titluju ćirilicom kada to postane jeftinije ** i ekonomičnije. Krajem limburga meseca ;) Filmovi će početi da se titluju ćirilicom kada se pojavi neka ozbiljna firma koja nije nastala od bivših pirata, i koja ima makar pristojne prevodioce i koja ima lektore. Da li će to biti limburga meseca, ne znam.
o.jeziku.1208 veca,
>> Pa, nase 'domacica' je valjda zenski rod od 'domacin'. Nije valjda >> da oni kazu kucanik ?!? ;)) Ne u tom smislu domaćica, nego kao zanimanje (?) :) (ma koliko ovo smešno zvučalo, ali ne znam kako drugačije da nazovem).
o.jeziku.1209 veca,
>>*> Glagoljica je dobila ime od staroslovenske reči glagovati - >> glagoLati :) Moguće, ali ovde tako piše :) mada je logičnije ovo drugo :) Uh, dobro je, od tolikog teksta, nađe mi samo tu zamerku :)
o.jeziku.1210 index,
[] Ma, kakav obrazovni program sa ćiriličnim ispisima, to su u [] TVB počeli od oko '89. Pre toga su i emisije o manastirima [] imale latinicu... doduše, koja je stilizovana nalik [] Miroslavljevu. :))) Proveri... S obzirom da sam tokom osamdesetih godina intenzivno gledao školski program, mogu samo (sa žaljenjem) da konstatujem da opet iznosiš neistine. Nenad
o.jeziku.1211 index,
[] A da brojimo nedeljnike, časopise i magazine, omladinsku [] štampu, stripove i roto romane. A da brojimo tiraže? žasopisi su pretežno bili namenjeni za šire tržište, a ne samo za 'ćirilična područja', pa je sa stanovišta zdrave ekonomske logike bilo ispravno da se štampaju latinicom. Dnevne novine (zbog problema distribucije (vreme)) su se pretežno prodavale na manjem području. [] Jedino što je na novinskim kisocima [] bilo na ćirilici su, praktično, bile dnevne novine, Politikin [] zabavnik i još par politikinih izdanja. Sabor? Nenad
o.jeziku.1212 index,
[] E tu je, može biti, zekan. (?) Hoćemo li mi 'da budemo [] sastavni deo evropske, zapadne civilizacije'? O tome sve vreme i raspravljamo (1000+ poruka). Nenad
o.jeziku.1213 markom,
*** ćirilici su, praktično, bile dnevne novine, Politikin zabavnik i još par Mogu da ti pokažem i Zabavnik na latinici :)
o.jeziku.1214 markom,
*** Baš me zanima! Aaaa, nisi bio nego si čuo ili čitao nešto *** o tome... Ne misliš li da je malo preterano da očekuješ da su Imam rodbinu u Zagrebu, dovoljno? Ili ti treba rodbina u svakom mestu Hrvatske? Ne pričaj o nečemu što ne znaš ... P.S. Da li si ti bio u Hrvatskoj pa znaš?
o.jeziku.1215 markom,
*** samo što tu Hrvati igraju ulogu tvrdoglavih, pardon, principijelnih *** tradicionalista). Zašto u ENgleskoj ne izađe kralj(ica) iz mode? I onako ničemu ne služi. Mi smo skoro jedini koji se ne drže tradicije, čoveče Ameri čija je država stara jed- va nešto više os 200 godine se drže tradicije, a ti bi da ukineš možda jedini živi ostatak srpske tradicije, ccc
o.jeziku.1216 markom,
*** Éߡŕ■ŕ( 'őß Ń˛Ýŕ´ ¸ŕ˘ŕÝŕű°! '); *** Napiši( 'Ja volim ćirilicu! '); Neee, treba Éߡŕ■ŕŹŕ­ŕŰ° (NapišiLiniju) :))
o.jeziku.1217 markom,
*** Ipak je engleski (bar mi tako izgleda) praktičniji za kompjutere ;) Dobro to je jeste činjenica. Cancel -- Otkaži, pa baš i ne zvuči lepo :)
o.jeziku.1218 markom,
*** reč: OFINGER! Vešalica je bolje, ja _ono_ gore nikad nisam rekao :)
o.jeziku.1219 markom,
*** Well, ja još uvek nemam nikakav ćirilični font za Win.. Neka dobra *** duša možda ima? ;) ma wr ja :)
o.jeziku.1220 markom,
*** Misliš da ćeš sa 60 i nešto biti dovoljno razgiban ? ;) Ne brini ti za mene, ali neće biti potrebno za to :)
o.jeziku.1221 markom,
*** Dabome, i nisu. Ćirilica zauzma znatno više prostora. :) I UNIX je veći od NT-a ...
o.jeziku.1222 markom,
*** tradicije za ćirilicu dovelo do toga da tisućljetna tradicija bude *** pokrivena sa stotinjak godina ćirilke... Bolje stotinjak godina ćirilice nego pedesetak godina latinice. P.S. čivelo klinasto pismo ...
o.jeziku.1223 markom,
*** Te dve stvari vi čvrsto držite povezane. žime je pravdano ukidanje *** latinice? Upravo činjenicom da je ćirilica tradicionalno srpsko pismo. Gde piše da je latinica ukinuta ? Ako jeste onda treba pohapsiti sve koji je koriste, a iz tog razloga počinjem sa ¸ŕ˘ŕÝŕű˛´ ...
o.jeziku.1224 markom,
*** Ludilo :)) Srbija, Dammire, Srbija :(((
o.jeziku.1225 markom,
*** Početne provokacije i davanje zamaha diskusiji su *** zasluga MiNovakovic, koja se u međuvremenu povukla iz *** rasprave... Pametena devojka ...
o.jeziku.1226 wizard,
> Uostalom, uveri se i sam. Nađi ijedan politički plakat ozbiljne > stranke u Srbiji ( a da ne pripada Mađarima ) da je na latinici? DS, RDSV, LSDV...
o.jeziku.1227 wizard,
> Sada postoje, ali ja bogami teško razumem Makedonce.. Crnogorci su > Srbi, ostaju Muslimani.. Pošto je SHJ jezik stariji od Muslimana a > oni govore taj isti SHJ i pre svog postanka, nema razloga menjati > mu naziv.. "SHJ jezik" stariji od muslimana? Onda (u tvojoj terminologiji) je stariji i od Srba... Nego, osnovno pitanje - zašto bi smo mi morali da u ime svog jezika dodajemo i imena svih naroda koji njime govore, bez obzira da li su samo preuzeli jezik ili su i nastali odvajanjem od srpske nacije? > Kao kad bi francuske kolinije (ili čije već) koje govore francuski > jezik, počele da daju nova imena tom istom jeziku, a zbog sticanja > nezavisnosti i proglašavanja nezavisnosti... Besmislica... Analogija uopšte ne postoji.
o.jeziku.1228 wizard,
> Mene su učili u školi da govorim SHJ, šta su tebe učili u školi? Veruješ svemu što su te učili?
o.jeziku.1229 wizard,
> Budalaština?! Ako je 99% ćaletovih plakata i etc. pisano lepom, """"""" Ama kakvih plakata!? Valjda plaketa?
o.jeziku.1230 armitage,
6. knjizevnost 85, novih 2 7. film 469, novih 11 8. muzika 91, novih 1 9. o.jeziku 1217, novih 238 ********** Ljudi, imajte milosti !!! -*- Armitage -*-
o.jeziku.1231 balinda,
>>*** Dabome, i nisu. Ćirilica zauzma znatno više prostora. :) >> >> I UNIX je veći od NT-a ... Ako ne može ništa više, (?) zaludno je veći. ;>
o.jeziku.1232 veca,
>> Ne znam za druge, ali je sam već rekao, kad je neko rekao "trebalo >> bi da se _ravnopravno_ koriste:" >> Ne bi trebalo. Ok. ti si izneo svoj stav, ostali su svoj, problem je što kaže da je stav koji se razlikuje od tvog isfoliran, pitala sam zašto? Ova rasprava već postaje besmislena.
o.jeziku.1233 veca,
quote ti je očajan, a i nagomilao si odgovore. >> 'Jedno pitanje, da li je to zbog ove situacije ili si oduvek tako >> 'mislio? >> šta je "oduvek". :) Jesi li ikada išao na letovanje u hrvatsku, poznavao nekoga tamo, družio se...? >> Ne vidim da se "ova" situacija razlikuje od one od pre 40 godina. >> Osim po tome što su Srbi (hvala Bogu) izvukli neke zaključke. >> Na primer, da je napad najbolja odbrana. Ajde! Veoma lepo i nadasve intelektualno razmišljanje. >> 'Istorija zove...
o.jeziku.1234 veca,
>> jedna u nizu gluposti ove države: žemu služe zakoni koji se ne >> sprovode, ili, još gore, koji nisu realni? Ni prva, ni poslednja u nizu. Izgleda da su najproduktivniji bili oni i štamparija novca, štampariju nekako obuzdaše (?) a oni nastavljaju (sa glupostima).
o.jeziku.1235 veca,
>> Kad smo već kod finansija, zar nije skupo skidanje sadašnjih >> latiničnih tabli i postavljanje ćiriličnih? Euforija ne pita za cenu (kao što vidiš, ni za cenu života).
o.jeziku.1236 dejanr,
>> Zato što građanin može latinicu koristiti i službeno a tada >> zadire u žlan 8. ustava koji za službenu upotrebu propisuje ćirilicu. Možda je problem što nismo sigurni šta reč "službeno" znači. Da li je taj pojam negde definisan? Da li je, recimo, popunjen ček predat državnoj banci "službena upotreba" ili ne? Ako jeste, to bi značilo da bi svako mogao da odbije da plaća sve račune za komunalije jer su isti popunjeni latinicom, a stižu od državnog preduzeća (Infostan ili kako se već zove). Ne pominjem neplaćanje PTT-a ili telefona, jer tu uvek mogu "službeno" da iseku žice :))) Sve to pod pretpostavkom da je na snazi pravna država, tj. kada u Vrhovnom sudu ne bi sedeli žaslav Ignjatović i Bakočević, sinonima za poštovanje prava i zakonitosti ;>>
o.jeziku.1237 dejanr,
>> BBC, na primer, uopšte nema reklame u svom programu. A ima dnevnike. I >> Englezi plaćaju pretplatu na BBC. Ovakvo stanje nije "svetsko" ili je >> BBC mala stanica? >> >> > > Zna se ko postavlja urednike TV dnevnika (bilo na >> > > drzavnoj ili na privatnim televizijama). >> > >> > Zna se. Vlasnik televizije. >> >> Normalno. Ali je potpuno uobičajeno u Evropi i to, da je država vlasnik >> (bar jedne) televizije. To se savršeno uklapa u ono što sam rekao o izboru pisma. Ako je televizija državna, država će određivati urednika, a urednik će birati pismo prema svom nahođenju. Ako je televizija privatna, vlasnik će postavljati urednike, i dalje isto tako. Normalno, kada se radi o državi, promena na vlasti može da dovede i do određenih promena u koncepciji. Isto tako, promena vlasnika privatne televizije može da dovede do promena sličnog tipa. Sa druge strane, Ustav treba da štiti i većinu i manjinu. Zato i mislim da tu treba uvesti ravnopravnost pisama koja se realno i koriste, i pustiti da "tržište" odluči u kojoj će meri koje pismo biti zastupljeno.
o.jeziku.1238 dejanr,
>> Kako bi se birali ljudi nad kojima se izvodi eksperiment ? Kako god da ih >> izabereš, ne možeš da pobiješ nečiju tvrdnju da bi drugi izbor pod istim >> uslovima možda dao suštinski drugačije rezultate. Na taj način bi onda mogao da pobiješ i bilo koji naučni eksperiment. Srećom, zna se šta je eksperiment, šta procena verovatnoće greške itd.
o.jeziku.1239 dejanr,
>> Latinica je savršenije pismo, za engleski jezik. >> Ćirilica je savršenije pismo za naš jezik. He, he, kakav argument :)))))))) Prvo, sam termin "savršenije" je vrlo diskutabilan - ako je nešto "savršeno", onda nema bolje od toga, pa ni reč "savršenije" ništa ne znači. No to manje-više, tvoje "savršenije" je zapravo nekakva relacija "veće". Dobro. Recimo za volju diskusije da je ćirilica savršenije pismo za naš jezik (mada nije). Onda bi se moglo napisati: savršenost(ćirilica, srpski) > savršenost(latinica, srpski) savršenost(ćirilica, engleski) < savršenost(latinica, engleski) I to bi bilo tačno. Međutim, mera je loša, u drugom redu trebalo bi da piše << (mnogo manje) ili čak savršenost(ćirilica, engleski)¸0, jer je engleski gotovo nemoguće pisati ćirilicom. Sa druge strane, "savršenosti" ćirilice i latinice za srpski jezik su veoma približne. Dakle, paraleli tu nema mesta. Ako već treba da biraš pismo (samo jedno, što srećom ne moraš) onda bi, baš po tvojoj paraleli, trebalo uzeti latinicu, jer njom možeš da pišeš savršeno engleski i skoro savršeno srpski. A ćirilicom možeš da pišeš savršeno srpski, i nikako engleski.
o.jeziku.1240 dejanr,
>> > Ne, samo zato što je lakše (=jeftinije, ekonomičnije itd) >> > titlovati film latinicom. A latinicu svi znaju. >> >> Ima mnogo toga što je lakše, ali nije bolje. Naravno. Ali to ne znači da je sve što je lakše ujedno i lošije. Ima puno toga što je lakše, i ujedno bolje.
o.jeziku.1241 dejanr,
>> Da ne govorimo o tome da je od stranog proizvođača prilično ekvivalnetno >> naručiti "hoću latinicu u kojoj ima slova š,đ,č,ć,ž" i "hoću ćirilicu." >> Nijedno ni drugo nisu njegova pisma. Misliš? Opet, problem mere. Sticajem okolnosti imao sam (u stvari i dalje ih imam) neke ponude za foto slog sisteme (profesionalne) dobijene od raznih inostranih firmi, početkom 1980-tih godina. Cena za jednu familiju slova nemačke latinice (jer su firme uglavnom bile nemačke) bila je oko 3000 maraka. Cena za američku latinicu otprilike isto toliko. Nemačka latinica sa dodatim čćđžš koštala je oko 3700 maraka. Za familiju ćirilice tražili su oko 16000 maraka. Iz očitih razloga, jasnih svakome ko je ikada išta radio sa fontovima - znatno je lakše dodati kvačice na desetak već postojećih slova, nego dizajnirati čitavo novo pismo.
o.jeziku.1242 dejanr,
>> Došli bismo u situaciju kao Englezi sa starom funtom, imaju >> problema da čitaju Dikensa jer su sad navikli na funtu od >> sto penija, umesto stare od dvadeset šilinga od po dvanaest >> penija... Mislim da je ovo vrlo zanimljiv problem, gotovo primeren ovoj temi. Naime, uz knjigu idu i razne konvencije iz vremena u kojima je pisana. Ne samo arhaične reči, nego i imena država, merne jedinice itd. Većina tih "nekompatibilnosti" ne pravi veće probleme (najzad, zar je bitno da li je Orijent ekspres stao u Hrvatskoj ili u Jugoslaviji? I kod jednih i kod drugih pruge se toliko sporo čiste da se može obaviti kompletna istraga pre nego što spasioci stignu, a i jednoj i drugoj policiji se može uvaliti rešenje koje je Poirot iskonstruisao da spase ubice :)). Ali, to sa novcem jeste problem, nekada je za praćenje teksta bitno koliki je red veličine novca nešto koštalo. Recimo, kada je F. Fog krenuo na put oko sveta, poneo je 20,000 funti. Koliko je to para? Slona je platio hiljadu (ili tako nešto) - koliko je to? Bio je jedan zanimljiv tekst u nekim engleskim novinama gde su preračunali te cene i napravili projekciju kako bi se danas gospodin Fog proveo na putu sa tom količinom novca. Mislim da je na Sezamu već pisano o nekom predratnom kuvaru, u kome kaže recimo "uzmi za pet para kvasca". I sad, koliko mu to dođe u današnjem jeziku? :))
o.jeziku.1243 dejanr,
>> Kao argument za napustanje cirilice i njeno 'odumiranje' >> iznosi se tvrdnja da je latinica razvijenija (neosporno) i >> superiornija (vrlo diskutabilno). Zasto mi svi ne >> bi pokusali da doprinesemo razvoju te cirilice i >> njenom unapredjivanju, umesto zalaganja da se predje >> na latinicu Zato što je možda bolje da se novac i napor uloži u nešto drugo, gde ne postoji tako pogodno rešenje kao što je latinica.
o.jeziku.1244 dejanr,
>> Te reci, koliko ih god ja puta izgovorio, NE PRIPADAJU srpskom >> jeziku. Kada uopšte reč pripada nekom jeziku? Najpogodnije bi bilo reći "pripada, ako se nalazi u tom i tom rečniku, inače ne pripada". Takva definicija je jako dobra za matematički tretman jer je vrlo egzaktna i može zgodno da služi u kvizovima tipa "brojke i slova". Međutim, u stvarnosti reč pripada jeziku ako je ljudi koji govore tim jezikom u izvesnoj meri koriste (u kojoj meri, to je pitanje za diskusiju), bez obzira da li jeste ili nije u rečniku (zapravo, rečnik i predstavlja neki snimak aktuelne situacije, naravno sa određenim zakašnjenjem). Gomila stranih reči je u poslednje vreme ušla u naš jezik, zajedno sa slovima - ljudi možda ne znaju uvek šta ta reč tačno znači (holding, computer, export-import, perestrojka...) ali samu reč prepoznaju i otprilike imaju neku ideju na šta se odnosi. žinjenica je da (velika!) većina tih reči dolazi sa Zapada, jer, ako ćemo iskreno, kakve mi pa kontakte imamo sa Kinom i šta je to ona u zadnje vreme novo stvorila u svetu, pa da nam trebaju njihove reči da bi opisale te novitete? Uz reči dolaze i slova, za šta je kod nas teren već veoma plodan, jer svi pismeni znaju latinicu a mnogi i pišu njom. Dakle, dolazimo do pitanja da li strane reči treba pisati u originalu, pisati u originalu do nekog trenutka, pa onda one koje su u jako širokoj upotrebi "prepevati", ili odmah "prepevati" na naša slova? O tome su na Sezamu već vođene zanimljive rasprave.
o.jeziku.1245 novim,
" (Misli se na Srpsku pravoslavnu crkvu). " Posle su prešli na Mekove, kažu glasine. :))) Glasine kažu i ovo: kad su neki rasejani Srbi poklonili patrijaršiji nekoliko komjutera, šta mislite šta su popovi radili po vas dan? - Kažu, ide Patrijarh Pavle, gleda i čudi se. Pita: a šta to radite, deco? A oni: ništa, oče, eto, to što pada odozgo mi slažemo dole... Ako, deco, ako - kaže Paja (a šta će). Tetris u Patrijaršiji (nije loše za naslov priče :))
o.jeziku.1246 balinda,
>> Well, ja još uvek nemam nikakav ćirilični font za Win.. >> Neka dobra duša možda ima? ;) Bravo! :) Evo, ja se dam podmititi i javno ću izjaviti da je ćirilica mnogo bolja od latinice ako mi neko pošalje *dobar* ćirilični TTFont. :)
o.jeziku.1247 balinda,
>> Ukoliko latinica na čeku nije dopuštena, a svi smo svedoci da se >> čekovi i dalje popunjavaju latinicom, onda je to još jedna u nizu >> gluposti ove države: žemu služe zakoni koji se ne sprovode, ili, >> još gore, koji nisu realni? Danas sam popunio ček, namerom, latinicom, mada o tome ranije nisam ni vodio računa. Zanimljivo je da je i sâm ček odštampan upotrebom oba pisma. Zašto? Nepoštovanje Ustava, inercija, promišljenost, zla namera...? P.S. BTW, svaki red ćirilicom prati isti tekst latinicom. Font je zapanjujuće "odgovarajući", a zauzeti prostor.....? Neka to bude mala tajna. ;)
o.jeziku.1248 balinda,
>> Zašto u ENgleskoj ne izađe kralj(ica) iz mode? >> I onako ničemu ne služi. Tako je! :)
o.jeziku.1249 vitez.koja,
#=>>> To je bilo odlikovanje Kraljevine Jugoslavije, #=>>> a zarad ondašnjeg bratstva und jedinstva #=>>> prokleti Aleksandar je gurao latinicu. #=> #=> 'Prokleti Aleksandar'? Ja to, bre, ni sa Slobu nisam #=> rekao. ;) Ako smem da advokatišem spanticu, radi se o Aleksandru koji je proklet (možda bolje 'uklet') a ne o prokletom Aleksandru. Nesrećna formulacija :)
o.jeziku.1250 vitez.koja,
#=> Pa lepo. Voleo bih da pišem ćirilicom na kompjuteru, bar #=> tekstove nekompjuterske prirode. Postoji gomila primera Ne vidim šta te sprečava. Gomila stvari koje sam u poslednje vreme pisao (i štampao) rađena je ćirilicom, i to srpskom ćirilicom. Imam i reprezentativne primerke :)
o.jeziku.1251 vitez.koja,
#=> Pročitaj malo bolje moje poruke! Ja se ni jednog #=> trenutka nisam zalagao za ukidanje ćirilice! Pročitao sam ih dobro, hvala na pitanju. Iz tvoje poruke, iz koje se cela rasprava i razvila, bukvalno je zračila netrpeljivost prema ćirilici.
o.jeziku.1252 vitez.koja,
#=> koliko i moja. Analogija sa Brazilcima i Japancima nije #=> na mestu, jer se ovde radi o čisto ekonomskim razlozima. I ratovi se vode iz ekonomskih razloga; makar se predmetni vodio iz tih razloga. #=> Na atomskoj bombi se radilo i da bi se otkrilo šta je to #=> u stvari, a ne da bi se pobili Japanci. Na BOMBI se radilo ne da bi se upotrebila, nego da bi se otkrilo šta je to ustvari ?? :) Pretpostavljam da su je iskoristili na ljudima takođe ne iz vojnih, već iz humanitarnih pobuda ?
o.jeziku.1253 astojkovic,
<>quote ti je očajan, a i nagomilao si odgovore. Neću više :) <Jesi li ikada išao na letovanje u hrvatsku, poznavao nekoga tamo, <družio se...? A šta ti misliš? :) Jesam, a ko nije? Družio se i još štošta drugo. ;) <>> Ne vidim da se "ova" situacija razlikuje od one od pre 40 godina. <>> Osim po tome što su Srbi (hvala Bogu) izvukli neke zaključke. <>> Na primer, da je napad najbolja odbrana. <Ajde! Dobro, pre napada, strateško odvraćanje. Uopšte, napad na neprijateljevu strategiju ostaje najbolja strategija. (Još od Sun Cua) Dubrovnik, na primer, predstavlja input u hrvatsku ekonomiju od minimalno 1000 megadolara godišnje. Dobro je da su Srbi ukapirali da se pomenuti ulaz može bezbolnije (po Srbe) preseći par stotina kilometara severnije. <Veoma lepo i nadasve intelektualno razmišljanje. Ne znam šta je "intelektualno". <>> 'Istorija zove... ? (II put) Jel' to neki aforizam? ota sledi 3 tačke? (ozbiljno)
o.jeziku.1254 dejanr,
>> > Ko te to slagao? Placas ih ti, kada udes u knjizaru. Mislis da ih >> > drzava subvencionira? Sreca bi bila vec i da na njima ne zida poreze. >> >> Pre nego sto ih ja platim, neko mora da finansira njihovu pripremu, >> stampanje, distribuciju. To bi trebao da bude Zavod za udzbenike, >> koji je (koliko ja znam) drzavna firma. Pa šta. I u hleb neko mora da investira novac, ali ga na kraju ti kupiš u radnji, što znači da ti ga niko ne poklanja. Država zaista investira u udžbenik, ali na dan kada ga kupuješ ti platiš i to što je investirano i još neku zaradu/profit koja ode državi. Dakle udžebnice deci ne poklanja država, nego im ih kupuju roditelji. Mislim da je bilo par pokušaja da se udžbenici dele besplatno, ali je sve to propalo, osim možda za najsiromašnije učenike. >> Zaista bih voleo da znam u kojoj to drzavi u svetu postoji npr. >> deset razlicitih udzbenika iz maternjeg jezika, pa se sami djaci >> opredeljuju iz kog ce uciti? U Americi, naravno. Puno različitih udžbenika koji konkurišu jedan drugom, a škole rešavaju koji će uzeti. >> Vlasnik drzavne televizije je drzava. Tako ce i ostati, bez obzira >> kod dodje na vlast. Na njoj treba da se upotrebljava zvanicno pismo >> zemlje, tj. cirilica. Pa da, ali šta kada se kolo sreće okrene pa na vlast opet dođu "latiničari"? Da menjaju Ustav? Mnogo je bolje da se Ustav jednom ljudski napiše, pa da se posle pisma na televiziji menjaju promenom urednika, a ne da se za svaku potrkušu menja najviši pravni akt. U Ustav, po mom mišljenju, treba staviti klauzulu o ravnopravnoj službenoj i svakoj drugoj upotrebi oba pisma, a praktične situacije neka se rešavaju na tržištu.
o.jeziku.1255 dejanr,
>> > Ne, samo zato što je lakše (=jeftinije, ekonomičnije itd) titlovati >> > film latinicom. A latinicu svi znaju. >> >> Tako je. A i lakše (=jeftinije, ekonomičnije itd) je i piratovati >> filmove nego otkupljivati prava. A tek koliko je lakše (=jeftinije >> i ekonomičnije itd) uzeti za prevodica poznanika koji natuca engleski, >> nego uzeti profesionalnog prevodica. A najlakše (=najjeftinije, >> najekonomičnije itd) je presnimavati jednu istu kasetu deset puta, nego >> kupiti novu. A svi razabiru na zamrljanim kasetama glavne glumce, >> a neki put i shvate šta se u filmu priča. Zanimljivo je da odgovaraš samo na prvu (doduše dužu :) rečenicu, a drugu "zaboravljaš". Dakle, imaš firme koje filmove loše titluju. Ok. Eventualno će se pojaviti firma koja filmove dobro (profesionalno) titluje, i kao takve ih skupklje rentira. Ljudi će birati da li im više znači X para ili lošije preveden film. Ili će cena biti ista pa će svi uzimati bolje prevode. U svakom slučaju, oni koji su se bolje prilagodili zahtevima tržišta prosperiraće, ostali će propasti. Međutim, kada se radi o ćirilici veliko je pitanje koliko je onih koji će radije uzeti film titlovan ćirilicom. Sigurno ih ima. Ali ima i onih koji će radije uzeti film titlovan latinicom, a najveći broj je onih kojima je apsolutno svejedno. Dakle, ne verujem da distributer ima tržišnog interesa da investira izvesnu količinu maraka više da bi mogao da titluje ćirilicom, ili uopšte, da bi bilo šta menjao u tehnologiji koja već funkcioniše. Ako jednom tržište bude tražilo ćirilične titlove, naći će se već oni koji ih štancuju. Dok ih nema, znači da ne donose zaradu, a prave troškove.
o.jeziku.1256 dcolak,
│> Mene su učili u školi da govorim SHJ, šta su tebe učili u školi? │ │ Veruješ svemu što su te učili? Veruješ li nauci ili Mulji Regulus? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1257 dcolak,
│ [] E tu je, može biti, zekan. (?) Hoćemo li mi 'da budemo │ [] sastavni deo evropske, zapadne civilizacije'? │ │ O tome sve vreme i raspravljamo (1000+ poruka). Pričajte vi šta hoćete, ja ne želim da budem deo demonske civilizacije Kineska mi je mnogo bliža (tu je negde i Afrička), a još kad se setim da Kinezi pišu ćirilicom... Ihaaa :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1258 dcolak,
│ Ti očigledno nisi baš najbolje razumeo oko čega raspravljamo ovde. Ne radi │ se o prelasku sa jednog jezika na drugi (teraj Francuze da pričaju │ engleski) već o upotrebi dva pisma za jedan isti jezik. Ne kapiraš umovni sklop Spante. Po njemu je nama latinica strana koliko i Englezima francuski jezik :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1259 dcolak,
│ Besmislica... Analogija uopšte ne postoji. Kad je proglašen muslimanski narod kao postojeći a kad SHJ kao pojam? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1260 veca,
>>>> žedo, ne valja ti rabota. Da SPanta želi da sluša tvoja >>>> pitanja, verovatno te ne bi ignorisao. >> Možda pokušava da ga odobrovolji? ;) Uh, izgleda da je meni nešto promaklo, pa ne znam genezu nastanka ignora :) Mada, koliko se sećam rasprave spantić vs squsovac, iako su bile žestoke, nije usledio ignore, zbog čega sada? Daj, nemote da nam kvarite užitak rasprave ;)
o.jeziku.1261 veca,
>> Veco, šta ti je? Jesam li ja rekao da nisu? Neeeee.... Meni? Hvala na pitanju, ništa :) Obrisala sam tvoju poruku,tako da ne mogu da citiram šta si rekao, ali čim sam replicirala verovatno sam stekla utisak da si imao drugačije mišljenje. >> Da nisi umorna? Dešava se, ali sad nisam :) >> Ma, kakav obrazovni program sa ćiriličnim ispisima, to su u TVB >> počeli od oko '89. Pre toga su i emisije o manastirima imale >> latinicu... doduše, koja je stilizovana nalik Miroslavljevu. :))) >> Proveri... Nije baš tako, ali ne mogu da ti dokažem iz prostog razloga što nisam snimala emisije :) Ko bi rekao da će se jednog dana voditi i ovakva rasprava i da će biti potrebni i takvi dokazi. Važim za osobu koja pamti mnogo stvari (neko bi rekao i nebitnih ;) ) tako da sam prilično sigurna da je bilo onako kako sam rekla. Možda neko može da proveri u televiziji.
o.jeziku.1262 veca,
>> P.S. Da li si ti bio u Hrvatskoj pa znaš? Više se ne sećam o čemu se radilo, ali ja sam bila u Hrvatskoj, zato i pominjem školski i ostale programe, jer mi je prijalo da vidim ćirilicu.
o.jeziku.1263 veca,
>>*** zasluga MiNovakovic, koja se u međuvremenu povukla iz >>*** rasprave... >> Pametena devojka ... Hoćeš reći da ti nisi? ;))
o.jeziku.1264 veca,
>> Jesi li ikada išao na letovanje u hrvatsku, poznavao nekoga tamo, = Pradon! :) Da me ne bi sačekali, bolje da se sama bijem ;)
o.jeziku.1265 fancy,
ŮŢ>>> Istorija zove... Šta ćeš ti onda ovde..?
o.jeziku.1266 fancy,
ŮŢ> iskreno, kakve mi pa kontakte imamo sa Kinom i šta je to ona u zadnje vreme ŮŢ> novo stvorila u svetu, Od Tjenanmena naovamo ništa naročito...
o.jeziku.1267 fancy,
ŮŢ> Tetris u Patrijaršiji (nije loše za naslov priče :)) Prince u Patrijaršiji... zvuči još bolje..:) !
o.jeziku.1268 fric,
> Sta nam vredi sto je bolje razvijena, kad je lose > prilagodjena nasem jeziku? Onoliko koliko je lošije prilagođena (zbog ona famozna tri glasa/slova), toliko je po meni i razvijenija, tako da na kraju sa oba pisma izlazimo na isto. Drugim rečima, ne vidim ni jedan _jak_ razlog zbog koga bi rekli: to i to pismo ič ne valja, ćemo ga batalimo ! > Treba se zapitati i zasto se recimo Kinezi drze svog > pisma (od par hiljada znakova), umesto da predju na > 'razvijeniju' latinicu? Ugh, obori me s nogu sa ovom fantastičnom analogijom !
o.jeziku.1269 fric,
>> 2. Vertikalni iskorak je jedna od osobina "datih" malim >> slovima kako bi se ona lakše čitala. To što mala slova > ćirilice nemaju tu osobinu drugi je > > Nisi me baš ubedio. Ja podjednako brzo čitam i latinicu i > ćirilicu. Pade mi na pamet krunski argument ! :) Kao što sam već rekao, mnogo puta mi se desilo da čitam knjigu, ne obraćajući pažnju, niti primećujući, da li je knjiga štampana na ćirilici ili latinici. Tom prilikom nisam primećivao nikakve teškoće pri čitanju (zamor, vrtoglavica), broj pročitanih stranica po satu se kretao oko mog proseka. Knjiga je pisana na srpskom (istočna varijanta :). Ja sam Srbin (i srpskoga roda :). Zaključak: latinica & ćirilica su podjednako dobro/loše prilagođene srpskom jeziku & genetskom sklopu. p.s. Mogući su i drugi zaključci, ali oni ne idu u prilog mojoj teoriji, pa ću ih ovom prilikom elegantno zaobići. :)
o.jeziku.1270 fric,
># => Ovo bi se svakako dalo izmeriti. > > Kako bi se birali ljudi nad kojima se izvodi eksperiment ? > Kako god da ih izabereš, ne možeš da pobiješ nečiju > tvrdnju da bi drugi izbor pod istim uslovima možda dao > suštinski drugačije rezultate.z Ne znam, ne bavim se time, ali znam da se svakodnevno čine najraznovrsnija ispitivanja i testiranja uzoraka populacije. Pri tom je najčešće u igri ulaganje velikih para, tako da sam siguran da je sve učinjeno da se obezbedi da rezultati dobijeni na taj način budu što realniji. Mislim da bi ispitivanje čitljivosti nekog pisma (ili fonta) bila trivijalna stvar. Ovim sam iscrpeo sve što mogu da kažem o tome. Bilo bi lepo da neko kompetentan (recimo psiholozi, ili stručnjaci za marketing) kažu koju reč o metodima koji se koriste pri takvim ispitivanjima.
o.jeziku.1271 fric,
> Problem je što ovamo pričate o nekoj ravnopravnosti, a sad > i sam potvrđuješ da je ćirilica I DANAS u podređenom > položaju, te o ravnopravnosti ne može biti ni govora. Pričamo o slobodi izbora. Da sami izaberemo pismo koje nam odgovara, uz obavezu da umemo da se služimo sa oba. Ako se pri tome većina opredeli za jedno pismo, to ne znači da ono drugo nije ravnopravno (!), nego samo da se većina nije opredelila za njega. Ravnopravnost, kakvom je ti (prema citiranom) shvataš, ja zovem uravnilovkom.
o.jeziku.1272 fric,
> renesansu upotrebe ćirilice. Jedini razlog zbog čega se > računi štampaju latinicom jeste lenjost, što manje posla > to bolje. Razlog br. 2: $$$$
o.jeziku.1273 fric,
> samo u Srbiji. Idi u Francusku pa njih ubeđuj da pređu > na engleski, pa vidi kako ćeš proći. To je otprilike > ekvivalentno onome što nas ovde ubeđuješ. Veoma 'otprilike'
o.jeziku.1274 fric,
> Sviđa mi se tvoja misao. Evo, ja prestajem da pijem vodu. > Zašto? Dolazi od Save, a to je strana reka. Kao kad bi > terao Engleza da govori Francuski! Konačno si naučio da NeNoRMaLno rezonuješ ! :)
o.jeziku.1275 zqusovac,
> Apropo tisuce. Cuo sam da su 'prosinac, kolovoz, lipanj' i ostali, > slovenski nazivi za mesece i da su se krajem XIX veka upotrebljavali Jesu slovenski. Lepi su i slikoviti, a neki od njih i dosta jasni. Inace slicne nazive dan-danas koriste Poljaci i Cesi. Kad smo vec kod meseci, da vam navedem kako se u Korculi tradicionalno zovu meseci: I sijecanj (sijechanj) II vejaca (vejacha) III marac (marach) IV cetvrti misec V maj VI djunjo VII lujo VIII agost IX deveti misec X listopad XI novembar XII dvanesti misec lep primer jezicke interferencije :) poz, zq
o.jeziku.1276 zqusovac,
>> 4. Vuk je bio velikosrbin i pravoslavni prozelita u sluzbi jednog neukog > Wrong, Vuk je bio u sukobu sa pravoslavnom crkvom zbog svog braka - nauci > istoriju ... Lep primer opsteg i posebnog. Vuk jeste bio velikosrbin i pravoslavni prozelita UPRKOS problemima koje je imao sa delom svestenstva SPC... poz, zq
o.jeziku.1277 zqusovac,
> ondasnjeg bratstva und jedinstva prokleti Aleksandar je > gurao latinicu. Stvarnost Srbije je bila pak potpuno A ustase su bile za cirilicu pa su himbenog Aleksandra (iz hrvatske dinastije Homeini) koknule u Marseju. poz, zq
o.jeziku.1278 zqusovac,
> Znas li sta se dogadalo bundzijama za vreme komunizma? Nista > lepo veruj mi. A, sad mi je tek jasno: u ono doba nisi imao muda da pisnes, a sad kad laprdanje nebitnih ljudi na nebitnim mestima moze da prodje bez posledica ti si postao Branilac Srpstva. Cestitam. poz, zq
o.jeziku.1279 zqusovac,
> Ja bih zamolio za jos jedno pojasnjenje. Naime, zanima me sta se > tacno podrazumeva pod _sluzbenom_ upotrebom (i sa aspekta pojedinca i > sa aspekta drzave)? Tu i lezi kvaka 22. Bilo bi normalno da se pod 'sluzbenom upotrebom' smatra objavljivanje drzavnih akata, zakona, dekreta, razrez poreza, odobrenje za isticanje firme... dakle ono sto DRZAVA u svom osnovnom znacenju radi. Racun za struju, telefon... iako te firme mozda i jesu drzavne spada pod 'javnu upotrebu, pa bi tu trebalo da bude otvoreno. Takodje, molba drzavi za to-i-to morala bi da moze da se pise i latinicom, jer je to javna upotreba jezika u obracanju sluzbenom organu, a drzava moze da otpise i na cirilici jer je kad ona odgovara u pitanju sluzbena upotreba. poz, zq
o.jeziku.1280 zqusovac,
> Kusovceva rekapitulacija otvara mnoga pitanja. Na zalost, nije u > dovoljnoj meri neutralna ili cinjenicka da bi mogla biti referenca > od poverenja. Kusi navija (za svoj politicki stav, i u redu je sto 1. Nazalost nisam dovoljno savrsen da budem u potpunosti neutralan, a moram da primetim da takvoga apsolutnog neutralca nisam do sada sretao. " ŮŢ> 4. 'TRADICIONALNO SRPSKO PISMO' " ŮŢ> Sadasnja cirilica (i latinica) ima kracu tradiciju u Srba " ŮŢ> od: 1. nekoliko vrsta glagoljice, 2. raznih varijanti " ŮŢ> latinice, 3. srednjevekovnih cirilica raznih redakcija, tj. " ŮŢ> niti 150 godina. > Naime, odavde sledi da SADASNJA cirilica nije stara nekoliko vekova, > ali da CIRILIXA to itekako - jeste. Nepotrebno je stoga stavljati pod > navodnice, kako Kusovac cini. Maskiranje politickog stava kao 2. Pod navodnike sam stavljao pojmove preuzete iz tudje diskusije. Koristio sam jednostruki navod (') umesto dvostrukog (") upravo da se neko ne bi upecao da mi imputira nesto sto nisam napisao. Dakle, da budem jasan: a) cirilicno pismo je najduze u srpskoj tradiciji, b) latinica je takodje u srpskoj tradiciji vekovim,a c) potrebno je razlikovati sadasnju od predjasnjih cirilica kako se u ovoj konferenciji ne bi ovoliko lupetalo i mesale babe i zabe. > Greska je i govoriti o pismima na ovaj nacin: " ŮŢ> U razlicitim vremenima koristila su se razlicita " ŮŢ> pisma od kojih su neka pri pocetku svog koristenja itekako " ŮŢ> prekidala tadasnju 'tradiciju'. > Ako je rec o onome sto se iznad kaze ("razne redakcije"), onda je > sugerisanje "razlicitih pisama" dole - opet logicka greska, ili, jos > jednom, generalizacija na osnovu politickog stava. Ne, ne sporim taj 3. Rec je i o pismima i o redakcijama jer je u oba slucaja dolazilo do korenitog prekida tradicije. > da se ne siluje istorija?! Uostalom, nije rec o tome - nego da li su > nam potrebna oba pisma (moj stav, a cini mi se i tvoj), ili jedno od 4. Jeste. poz, zq
o.jeziku.1281 zqusovac,
> Hrvate vredam tako sto im jebem majku ustasku. Kada, gde i kako? Da dodjemo da vidimo i to junastvo. Molio bih moderatore da reaguju u slucajevima (kao sto je ovaj) sirenja rasne, verske, nacionalne itd. mrznje. Koliko mi je poznato to je krivicno delo, a u Ugovoru nesto o tome stoji. Pretpostavljam da medju korisnicima Sezama ima i Hrvata, a kako zakonom ove zemlje nije zabranjeno biti Hrvat, onda je krajnje vreme da normalne medju nama zastitimo. Ne zelim da budem clan BBS-a na kojem se siri mrznja. poz, zq
o.jeziku.1282 zqusovac,
>> A koji *naucni* dokaz imas da das u prilog ovome? ;) > a) Za ovako nesto nije potreban *naucni* dokaz. ;)))) > b) Nemas ni ti *naucni* dokaz protiv ovoga. E, vrhunska naucn argumentacija, nema sta! poz, zq
o.jeziku.1283 zqusovac,
>" 4. Vuk je bio velikosrbin i pravoslavni prozelita u sluzbi >" jednog neukog diktatora, pa je dobar deo Vukovih radova imao i >" (dnevno)politicku funkciju. > 9.1019: "Ja govorim sa stanovista struke, dakle egzaktno i na osnovu > konkretnih i realnih pokazatelja"... (Zq, ili se uozbilji, ili da Poruka 9.1019 odnosila se na slucaj u kojem JESAM govorio sa stanovista struke, sto je jasno ako pogledas citat na koji je gornja poruka odgovor. Nisam strucnjak za lik i delo druga Vuka, pa je stav naveden pod 4. ocigledno moj licni stav. Sumnjam da si toliko neuk da bi ti jezik poruke pod 4. licio na jezik ikoje struke. Eda bih bio sasvim jasan: kad govorim sa stanovista struke baratam CINJENICAMA. Kad iznosim svoje misljenje, kad se udvaram zenama, kad se svadjam, kad polemisem sa necijim politickim stavovima itd. imam pravo i da budem u zabludi. A da ti meni kazes po cemu Vuk nije bio velikosrbin i pravoslavni prozelita? Da ti olaksam posao, odgovorno i pod punom svescu, bez ikakve prinude izjavljujem: smatram da je POLITICKO delovanje g. Vuka Stefanovica Karadzica bilo stetno i po Srbe i po ideju jugoslovenstva. poz, zq P.S. U petak idem na put, nece me biti dvadesetak dana. Ako ne bude mojih odgovora samo sam fizicki odsutan, nisam pobegao od tvoje britke tastature.
o.jeziku.1284 zqusovac,
> Vec rekoh, to sto si rekao nisu netacne izjave, ali su "misleading." > Pominjes 150 godina sadasnje cirlice, ali ne, najvise 70 godina sadasnje > latinice na ovim prostorima. I ne pominjes koliko je cirilica ukupno u > ovim krajevima... Moze biti da su "misleading" (a sto ne upotrebi neku srpsku rec?), ali ni ti nisi bas precizan. Govorimo li mi ovde o PISMU u a) SADASNJOJ, OVOJ I OVOLIKOJ SRBIJI b) SRBIJI KAO RASTEGLJIVOM POJMU c) SRBA, UKLJUCUJUCI I SRBE U BOSNI I HRVATSKOJ d) SRBA, MA GDE ONI BILI e) JUGOSLAVIJI (PRVOJ, DRUGOJ, ZAMISLJENOJ IDEALNOJ) f) NECEM F-tom. Jer, sadasnja latinica je, na primer, odavno u upotrebi medju Srbima u Hrvatskoj. Uostalom, i reformator latinice Djuro Danicic bio je Srbin. Po ovome ni tvojih 'najvise 70 godina sadasnje latinice' takodje ne stoji. >> tradicionalno srpsko pismo, vise od bilo koga drugog, > Odnosna (relativna) zamenica KOGA moze se odnositi na > NEKOGA, a pravilno bi bilo upotrebiti odnosnu (relativnu) > zamenicu KOJEG(A) koja bi se mogla odnositi na ***** > jezik. > iz citata. Imam i pitanje: koga je neispravno, a da sam napisao "kog," > umesto "kojeg," da li bi i to bilo neispravno? Bi. poz, zq
o.jeziku.1285 zqusovac,
> Po meni, jezik je isti, ali ga u razlicitim krajevima razlicito zovu... > ovde ga zovemo srpski... tamo ga zovu hrvatski... ovde je logicno se > stosta pise cirilicom... tamo latinicom. Eto konacno jedno konstruktivno misljenje. poz, zq
o.jeziku.1286 zqusovac,
> A da brojimo nedeljnike, casopise i magazine, omladinsku stampu, > stripove i roto romane. Jedino sto je na novinskim kisocima bilo na Nisi bas dobro citao. Ja sam odgovarao na: >> a onda si je odjednom imao na gomile. Novine su ti dobar ****** >> primer koje je pismo ovde bilo u upotrebi. i zato stoji: > Dnevni listovi (novine) u Srbiji (u normalna vremena): *********************** U nasem :) jeziku novine = dnevni listovi. Ali kad smo vec kod toga evo i male analize (po secanju, dakle nekompletne) 'nedeljnika, casopisa i magazina...'Ogranicavam se na vreme pre nacionalistickog ludila, tj. recimo 1980-1985. A. 'POLITICKI' NEDELJNICI 1. NIN, Beograd - cirilica 2. Intervju, Beograd - cirilica 3. Duga (dvonedeljnik), Beograd - latinica B. 'PORODICNI' I 'ZENSKI' NEDELJNICI 1. Ilustrovana Politika, Beograd - cirilica 2. (Prakticna) Zena, Beograd - latinica C. 'TV NEDELJNICI' 1. TV Novosti, Beograd - cirilica 2. Radio TV revija, Beograd - cirilica D. 'SPECIJALIZOVANE' REVIJE 1. Selo, Beograd - cirilica 2. Sabor, Beograd - cirilica 3. Auto-Moto revija, Beograd - latinica 4. Zov (Beograd ili N. Sad) - latinica 5. Racunari, Beograd - latinica 6. Svet kompjutera, Beograd - latinica 7. Galaksija, Beograd - latinica 8. Aerosvet, Novi Sad - latinica 9. Tempo, Beograd - latinica 10. Huper, Beograd - latinica 11. Oruzje, Beograd - latinica 12. Front, Beograd - latinica i cirilica (dva izdanja) 13. Narodna Armija, Beograd - latinica i cirilica (dva izdanja) 14. Neven, Novi Sad - cirilica 15. Mikijev Almanah, G. Milanovac - cirilica 16. Politikin Zabavnik, Beograd - cirilica i latinica (2 izdanja) 17. Tik-Tak, G. Milanovac - cirilica 18. Zeka, ? - cirilica 19. Revija 92, Beograd - latinica E. ROTO ROMANI I STRIPOVI 1. Stripoteka, Novi Sad - latinica 2. X-100, Novi Sad - latinica F. OMLADINSKA STAMPA 1. Student, Beograd - latinica 2. NON, Beograd - cirilica 3. Zdravo, Beograd - pola cirilica pola latinica Kao sto vidis ima cirilice koliko hoces. Svako je pisao pismom kojim je hteo, pa je revija Selo bila cirilicna iz istih razloga kao i TV revija - jer joj je gotovo celo trziste bilo u Srbiji. A onaj ko je hteo da nesto proda i preko Dunava i Drine stampao je latinicom. Pri tome je bilo i slucajeva da su kuce koje su vecinu izdanja stampale cirilicom neka stampala latinicom kako bi ih prodala na odredjenom trzistu. A primetno je da je vecina specijalizovanih revija izlazila latinicom jer im je trziste iovako usko, pa gde da ga jos suzavaju izborom cirilice. Inace, je li ikada iko primetio cinjenicu da su Hrvati (koliko-toliko) prihvatili cirilicu (koja je njima strano pismo) radi bratstva-jedinstva koje je jedan prilicno neodredjen pojam i nikada se (oni koji su hteli da citaju) na nju nisu mnogo bunili, a Srbi (kojima je latinica svakako korisna i neophodna) kukaju sto su iz istih razloga prihvatili latinicu? poz, zq
o.jeziku.1287 zqusovac,
> Kako cudna rec, plaketa. Ruzno zvuci.. Da, jos jedna ocajno ruzna > rec: OFINGER! Iliti AUFINGER. Sto je samo srpska ;)) rec za nemacko AUFHÄNGER, jedna od mnogih pismeno prenetih tipa SPORET, GARNISNA, SOFERSAJBNA, SIBERDAH, SRAFCIGER, KARAFINDL... poz, zq
o.jeziku.1288 zqusovac,
> Da ne bih sada trazio, podseti me: da li je po zakonu da cek popunim > latinicom? Ukoliko jeste, onda ova diskusija zaista nema smisla. Ukoliko, Pisanje po cekovima je JAVNA upotreba jezika, dakle moze i latinica. Lepi obicaji nalazu da se na formularima (dakle i cekovima) pise onim pismom kojim su i stampani. poz, zq
o.jeziku.1289 zqusovac,
> PS. Sve dok ovdasnja vlast nudi mogucnost postojanja crnogorskog naroda, ja > se izjasnjavam kao Crnogorac. A ako se mogucnost ukine bicemo teroristi :) poz, zq
o.jeziku.1290 zqusovac,
> =============================== > 9.1206 CIVILIZACIJA.5:o.jeziku > minovakovic, 16.03.Sre 11:13, 5708 chr > Odgovor na 9.381, zqusovac, 10.03.Cet 18:59 U diskusiji gde se dnevno okaci preko 150 poruka nije ni lepo ni uputno replicirati na nesto od pre nedelju dana jer je na vecinu tvojih nedoumica vec odgovoreno 'negde', a i mnoge stvari su rasciscene raznim odgovorima raznih ljudi na razne poruke. Stoga samo ukratko o dva-tri slucaja baba i zaba: > Najustaljenije i najduze u upotrebi je naziv srpski jezik, a za > Hrvate hrvatski jezik. Naziv srpskohrvatski potice iz iz sredine Nije. > ** Ne postoji ni univerzalna cirilica ni univerzalna latinica. Postoje > Niko nije ni tvrdio da postoji univerzalna latinica, niti univerzalna > cirilica. Ono sto je bitno jeste da postoje pisma koja su cirilicna Jeste. Samo ti ne pazis na casu. > Sadasnja cirilica (Vukova) ima duzu tradiciju od bilo koje latinice. > Najduze koriscenje bilo koje latinice (ustvari Srbi su koristili/koriste > samo jednu vrstu latinice - ovu sadasnju) je trajalo od 1945. pa da danas > sto je oko 50 godina, dok se Vukova - reformisana cirilica koristi jos od Nema. Osim ako porices da su Srbi iz Hrvatske (tadasnje Austro-Ugarske) Srbi. I gde nadje 1945. > Recimo da je cirilica manje graficki razvijena od latinice. Sa druge > strane srpska cirilica je bolje prilagodena jeziku, nego latinica. Ni u jednom svom pisaniju nisam pomenuo da je cirilica bolje/losije prilagodjena ***** jeziku, niti imam nameru da u takvu glupu raspravu ulazim. > uvede u novu latinicu, pa nije uspela. Neke latinice, kao Engleska, su > gotovo nepromenjene. Da li iz ovoga treba da izvucem zakljucak da su > latinice nerazvijene (recimo u smislu da im treba cak i po tri slova da > oznace > jedan jedini glas ili da negde stoji slovo koje ne oznacava nijedan glas?). > I da li iz ovoga takode sledi da npr engleska ili nemacka ili francuska > latinica pate od "nedostatka tradicije", jer je ocigledno da su se narodi Naprotiv. Izbegavanjem radikalnih promena ocuvan je dijahronijski aspekt tih jezika (mnogo vise nego u nas). =============================== 9.1225 CIVILIZACIJA.5:o.jeziku markom, 16.03.Sre 14:33, 155 chr Odgovor na 9.1177, index, 16.03.Sre 07:05 --------------------------------------------------------- *** Pocetne provokacije i davanje zamaha diskusiji su *** zasluga MiNovakovic, koja se u meduvremenu povukla iz *** rasprave... > Pametena devojka ... Hmmmm. poz, zq
o.jeziku.1291 vitez.koja,
#=>>>> korišćena ista ona Futura Extra Bold ali latinicom. #=> A gde je doslednost? Pa ostavljen je isti font :> sk
o.jeziku.1292 vitez.koja,
#=>> Zar Crnogorci nisu Srbi? :>> #=> Nisu. Kako nisu? (ozbiljno, bez politikanstva) sk
o.jeziku.1293 index,
[]# => Pročitaj malo bolje moje poruke! Ja se ni jednog []# => trenutka nisam zalagao za ukidanje ćirilice! [] [] Pročitao sam ih dobro, hvala na pitanju. To nije bilo pitanje! [] Iz tvoje poruke, iz koje se cela rasprava i razvila, [] bukvalno je zračila netrpeljivost prema ćirilici. 1. Nisam ja započeo raspravu, niti se iz neke moje poruke razvila rasprava, ali da je uticala na razvoj - jeste. 2. Prva moja poruka u ovoj raspravi (ne računam poruku u kojoj sam odgovorio na ono 'bezazleno' pitanje 'ko je izmislio latinicu koju koristimo?') je napisana tek nakon poruka u kojima je latinica tretirana gore nego što sam ja i u jednoj poruci tretirao ćirilicu. 3. Poruka: =============================== 9.130 CIVILIZACIJA.5:o.jeziku index, 06.03.94. 13:16, 776 chr Odgovor na 9.124, fancy, 06.03.Ned 02:12 --------------------------------------------------------- ÷■÷ Pisao sam ćirilicom dok nisam počeo da učim engleski sredinom ÷■÷ osnovne škole, kad sam kao puno praktičniju usvojio latinicu ÷■÷ za svakovrsno dopisivanje. ÷■÷ Od tada pa nadalje, meni se činilo da komunisti (profesori, ÷■÷ jel' da, a oni su po defaultu komunisti..:)) pokušavaju da mi ÷■÷ nature ćirilicu onim "svakim drugim" pismenim zadatkom, Same here. Ja ipak nisam tako 'liberalan' po pitanju ćirilice. Šta su Turci, Nemci i Rumuni izgubili prelaskom na latinicu? Pismo je samo sredstvo komunikacije, čemu uzdizanje na nivo nacionalnog simbola? Naravno, ne smatram da ćirilicu treba zabraniti, smatram da treba pustiti da polako, spontano izađe iz upotrebe. Nenad ----------------------------------------------- 9.130 --- 4. Ja se u potpunosti slažem sa 'ćiriličarima' u ovoj raspravi da bi ravnopravnost ćirilice i latinice išla na štetu ćirilice (nije bitno da li zbog nepraktičnosti, nekompatibilnosti sa zapadom, inferiornosti ili zbog neke zavere), razlika je u tome što ja smatram da ćirilicu zbog toga ne treba braniti i privilegovati Ustavom, zakonima i mojim novcem. 5. S obzirom da će ćirilica kad-tad izaći iz široke upotrebe i prepustiti mesto latinici (ne samo kod nas), moje je mišljenje da to treba da se desi što pre. Ćirilici ima rezervisano bitno mesto u istoriji i kulturi i nema smisla ogađivati je ljudima njenom forsiranom upotrebom. Nenad
o.jeziku.1294 index,
[] Glasine kažu i ovo: kad su neki rasejani Srbi poklonili [] patrijaršiji nekoliko komjutera, šta mislite šta su popovi [] radili po vas dan? - Kažu, ide Patrijarh Pavle, gleda i čudi [] se. Pita: a šta to radite, deco? A oni: ništa, oče, eto, to [] što pada odozgo mi slažemo dole... Ako, deco, ako - kaže Paja [] (a šta će). :)))))...pola sata...;))))) [] Tetris u Patrijaršiji (nije loše za naslov priče :)) Imaju li oni neki računski centar? Ko je šef istog? Kako da stupim u kontakt sa njim(a)? žini mi se zanimljivim... Nenad
o.jeziku.1295 markom,
*** O tome sve vreme i raspravljamo (1000+ poruka). Zar je merilo nečije civilizovanosti pismo kojim piše? Ako ti tako misliš svaka ti čast ...
o.jeziku.1296 veca,
Obzirom da često pominjete Kinu, evo nešto i o kineskom pismu. Iz zapisa Marka Pola, koji je proputovao Kinu u XIII veku, saznaje se za bogatu zemlju, punu raznih čudesa, jer je u to vreme Kina imala visoko razvijenu civilizaciju i istoriju staru 4000 godina. Takođe, gledano iz istog vremena, Kina je imala već hiljadugodišnju tradiciju proizvodnje hartije i upotrebe baruta, preko šesto godina štampanja knjiga pomoću drvenih ploča i preko dvesta godina pokretna slova za štampanje. Pored proizvodnje porcelana, korišćenja uglja kao gorivo i drugih pronalazaka, kinezi su imali i mnogo škola. Oko 400 god. n.e. počele su izlaziti kineske novine Pejpin bao (Prestonički vesnik), to su ujedno i najstarije novine na svetu. Mnogi gradovi posedovali su biblioteke sa nekoliko stotina hiljada knjiga. Carska biblioteka u Pekingu imala je u III veku 54000 katalogiziranih knjiga. Kinesko pismo rađeno je sistemom ređanja ideografskih znakova u uspravnim stupcima odozgo nadole. Svaka reč imala je poseban znak, i prema podacima kineski jezik ima 40000 znakova, a kako su neke reči izlazile iz upotrebe, stvaranjem novih stvarani su i novi znaci. Za svakodnevnu upotrebu bilo je dovoljno poznavati oko 5000 znakova, a za književne i naučne svrhe i do 15000 znakova. Japansko pismo. Bogata kineska kultura svakako je uticala na kulture susednih zemalja, pa i na Japan, gde se pisalo i govorilo kineskim jezikom. Kasnije je Japan kinesko pismo prilagodio svom jeziku. Izmenjeno kinesko pismo japansi su nazvali KATAKANA (pozajmljeno). Katakana je vekovima trpela razne promene, radi što veče jednostavnosti u pisanju. Japansko pismo piše se zdesna ulevo, u kolumnama, mada se u danšnjem Japanu piše i vodoravno. U širokoj upotrebi je i HIRAGANA (žensko pismo) koje su upotrebljavale dvorske dame. Danas je u upotrebi 1850 hijeroglifa i 30 fonetskih znakova.
o.jeziku.1297 spantic,
> Ponavljam, SHJ, čitaj kao S H J. Videćeš da je tako najbrže :) Masna ti brada Damire :))
o.jeziku.1298 spantic,
> A gde je doslednost? Pridobijati Mađare na stranom pismu? Pa to je kao Srbe pridobijati latinicom :))
o.jeziku.1299 spantic,
> se nisu zvali logori. A sto se tice bosanskih Srba i logora: Omarska, > Keraterm, Trnopolje, Manjaca, Luka Brcko, Kula (navodim samo one u kojima > sam licno bio) tamo su Muslimani bili na rekreaciji? Da li tvrdiš da su zarobljenici ubijani u tim logorima?
o.jeziku.1300 spantic,
> Evo nama sustine ove diskusije (i diskutanata). Nevezano za diskusiju, a i znam da si u gužvi, ali što kad ne stigneš ne instaliraš neki YU kod? Samo nemoj da nekog javno pitaš koji je najbolji, nastaće diskusija duža od latinica vs. ćirilica.
o.jeziku.1301 spantic,
> Ali pasos latinicom. žemu? U pasošu je standardno ispisivanje na našem i francuskom jeziku kao što je i uobičajeno ( misli se na francuski, jasno :)
o.jeziku.1302 spantic,
> 1. Municijske kutije. Sve cirilicom (i one koje sada koristi HV ;)))) Ovo mi je prilično sveže. Da li si video godinu proizvodnje? Da li možda osporavaš na kom su se pismu vodila službena akta?
o.jeziku.1303 milan,
> Ja bih zamolio za jos jedno pojasnjenje. Naime, zanima me sta se > tacno podrazumeva pod _sluzbenom_ upotrebom (i sa aspekta > pojedinca i sa aspekta drzave)? Nije do kraja jasno. Pretpostavljam da se u slučaju državnih službi i ustanova podrazumeva a u slučaju spora morao bi da sudi Ustavni sud (jer nema zakona). > Cini mi se da pravo pojedinca da pise latinicom nije naruseno > Ustavom (kaze se da je u sluzb. upotrebi cirilica, a upotreba > latinice se regulise zakonom). Dakle, valjda svako moze da pise > onako kako mu odgovara (osim ako nije donet neki zakon protiv > toga?). Sem toga, smesno je i pozivati se da drzava nekome brani > da pise latinicom, kada se i sama ne pridrzava toga (racuni, > cekovi, licne karte, administracija...) Ovo nije sporno. Pl poz M
o.jeziku.1304 milan,
> Na stranu to što smatram da jezik i pismo ne moraju da se > definišu ustavom, zanima me da vidim neki primer ustava neke zapadne > zemlje gde piše da se nešto definiše zakonom i praktično se ustavom > ništa ne propiše. Ne vidim potrebu da se u ustavu nešto spomene samo > da bi se reklo da će nešto biti definisano zakonom. Šta se dešava > ako se to ne definiše zakonom? U kom roku treba da se definiše? Ko > će biti kažnjen? Na osnovu čega će biti kažnjen? Ako nema > definisanog algoritma kažnjavanja, onda nema ni propisa! > Neko moje poimanje ustava je da se u ustavu treba da bude > definisana procedura izbora najviših organa vlasti i ograničenja > koja ti organi ne smeju da prekrše (uključujući prava građana), a da > je sve ostalo ili šminka ili suvišno... Namerno sam razdvojio citate. Ono prvo što si napisao se pojavljuje u svim ustavima Zapadne Evrope osim u Velikoj Britaniji (nema Ustav nego sisem raznih akata koje je kroz istoriju donosio parlament i koji imaju status Ustava) dok je drugo karakteristika američkog ustava. Tako na primer ako Ustav kaže da se saobraćaj ima rešiti zakonom onda je država dužna da donese zakon po kome je regulacija saobraćaja jednaka na teritoriji cele zemlje i da je propiše. U Americi to, recimo, nije slučaj. Svi srpski ustavi su bili pisani po evropskim uzorima (čak i savremeni, republički je prekopiran francuski a savezni prekopiran nemački) i kod nas je u političkoj tradiciji ova evropska nasuprot, nazovimo je uslovno, angloameričke ustavne tradicije. Pl poz M
o.jeziku.1305 janko,
> tradicije za ćirilicu dovelo do toga da tisućljetna > tradicija bude pokrivena sa stotinjak godina ćirilke... Hiljaditinjak godina. Nasuprot četrdesetak. > Pa nisam bre tamo napisao stav koji je diskutabilan da bih > "bio" ili "ne bio" u pravu... Samo sam komentarisao da bi > slepo vezivanje Nije diskutabilan, nego je netačan. Zato, NISI U PRAVU.
o.jeziku.1306 janko,
>> Ne treba. > Hoće li neko povrediti tvoj nacionalni integritet ako > koristi latinicu, ili će jednostavno naneti teške patnje > srpskom narodu? Pitanje je bilo: treba li da budu ravnopravne. Odgovor je bio: ne treba. To ne znači ni da će mi neko povrediti nacionalni integritet, ni teške patnje, ako koristi latinicu ZA SEBE. Konkretno, ono što ti pišeš rukom nadam se da neću morati da čitam... :)
o.jeziku.1307 janko,
> Savršenije, u odnosu na šta? Ovo je kao da si rekao > "optimalnije". Pa "savršenija je latinica" je jedini "argument" latiničara. (Kako ovo ne odgovori njima, koju stotinu poruka pre?) Ja im suprotstavljam svoj: >> Latinica je savršenije pismo, za engleski jezik. >> Ćirilica je savršenije pismo za naš jezik.
o.jeziku.1308 janko,
> ŮŢ> Naravno da ne preteruje, nego ti ne shvataš o čemu je > reč. > > Jok ti će da mi kažeš... Ne budi dijete. :)
o.jeziku.1309 janko,
>>> Znači, da si prevodio na, npr. francuski, ti bi rekao >>> prevodiocu: hoću da mi stane na 32 strane, sa marginom >>> tom i tom, sa tim i tim fontom i tom i tom veličinom >>> i tim i tim marginama, i da izgleda isto ko i ovde, >>> gde sam to uradio knap, pa kad se promeni i font u >>> istom pismu, lomi se gde ne treba. ;))) > > Ne prevodiocu, nego tehničkom uradniku. Previđaš da ja > nisam menjao sadržaj nego samo prelom teksta. Ako se tvoje stvaranje aforizama svodi na zamišnjanje tehničkog rasporeda a ne na pisanje, zašto se ne zoveš grafički radnik? Ja sam pokušao da ti objasnim da tvoj argument "na latinici mi je imalo smisao na ćirilici mi je izgubilo," ne stoji... Ovo ti je valjda priznanje da si sam sebi bio loš tehnički urednik? Idući put prepusti to nekom profesionalcu. :)) >>> I dalje tvrdim da je to što ti očekuješ od dva različita >>> pisma krajnje nesuvislo. > > Ja to nisam ni *očekivao*. To, upravo, "očekuju" oni koji > misle da ćirilica može u potpunosti da zameni ćirlicu. A Bogami, ne očekuju. Niko to još nije rekao. Osim tebe, kome je to veliki (jedini :) ) "argument," da je bolje koristiti latinicu za srpski.
o.jeziku.1310 janko,
>>> a) Za ovako nešto nije potreban *naučni* dokaz. ;)))) > > Znam da nije. ;) >>> b) Nemaš ni ti *naučni* dokaz protiv ovoga. > > Protiv *toga* nije potreban naučni dokaz. ;>>> Konačno smo se razumeli. :))) >>> Odabiranje ćirilice je bio JEDINI mogući razuman > postupak. :) > > Da, ali zato se to nije ni moglo uraditi. ;) Moglo je, jer bi _nerazumni_ izbor bio da je uzeta latinica :)))
o.jeziku.1311 janko,
> opravdati, (?) racionalni razlozi daju primat latinici baš > onako kako emotivni to kažu za ćirilicu. Biiip. Racionalni razlozi daju primat ćirilici. Ionako nam od identiteta nije ostalo skoro ništa. Nije racionalno ni za jedan narod da izgubi i to malo što mu je ostalo... Jer se posle više ne zove narod... Dodaj tu i emotivne, i sve je jasno... > Prenebregnuti sve racionalno, vrlo je daleko od 'boljega'. Zato je ovog puta racionalno odabrano ono što je trebalo. > ćirilice. Na žalost, do sada iznešeno teško da će biti > dovoljno, Prigovor. Hipotetično i tendenciozno, govornik govori o nečemu što se ne može predvideti, da bi nametnuo svoj ničim opravdan sud. > Radi se o kompromisu. Ako su dominantni bili racionalni > razlozi, latinica je morala da bude jedina. Ako se želi Ovo sam ti već odgovorio.
o.jeziku.1312 janko,
> Nego, mani sad balindu - šta on zna, :) šta reče za > argumentaciju ZQusovca koji je, praktično, sve isto rekao > što i balinda "osim" što zna šta priča? :) Jedno je šta pominjete, a drugo šta vi "shvatate" (da li se to može nazvati shvatenjem ;) ) iz toga što je rečeno. Da ti ponovim po stoti put: poređene su GRUPE PISAMA, a ti shvataš da bi srpski bolje bilo pisati na ćirilici. > To ti je "zanimljivo"? ;) Tačno toliko vredi. Zanimljivo je čuti poređenje grupa pisama, ali to ne znači ništa više od toga, što je rečeno. Pogotovu ne ono, što ti predstavljaš da znači. > Priča koji je prepričao balinda ne uzima > se u razmatranje zbog napravilnosti u istražnom postupku? > ;) Dokazani materijal koje ovakve manjkavosti nema, uzima > se 'sa zanimanjem', ali se smatra irelevantnim? ;) Kakav dokazni materijal? Zaboravljaš da imaš posla sa tipom iz prirodnih nauka, a ne pravnih. U prirodnim naukama dokazi moraju da budu mnogo ozbiljniji od onoga što je navedeno -- za početak -- dokazni postupak mora da dokazuje polaznu teoremu, a ne nešto drugo... a vi to uporno radite...
o.jeziku.1313 janko,
> ŮŢ> Nek mi neko kaže da je program na engleskom > razumljiviji za naše ljude, ŮŢ> te da pogoduje širenju > računarske pismenosti. > > Evo ja ti kažem da sa tim programom mož' se obesiš svugde > osim u RS i RSK... tu mož' budeš proglašen za ministra > kulture. Idi bre Janko, pišeš poruke k'o da ti je 55 > godina... najmanje. Ehej! žitaj ono na šta repliciraš! ZA NAŠE LJUDE. ŠIRENJU PISMENOSTI. Otkud ti ovo od 55 godina? Svi mlađi stanovnici ove zemlje od 55 znaju engleski, tako da im nije dodatna odbojnost, kada trebaju da se familijarizuju sa novom i komplikovanom mašinom koja se odaziva na ime kompjuter? Idi molim te. Jesi li pisao programe koje koriste naši ljudi u svakodnevnom poslu? Na kom su jeziku oni komunicirali sa korisnikom, ako jesi?
o.jeziku.1314 janko,
> *** Éߡŕ■ŕ( 'őß Ń˛Ýŕ´ ¸ŕ˘ŕÝŕű°! '); > *** Napiši( 'Ja volim ćirilicu! '); > > Neee, treba Éߡŕ■ŕŹŕ­ŕŰ° (NapišiLiniju) :)) Ma ne, to te ja ispravljam, u datom programu nepotrebno šalješ kraj linije, jer ti je to jedina poruka na ekranu. :)))
o.jeziku.1315 janko,
> Složili smo se još kod prošle poruke. Argument je vrlo > ubedljiv mada, u praksi, nema značajnog uticaja. (Tako se > bar meni čini.) U prevodu: na stani moje knjige ionako je jedan jedini red. ;) BTW: kako ti se zove knjiga, nisam još čuo... ako naletim da pogledam... (jao, još se nisam javio Veci za primerak njene knjige... evo idem!)
o.jeziku.1316 janko,
> S obzirom da sam tokom osamdesetih godina intenzivno > gledao školski program, mogu samo (sa žaljenjem) da > konstatujem da opet iznosiš neistine. S obzirom da smo konstatovali da te sećanje služi samo do '91, mogu samo da bez žaljenja konstatujem da pričaš krajnje proizvoljno. :)))
o.jeziku.1317 janko,
> ŮŢ> Latinica je jednakija u Srbiji, to već rekoh... > > odakle ti to..? > Onomad neko reče da je ćirilica jednakija..? Po zakonima je ćirilica, u praksi je obratno. Zato ne raumem latiničare što kukaju.
o.jeziku.1318 janko,
>>> Možemo da govorimo o tradiciji i bez pismenosti... > > Sumnjam da biste mogli da niste pismeni. ;) Nisi normalan, Manitua mi. Opet si sve pomešao. a) Tradicija naroda može da počne i pre nego što je taj narod pismen. b) I da nismo pismeni, mogli bismo da govorimo? Možda ti nisi umeo da govoriš dok se nisi opismenio, pa zato ovo govoriš?
o.jeziku.1319 janko,
> ŠĆ E tu je, može biti, zekan. (?) Hoćemo li mi 'da budemo > ŠĆ sastavni deo evropske, zapadne civilizacije'? > > O tome sve vreme i raspravljamo (1000+ poruka). I ja vam sve vreme pričam da niste shvatili kako se OSTAJE deo evropske civilizacije. Izbacite ono što vas čini drugačijima, i NE OSTAJETE ništa. Zapadne? Kad smo to mi bili na zapadu Evrope?
o.jeziku.1320 janko,
> Well, ja još uvek nemam nikakav ćirilični font za Win.. > Neka dobra duša možda ima? ;) Što ne reče odmah šta ti treba, nego tu nešto okolo naokolo, da ćirilica nije dobra... :))) "Nema veze, grožđe je kiselo" reče lisica.
o.jeziku.1321 janko,
> ŮŢ> da je cirilica nastala pre 150 godina ?!? Pa cime se > pre toga pisalo? > Pročitaj dotičnu poruku. Pročitaj ti i druge -- pisalo se ćirilicom, za promenu. :) Jesi li to shvatio?
o.jeziku.1322 janko,
> Ljudi, imajte milosti !!! Vidimo se u CIVILIZACIJA.6, kako je krenulo. :)))
o.jeziku.1324 mikis,
+> Samo smatram da je glupo +> forsirati cirilicu i time usporavati njeno neumitno 'izumiranje' +> tj. svodenje na zanemarivu meru. +> Ja se ni malo ne plasim cirilice, ne mrzim je, nemam +> nikakva agresivna osecanja prema njoj... Cirilica je tako +> benigna (poput smotanog coveka), da niko nema razloga da ^^^^^^^ +> je zbrise. Dovoljno je pustiti je... I covek kaze nema nista protiv cirilice... :(((
o.jeziku.1325 mikis,
+> Pa zar nije cudno da ti profesor (na osnovu kog zakona) nareduje +> da pises kontrolni iz EOP-a cirilicom? NEMA ZAKONA na osnovu kog profesor moze da ti naredi da pises kontrolni cirilicom. Ako se ne varam, to NE SPADA u SLUZBENU upotrbu, koja je regulisana Ustavom. P.S. Ja sam kontrolne iz EOP pisao cirilicom. Naravno, programe u (pseudo)asembleru latinicom. [reply na 9.1166] +> Te dve stvari vi cvrsto drzite povezane. Cime je pravdano ukidanje +> latinice? Opet pitam: KO JE TEBI UKINUO LATINICU? Cak ni u Ustavom nije 'ukinuta' (kaze se da se njena upotreba regulise zakonom). [reply na 9.1168] +> Kako je krenulo profesor na fakultetu. Dovoljno? ;) Ne. Koji profesor? Ako se ne varam, na istom smo faksu. Bas sam juce posmatrao kako ko od studenata pise, i po gruboj proceni bar 75% pise latinicom. NIKO od njih se nije zalio da mu to neko brani...
o.jeziku.1326 mikis,
+> Ne barataj stvarima za koje nemas tacan podatak. +> Nadi ga, navedi izvor i onda iskoristi. OK, raspitacu se. Nego, sta je s onim 'bilo je jednom na TV, ne mogu da se setim kada, i tamo je jako lepo objasnjeno, tj. bar je tako zvucalo'? ;)))
o.jeziku.1327 mikis,
+> ŮŢ> Nek mi neko kaze da je program na engleskom razumljiviji za nase ljude, +> ŮŢ> te da pogoduje sirenju racunarske pismenosti. +> +> Evo ja ti kazem da sa tim programom moz' se obesis svugde osim u +> RS i RSK... Pa, ne misle bas svi u svetu tako... Recimo, rusi koriste cak i kompajlere 'prevedene' na cirilicu i ruski, da ne pricam o ostalim programima. Posto ce sada neki reci da Rusi i nisu neki primer, pogledajmo onda 'reprezentativne predstavnike' zapadne kulture & civizacije. U ex-Yu Epl je svoje racunare prodavao lokalizovane (tj. operativni sistem i svi programi) prevedeni su na hrvatskosrpski jezik (jer je zastupnik bio zagrebacki Velebit). Inace, Epl lokalizuje svoje racunare za SVAKO trziste na kome ih prodaje (tako postoje i arapski i kineski i ini mekintosi). Dalje, 'Mali meki' i 'Veliki plavi' (a i druge ozbiljne kompanije) najozbiljnije rade na prilagodjavanju svojih proizvoda istocnoevropskom, a pre svega ruskom trzistu. Uskoro se ocekuje ruska verzija OS/2 (naravno, cirilicna, na ruskom). Inace, to je radjeno i ranije (video sam Word Perfect za Ruse - na kutiji pise cirilicom 'Uord Perfekt' :)). Pre raspada bivse nam domovine, trebalo je da izadje i YU verzija Word Perfecta, takodje na srpskohrvatskom, sa recnikom i speling cekerom za nas jezik, itd. Posto su Hrvati drzali i to zastupnistvo, ne znam sta je sa tim bilo. Na kraju, posto se kao argument za prelazak na latinicu pominje 'kompatibilnost sa civilizovanim & kulturnim zapadom', zaleo bi da pitam: zasto se onda oni (tj. Zapad) trude da nam omoguce rad na SVOM jeziku, na SVOM pismu, cemu onda stvaranje standarda kao sto je UNICODE koji bi obuhvatili sva (odn. vecinu) postojecih pisama? Meni se cini da i oni vise cene nasu kulturu nego mi sami...
o.jeziku.1328 mikis,
+> BTW, svestan si da ne postoje cirilicni fontovi koji bi mogli da se porede +> sa latinicnim fontovima koje koristimo? Cak i neproporcijalni fontovi za +> stampac izgledaju lose :(. ...sto je dokaz da drzava na sve strane surovo namece cirilicu kao jedino podobno pismo za sve primene... Ja vec dva meseca pokusavam da nadjem PostScript cirilicu i nista...
o.jeziku.1329 mikis,
+> Ne u tom smislu domacica, nego kao zanimanje (?) :) (ma koliko +> ovo smesno zvucalo, ali ne znam kako drugacije da nazovem). Pa, ako se ne varam, domacica kao 'zanimanje' je novijeg datuma, znatno mladje od onog prvog znacenja (bar se meni tako cini :))
o.jeziku.1330 mikis,
+> > Nadi ijedan politicki plakat ozbiljne stranke u Srbiji ^^^^^^^^ ^^^^^^^ +> RDSV, LSDV... ^^^^^^^^^^
o.jeziku.1331 mikis,
+> Zato sto je mozda bolje da se novac i napor ulozi u nesto drugo, +> gde ne postoji tako pogodno resenje kao sto je latinica. Stvar je u tome sto latinica nije 'tako pogodno' resenje. P.S. Jedna (glupa?) analogija: 'zasto ulagati novac i napor u razvoj domacih programa (knjiga, filmova, muzike), kada imamo vrlo pogodne strane (koji se duze vremena kod nas koriste)?
o.jeziku.1332 mikis,
+> Evo, ja se dam podmititi i javno cu izjaviti da je cirilica mnogo bolja od +> latinice ako mi neko posalje *dobar* cirilicni TTFont. :) Jel tako? E, pa sacekaj da stupimo u kontakt sa bracom Rusima ili da izadju ruski NJindonjsi :)) Da, u novom Chipu videh reklamu firme koja prodaje 'Kirillishe' fontove i drajvere za tastaturu. Takodje, tu je prikaz desetak programa te vrste (tj. u vezi sa fontovima), medju njima je i pomenuta firma, sa svojim cirilicnim, arapskim i jos nekim fontovima. Koga zanima - Nemacki kulturni centar, Knez Mihajlova. Izgleda dodje vreme da cemo (ponovo) od Nemaca kupovati cirilice... Takodjer, i Microsoft je (ako se ne varam) vec razvio dve kodne strane (1260 i 1261, ispravite me ako gresim) za cirilicna pisma.
o.jeziku.1333 mikis,
+> Onoliko koliko je losije prilagodena (zbog ona famozna +> tri glasa/slova), toliko je po meni i razvijenija, tako +> da na kraju sa oba pisma izlazimo na isto. Ta tri plus cetiri sa 'K und K'. Puta dva (za mala slova). A neki bi hteli da ih je i vise (pa da bude ko turska ili madjarska?).
o.jeziku.1334 mikis,
+> Primerenije i prakticnije je bilo titlovati latinicom zbog: +> +> 3. Latinica se u principu lakse i brze (veoma bitno za titlove!) cita zbog svoje bolje razvijenosti. Prvo, voleo bih da vidim coveka ovde kome citanje cirilicnim tekstovima predstavlja TOLIKI problem, da mu je 'u principu' lakse i brze da cita latinicom? Mozda u Hrvatskoj, ali ovde... Drugo, mani ti tu razvijenost, kada je 90% video distributera svoje filmove titlovalo na japanskim MSX masinama koje su imale slova definisana matricom 8x8 tacaka (govorim o videu). +> Mislim da si hteo da kazes pre '41. Dovoljno je bilo +> da pogledas neku novcanicu pa bi video i latinicu. ?!?! Koliko ja znam, pre rata je ISTI novac koriscen i u Srbiji, i u Hrvatskoj, i u Sloveniji...
o.jeziku.1335 jovca.car,
/* A tada ćeš "nas" ti zaskočiti i reči "Vidite, šta sam vam rekao!!" ? Laki je malo nervozan?
o.jeziku.1336 markom,
*** "SHJ jezik" stariji od muslimana? Onda (u tvojoj terminologiji) *** je stariji i od Srba... Ajde, ajde, Ęovek je mislio na muslimansku naciju, a to postoji 20-ak godina.
o.jeziku.1337 markom,
*** Hoćeš reći da ti nisi? ;)) Jesam pametan, al' devojka nisam :)
o.jeziku.1338 janko,
> Ok. ti si izneo svoj stav, ostali su svoj, problem je što > kaže da je stav koji se razlikuje od tvog isfoliran, > pitala sam zašto? Ako se sećam, rekoh "isfolirana ravnopravnost." Ili tako nešto, u tom smislu... > Ova rasprava već postaje besmislena. Silažem se. Upoznali smo jedni drugima stavove. Naravno, niko ne menja svoje :) Ali počeli smo da se opasno ponavljamo... opasno ponavljamo... opasno ponavljamo...
o.jeziku.1339 janko,
> He, he, kakav argument :)))))))) > > Prvo, sam termin "savršenije" je vrlo diskutabilan - ako > je nešto "savršeno", onda nema bolje od toga, pa ni reč > "savršenije" ništa ne znači. Slažem se. :) Ali nisam ga ja uveo u raspravu, kao ni ideju o takvim relacijama. :)
o.jeziku.1340 janko,
> Iz očitih razloga, jasnih svakome ko je ikada išta radio > sa fontovima - znatno je lakše dodati kvačice na desetak > već postojećih slova, nego dizajnirati čitavo novo pismo. Naravno. Zato je ćirilica nepristupačnija (novčano), što se tiče zapadnih izvora. A istočni ne znam da li su i postajali i postoje... Imam utisak da dolazak kompjutera u ovome nije promenio stanje -- da je, dok su slova livena "starinski," cena ćirilice bila bliža onoj latinice... Ima li neko detaljnije podatke? Zaboravih, jesmo li pričali o mašinama za titlove, o specijalizovanim mašinama ili o štamparijama....
o.jeziku.1341 janko,
>>> A koji *naucni* dokaz imas da das u prilog ovome? ;) > >> a) Za ovako nesto nije potreban *naucni* dokaz. ;)))) > >> b) Nemas ni ti *naucni* dokaz protiv ovoga. > > E, vrhunska naucn argumentacija, nema sta! :))) Naravno da ovo više nema veze sa naukom... Nema veze ni sa čim :))) Meni je već postalo dosadno, posle ovih par tisuća poruka. :)))
o.jeziku.1342 janko,
> Moze biti da su "misleading" (a sto ne upotrebi neku srpsku rec?) Svesno. Ispunjavam muzičke želje nekih učesnika u diskusiji. :))) > Govorimo li mi ovde o PISMU u > > a) SADASNJOJ, OVOJ I OVOLIKOJ SRBIJI > b) SRBIJI KAO RASTEGLJIVOM POJMU > c) SRBA, UKLJUCUJUCI I SRBE U BOSNI I HRVATSKOJ > d) SRBA, MA GDE ONI BILI > e) JUGOSLAVIJI (PRVOJ, DRUGOJ, ZAMISLJENOJ IDEALNOJ) > f) NECEM F-tom. > > Jer, sadasnja latinica je, na primer, odavno u upotrebi > medju Srbima u Hrvatskoj. Uostalom, i reformator latinice > Djuro Danicic bio je Srbin. Po ovome ni tvojih 'najvise 70 > godina sadasnje latinice' takodje ne stoji. Da nisam uz "najviše 70" rekao i nešto u stilu "na ovim prostorima?" Šta smatram pod tim "na ovim prostorima?" Kako kada. :) Kad govorim o 70 godina, očigledno ne mislim na Hrvatsku. :) Kad govorim o Srbima uopšte, mogu i da uključim Hrvatsku.
o.jeziku.1343 janko,
> Kao sto vidis ima cirilice koliko hoces. Svako je pisao Ne pominješ da ovde brojiš samo MADE IN SR SRBIJA časopise, što nije prava slika, ni ponude i čitanosti, na ovim prostorima, pre rata. Intervju bio na ćirilici? Toga se ne sećam... > 2. NON, Beograd - cirilica Ako se sećam, tek od od kraja osamdesetih (kada je već počelo da miriše ovo ono) i kad su NON tako počeli da zovu? > E. ROTO ROMANI I STRIPOVI Osim X 100 i Stripoteke, bilo je još puno ovakve štampe... Praktično ništa od nje nije štampano na ćirilici, osim Mikijevog Zabavnika. > 15. Mikijev Almanah, G. Milanovac - cirilica Netačno. Isključivo latinica. > 1. Selo, Beograd - cirilica > 2. Sabor, Beograd - cirilica Listovi nastali na samom kraju osamdesetih, ako se ne varam? No nije bitno... dok se vratiš na Sezam, ova diskusija će se smiriti, nadam se... :)
o.jeziku.1344 spantic,
> Nije. > Jeste. Samo ti ne pazis na casu. Reče učitelj :) Pa valjda ćemo bolje proći nego sa bravarom ;)
o.jeziku.1345 spantic,
> Da li ti znaš nekog od tih _amatera_ ? Igrom slučaja da. žovek je do pre godinu dana i dalje koristio MSX za titlovanje. Ne kažem da mu ne radi posao, ali tu nema promene. Opet igrom slučaja sam bio u prilici da vidim kako se titlovanje radi na TV Beograd. Razlika je ogromna. Kako u kvalitetu tako i u mogućnostima.
o.jeziku.1346 spantic,
> 'Prokleti Aleksandar'? Ja to, bre, ni sa Slobu nisam rekao. ;) Teško da se šta drugo može reći za čoveka koji nam je "uspešno" obezbedio podlogu za probleme koje sada imamo. Verovatno bi smo i sa njegovim "ludim" bratom bolje prošli.
o.jeziku.1347 spantic,
> A ustase su bile za cirilicu pa su himbenog Aleksandra (iz hrvatske > dinastije Homeini) koknule u Marseju. Šteta što to neko nije uradio pre 1918. godine.
o.jeziku.1348 spantic,
> Imaju li oni neki računski centar? Ko je šef istog? > Kako da stupim u kontakt sa njim(a)? žini mi se zanimljivim... Možeš da probaš sa sekretarom Patrijarha, ako ništa drugo može da te uputi na pravu adresu.
o.jeziku.1349 spantic,
> Well, ja još uvek nemam nikakav ćirilični font za Win.. Neka dobra > duša možda ima? ;) Naravno :)
o.jeziku.1350 spantic,
> Well, imam nezgodnu narav da vraćam istom merom.. :) Mada, ako si > sebe prepoznao u tekstu koji sam napisao sam si kriv :)) Verovatno se > i sam slažeš sa mojim mišljenjem ;) Ne, naprotiv. Nego sam zaboravio da dodam sledeći pasus iz "umetnosti diskutovanja" ;) -------
o.jeziku.1351 spantic,
> Kako ne shvataš da je microsoft pošast koju treba eliminisati ? (Zbog > operativ- nih sistema, svaka čast MSC-u) Uh, samo nemojmo ovde :)
o.jeziku.1352 spantic,
> Razumeš li razliku? Naravno da ne razumeš! :( Ti si > nesposoban da razumeš tako komplikovanu rečenicu! :( Bilo bi > najbolje da sebi staviš read-only flag na ovu temu i da počneš Bilo bi najbolje da malo začepiš i prestaneš drugima da govoriš šta bi trebalo da rade. Ovo ti nije prvi put da tvrdiš kako nešto nisi rekao, prvo ona rasistička izjava o "civilizovanijima", a sada ovo ( naravno, računam samo tekuću raspravu ). Između stava da treba "pustiti ćirilicu da se ugasi" i stava "ugasiti ćirilicu" nema nikakve razlike. Pošto tvoja "ideja" svakako podrazumeva pomoć u tom poslu. Rezultat je jasan: nestanak ćirilice. Suviše prozirna zavesa kojom se ogrćeš. Jedino u čemu na žalost tokom vremena napreduješ jeste bezobrazluk.
o.jeziku.1353 spantic,
> udžbenik, ali na dan kada ga kupuješ ti platiš i to što je investirano i > još neku zaradu/profit koja ode državi. Pa tako se i radi, na ćirilici :) žovek bi smatrao da si zadovoljan što se poštuje tržišni princip :) Ali zašto ne, neka se štampa serija udžbenika na latinici, a pošto je mala serija u pitanju, troškovi pripreme fiksni, cena samo dvaput veća :) Pošteno. > Pa da, ali šta kada se kolo sreće okrene pa na vlast opet dođu Misliš ti da se Ustav tako lako menja? Inače dobar vic :)
o.jeziku.1354 spantic,
> To sam i rekla. Pa gde je onda ta ćirilica koja je ranije gledan u Zagrebu?
o.jeziku.1355 spantic,
> To nema veze sa ravnopravnošću! Korišćeno je ono pismo koje > je za datu svrhu bilo primerenije i praktičnije. Fakat je da je > latinica češće primerenija i praktičnija nego ćirilica. Nema veze? Zanimljivo. Pa kakve onda veze sa ravnopravnošću latinice i ćirilice ima to što latinia nije službeno pismo, osim onih manjina koje se istim služe? Usput, ko je to odredio šta je primerenije? I što je praktičnije?
o.jeziku.1356 spantic,
> Rađene su pola-pola (osim filmskih titlova). Opet nije tačno. Pogledaj odjavne špice, a i uvodne emisija od pre nekoliko godina. Nema šanse da je odnos pola-pola.
o.jeziku.1357 spantic,
> Primerenije i praktičnije je bilo titlovati latinicom > zbog: > 1. Tehničkih razloga. Kojih to tehničkih razloga? Kako da u SR Makedoniji nisu imali te "tehničke razloge"? > 2. Ćirilične titlove bi teško čitali oni koji ćiricu > slabo poznaju (zapadni korisnici SH jezika). Šta to mene briga? Po Ustavu su pisma bila ravnopravna, sećaš se? A to što se ovde latinica slabije poznavala? > 3. Latinica se u principu lakše i brže (veoma bitno > za titlove!) čita zbog svoje bolje razvijenosti. Uopšte nije tačno, o tome smo već diskutovali povodom čitanja pisama. Vrlo subjektivna primedba, bez ikakve praktične vrednosti. Stalno obilaziš oko glavnog i jedinog razloga zašto se počelo sa potiskivanjem ćirilice: političkih razloga. > Hoćeš da brojimo udžbenike? Grešiš, grešiš (da ne kažem > neku težu reč)... Uh, zaboravio sam da je po tebi Mostar u bio > u Srbiji... Priznajem da ne znam kako je tamo bilo. Možemo, udžbenici za recimo treći razred matematičko tehničke struke, programer u MG, koji je skor? Šta će tu uopšte latinični udžbenici? Što se Mostara tiče, a gde sam ja to tvrdio da je on u Srbiji?
o.jeziku.1358 spantic,
> tj. svođenje na zanemarivu meru. Za par decenija će ćirilica biti > samo sporadična (da upotrebim opis kakav je dala MiNovakovic) Neće, ako se potrudimo da tako ne bude. > Smetaju mi novokomponovani ćiriličari i oni koji takve > stvaraju! Tebi zapravo smetaju svi ćiriličari. To je tako izanđao kliše da mi je zaista muka od osoba koje ih zloupotrebljavaju. Ekvivalenat u tvojim mnogovoljenim zapadnim diskusijama je kada neko ostane bez argumenata pa sagovornika uporedi sa Hitlerom.
o.jeziku.1359 spantic,
> se uveriti i u Dušanovom zakoniku. Možda ćeš sada dati kontraargument > da Nemanjići nisu bili Srbi? ;) Ne. Tamo imaš inače i druge, danas anahrone reči.
o.jeziku.1360 spantic,
> izjavljujem: smatram da je POLITICKO delovanje g. Vuka Stefanovica > Karadzica bilo stetno i po Srbe i po ideju jugoslovenstva. Za ideju jugoslovenstva i nije šteta, ali pošto se zna da je tvoj stav da je kad se radi u korist Srba izuzetno štetno ;) zaista ne iznenađuje izjava.
o.jeziku.1361 spantic,
> Jer, sadasnja latinica je, na primer, odavno u upotrebi medju Srbima u > Hrvatskoj. Uostalom, i reformator latinice Djuro Danicic bio je Srbin. Po Koristila se pre svega zbog države da budemo precizniji. Moje pradede sa očeve strane du bili trgovci u crno-žutoj monarhiji i naravno da su pisali na latinici kad su opštili sa državom, ali to obično beše na nemačkom, mađarskom ili kom drugom jeziku, a ne srpskom. Srpska zajednica se služila ipak među sobom uglavnom ćirilicom.
o.jeziku.1362 spantic,
> ekonomske logike bilo ispravno da se štampaju latinicom. Dnevne > novine (zbog problema distribucije (vreme)) su se pretežno prodavale > na manjem području. To uopšte nije tačno. "Politika" se prodavala svugde u zemlji, uključujući i Hrvatsku i Sloveniju.
o.jeziku.1363 spantic,
> 2. Intervju, Beograd - cirilica Jesi li siguran da je Intervju pre 1985. prešao na ćirilicu? Da to ipak nije skorijeg datuma?
o.jeziku.1364 spantic,
> Da, evo i ja preturih po staroj municiji. Sve čista ćirilica. Mora se Ama, da li vi čitate moje poruke? Naveo sam na kojoj municiji je bila ćirilica i dokle je bila. Pogledaj godinu proizvodnje. > So, Spanto, da li ti je sada jasno da ne stoji tvoj argument što se > tiče ćirilice i vojske? Hajdemo lepo anketu po pitanju: "Na kom jeziku su se pisala službena akta u vojsci". Zasad imaš dva svedočenja.
o.jeziku.1365 spantic,
> Lepo se vidi da sam ja napisao tu poruku. > Šta s njom? U njoj nigde ne piše ono što si ti tvrdio > da sam ja napisao ;(. Hajde da lepo citiramo poruku, ona zaista nije 9.238 već je 9.411 ( zaista moje greška :( ): =============================== 9.411 CIVILIZACIJA.5:o.jeziku index, 11.03.Pet 00:41, 478 chr Odgovor na 9.365, mikis, 10.03.žet 16:44 --------------------------------------------------------- ÷■÷ +> Nije odgovarajuce jer je nekompatibilno sa ÷■÷ +> civilizovanijim delom covecanstva. ÷■÷ ÷■÷ Da li Kinezi, Japanci, Rusi, Arapi, Jevreji, Grci... ÷■÷ spadaju u 'necivilizovani' deo covecanstva jer ne pisu ÷■÷ latinicom? Ne bih rekao da su totalno necivilizovani, a to što ne pišu latinicom sigurno nije razlog. A da su (u proseku) necivilizovaniji - to smatram (za Japance nisam siguran). Nenad ----------------------------------------------- 9.411 --- Odgovori: 479 ----- Na ovo sam ja rekao da je reč o rasističkoj poruci. =============================== 9.479 CIVILIZACIJA.5:o.jeziku spantic, 11.03.Pet 16:26, 193 chr Odgovor na 9.411, index, 11.03.Pet 00:41 --------------------------------------------------------- > necivilizovaniji - to smatram (za Japance nisam siguran). Ovo je veoma rasistički stav. Zato što većina navedenih ne pripada tvojoj civilizaciji smatraš ih necivilizovanima. Baš lepo. ----------------------------------------------- 9.479 --- Bitno je da si se ti našao za određenog da te narode proglasiš necivilizovanim. Možeš ti to da negiraš koliko želiš, ali osnovni razlog jeste da je to zato što ne pripadaju tvojoj civilizaciji i što ne znaš baš mnogo o njima.
o.jeziku.1366 spantic,
> Euforija ne pita za cenu (kao što vidiš, ni za cenu života). Da je euforija, to bi već bilo davno obavljeno, kao u Hrvatskoj ( samo ne baš za ćirilicu ;).
o.jeziku.1367 spantic,
> Ustav SRJ, kažu svi sem tvoraca Ustava. Službeni jezik je preciziran u Ustavu Srbije inače.
o.jeziku.1368 spantic,
> DS, RDSV, LSDV... Uh za prvu, ali za ostale, rekoh ozbiljne stranke. ( Zlobnici bi rekli da je dovoljno: Rekoh ozbiljne stranke ;))
o.jeziku.1369 spantic,
Da li znate da smo prešli 1000 poruka tokom ove rasprave o pismima?
o.jeziku.1370 dejanr,
>> žemu? U pasošu je standardno ispisivanje na našem i francuskom jeziku >> kao što je i uobičajeno ( misli se na francuski, jasno :) Izgleda da se oko tog pasoša nismo razumeli. Naime, pogledaj svoj pasoš - formular je zaista štampan tako kako kažeš, ali tvoje ime, prezime i ostali podaci su, verujem, popunjeni latinicom? Da ili ne? Uzgred, tako je i u mom ranijem pasošu izdatom 81 godine, dakle u doba "komunističke diskriminacije" ćirilice. Slično i za ličnu kartu.
o.jeziku.1371 dejanr,
>> Po zakonima je ćirilica, u praksi je obratno. Zato ne raumem latiničare >> što kukaju. Svako bi trebalo da "kuka" kada zakon nije usklađen sa realnošću :) Tako nastaju zakoni koji su mrtvo slovo na papiru, a to je jako loše, pre svega za autoritet samih zakona.
o.jeziku.1372 dejanr,
>> Pa, ne misle bas svi u svetu tako... Recimo, rusi koriste cak i >> kompajlere 'prevedene' na cirilicu i ruski, da ne pricam o ostalim >> programima. Eh, postoji stanovita razlika u veličini između Ruskog i našeg tržišta... Za sve one koji bi želeli da WordPerfect, Word ili bilo koji drugi program izađe u srpskoj verziji... to se ne postiže tako što se donose zakoni, uredbe niti tako što se to želi... Postiže se tako što se *kupi* primerak programa, umesto što se piratuje. Naravno, u uslovima sankcija verovatno ni to ne bi bilo dovoljno, ali čisto da se razmišlja o tome, za dve hiljade i neku ;)
o.jeziku.1373 dejanr,
>> Ja vec dva meseca pokusavam da nadjem PostScript cirilicu i >> nista... Nađeš ili kupiš?
o.jeziku.1374 dejanr,
>> > Zato sto je mozda bolje da se novac i napor ulozi u nesto drugo, >> > gde ne postoji tako pogodno resenje kao sto je latinica. >> >> Stvar je u tome sto latinica nije 'tako pogodno' resenje. Ne da je pogodno, neko takoreći savršeno :) >> P.S. Jedna (glupa?) analogija: 'zasto ulagati novac i napor u razvoj >> domacih programa (knjiga, filmova, muzike), kada imamo vrlo pogodne >> strane (koji se duze vremena kod nas koriste)? Vrlo dobra analogija. Treba ulagati onoliko koliko ti programi, knjige, filmovi i muzika imaju prođe na tržištu. Jer, i pored stranih superiornih filmova, mnogi povremeno vole da vide i poneki domaći
o.jeziku.1375 dejanr,
>> > Pa da, ali šta kada se kolo sreće okrene pa na vlast opet dođu >> >> Misliš ti da se Ustav tako lako menja? Lakše nego onaj prošli, pošto je za promenu prošlog bilo potrebno da Kosovo da saglasnost da im se autonomija ukine. Pa opet je promenjen. >> Inače dobar vic :) Ništa bolji nego da je neko pre 15 godina negde napisao da će na vlast doći "ćiriličari" :)
o.jeziku.1376 astojkovic,
<> Hrvate vredam tako sto im jebem majku ustasku. <Kada, gde i kako? Da dodjemo da vidimo i to junastvo. Od kada je junaštvo oterati nekoga u pizdu materinu? <Molio bih moderatore da reaguju u slucajevima (kao sto je ovaj) sirenja rasne, <verske, nacionalne itd. mrznje. Koliko mi je poznato to je krivicno delo, a <u Ugovoru nesto o tome stoji. Molio bih ZQ da ne kenja i da ne tumači moju rečenicu kako hoće. Pre svega, šta znači uvrediti nekoga? To znači nazvati ga najpogrdnijim imenom. Najgore što mogu da smislim, a da ima veze sa Hrvatima vezano je za Ustaški pokret. Jebanje majke je čisto iz psovačkih razloga. :> btw. Psovanje ustaške majke poslednji put sam upražnjavo 9. marta "one godine" i to na (verovatno) Srbima (kerovima) Uostalom, M.Bulatović napisa da su Srbi najbolje ustaše, sa čime se ja slažem. <Pretpostavljam da medju korisnicima Sezama ima i Hrvata, a kako zakonom ove <zemlje nije zabranjeno biti Hrvat, onda je krajnje vreme da normalne medju <nama zastitimo. Ne zelim da budem clan BBS-a na kojem se siri mrznja. Od kada je psovanje širenje mržnje. Ne brini, jer ja neću više biti član ovog BBSa. (od danas) Na kraju priznajem (možda je trebalo na početku) da ono što sam napisao može da uvredi neku osetljiviju dušicu, zato se izvinjavam svima koje je moja poruka uvredila. Izbrisaću je. (I nije tako teško, zar ne?) ovo je odgovor ZQu i tako dalje
o.jeziku.1377 fancy,
ŮŢ> Da li tvrdiš da su zarobljenici ubijani u tim logorima? Prenesite spanticu: Evo, ja ti tvrdim da su ubijani u logoru kraj Zvornika. I ne samo ubijani u logoru nego i progonjeni od strane raznih paravojski po ulicama gde su i bivali likvidirani na kraju. Prva sranja je započela JNA. Lešinari su nastavili.
o.jeziku.1378 fancy,
ŮŢ> Srpska zajednica se služila ipak među sobom uglavnom ćirilicom. ^^^^^^^^^^ Ovo je zanimljiv i indikativan momenat, koji pokazuje da ništa nije slučajno. Ko reče izolacija..?
o.jeziku.1379 fancy,
ŮŢ> [] Tetris u Patrijaršiji (nije loše za naslov priče :)) ŮŢ> Imaju li oni neki računski centar? Ko je šef istog? Hmmm imaju li BBS..? Noćni chat..? ;)
o.jeziku.1380 fancy,
ŮŢ> Nije diskutabilan, nego je netačan. Zato, NISI U PRAVU. Olabavi. Mož' da se dereš kol'ko hoćeš, ali to ti neće pomoći..;)
o.jeziku.1381 fancy,
ŮŢ> Ehej! žitaj ono na šta repliciraš! ŮŢ> ZA NAŠE LJUDE. ŮŢ> ŠIRENJU PISMENOSTI. Ma čitam čoveče... I šta s' tim programom "na našem jeziku" da radiš..? Rekao sam ti šta da radiš. I kako si onda proširio pismenost? Tako što si suzio vidike. Krasno.
o.jeziku.1382 fancy,
ŮŢ> Pročitaj ti i druge -- pisalo se ćirilicom, za promenu. :) E, nemoj 'leba ti... A u kojoj su korelaciji te 2 ćirilice... mojne opet ..:((
o.jeziku.1383 fancy,
ŮŢ> Pa, ne misle bas svi u svetu tako... Recimo, rusi koriste cak i ŮŢ> kompajlere 'prevedene' na cirilicu i ruski, da ne pricam o ostalim ŮŢ> programima. Jeste, a Rusa ima 250 miliona, a nas 7-8... Ali zato nas i Rusa ima oko 300 miliona. * Budući da je Janko pričao o programu na NAŠEM JEZIKU, ne vidim od kakvog je značaja to što i Rusi pišu ćirilicom. Bilo bi, recimo, od značaja da si rekao "I Rusi govore NAŠ jezik..." pa bi smo onda mogli da im uvaljujemo te programe, ali ovako...
o.jeziku.1384 fancy,
ŮŢ> Ajde, ajde, čovek je mislio na muslimansku naciju, a to postoji 20-ak ŮŢ> godina. Nisam u toku, od kada tačno..?
o.jeziku.1385 fancy,
ŮŢ> Bilo bi najbolje da malo začepiš i prestaneš drugima da ŮŢ> govoriš šta bi trebalo da rade. Ovo ti nije prvi put da ŮŢ> Jedino u čemu na žalost tokom vremena napreduješ jeste ŮŢ> bezobrazluk. Hm, Index... zamisli se nad ovim. Mali debeli je i meni ovo sročio pre nego mi je gromoglasno dao ignore... i to više puta..:)))))))
o.jeziku.1386 fancy,
ŮŢ> <> Hrvate vredam tako sto im jebem majku ustasku. ŮŢ> ŮŢ> <Kada, gde i kako? Da dodjemo da vidimo i to junastvo. ŮŢ> ŮŢ> Od kada je junaštvo oterati nekoga u pizdu materinu? ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Rekao si da jebeš majku ustašku. Nemoj sad da se vadiš... ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Jebeš li ili ne jebeš..? Ako jebeš, lepo reci kad, pa da dođemo i navijamo. Ako ne jebeš, ćuti i ne reklamiraj se. p.s. jel' to radiš i po kućama..?
o.jeziku.1387 paki,
­> 'nedeljnika, casopisa i magazina...'Ogranicavam se na vreme pre ­> nacionalistickog ludila, tj. recimo 1980-1985. ­> 2. Intervju, Beograd - cirilica Zar Intervju nije prošle godine prešao na ćirilicu? ­> 10. Huper, Beograd - latinica Da li je Huper postojao u periodu '80-'85?
o.jeziku.1388 paki,
­> []# => Pročitaj malo bolje moje poruke! Ja se ni jednog ­> []# => trenutka nisam zalagao za ukidanje ćirilice! ­> To nije bilo pitanje! Zašto vičeš, Nenade?
o.jeziku.1389 index,
[] Lepi obicaji nalazu da se na formularima (dakle i cekovima) [] pise onim pismom kojim su i stampani. Taj lepi običaj sam poštovao do pre par godina kada je bilo otprilike podjednako ćiriličnih i latiničnih formulara. Otkad su svi formulari ćirilicom, ja sve popunjavam latinicom. žist inat. Bilo bi lepo da me u banci pitaju: "čelite li ćirilične ili latinične čekove?" Nenad
o.jeziku.1390 index,
[]# =>> Zar Crnogorci nisu Srbi? :>> []# => Nisu. [] [] Kako nisu? (ozbiljno, bez politikanstva) Daj, čoveče, ne dolivaj ulje na vatru! :( Postavi pitanje (ako te baš zanima) u FORUMu, tamo se to bistri svaka dva meseca... Nemoj da zagađujemo ovu temu. Zar 100 poruka dnevno nije dosta? Nenad P.S. Već sam napisao previše poruka ovde... :(
o.jeziku.1391 markom,
*** Igrom slučaja da. žovek je do pre godinu dana i dalje koristio *** MSX za titlovanje. Ne kažem da mu ne radi posao, ali tu nema Kako se zove čovek? Znaš mislim da sam ipak informisaniji o tome od tebe. Jes- te da u FP još uvek rade na MSX-ovima, ali svakako nisu amateri, pogotove ne prevodilac, koji btw ovo možda iz prikrajka i čita :))
o.jeziku.1392 markom,
*** Otkud ti ovo od 55 godina? Svi mlađi stanovnici ove zemlje od 55 znaju *** engleski, tako da im nije dodatna odbojnost, kada trebaju da se Ijaaaooooooo, kamo sreće da je tako :((((
o.jeziku.1393 markom,
*** Ma ne, to te ja ispravljam, u datom programu nepotrebno šalješ kraj *** linije, jer ti je to jedina poruka na ekranu. :))) Ovo nema veze sa ovom temom, ali ako si davao primer, trebao si da moj preve- deš onako kako sam ga ja napisao :) P.S. Hvala za savet :)
o.jeziku.1394 markom,
*** kad ne stigneš ne instaliraš neki YU kod? Samo nemoj da *** nekog javno pitaš koji je najbolji, nastaće diskusija *** duža od latinica vs. ćirilica. Pa ako je ćiriličar, logično je da će da uzme JUS015 :), a ako je latiničar, onda mu je najbolji C2 :)
o.jeziku.1395 markom,
*** Vidimo se u CIVILIZACIJA.6, kako je krenulo. :))) Ako Bog, nećemo ni sedmici ostati dužni :)))
o.jeziku.1396 balinda,
>> Ako se tvoje stvaranje aforizama svodi na zamišnjanje >> tehničkog rasporeda a ne na pisanje, zašto se ne zoveš >> grafički radnik? ? Ne razumem. :( 'Mozgalice' su sasvim uobličene a tek onda je došao na red i tehnički deo posla. Mada je sadržaj primaran, i forma u nekoj knjizi igra određenu ulogu da bi se dobio celovit proizvod. Dakle, sadržaj se *ne svodi* na formu ali forma ima određenog uticaja. Otuda i ima mesta i za profesiju 'grafički radnik'. :) >> Ja sam pokušao da ti objasnim da tvoj argument "na latinici >> mi je imalo smisao na ćirilici mi je izgubilo," ne stoji... Ok, ako ne stoji onda ništa. ;) (Veca i ja mislimo da stoji.) :) >> Ovo ti je valjda priznanje da si sam sebi bio loš tehnički >> urednik? Idući put prepusti to nekom profesionalcu. :)) Učiš tatu kako se deca prave? :) Tehnički urednik (pomenut i u impresumu) je Simo žanković - profesionalac. :) >> Niko to još nije rekao. Osim tebe, kome je to veliki >> (jedini :) ) "argument," da je bolje koristiti >> latinicu za srpski. Tom argumentu ti si posvetio veliku pažnju ne priznajući nešto što je očigledno. Tek kad ovo "priznaš", prečićemo i na druge. :) Ostale razloge pomenuli su i drugi tako da nema potrebe da preterano ponavljam već rečeno.
o.jeziku.1397 balinda,
>> Moglo je, jer bi _nerazumni_ izbor bio da je uzeta latinica :))) Sasvim je moguće. Zato sam i rekao da bi upotreba oba pisma, za nas, (!!!) bilo najrazumnije rešenje.
o.jeziku.1398 balinda,
>> Biiip. Racionalni razlozi daju primat ćirilici. Ionako nam >> od identiteta nije ostalo skoro ništa. Nije racionalno ni >> za jedan narod da izgubi i to malo što mu je ostalo... >> Jer se posle više ne zove narod... Ovo je rasprostranjeno ali, na žalost, pogrešno shvatanje ovog našeg trenutka. :( Procenjujem da ti nikako u ovo ne bih mogao ubediti, (!?) tako da mi jedino preostaje da sačekam da vreme učini svoje. Pored toga, rasprava o ovome sasvim bi promašila temu (a možda i konferenciju?) i mada je reč o najaktuelnijoj temi razgovora u Srba, bez čijeg se razrešenja ne možemo pomeriti ni malo napred, bojim se da jedino ima smisla sačekati. (?) Mi se, evo već godinama, :( o pomenute zablude saplićemo. Uhvatila nas je visoka nacionalistička temperatura, vešto podgrevana od strane režima u čije motive posebno ima smisla sumnjati. Posle poluvekovnog nacionalnog satiranja sada je, valjda, došlo na red forsiranje istog tolikog perioda nacionalne karikature. :((( >> Dodaj tu i emotivne, i sve je jasno... Jasno je da ne može biti jasnije, tu se slažemo. Ali je i žalosno. :( >> Zato je ovog puta racionalno odabrano ono što je trebalo. Lupaćeš se ti po glavi. (?) :) >> Prigovor. Hipotetično i tendenciozno, govornik govori o nečemu >> što se ne može predvideti, da bi nametnuo svoj ničim opravdan >> sud. Nismo na sudu! :) Da li su moji, ili bilo čiji drugi, sudovi opravdani ili to nisu, ostaje na auditorijumu i/ili vremenu da presudi. Naravno, svako će prema sopstvenom znanju i razumevanju zaključiti ovo ili ono, tako da se naša "borba" i vodi na području uverljivosti. Ne znam što tebi toliko smeta da razgovor shvatiš kao razmenu mišljenja pa se stalno pozivaš na manjkavosti (?) druge vrste, a sa druge strane, ne pružajući ni makar takve argumente za svoju "priču"?
o.jeziku.1399 balinda,
>> Kakav dokazni materijal? Zaboravljaš da imaš posla sa tipom >> iz prirodnih nauka, a ne pravnih. U prirodnim naukama dokazi >> moraju da budu mnogo ozbiljniji od onoga što je navedeno -- >> za početak -- dokazni postupak mora da dokazuje polaznu >> teoremu, a ne nešto drugo... a vi to uporno radite... Taj "tip" :) takođe ne nudi takve dokaze kojima bi potkrepio svoje sudove, ali se poziva, na primer, na estetske kriterijume jednostavnim 'to je stvar ukusa'. :) Kada bi estetika bila jedino stvar dopadanja, istorija umetnosti, likovne galerije, muziji, umetničke škole svih vrsta (od muzičkih do primenjenih) ne bi imale nikakvog smisla. Jednostavno bi bilo reći: 'meni se više dopada ćirilica' podižući sopstveni sud na nivo "zakona". :) Najzad, to je slično ovde iznešenoj tvrdnji po kojoj je ćitljivost oba pisma jednaka. Kako bi to lepo mogao reći i DejanR: 'Ajde da se kladimo da brže čitam ćirilicu od latinice'. :) I ja bih poverovao. Evo, i ja to mogu da se kladim. Ako je potrebno, čitaću latinični tekst do sutra. ;) Međutim, ovde bi trebalo da se radi o pokušaju što objektivnije procene odnosa ova dva pisma. I mada dozvoljama da ni sâm nisam uvek najobjektivniji, :( tvoje upinjanje doživljavam kao žalosni pokušaj šamaranja istine. :( Ne znam da li je ovaj utisak posledica nekakve moje zablude, (?) no ne videh kod tebe ni malo sumnje u ono što govoriš, i niti jednu ogradu od rečenog. Već i ovo, samo po sebi, utiče da tvoja ubedljivost bude vrlo slaba. :( I mada se ta činjenica nikako ne odnosi prema istinitosti tvojih stavova, paušalne tvrdnje koje iznosiš otežavaju mi/nam da relevantne argumente vidimo. Od tvoje odbrane ćirilice, ako mi bude dozvoljeno da iznesem svoj privatni stav, za ćirilicu bi jedino bilo gore da napadaš latinicu. :) S druge strane, ovde smo videli i druge sagovornike, u čijim razmišljenjima nije bio ovolike ostrašnjenosti i, kao po pravilu, bilo je mnogo više sadržaja.
o.jeziku.1400 balinda,
>> BTW: kako ti se zove knjiga, nisam još čuo... ako naletim >> da pogledam... 'Med i mleko u prahu.' No, kako već rekoh, pogledaj malo 'stare civilizacije', tamo nešto od toga ima i, mada su ono uglavnom on-line razmišljanja, najveći deo je tako i odštampan u knjižici. Ovaj savet dajem zbog želje da se ne zamaraš sa nečim što te, može biti, neće interesovati.
o.jeziku.1401 balinda,
>> Nisi normalan, Manitua mi. >> Opet si sve pomešao. >> Možda ti nisi umeo da govoriš dok se nisi opismenio, >> pa zato ovo govoriš? Ccccc, ;) Još samo dva reda u tvojoj poruci, pa bih je celu citirao. :) Baš puno sadržaja. ;) >> b) I da nismo pismeni, mogli bismo da govorimo? Mogli biste, ali vas razgovor o tradiciji, verovatno, i ne bi previše interesovao. ;) Ne znam zašto preskoči ovu moju rečenicu koja pokazuje šta sam imao na umu: 9.1172 >> Zapravo, takav razgovor bi vam bio krajnje >> neinteresantan. :))) Valjda je bilo zgodno u poruci koja ima samo dva reda: >> Sumnjam da biste mogli da niste pismeni. ;) >> Zapravo, takav razgovor bi vam bio krajnje neinteresantan. :))) "propustiti" drugi da bi se sve ono gore moglo reći? ;)
o.jeziku.1402 balinda,
>> Jel tako? E, pa sacekaj da stupimo u kontakt sa bracom Rusima >> ili da izadju ruski NJindonjsi :)) E, onda smo sa preporodom ćirilice mogli i da sačekamo. ;) Šalu na stranu, zaista sa ovde oseća nedostatak. :(
o.jeziku.1403 balinda,
>> Molio bih moderatore da reaguju u slucajevima (kao sto je >> ovaj) sirenja rasne, verske, nacionalne itd. mrznje. Koliko >> mi je poznato to je krivicno delo, a u Ugovoru nesto o tome >> stoji. Pošto je to bio (samo?) jedan momenat, `ajde da ga protumačimo kao trenutak slabosti u žaru diskusije. (?) No, budući da štete ima, zaista vredi zamoliti sve diskutante da se uzdržavaju od svega što remeti druge da u razgovorima uživaju. >> Pretpostavljam da medju korisnicima Sezama ima i Hrvata, >> a kako zakonom ove zemlje nije zabranjeno biti Hrvat, >> onda je krajnje vreme da normalne medju nama zastitimo. >> Ne zelim da budem clan BBS-a na kojem se siri mrznja. Sasvim se slažem. Mislim da je stvarno sramota i ovde širiti nacionalističku mržnju. :( Ako već ne možemo da na ovaj trend dovoljno utičemo u našoj stvarnosti, tolerisati je ovde sasvim je nedopustivo. :( No, kako rekoh, nadam se da se autor i sâm 'ugrizao za jezik'. (?)
o.jeziku.1404 balinda,
>> Zar je merilo nečije civilizovanosti pismo kojim piše? >> Ako ti tako misliš svaka ti čast ... Izvinjavam se što upadam u vašu polemiku. Mislim da se nije radilo o tome, nego o "kritici" motiva favorizovanja ćirilice. (?)
o.jeziku.1405 balinda,
>> Zapadne? Kad smo to mi bili na zapadu Evrope? Kada je raja iz celokuopne istočne Evrope maštala da ovde dođe. ;)
o.jeziku.1406 vcalic,
>> tih "nekompatibilnosti" ne pravi veće probleme (najzad, zar je bitno da >> li je Orijent ekspres stao u Hrvatskoj ili u Jugoslaviji? I kod jednih >> i kod drugih pruge se toliko sporo čiste da se može obaviti kompletna >> istraga pre nego što spasioci stignu, a i jednoj i drugoj policiji se >> može uvaliti rešenje koje je Poirot iskonstruisao da spase ubice :)). A opet, nije 100% sigurno da se to nije desilo na teritoriji RSK ;)) Vlada
o.jeziku.1407 vcalic,
>> Hmmm imaju li BBS..? >> Noćni chat..? ;) Ma kakvi. Pa popovi stalno pominju Isusa Hrista, a kad u kompjuter ukucaš to ime, dotični se raspadne ;)) Vlada
o.jeziku.1408 vcalic,
>> ŮŢ> Da li tvrdiš da su zarobljenici ubijani u tim logorima? >> >> Prenesite spanticu: >> Evo, ja ti tvrdim da su ubijani u logoru kraj Zvornika. >> I ne samo ubijani u logoru nego i progonjeni od strane raznih >> paravojski po ulicama gde su i bivali likvidirani na kraju. >> Prva sranja je započela JNA. Lešinari su nastavili. Pa, jel' ti lepo rekao da neće da čita tvoje poruke ;)) Vlada
o.jeziku.1409 vcalic,
>>> 2. NON, Beograd - cirilica >> >> Ako se sećam, tek od od kraja osamdesetih (kada je već počelo da miriše >> ovo ono) i kad su NON tako počeli da zovu? NON je počeo da izlazi u prvoj polovini osamdesetih (ne sećam se tačno godine) i od početka je bio ćirilični. Vlada
o.jeziku.1410 janko,
>>> Ja sam pokušao da ti objasnim da tvoj argument "na >>> latinici mi je imalo smisao na ćirilici mi je izgubilo," > ne stoji... > > Ok, ako ne stoji onda ništa. ;) (Veca i ja mislimo da stoji.) :) Misli i dalje. No, ne pričaj onda o nekom "uvažavanju," koje si očekivao od mene, jer ti ne uvažavaš tako jednostavne činjenice, kao ovu. Valjda samo tebi nije jasno, da je "na latinici smisao, na ćirilici izgubio" "slučaj" posledica _samo_ toga što si a) pripremio knjigu _ne razmišljajući_ o ćirilici b) posle a) hteo da napraviš identičnu sliku već pripremljene latinične knjige, u ćirilici i v) sklopa slučajnosti da je a) bilo "tesno skrojeno," tako da je b) dalo za tebe neočekivani rezultat. (Ovo sa azbučnim redosledom u latiničnoj poruci je namerno, ne kao preporuka ispravnosti, već peckanja radi. Beware, don't try this at home! ;) ). >>> Ovo ti je valjda priznanje da si sam sebi bio loš >>> tehnički urednik? Idući put prepusti to nekom > profesionalcu. :)) > > Učiš tatu kako se deca prave? :) Tehnički urednik (pomenut > i u impresumu) je Simo žanković - profesionalac. :) Džabe, ti si sam sebi učinio što si učinio.
o.jeziku.1411 janko,
>>> Prigovor. Hipotetično i tendenciozno, govornik govori o >>> nečemu > Nismo na sudu! :) Da li su moji, ili bilo čiji drugi, Nismo, ali ti si počeo ovakve "sudske" varijacije, pa reko', možda čovek voli. Počeo sam da ispunjavam muzičke želje, to si, verovatno, video. :) > znam što tebi toliko smeta da razgovor shvatiš kao razmenu > mišljenja pa se stalno pozivaš na manjkavosti (?) druge > vrste, a sa druge strane, ne pružajući ni makar takve > argumente za svoju "priču"? Ja ne moram ništa da dokazujem, dovoljno je da pokažem da ti argumenti ne stoje, što i uradih, više puta. Ili da iz pogrešnih premisa izvodiš pogrešne zaključke. Naravno, sve na nivou svog _ličnog stava._ Ne tvrdim da je to jedina istina. Moja priča s tobom služi, više manje, toj svrsi... Moja priča sa drugima opet odgovara onome, na šta sam im odgovarao. Kada je neko, neprikriveno, iznosio svoja ubeđenja, iznosio sam ih i ja, na isti način. Ubeđenja ne moramo da pravdamo, ona su lična. Treći su se, opet, pozivali na neispravne zaključke, pa sam im na to skretao pažnju. Zar nije vreme da povučemo crtu za kraj? Nećemo jedni druge preobratiti, a valjda smo do sad rekli što smo imali?
o.jeziku.1412 janko,
> Taj "tip" :) takođe ne nudi takve dokaze kojima bi > potkrepio svoje sudove, ali se poziva, na primer, na > estetske kriterijume jednostavnim 'to je stvar ukusa'. :) > Kada bi estetika bila jedino stvar dopadanja, istorija > umetnosti, likovne galerije, muziji, umetničke škole svih > vrsta (od muzičkih do primenjenih) ne bi imale nikakvog > smisla. Uffff... moramo li i o ovome da raspravljamo, kad se raspravljamo oko pisma? Dopadanje posmatraču (mislim na posmatrača u smislu "prijemnika" bilo koje vrste umetnosti, ne samo vizuelne) jeste polazna osnova estetskih kriterijuma, koliko je meni poznato (beauty lies in the eyes of beholder, kaže jedna izreka). Ne razumem kakav je to argument, koji ovo negira, postojanje istorija umetnosti, galerija, muzeja i umetničkih škola? > najobjektivniji, :( tvoje upinjanje doživljavam kao > žalosni pokušaj šamaranja istine. :( Ne znam da li je ovaj > utisak posledica nekakve moje zablude, (?) no ne videh kod > tebe ni malo sumnje u ono što govoriš, i niti jednu ogradu > od rečenog. Isto bih ja rekao i za tebe. Sve tvoje "upinjanje" se svodilo na "rekli su na TV," i pogrešno izvođenje zaključaka, na osnovu elemenata pomoću kojih ih nisi mogao izvest. > Već i ovo, samo po sebi, utiče da tvoja > ubedljivost bude vrlo slaba. :( To ja, za tvoju "priču," pričam od početka. Ne znam zašto meni pripisuješ tako nešto, jer ja sam samo "rušio" neispravne dokaze, a na tebi je bilo da budeš ubedljiv. > I mada se ta činjenica > nikako ne odnosi prema istinitosti tvojih stavova, > paušalne tvrdnje koje iznosiš otežavaju mi/nam da > relevantne argumente vidimo. Stavovi su lična stvar, bilo čoveka, bilo grupe ljudi, te se istinitost stavova može posmatrati samo u smislu "da li stavovi zaista postoje?" Moj stav je da je tvoja "priča" bila bazirana na "paušalnim tvrdnjama." > Od tvoje odbrane ćirilice, > ako mi bude dozvoljeno da iznesem svoj privatni stav, za > ćirilicu bi jedino bilo gore da napadaš latinicu. :) Ovo je zločesta, i opet, tendeciozna i svesno insinuirajuća tvrdnja, koja je napisana da bi se diskreditovao sagovornik, u nedostatku argumenata. Opet ti "pada" nivo diskusije, na moju žalost. > S > druge strane, ovde smo videli i druge sagovornike, u čijim > razmišljenjima nije bio ovolike ostrašnjenosti i, kao po > pravilu, bilo je mnogo više sadržaja. Moje "razbijanje" tvojih dokaza (eventualno, sa navodnicima) je sasvim uobičajeno u nauci. Onaj ko razbija određeni dokaz nije u obavezi da umesto toga ponudi svoj, ili da iznese novu teoriju. Ako sad kažeš da se mi ne bavimo naukom, podsetiću te da si se ti na "čuo sam na TV" činjenice + sopstvene _neispravno_ izvedene zaključke pozivao kao na naučne i egzaktne istine. Ja ostajem pri tome da, ipak, samo iskazujem svoj lični stav, ipak.. Potpis: Tipčina. :))
o.jeziku.1413 janko,
> ŮŢ> Nije diskutabilan, nego je netačan. Zato, NISI U > PRAVU. > > Olabavi. žedo, budi ljubazan i uzdrži se od ovakvih reči, jer nemam nameru da se vređam ili psujem s tobom preko BBS-a. Ne znam zašto počinješ tako nešto? Moram da ti skrenem pažnju da iste reči u neformalnom razgovoru, u uskom krugu ljudi, i kad su napisane javno, imaju različitu težinu. Kada budem bio raspoložen pismenu razmenu uvreda, (i meni se desi ;) ) obećavam da ću ti se javiti. :) I da ću ti vraćati najmanje istom merom, do granica svojih mogućnosti. :)) > Mož' da se dereš kol'ko hoćeš, ali to ti neće pomoći..;) Nikakva pomoć mi nije bila potrebna. Kad ti odgovaram, mogu da kucam i levom rukom. ;> Prepuštam ti da tumačiš to kako hoćeš, ali, i tebi, ovakav ton neće pomoći, u bilo čemu? Da ne govorimo o tome da daje ružnu sliku o tebi. Velika slova ne označavaju "dranje" već su jedno od izražajnih sredstava u pisanju, služe za skretanje pažnje. A o potrebi skretanja pažnje odlučuje pisac kada razmišlja o tome da li će njegov čitalac umeti da shvati čemu da posveti pažnju.
o.jeziku.1414 janko,
> onda mu je najbolji C2 :) Jao, jao, nisi svestan koliko se igraš vatrom! Hoćeš da odmah dođemo do CIVILIZACIJA.11? ;) Naravno da mu je najbolji 852 ;)
o.jeziku.1415 markom,
*** Nisam u toku, od kada tačno..? Koliko ja znam ustav iz '74. im je dao to zvanje ;)
o.jeziku.1416 markom,
*** Evo, ja ti tvrdim da su ubijani u logoru kraj Zvornika. Zvornik u Srbiji ? Zanimljivo, jel si ti beše pljuvao po spanti kad je rekao Mostar u Srbiji ...
o.jeziku.1417 markom,
*** Bilo bi lepo da me u banci pitaju: "čelite li ćirilične *** ili latinične čekove?" Voleo bih i ja da u ulici imam predstavništvo Borlanda, pa opet nema ništa od toge ...
o.jeziku.1418 novim,
"> Da ne bih sada trazio, podseti me: da li je po zakonu da cek "> popunim latinicom? Ukoliko jeste, onda ova diskusija zaista "> nema smisla. Ukoliko, " Pisanje po cekovima je JAVNA upotreba jezika, dakle moze i " latinica. Ma, ono gore nije ni iz jedne moje poruke. Zzzzzzq, kako ti je pošlo za rukom? :))
o.jeziku.1419 novim,
" U petak idem na put, nece me biti dvadesetak dana. Ako ne bude " mojih odgovora samo sam fizicki odsutan, nisam pobegao od tvoje " britke tastature. Ok. Provedi se lepo, za Vuka ćemo lako.
o.jeziku.1420 index,
[]÷■÷ +> Nije odgovarajuce jer je nekompatibilno sa []÷■÷ +> civilizovanijim delom covecanstva. []÷■÷ []÷■÷ Da li Kinezi, Japanci, Rusi, Arapi, Jevreji, Grci... []÷■÷ spadaju u 'necivilizovani' deo covecanstva jer ne pisu []÷■÷ latinicom? [] [] Ne bih rekao da su totalno necivilizovani, a to što [] ne pišu latinicom sigurno nije razlog. A da su (u proseku) [] necivilizovaniji - to smatram (za Japance nisam siguran). [] [] Nenad [] ----------------------------------------------- 9.411 --- [] Na ovo sam ja rekao da je reč o rasističkoj poruci. [] Bitno je da si se ti našao za određenog da te narode proglasiš [] necivilizovanim. Možeš ti to da negiraš koliko želiš, ali [] osnovni razlog jeste da je to zato što ne pripadaju tvojoj [] civilizaciji i što ne znaš baš mnogo o njima. Zar zaista sve moram da ti crtam? Nigde nisam napisao da su ti narodi necivilizovani, napisao sam da su necivilizovaniji od zapadnjaka (i to čak nisam rekao za narode, nego sam da ne bi bilo zabune stavio: '(u proseku)'). Razumeš li da se ne može praviti oštra podela na civilizovane i necivilizivane? Može se samo meriti stupanj civilizovanisti. Tako ja lično mogu smatrati da je neko civilizovaniji od nekog drugog. Ja jednostavno smatram da zapadna civilizacija ima bolji 'civilizacijski rejting' od istočnih. Tačno je da je to subjektivno, ali tu rasizma nema. Nenad P.S. Ako i dalje imaš nameru da me gušiš prednostima istoka, prenesi to u neku drugu temu (ova je uspela da tokom 12 sati (otprilike: sreda 23:00 - četvrtak 11:00) sakupi oko 100 poruka.
o.jeziku.1421 index,
[] Prvo, voleo bih da vidim coveka ovde kome citanje [] cirilicnim tekstovima predstavlja TOLIKI problem, da mu je [] 'u principu' lakse i brze da cita latinicom? Mozda u [] Hrvatskoj, ali ovde... Drugo, mani ti tu razvijenost, kada je [] 90% video distributera svoje filmove titlovalo na japanskim [] MSX masinama koje su imale slova definisana matricom 8x8 [] tacaka (govorim o videu). Molio bih te da ubuduće pre nego što odgovoriš na moju poruku, pročitaš detaljno celu poruku, poruku na koju sam odgovarao tj. prouči lanac diskusije. Tema su bili titlovi u filmovima koje je emitovala državna televizija za celo SH govorno područje u SFRJ. Nenad
o.jeziku.1422 index,
[] Kojih to tehničkih razloga? Kako da u SR Makedoniji nisu imali [] te "tehničke razloge"? žini mi se da su i tamo neko vreme titlovali filmove & slične stvari latinicom (nisam siguran). [] Šta to mene briga? Po Ustavu su pisma bila ravnopravna, sećaš [] se? A to što se ovde latinica slabije poznavala? Latinica se ovde mnogo bolje poznavala nego ćirilica tamo. [] Uopšte nije tačno, o tome smo već diskutovali povodom [] čitanja pisama. Vrlo subjektivna primedba, bez ikakve [] praktične vrednosti. Možeš da seciraš te razloge pojedinačno koliko hoćeš (i u pravu si kada kažeš da svaki od tih razloga pojedinačno nije dovoljan), ali svi zajedno (uz još neke) su dovoljno jaki. [] Stalno obilaziš oko glavnog i jedinog razloga zašto se [] počelo sa potiskivanjem ćirilice: političkih razloga. žak i da je tako, to i dalje ne opravdava tvrdnju da je latinica koju koristimo strano pismo. Molio bih te da navedeš na koje političke razloge misliš, ali bih te takođe zamolio da to uradiš u FORUMu. [] Možemo, udžbenici za recimo treći razred matematičko tehničke [] struke, programer u MG, koji je skor? Šta će tu uopšte [] latinični udžbenici? Prvo: nemoj da brojiš na tako malom uzorku. Hajde da prebrojimo za bar tri različite škole i to za sva 4 razreda. Otkud ja znam koji je skor za 3. razred MG? Zaista, šta će ti latinica u programiranju? [] Što se Mostara tiče, a gde sam ja to tvrdio da je on u Srbiji? Rekao si da si tamo neke godine otišao u Mostar i da si živeo u Srbiji. Nenad
o.jeziku.1423 index,
[] Zar je merilo nečije civilizovanosti pismo kojim piše? Ako ti [] tako misliš svaka ti čast ... Na žalost ovaj put ću ostati bez časti ;). Eksplicitno sam već rekao da ne mislim, ali ću se možda korigovati tj. sigurno ću se korigovati. Pismo može (ali ne mora) biti merilo civilizovanosti jer su se pisma kroz istoriju razvijala paralelno sa razvojem civilizacije. Nešto o tome je i Veca pisala tj. prekucala od negde. Nenad
o.jeziku.1424 index,
[]> ŠĆ sastavni deo evropske, zapadne civilizacije'? [] Zapadne? Kad smo to mi bili na zapadu Evrope? Za mene su evropska civilizacija i zapadna civilizacija jedna ista stvar. Da li si primetio zarez? Da li si razumeo rečenicu? Nenad
o.jeziku.1425 index,
[] +> Ja se ni malo ne plasim cirilice, ne mrzim je, nemam [] +> nikakva agresivna osecanja prema njoj... Cirilica je tako [] +> benigna (poput smotanog coveka), da niko nema razloga da [] ^^^^^^^ [] +> je zbrise. Dovoljno je pustiti je... [] [] I covek kaze nema nista protiv cirilice... :((( Potrudi se da nekako saznaš šta ta reč znači, a onda bi bilo lepo da se ovde javno, pred svima koje maltretiraš u ovoj diskusiji, pokriješ ušima & izviniš. Nenad
o.jeziku.1426 index,
[] Zašto vičeš, Nenade? Izvinjavam se... Dao sam se isprovocirati :(. Nenad
o.jeziku.1427 index,
[] Između stava da treba "pustiti ćirilicu da se ugasi" i [] stava "ugasiti ćirilicu" nema nikakve razlike. Pošto tvoja [] "ideja" svakako podrazumeva pomoć u tom poslu. Rezultat je [] jasan: nestanak ćirilice. Suviše prozirna zavesa kojom se [] ogrćeš. Postoji bitna razlika i moja ideja ne podrazumeva ono što ti smatraš logičnim, a to je forsiranje jednog pisma na račun drugog. Moja ideja podrazumeva liberalizaciju upotrebe oba pisma na svim poljima i prepuštanje izbora pojedincima. Rekao sam već da se slažemo da je rezultat jasan. Nenad
o.jeziku.1428 index,
[] ŮŢ> Bilo bi najbolje da malo začepiš i prestaneš drugima da [] ŮŢ> govoriš šta bi trebalo da rade. Ovo ti nije prvi put da [] [] ŮŢ> Jedino u čemu na žalost tokom vremena napreduješ jeste [] ŮŢ> bezobrazluk. [] [] Hm, Index... zamisli se nad ovim. [] Mali debeli je i meni ovo sročio pre nego mi je gromoglasno [] dao ignore... i to više puta..:))))))) Eh, kako bih ja bio srećan kada bi mi dao ignore ;). Ja njemu ne smem jer non-stop u svojim porukama izvrće moje poruke i pripisuje mi stavove koje nemam :(. Hteo sam već (čak sam imao nameru da napravim proceduru 'spantic' kojom bih jednom nedeljno proverava da nije poslao neki zgodan fajl), ali... Bolje je da on meni da ignore, nego ja njemu. Nenad P.S. Ne shvataš koliku sreću imaš što on ne odgovara na tvoje poruke (u stvari, znaš ti to, ali si se uželeo...;> ).
o.jeziku.1429 index,
[] S obzirom da smo konstatovali da te sećanje služi samo do '91, [] mogu samo da bez žaljenja konstatujem da pričaš krajnje [] proizvoljno. :))) ;( Možete VI da konstatujete šta god hoćete, ali ćete kad-tad ispušiti ;>. Razumem ja VAS, Služba je služba... Nenad
o.jeziku.1430 index,
[]> ekonomske logike bilo ispravno da se štampaju latinicom. []> Dnevne novine (zbog problema distribucije (vreme)) su se []> pretežno prodavale na manjem području. [] ~~~~~~~~ [] To uopšte nije tačno. "Politika" se prodavala svugde u zemlji, [] uključujući i Hrvatsku i Sloveniju. 'Bem te nepismenog ;))). žitaj malo pažljivije. Nenad
o.jeziku.1431 index,
[] ŮŢ> Da li tvrdiš da su zarobljenici ubijani u tim logorima? [] [] Prenesite spanticu: [] Evo, ja ti tvrdim da su ubijani u logoru kraj Zvornika. [] I ne samo ubijani u logoru nego i progonjeni od strane raznih [] paravojski po ulicama gde su i bivali likvidirani na kraju. [] Prva sranja je započela JNA. Lešinari su nastavili. Zar zaista misliš da on to ne zna? Verovatno za takve stvari ima neko opravdanje... :( Nenad
o.jeziku.1432 index,
[] Da li znate da smo prešli 1000 poruka tokom ove rasprave [] o pismima? 1300. Nenad
o.jeziku.1433 spantic,
>> Well, imam nezgodnu narav da vraćam istom merom.. :) Mada, ako si >> sebe prepoznao u tekstu koji sam napisao sam si kriv :)) Verovatno se >> i sam slažeš sa mojim mišljenjem ;) > > Ne, naprotiv. Nego sam zaboravio da dodam sledeći pasus iz "umetnosti > diskutovanja" ;) > > ------- Ja sam sve umorniji, izgleda :( Trebalo je da ide u nastavku: ----------- HOW TO WIN AN ARGUMENT By: Albert Einstein ... COMPARE YOUR OPPONENT TO ADOLF HITLER This is your heavy artillery, for when your opponent is obviously right and you are spectacularly wrong. Bring Hitler up subtly. Say: "That sounds suspiciously like something Adolf Hitler might say," or "You certainly do remind me of Adolf Hitler." So that is it; you now know how to out-argue anybody. Do not try to pull any of this on people who generally carry weapons.
o.jeziku.1434 markom,
*** Naravno da mu je najbolji 852 ;) žekaj, lepo smo to apsolvirali u SEZAM.5 i SEZAM.6. 852 je OK samo zato što ga podržavaju novi štampači, što ne znači da je dobar raspored! Ako mu treba samo da bi gledao poruke sa Sezama, onda mu je najbolje da koristi JUS015, ali ako mu treba i za nešto drugo, a ima stariji štampač, sa recimo YUSCII kodovima, onda mu je najbezbolnije da koristi C2. P.S. Ajmo u ORKU :))
o.jeziku.1435 dcolak,
│ obracanju sluzbenom organu, a drzava moze da otpise i na cirilici jer je │ kad ona odgovara u pitanju sluzbena upotreba. Može ili mora? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1436 dcolak,
│ NEMA ZAKONA na osnovu kog profesor moze da ti naredi da pises │ kontrolni cirilicom. Ako se ne varam, to NE SPADA u SLUZBENU upotrbu, │ koja je regulisana Ustavom. Zemlja zove Mars, Zemlja zove Mars, javi se... Roger.. ZNAM DA NEMA ZAKONA, ALI PROFESORI VEĆ UVELIKO PRIMENJUJU NOVI 'ZAKON'! Da li ti je sada jasnije? Svako zna da profesori nisu u pravu, ali oni uzimaju opravdanje u ukidanju ćirilice kao bla bla... │ Opet pitam: KO JE TEBI UKINUO LATINICU? Cak ni u Ustavom nije │ 'ukinuta' (kaze se da se njena upotreba regulise zakonom). Što bi rekao SPanta - Smešan si :) Odbili su mi ček sa Tisućama, ispisan latinicom. Pisao sam i neka pisma državnim službama, morao sam ćirilicom, iako to nigde u zakonu ne piše. Mrzelo me da se svađam sa glupačom iza stakla... │ Ako se ne varam, na istom smo faksu. Bas sam juce posmatrao kako ko │ od studenata pise, i po gruboj proceni bar 75% pise latinicom. NIKO od │ njih se nije zalio da mu to neko brani... Prvo, verovatno tek 5% njih uopšte zna za taj podatak. Drugo, koliko li je njih odavde, a koliko odande. U mojoj grupi, brrrr... :) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1437 dcolak,
│ S obzirom da smo konstatovali da te sećanje služi samo do '91, mogu samo │ da bez žaljenja konstatujem da pričaš krajnje proizvoljno. :))) E jesi dosadan. Šta smo mi dobili ovom tvojom porukom?! Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1438 dcolak,
│ Imaju li oni neki računski centar? Ko je šef istog? │ Kako da stupim u kontakt sa njim(a)? žini mi se zanimljivim... Ima li ih u Bint-u? Voleo bih da pričam sa tim ljudima, preko e-mail-a Hmmhm, ima li sredstava za tako nešto? Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1439 dcolak,
│ Ovo mi je prilično sveže. Da li si video godinu proizvodnje? │ │ Da li možda osporavaš na kom su se pismu vodila službena akta? Ja osporavam. Što se tiče municije, imam i bajatu od dede (imao sam i par metaka od pradede (u egzotičnoj, masnoj kutiji). Sve su ispisane ćirilicom. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1440 dcolak,
│ Ne vidim šta te sprečava. Gomila stvari koje sam u poslednje vreme pisao (i │ štampao) rađena je ćirilicom, i to srpskom ćirilicom. Imam i │ reprezentativne primerke :) Zadržavaš fontove samo za sebe? :>> žujemo se u mail-u :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1441 dcolak,
│ Meni je već postalo dosadno, posle ovih par tisuća poruka. :))) Pa prestani onda bezvezno da repliciraš... Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1442 dcolak,
│ P.S. Jedna (glupa?) analogija: 'zasto ulagati novac i napor u razvoj │ domacih programa (knjiga, filmova, muzike), kada imamo vrlo pogodne │ strane (koji se duze vremena kod nas koriste)? I sam znaš kakav je kvalitet naših filmova i muzike. Da postoji tržište, odavno bi te gluposti nestale, ovako.. Ovog trenutka? Ne znam zašto ulagati u domaći film, kad je rezultat toga krdža.. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1443 dcolak,
│ Što ne reče odmah šta ti treba, nego tu nešto okolo naokolo, da ćirilica │ nije dobra... :))) Pronađi poruku u kojoj kažem da ćirilica nije dobra.. Nije dobra za šTa?! I dalje mi se niko nije javio povodom ćiriličnih fontova.. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1444 mirche,
> Nisam je pomenuo kao mršavu. Bilo je Tvigi protiv Sindi. > > Znaš li ko beše Tvigi? Pa onda gledaj da paralele u porukama pišeš respektivno. Znam ne brini, nisam ni ja iz 'ovih' vremena.
o.jeziku.1445 veca,
>> Pa gde je onda ta ćirilica koja je ranije gledan u Zagrebu? Na Marsu. p.s. Kakvo pitanje, takav odgovor.
o.jeziku.1446 veca,
>> Tetris u Patrijaršiji (nije loše za naslov priče :)) Sad imaju i onaj 'za poneti' što olakšava obilaženje stada :)))
o.jeziku.1447 veca,
>> Ok, ako ne stoji onda ništa. ;) (Veca i ja mislimo da stoji.) :) Obećala sam mu knjigu (javno) :) pa nek se uveri :)
o.jeziku.1448 veca,
>> :) I ja bih poverovao. Evo, i ja to mogu da se kladim. Ako je >> potrebno, čitaću latinični tekst do sutra. ;) Nema potrebe za klađenjem, koliko poruka stiže na ovu temu, to i radimo, čitamo od jutra do sutra :) I to latinicu :)
o.jeziku.1449 veca,
>> Hajdemo lepo anketu po pitanju: "Na kom jeziku su se pisala >> službena akta u vojsci". Zasad imaš dva svedočenja. Joj, nemoj molim te! :) Znam da vam je to najteži period u životu, kada vas rastave od majke, ali ga se kasnije najradije sećate :) Ipak, poštedite nas toga, to ionako neće doneti ništa novo u raspravi, a gomilaće padove.
o.jeziku.1450 veca,
>> Pre svega, šta znači uvrediti nekoga? >> Molio bih ZQ da ne kenja i da ne tumači moju rečenicu To znači nemati elementarno vaspitanje u komuniciranju, a ako još nisi uspeo da ukapiraš, nalaziš se u conferenciji CIVILIZACIJA, te pokušaj da budeš malo civilizovaniji!
o.jeziku.1451 balinda,
>> Dopadanje posmatraču (mislim na posmatrača u smislu >> "prijemnika" bilo koje vrste umetnosti, ne samo >> vizuelne) jeste polazna osnova estetskih kriterijuma Ali ne i krajnja. Dakle, ako se kaže da je latinica lepša, to što za tebe to ne važi, nalazi se u ravni "dopadanja" a ne estetike. ;) >> Isto bih ja rekao i za tebe. Sve tvoje "upinjanje" se svodilo >> na "rekli su na TV," i pogrešno izvođenje zaključaka, >> na osnovu elemenata pomoću kojih ih nisi mogao izvest. Moram li i ja osvežavati sećanje prisutnima? Moja poruka, koja te je toliko ražestila, ;) sasvim je jednostavno prisećanje nečega. Odjednom, taj, inače ovde uobičajen, "metod", ne samo što nije prihvaćen, nego je žestoko napadnut. Budući da nisi dao nikakvu argumentaciju koja bi rečeno osporila, a mogla bi se svrstati u medode koje jedino priznaješ, nisam našao za nužno da se previše "zamaram". Nisam ni morao, umesto mene javili su se drugi. No, ni to nije bilo dovoljno dobro za tebe. :( Da si pokazao malo više interesa za istinu možda bi bilo potrebe i razgovarati čak i na način koji zahtevaš. Ovako, ne vidim da ima previše smisla, budući da tvoj zahtev nije (?) motivisan traženjem suštine nego je oslepljen željom tačno određenog zaključka. :( Najveći deo moje upornosti, nasuprot tvojim demoralizujućim replikama, usmeren je prema auditorijumu kome je, čini mi se, mnogo jasnije o čemu razgovaramo. >> To ja, za tvoju "priču," pričam od početka. Ne znam zašto meni >> pripisuješ tako nešto, jer ja sam samo "rušio" neispravne >> dokaze, a na tebi je bilo da budeš ubedljiv. Da ćirilica zahteva više prostora, nije nužan dokaz kakav ti očekuješ. (Osvrneš li se samo, videćeš i sâm. Danas sam pomenuo ček koji je odštampan na oba pisma.) Moguć je, ali je jedino tebi neophodan. Da se ćirilica teže čita, nije u toj meri izvesno ali objašnjenje o slabijoj morfološkoj razvijenosti (što takođe nije osporeno!) ukazuje da se i ovde, najpre, radi o ispravnom stavu. (?) Da je latinica i estetski superiornija, takođe je teško dokazati iz razloga koje smo obojica pominjali, ali se određenim analogijama i o ovome može razgovarati. U klimi koju si ovde nametnuo, :( "dokazivati" nešto analogijama nikome ne bih preporučio. :( I mada sam te pozvao da argumentima sagovornika i dodaš nešto na nedostajućoj snazi pa tek onda izneseš kontra stavove, zadržao si se na tvrdom stavu lineranog osporavanja bez preteranog udubljivanja u sâm problem. :( Moje skromno mišljenje je da ima jako malo ljudi čije si simpatije mogao osvojiti svojim ponašanjem u ovoj raspravi, i to ne samo prema meni nego generalno. (?) :( Da je u praksi latinica veoma potrebna i sasvim pri ruci, takođe je argument koji olako odbacuješ. Da nam paralelna upotreba latinice pruža veću "kompatibilnost" sa razvijenim svetom, takođe ne igra uticaja na tvoj mentalni sklop. Da svako pismen *već* poznaje i služi se i latinicom, držiš da nije bitno. Da će prepravka i uvođenje ćirilice kao dominantnog pisma koštati mnogo a puno gde se neće ni moći obezbediti, isto tretiraš.... Kakvu si to svoju navodnu ubedljivost video? Koga si ubedio? Kojim argumentom si ih, držiš, najviše ubedio? Time što ja, eto, prepričavam TV emisiju? ;) Imaš li ti nešto jače? :) >> Ovo je zločesta, i opet, tendeciozna i svesno insinuirajuća >> tvrdnja, koja je napisana da bi se diskreditovao sagovornik, >> u nedostatku argumenata. Opet ti "pada" nivo diskusije, >> na moju žalost. Rečenicu je pratio ovde uobičajeni znak za šalu. Šalom se ne diskredituje sagovornik. Posle 1000 poruka, zaista ne znam koje to nove argumente možemo obojica i da imamo, ;> ali je ovde zanimljivije ko je uopšte i iznosio argumente? ;) I na samom kraju, ako je zaista pao nivo diskusije, :( onda to ne može biti na na tvoju žalost. :) >> Ako sad kažeš da se mi ne bavimo naukom, podsetiću te da si se >> ti na "čuo sam na TV" činjenice + sopstvene _neispravno_ >> izvedene zaključke pozivao kao na naučne i egzaktne istine. Ne, već je bilo reči, prepričao sam šta sam čuo ne bi li zanimljive podatke podelio sa ostalima. Tebi je zasmetao ton a ja sam rekao da nisam drugačije ni umeo :( budući da to nije moj stav, nego tvrdnje koje se baziraju na istraživanjima. Još sam i rekao: 'razgovaramo'! Još kad bi mi, konačno, rekao koje to 'izvedene' zaključke osporavaš pa da od zamerkama prema formi konačno pređemo na sadržaj? ;) Evo prilike, da izneseš nešto i od svog suda a ja se obavezujem da neću zahtevati naučnu verifikaciju. :) Do sada sam imao prilike samo da čujem tvoje osporavanje; prvo da ćirilica ne zahteva više prostora, posle da, eto, možda i zahteva ali ne 20% i odakle mi to. Kada sam rekao da taj broj nisam izmislio i kada je DejanR izneo svoje iskustvo da se može smatrati da je red veličina tu negde, onda si ti rekao da to nije ni bitno i da se to ne može ni očekivati. (Ne znam tačno šta.) :) Bilo je tu malo-malo, izvrtanja reči, pogrešnog interpretiranja, sitnih pakosti na koje nisam reagovao budući da za temu razovora nisu ni bitne, ali neodoljivi utisak je da nema šanse da, *makar* nešto od reči *makar* kog sagovornika, prihvatiš *makar* u razmatranje. :( No, to nije moj problem. Onaj koga ti (ovakvim raspravama!) u nešto ubediš, zaista zaslužuje posebnu pažnju. :) >> Potpis: Tipčina. :)) Znamo, znamo. :)
o.jeziku.1452 markom,
*** Zaista, šta će ti latinica u programiranju? Janko i ja dokazali da ne treba :)
o.jeziku.1453 vitez.koja,
#=> Na taj način bi onda mogao da pobiješ i bilo koji naučni #=> eksperiment. Ne. Tvrdnja da neki drugi elektron ne bi prošao kroz oba otvora na difrakcionoj rešetki nema nikakvog smisla, dok je tvrdnja da neki drugi čovek možda bolje vlada ćirilicom sasvim smislena. Brzina čitanja nekog teksta je sumnjiva kategorija sama za sebe. Drugo čitanje istog teksta je sasvim sigurno brže nego prvo, svest o merenju brzine čitanja kod ispitanika može mnogo da utiče na rezultat, koncentracija koja je neophodna pri čitanju ne može se kontrolisati (ispitanik može da čita pismo kojem je više naviknut sporije ako je koncentracija slabija), itd.
o.jeziku.1454 astojkovic,
poslednja :)
o.jeziku.1455 spantic,
> - formular je zaista štampan tako kako kažeš, ali tvoje ime, prezime i > ostali podaci su, verujem, popunjeni latinicom? Da ili ne? Da, za pasoš si u pravu, s obzirom da je ispunjavan mašinom u gradskom SUPu. > Slično i za ličnu kartu. To već zavisi.
o.jeziku.1456 spantic,
> Zvornik u Srbiji ? Zanimljivo, jel si ti beše pljuvao po spanti kad je > rekao Mostar u Srbiji ... Ama ja nigde nisam rekao da je Mostar u Srbiji. Kada to ne kapira Nenad Mitovski stvar nije za zabrinjavanje, to mu je već u opisu posla, ali ovde se već mora reagovati ;)
o.jeziku.1457 spantic,
> su ti narodi necivilizovani, napisao sam da su necivilizovaniji > od zapadnjaka (i to čak nisam rekao za narode, nego sam da ne bi Na osnovu čega si to rekao? Hajde mi molim te iznesi koja si to merila koristio za takvu ocenu? > da zapadna civilizacija ima bolji 'civilizacijski rejting' od > istočnih. Tačno je da je to subjektivno, ali tu rasizma nema. A zašto se onda buniš kada kažem da to tako govoriš jer spadaš u zapadnu civillizaciju? Da ja banalizujem za tebe: kada neko kaže crni su prljavi, to je rasistička izjava za sve ostale osim za samog rasistu, za njega je to normalna stvar. To što si umesto 'prljavi' rekao da su 'necivilizovaniji' ne menja ništa na stvari.
o.jeziku.1458 spantic,
> žini mi se da su i tamo neko vreme titlovali filmove > & slične stvari latinicom (nisam siguran). Eh Nenade, ja moram da te ispravljam ;) Tamo su bili titlovani filmovi na latinici, ali na srpskom jeziku ( ma u redu, ako su bili iz hratske na hrvatskom ;)) sve dok nije donet zakon koji je tražio makedonski. Nije makedonski bio pisan latinicom. > Latinica se ovde mnogo bolje poznavala nego ćirilica tamo. I kakve to veze ima? Da li je to bio dovoljan razlog za ukidanje ravnopravnosti po Ustavu? Onda nemoj da pričaš gluposti tipa: "pisma su bila ravnopravna" kad i sam znaš da u praksi to nije bila istina. > žak i da je tako, to i dalje ne opravdava tvrdnju da > je latinica koju koristimo strano pismo. Molio bih te da > navedeš na koje političke razloge misliš, ali bih te takođe > zamolio da to uradiš u FORUMu. Opet je stvar vrlo prosta. Latinica je u srpski narod uvedena dekretima i čisto političke prirode. Glavni razlog forsiranja latinice je bila težnja za ravnanjem nacija u Jugoslaviji, a zašto to nije bila ćirilica možeš da vidiš iz sastava Politbiroa ;) > Prvo: nemoj da brojiš na tako malom uzorku. Hajde da > prebrojimo za bar tri različite škole i to za sva 4 razreda. > Otkud ja znam koji je skor za 3. razred MG? > Zaista, šta će ti latinica u programiranju? Hajdemo da brojimo na nekom drugom uzorku. Recimo za mašinbravara? Pogodi kojih knjiga je imao više? ;) > Rekao si da si tamo neke godine otišao u Mostar i da si > živeo u Srbiji. Pa ti ni ne čitaš moje poruke :(
o.jeziku.1459 spantic,
> drugog. Moja ideja podrazumeva liberalizaciju upotrebe oba pisma > na svim poljima i prepuštanje izbora pojedincima. Pošto je prethodno 40 godina ispiran mozak ljudima? Baš liberalno.
o.jeziku.1460 spantic,
> 'Bem te nepismenog ;))). žitaj malo pažljivije. A šta ja tebi treba da kažem? 'Bem te glupog? Dobio si primer, većina novina iz Beograda su imali široko tržište. Doduše više zbog rasprostranjenosti Srba nego zbog toga što su Hrvati recimo voleli ćirilicu ;) Uostalom, šta je za tebe malo područje? Za neke je to i ceo svet.
o.jeziku.1461 spantic,
> Ja osporavam. Što se tiče municije, imam i bajatu od dede (imao sam > i par metaka od pradede (u egzotičnoj, masnoj kutiji). Sve su ispisane > ćirilicom. Da li si bio u vojsci? Ja jesam, Ljubljana 1986/87. Sva akta su se vodila latinicom i to *nije* bio slučaj samo kod mene. Pročitaj malo ndraganovu poruku i raspitaj se okolo. Ti zaista ne čitaš poruke, Nenad je zarazan. Lepo sam naveo da su se ćirilični natpisi nalazili na municiji mahom do kraja 60-desetih. Pogodi zašto je prekinuto sa time? ;)
o.jeziku.1462 spantic,
> I sam znaš kakav je kvalitet naših filmova i muzike. Da postoji > tržište, odavno bi te gluposti nestale, ovako.. Pa ti zaista pričaš svašta. Ako ima ijedna smilslena i tačna poruka od tebe, ona je zaista izgubljena pred brdima neistina, poluistina i inih :(
o.jeziku.1463 spantic,
> Na Marsu. > p.s. Kakvo pitanje, takav odgovor. Istinit? ;))
o.jeziku.1464 milan,
> b) latinica je takodje u srpskoj tradiciji vekovim,a ? Pl poz M
o.jeziku.1465 milan,
> Inace, je li ikada iko primetio cinjenicu da su Hrvati > (koliko-toliko) prihvatili cirilicu (koja je njima strano pismo) > radi bratstva-jedinstva koje je jedan prilicno neodredjen pojam i > nikada se (oni koji su hteli da citaju) na nju nisu mnogo bunili, a > Srbi (kojima je latinica svakako korisna i neophodna) kukaju sto su > iz istih razloga prihvatili latinicu? > Neverovatno! :))))))))))))))))))))))))))))))))) Pl poz M
o.jeziku.1466 dcolak,
│ Ama, da li vi čitate moje poruke? Naveo sam na kojoj municiji │ je bila ćirilica i dokle je bila. Pogledaj godinu proizvodnje. '46, '56 Dovoljno? :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1467 dcolak,
│ This is your heavy artillery, for when your opponent is │ obviously right and you are spectacularly wrong. Bring Hitler up │ subtly. Say: "That sounds suspiciously like something Adolf │ Hitler might say," or "You certainly do remind me of Adolf Hitler." ││ Lepo poturaš nešto što ja nisam rekao. Smrdi kad neko pljuje po ││ nečemu što proglašava tuđim i stranim.. Smrde takvi ljudi.. Neki od ││ njih pišu cirilicom, ali mnoge (vecina?) samosvesne jedinke pišu ││ cirilicom pa opet ne pljuju po latinici kao stranom pismu.. Ne vidim sličnost :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1468 dcolak,
│>> Pre svega, šta znači uvrediti nekoga? │ │>> Molio bih ZQ da ne kenja i da ne tumači moju rečenicu │ │ To znači nemati elementarno vaspitanje u komuniciranju, a ako još │ nisi uspeo da ukapiraš, nalaziš se u conferenciji CIVILIZACIJA, │ te pokušaj da budeš malo civilizovaniji! Zašto redakcija ne opomene (disjuzer) astojkovic-a? Očigledno je da je tip poprilično out, i ne želim takve poruke na sezamu. Ili je možda to "dobro za Srpstvo?" Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1469 mikis,
+> >> Ja vec dva meseca pokusavam da nadjem PostScript cirilicu i +> >> nista... +> +> Nades ili kupis? Kupim.
o.jeziku.1470 mikis,
+> Vrlo dobra analogija. Treba ulagati onoliko koliko ti programi, knjige, +> filmovi i muzika imaju prode na trzistu. Jer, i pored stranih superiornih +> filmova, mnogi povremeno vole da vide i poneki domaci Nisam misljenja da se vrednosti neke kulture mere uspehom na trzistu. Npr, najsveziji primer. Najveci uspeh na trzistu (svih vremena) ostvario je film "Jurassic Park". Da li mislis da je taj film vrhunac umetnosti i kulture?
o.jeziku.1471 mikis,
+> ŮŢ> Srpska zajednica se sluzila ipak medu sobom uglavnom cirilicom. +> ^^^^^^^^^^ +> Ovo je zanimljiv i indikativan momenat, koji pokazuje da nista +> nije slucajno. +> Ko rece izolacija..? Ne razumem, zar su Srbi trebali da pisu srpski latinicom, da bi Madjari i Austrijanci to mogli da citaju (bez obzira sto ti ne znaju srpski)? Mozda su trebali da govore i pisu nemacki (a propo izolacije)?
o.jeziku.1472 mikis,
+> >> Jel tako? E, pa sacekaj da stupimo u kontakt sa bracom Rusima +> >> ili da izadju ruski NJindonjsi :)) +> E, onda smo sa preporodom cirilice mogli i da sacekamo. ;) Da, trebali smo da cekamo sa promenom Ustava dok Bili ne izbaci nove Windowse ;))) Nego, kako li ce se zvati Chicago za rusko trziste? Sankt-Petersburg? ;)) I kako ce se zvati Windowsi? Uindouz ili Okna? :) +> Salu na stranu, zaista sa ovde oseca nedostatak. :( Zar to ne govori o stepenu 'forsiranja' i 'nametanja' cirilice?
o.jeziku.1473 mikis,
+> Potrudi se da nekako saznas sta ta rec znaci, a onda +> bi bilo lepo da se ovde javno, pred svima koje maltretiras +> u ovoj diskusiji, pokrijes usima & izvinis. Izvinjavam se sto sam pogresno protumacio tvoju poruku. Takodje, grize me savest pred svima koje maltretiram & torturisem, narocito kada se uzmu u obzir stotine mojih poruka ovde, kao i to sto je jedna od mojih poruka (u kojoj sam se zalagao za odumiranje latinice) bila neposredan povod za celu ovu diskusiju.
o.jeziku.1474 mikis,
+> ZNAM DA NEMA ZAKONA, ALI PROFESORI VEC UVELIKO PRIMENJUJU NOVI +> 'ZAKON'! Da li ti je sada jasnije? Svako zna da profesori nisu u +> pravu, ali oni uzimaju opravdanje u ukidanju cirilice kao bla bla... KOJI profesori? Ja sam ovde cuo samo za tri slucaja. Ovo mi je potpuno smesno, kad bar 60% mojih profesora pise latinicom. Ista je stvar i sa ostalima. To o cemu ti govoris je (na svu srecu) jos uvek sporadicna pojava. Kada krene masovna histerija, kada pocnu da stizu gnevna pisma i protesti TV stanicama i novinama jer titlovi idu latinicom, kada velika vecina ljudi pocne da pise cirilicom i zbog togamaltretira one koji pisu latinicom, tada cu biti potpuno na tvojoj strani. +> Sto bi rekao SPanta - Smesan si :) Odbili su mi cek sa Tisucama, +> ispisan latinicom. Ajde, zamisli se pa iskreno reci: da li ti je cek odbijen zato sto si pisao latinicom, ili zato sto je iznos u _Tisucama_? Nemoj molim te, moja keva, i jos dosta ljudi koje znam popunjava cekove latinicom, i NIKADA IM NIKO nije vratio cek zbog toga. Osim toga, cekovi moje banke su stampani latinicom. I dalje tvrdim da _vecina_ bankarskih (i drugih) sluzbenika jos uvek pise latinicom. P.S. Ne rece mi koji ti to profesor sa FON-a brani da pises latinicom?
o.jeziku.1475 mikis,
+> I sam znas kakav je kvalitet nasih filmova i muzike. Da postoji +> trziste, odavno bi te gluposti nestale, ovako.. Ne znam, za mene su "Maratonci..." i "Ko to tamo peva" (pored drugih) zakon za svaku americku 'komediju'... +> Ovog trenutka? Ne znam zasto ulagati u domaci film, kad je rezultat +> toga krdza.. Ne ovog trenutka, uopste. Kako ocekujes da rezultati budu bolji, ako ne ulozis lovu u to? Uopste, stav da se vrednosti jedne kulture mere uspejom na trzistu mi vrlo slabo stoji.
o.jeziku.1476 wizard,
> U Hrvatskoj je ime 'hrvatski jezik' u upotrebi podjednako dugo kao i > 'srpski jezik' u Srbiji. Tako treba i da ostane. (pravi Hrvatski je kajkavština) > O tome koji je jezik u pitanju pametno su > govorili i pisali kompetentniji od tebe, vekovima. E ako su im vekovi trebali... ;) > Babe i zabe. Makedonski je zaseban jezik, 'crnogorski' i 'muslimanski' > jezik ne postoje, a pod Ako postoji crnogorska nacija, postoji i crnogorski jezik. To kako će neki narod zvati svoj jezik nije pitanje za lingviste već za političare... ma koliko se to nekome ne dopadalo.
o.jeziku.1477 wizard,
> Pa, nase 'domacica' je valjda zenski rod od 'domacin'. Nije valjda > da oni kazu kucanik ?!? ;)) Kažu.
o.jeziku.1478 wizard,
> Zato što koristim Word for Windows ? :) Microsoft Word <-- from folks who brought you EDLIN!
o.jeziku.1479 wizard,
> Kako je krenulo profesor na fakultetu. Dovoljno? ;) Koji?!
o.jeziku.1480 wizard,
> Veruješ li nauci ili Mulji Regulus? Veruješ li da je sve što su te učili u školi zasnovano na nauci?
o.jeziku.1481 vcalic,
>> I sam znaš kakav je kvalitet naših filmova i muzike. Da postoji >> tržište, odavno bi te gluposti nestale, ovako.. Pa, kvalitet i ne bio toliko loš da postoji odgovarajući kvantitet kvaliteta :)) Vlada
o.jeziku.1482 jovca.car,
/* Hmmm imaju li BBS..? /* Noćni chat..? ;) Što ne dođu na BInt, pa da ulete u ovu raspravu? ;) Btw, ako oni nemaju Miroslavljev font, niko nema...:(
o.jeziku.1483 dejanr,
>> Zato sto vecina tih distributera koristi zastarele japanske 8-bitne >> titlere koji jedva mogu i nasu latinicu da prikazu, a kamo li cirilicu. >> Nije problem sto se _ne moze_ vec sto se _ne zna- titlovati na cirilici. >> Taj problem moze da se resi kompjuterskom opremom od 600 DEM, samo ako >> neko ima interesa za to... Pa to upravo i ja rekoh - jeftinije je titlovati latinicom, a tržište ne pokazuje baš nikakvo interesovanje za ćirilični titl (svraćajući u video Klubove, čuo sam svakojakih pitanja, od "jel' dobra kopija" pa na dalje, ali nikad ne čuh da neko pita "jel' titlovan ćirilicom"). Ako ljudi nisu spremni da plate više za film titlovan ćirilicom (ili im ne pada na pamet da "bojkotuju" latinicom titlovane filmove), niko nije lud da da jedan peni više da bi tako titlovao. Sasvim logično.
o.jeziku.1484 dejanr,
>> Najkraće, zato što je latinica "ravnopravnija" (kao bi to Orvel lepo >> rekao) i dan danas od ćirilice, ovde, te joj nema potrebe pomagati... Aha, znači priznaješ da je "ravnopravnija". Ok, samo još pitanje: ZAŠTO je "ravnopravnija"? Zbog zavere ili zbog kvaliteta ili i zbog jednog i zbog drugog?
o.jeziku.1485 dejanr,
>> Nek mi neko kaže da je program na engleskom razumljiviji za naše ljude, >> te da pogoduje širenju računarske pismenosti. >> >> Kamo lepe sreće da su nam svi programi koje koristimo na našem jeziku. Ne "kamo lepe sreće", nego "kamo lepih para".
o.jeziku.1486 dejanr,
>> > Latinica je superiorna nad ćirilicom >> > po skoro svim karakteristikama i primerenija korišćenju >> > ako želimo da budemo sastavni deo evropske, zapadne >> > civilizacije. Zato se više i koristi. Kamo lepe sreće da >> >> Ovo smo već pokazali da _jednostvano nije tačno._ Niste pokazali. Elementarna je činjenica da smo sa latinicom bliži zapadnoj civilizaciji. To ne znači da mi nužno moramo da se utapamo u tu civilizaciju, niti znači da se u nju ne možemo uključiti i sa ćirilicom, ali da nas ona približava Zapadu, ne približava nas.
o.jeziku.1487 dejanr,
>> Najveci uspeh na trzistu (svih vremena) ostvario je film >> "Jurassic Park". Da li mislis da je taj film vrhunac umetnosti >> i kulture? Teško je reći, obzirom da film nisam gledao u ljudskoj verziji. Samo ono kad je TV Palma "otkupila prava", tako sam verovatno izgubio dosta od ugođaja. Film mi se, moram reći, nije naročito dopao. Ali, ostaje činjenica da je doneo silne pare, i to u konkurenciji mnooogih drugih filmova koji su isto to pokušavali. Dakle, nevezano za kulturu i umetnost, film (i sve oko njega) je vrhunsko dostignuće. A da ne pričamo o animaciji... wow! :)
o.jeziku.1488 dejanr,
>> Kada krene masovna histerija, kada pocnu da stizu gnevna pisma i >> protesti TV stanicama i novinama jer titlovi idu latinicom, kada velika >> vecina ljudi pocne da pise cirilicom i zbog togamaltretira one koji pisu >> latinicom, tada cu biti potpuno na tvojoj strani. Tada bi bilo kasno...
o.jeziku.1489 djelovic,
> Neko moje poimanje ustava je da se u ustavu treba da bude > definisana procedura izbora najviših organa vlasti i ograničenja koja > ti organi ne smeju da prekrše (uključujući prava građana), a da je sve > ostalo ili šminka ili suvišno... Upravo pred sobom držim američki ustav, i on staje na svega dve A4 strane! Od važnijih amandmana tu je i "Bill of Rights" koji zauzima još jednu stranu, i to je sve. Zato kod nas ustav menjamo jednom godišnje, a njihov traje li traje...
o.jeziku.1492 balinda,
>> Zar to ne govori o stepenu 'forsiranja' i 'nametanja' cirilice? Naravno da govori. Umesto da se ćirilica osavremeni i dvoazbučnost učini stvarnom prednošću, kod nas se, baš kao na panju, pokušavaju preseći stvari. :( Ovaj metod ni ranije nam nije donosio previše dobroga a ovde je, držim, čak i besmislen. Da o inferiornosti ćirilice ima smisla govoriti, vredi pogledati raspravu koju je pokrenuo beogradski lingvista Slavko Vukomanović (sindikalni list RAD br. 2785, 9. maj 1987). Zanimljivo je da je mu je osnovni odgovor, (zapravo 'prigovor'!) baš kao i ovde, bio 'da "priznanje" te "inferiornosti" povlači za sobom i "priznanje" inferiornosti kulture koja to pismo baštini'. (!???) No, po rečima Branislava Brborića, 'ako je reč o "funkcionalnoj inferiornosti", onda postoji, priznali je mi ili ne'. ('Fonološka grafija i Vukova (orto)grafija' - Naučni sastanak slavista u Vukove dane, 14-20. IX 1987.)
o.jeziku.1493 bbaja,
>|| Nisam mislo na jednakost, nego na analogiju. Po meni, >|| Crnogorac bi trebalo da bude onaj ko zivi u Crnoj Gori, a >|| Srbijanac onaj ko zivi u Srbiji. Znaci nema Crnogoraca koji zive u Srbiji?
o.jeziku.1494 bbaja,
>|| Glasine Onako usput, jel' ti se samo omaklo, ili si stvarno poceo da ubacujes i velika slova ;)
o.jeziku.1495 fancy,
ŮŢ>*** Evo, ja ti tvrdim da su ubijani u logoru kraj Zvornika. ŮŢ> ŮŢ> Zvornik u Srbiji ? Zanimljivo, jel si ti beše pljuvao po spanti kad je rekao ŮŢ> Mostar u Srbiji ... OK, izvinjavam se ako je bilo reči o LOGORIMA U SRBIJI. Mada mi se čini da je reč o SRPSKIM LOGORIMA - dakle, logorima koje drže SRBI, ma gde bili - od Kanade, do Rta dobre nade... (preko Vardara i Triglava..;)
o.jeziku.1496 fancy,
ŮŢ> Nikakva pomoć mi nije bila potrebna. Kad ti odgovaram, mogu da kucam i ŮŢ> levom rukom. ;> ^^^^^^^^^^^ Ni sumnjao nisam. Nije mi samo jasno šta te to kod mene toliko UZBUĐUJE..;>>>>>> ^^^^^^^^ p.s. izvini Janko, nisam mogao da odolim...
o.jeziku.1497 fancy,
ŮŢ> Sad imaju i onaj 'za poneti' što olakšava obilaženje stada :))) Misliš, kad Atanasije ode u Hercegovinu, on zadene TZP, ...da mu brže prođe vreme..;) ?
o.jeziku.1498 fancy,
ŮŢ>+> Nades ili kupis? ŮŢ> Kupim. Obrati se user Predrag-u.
o.jeziku.1499 fancy,
ŮŢ> Ne razumem, zar su Srbi trebali da pisu srpski latinicom, da bi ŮŢ> Madjari i Austrijanci to mogli da citaju (bez obzira sto ti ne znaju ŮŢ> srpski)? Mozda su trebali da govore i pisu nemacki (a propo ŮŢ> izolacije)? Lepo si rekao "ne razumem", jer nisi razumeo. Napravih samo jednu malu analogiju u vidu misaonog eksperimenta za one koji razumeju poJentu. Nemoj da se nerviraš, ništa strašno, ništa opasno.
o.jeziku.1500 fancy,
ŮŢ> Ne znam, za mene su "Maratonci..." i "Ko to tamo peva" (pored ^^^^^^^^ ŮŢ> drugih) zakon za svaku americku 'komediju'... Lepo si rekao "ZA MENE" tj. "ZA TEBE". (pa skoro se može reći i za mene, usput...) * Međutim, tržište je negde drugde. Prava trka se odigrava NEGDE DRUGDE na žalost, i zatvaranjem u svoj (ne)kulturni prostor nećemo ništa postići. Ovde se zaista na svakakve načine forsira izolacija. Da, zar ste mislili dsa neću napisati i... ...život je negde drugde.
o.jeziku.1501 balinda,
>> Zašto redakcija ne opomene (disjuzer) astojkovic-a? >> >> Očigledno je da je tip poprilično out, i ne želim takve >> poruke na sezamu. Ili je možda to "dobro za Srpstvo?" Na Sezamu uvek postoje dve krajnosti. Jedna traži apsolutnu zaštitu od nečega izrečenog, a druga se grozi intervencijâ kojima se makar koliko ugrožava tzv. 'sloboda govora'. (Podsećam te na burnu reakciju kada mi je zamereno već i na sâmo komentarisanje neprikladno upotrebljenog glagola. žak ni moje kasnije izvinjenje nije pomoglo, čovek je izgubio volju da dalje diskutuje.) :> Naći pravu meru, pogotovo u trenutno uzavreloj diskusiji, nije uvek lako. U praksi se pokazalo najprimerenijim malo sačekati ne bi li se poneka, može biti i istrčala, reč sama postidela. :) Da je ovoliko poruka, normalnim ;) tempom pristiglo na jedno mesto, bili bi potrebni meseci. Tada pojedina iskakanja od onoga na šta smo ovde navikli, ne bi ovoliko upadala u oči. Ne bi trebalo zaboraviti ni to da je starosna struktura korisnika Sezama mnogo niža nego što to u prvi mah pomislimo, pa se dâ pretpostaviti da najveći deo nesmotrenosti i prostiče iz prirodne nemoći mladosti da na pravi način reaguje. Ovo nije, dakako, opravdanje ali je nakakav oblik objašnjenja. Zato se nadam da i tvoje dragoceno ukazivanje na neprihvatjivo već i samo po sebi može biti dovoljno. (?)
o.jeziku.1502 ilazarevic,
> A ako se mogucnost ukine bicemo teroristi :) :)) Kad ukinu, postajem nekakav Jugosloven, ili Arapin, ili Bugarin, ili šta-već - nije to ni toliko bitno, samo neću da me pišu u novu srpsku desnicu.
o.jeziku.1503 ilazarevic,
> Zvornik u Srbiji ? Zanimljivo, jel si ti beše pljuvao po spanti kad je > rekao Mostar u Srbiji ... Biće da je Zvornik na Drini. Mali Zvornik je u Srbiji.
o.jeziku.1504 ilazarevic,
> patnje, ako koristi latinicu ZA SEBE. Konkretno, ono što ti pišeš rukom > nadam se da neću morati da čitam... :) Po n-ti put, pišem ćirilicom, i ovde ne nastupam na strani latinice iz ličnih, već iz principijelnih razloga; ne da bih dolivao ulje na vatru, već zato što mislim da pismo nije nacionalni simbol, te je zbog toga svejedno kojim pismom ko piše, sve dok umemo da čitamo to pismo. Eto, zbog toga mislim da sva pisma treba da budu ravnopravna koliko to tehničke (isključivo tehničke, a ne nacionalne, verske itd.) prilike dozvoljavaju.
o.jeziku.1505 ilazarevic,
> Pa "savršenija je latinica" je jedini "argument" latiničara. (Kako ovo ne > odgovori njima, koju stotinu poruka pre?) Trebalo je da kažeš: "latinica je savršena", da bi rečenica bila logički ispravna. No, to nije bitno. Bitno je da nismo uspeli da se složimo koje pismo je bolje. Koliko sam primetio, i izvori u nauci se ne slažu. Ako prihvatimo da su oba pisma tehnički korektna i zadovoljavaju neke postavljene norme (nemoj neko sad da skače po ovome, to je samo hipoteza :), ne vidim razlog da se jedno pismo forsira. Tradicija, vekovne težnje ovog ili onog naroda i slični argumenti jednostavno nemaju racionalnu podlogu - isuviše su zasnovani na emocijama da bi se o njima razgovaralo.
o.jeziku.1506 ilazarevic,
> Službeni jezik je preciziran u Ustavu Srbije inače. Da, ali on mora biti usklađen sa Ustavom SRJ (ako nije, bojkotujemo državu).
o.jeziku.1507 ilazarevic,
> Znaci nema Crnogoraca koji zive u Srbiji? Biće ih sve dok vlast bude priznavala Crnogorce kao narod. Uostalom, i nije mnogo bitno kako se koji narod zove, i ko pripada kom narodu. Svi treba da budemo državljani Srbije (Jugoslavije), i da se na tome završi.
o.jeziku.1508 markom,
*** nisi uspeo da ukapiraš, nalaziš se u conferenciji CIVILIZACIJA, - K :)
o.jeziku.1509 markom,
*** Da, za pasoš si u pravu, s obzirom da je ispunjavan mašinom u *** gradskom SUPu. *** > Slično i za ličnu kartu. *** To već zavisi. Koliko ja znam i LK se popunjava u SUP-u (MUP-U) ...
o.jeziku.1510 markom,
*** Ovog trenutka? Ne znam zašto ulagati u domaći film, kad je rezultat *** toga krdža.. Da, dovoljno je pogledati Pun mesec nad Beogradom, to je kao horor, tuuuužno :(
o.jeziku.1511 janko,
> Nije mi samo jasno šta te to kod mene toliko UZBUĐUJE..;>>>>>> Ne vrede ti sitna nabacivanja, nisi po mom ukusu. Idi muvaj nekog drugog. ;) "Neeee, nisi ti loš, samo nismo jedno za drugo." ;>
o.jeziku.1512 janko,
> Možete VI da konstatujete šta god hoćete, ali ćete > kad-tad ispušiti ;>. "Forgive him, oh, Lord, for he nows not what he's doing... ...if I even forgive him, I won't forget..."
o.jeziku.1513 janko,
> toliko ražestila, ;) sasvim je jednostavno prisećanje > taj, inače ovde uobičajen, "metod", ne samo što nije > prihvaćen, nego je žestoko napadnut. Ražestila? čestoko napadnut? Ne slažem se. Da se vratimo na početak, pa da pogledamo ima li tu žestine? Samo se držim činjenica, i pokazujem na ono što _nisu_ činjenice. Možda misliš na broj poruka? Trudim se da ogovorim na odgovore meni, ili na poruke sa kojima se na neki način ne slažem, ništa više. Kad sam već ušao u kolo, igraću, dok ne prekinemo igru. > Ovako, ne vidim > da ima previše smisla, budući da tvoj zahtev nije (?) > motivisan traženjem suštine nego je oslepljen željom tačno > određenog zaključka. :( Najveći Opet si zločest. ;) Ono što si davno pripisivao meni, da pričam o tvojoj nameri, u stvari, opet, radiš sam, kao i pre. Jedan upitničić tu služi da bi meni mogao da odgovoriš da si ovo rekao sa rezervom, a inače je "bezglasan" i u čitanju nema težinu ostalog teksta. Suptilno. :)) > nasuprot tvojim demoralizujućim replikama, usmeren Zar treba da te ohrabrujem, da na način sa kojim se ne slažem iznosiš zaključke sa kojima se ne slažem? > Da ćirilica zahteva više prostora, nije nužan dokaz kakav > ti očekuješ. (...) Moguć je, ali je jedino tebi neophodan. Ne očekujem, činjenica je da je "šira" od latinice, i to, samo u proporcionalno razmaknutom štampanju. Većina službenih dokumenata će se i dalje raditi na pisaćim mašinama, (a i u drugim primenama se često koristi i fiksna širina slova) koje, po pravilu, daju ćirilični tekst koji zauzima potpuno isti prostor koji zauzima i latinični. To nikad nisam pobijao. Pobijao sam "20%." > Da se ćirilica teže čita, nije u toj meri izvesno To odavno pokušavam da ti objasnim. A ti si vrlo ubeđen tvrdio ne samo da se teže, nego i da se sporije čita. > objašnjenje o slabijoj morfološkoj razvijenosti (što > takođe nije osporeno!) ukazuje da se i ovde, najpre, radi > o ispravnom stavu. (?) Hvala na upitniku. Da mu dam pravi smisao, podrazumevaću da si napisao "verovatno ukazuje," i "možda ispravnom stavu." > I mada sam > te pozvao da argumentima sagovornika i dodaš nešto na > nedostajućoj snazi pa tek onda izneseš kontra stavove, > zadržao si se na tvrdom stavu lineranog osporavanja bez > preteranog udubljivanja u sâm problem. :( Ako ćemo da analiziramo i dalje sagovornika (što nema koristi u samoj temi rasprave, ali možda se sagovornik zamisli (malo verovatno ?)), imam isti utisak o tebi. Osporavao si i sasvim očigledne stvari, iz meni nepojmljivih razloga. Posle toliko poruka, konačno imaš malo odmerenije izjave, upravo onakve, protiv kakvih ti ne bih mogao (ni hteo) reći ništa. Od "sporije se čita" konačno smo došli "možda ukazuje" i "možda ispravnom stavu." Upravo neopozivost i isključivost tvojih iskaza mi je zasmetala (možda, zbog moje profesije, gde svaki takav iskaz ima tačno toliku težinu, koja odgovara načinu na koji je iskazan). > Moje skromno mišljenje je da ima jako malo ljudi čije si > simpatije mogao osvojiti svojim ponašanjem u ovoj > raspravi, i to ne samo prema meni nego generalno. (?) :( Hvala ti na tvom skromnom mišljenju, ali, nije trebalo ni da ga iskazuješ. Nisam shvatio ovu raspravu kao način za _osvajanje simpatija._ žini mi se da se prema tebi nisam nekorektno ponašao. Nisam ocenjivao tvoje namere, nisam prelazio u lične vode, jednostavno smo diskutovali o ispravnosti tvrdnji ili ispravnosti načina kojim su neke činjenice i ocene interpretirani. Za razliku, ti si imao pokušaje indirektne i direktne diskreditacije sagovornika ocenama njegove ličnosti, što, svakako, nisi imao pravo -- jer smo mi jedan drugom "samo nekoliko slova u vrhu ekrana" kako si sam to lepo rekao, jednom. > Da je u praksi latinica veoma potrebna i sasvim pri ruci, > takođe je argument koji olako odbacuješ. Nisam ga nikad odbacivao jer nisam tako nešto nikad ni napisao. I meni je potrebna. Ne pripisuj mi ono što nisam rekao. > Da nam paralelna > upotreba latinice pruža veću "kompatibilnost" sa > razvijenim svetom, takođe ne igra uticaja na tvoj mentalni > sklop. Još jednom te molim da prestaneš sa niskim udarcima. Ja, zauzvrat, neću da govorim o tvom mentalnom sklopu, ali ću reći da ti broj ovakvih izjava u samo nekoliko poslednjih poruka neverovatno raste, da se već brinem za tebe. Inače, prvi deo rečenice si dao kao činjenicu, a krajnje je sumnjiva. Normalno je da razmenjujemo informacije sa razvijenim svetom najbolje što možemo, govoreći i njihov jezik. Da zbog toga treba da menjamo sopstveni, to je prilično čudna ideja. > Da svako pismen *već* poznaje i služi se i > latinicom, držiš da nije bitno. Držim da je bitno, ali to nije nikakav argument koji govori da bismo zbog toga trebali da tamo gde možemo da koristimo ćirilicu -- koristimo latinicu. > Da će prepravka i uvođenje > ćirilice kao dominantnog pisma koštati mnogo a puno gde se > neće ni moći obezbediti, isto tretiraš.... Tretiram tako, kako jeste. To su činjenice, da se negde neće moći obezbediti. Sa "mnogo" se ne slažem, jer nisam primetio da neko to forsira da se obavi svuda preko noći. Ako se bude uvodilo ritmom kojim stara oprema izlazi iz upotrebe, a dotle uvodi tamo gde postoji oprema koja daje ćirilični tekst, troškovi će biti skoro neprimetni. > Imaš li ti nešto jače? :) Ne treba mi ništa jače. Prema svecu i tropar. :) > uopšte i iznosio argumente? ;) I na samom kraju, ako je > zaista pao nivo diskusije, :( onda to ne može biti na na > tvoju žalost. :) Otkud ti to? Rekoh, da žalim zbog toga, a ti bolje znaš šta ja osećam? > zahtevati naučnu verifikaciju. :) Do sada sam imao prilike > samo da čujem tvoje osporavanje; prvo da ćirilica ne > zahteva više prostora, posle da, eto, možda i zahteva ali > ne 20% i odakle mi to. Kada sam rekao da taj broj nisam > izmislio i kada je DejanR izneo svoje iskustvo Izvrćeš. Nigde nisam rekao da ćirilica ne zahteva više prostora. U _prvoj_ poruci u kojoj komentarišem tvoju "20%" izjavu, rekao sam, jednostavno, "Ovo sa 20% mi ne miriše." Tim rečima. To što si TI shvatio je druga stvar. Pisao sam odakle ti to. Naravno. I sad se pitam odakle ti to. Videli smo, već, da je to bila krajnje proizvoljna izjava. > i kada je DejanR izneo > svoje iskustvo da se može smatrati da je red veličina tu > negde, onda si ti rekao da to Red veličina je jako veliki opseg, to će ti reći svako ko se bavi prirodnim naukama. Sve što nije deset puta veće je isti red veličine. :)) Ti nisi pričao o redu veličine. Da si pričao, morao bi da kažaš da ćirilica zauzima prostor koji je istog reda veličine kao ćirilica, što je toliko očigledna izjava da se ne bi morala ni iskazati. Da ne govorimo o tome da to nije jedino iskustvo koje je prezentirano, a ti se pozivaš samo na njega -- jer je jedino prezentirano koje ti donekle odgovara. > da se može smatrati da je red veličina tu negde, onda si > ti rekao da to nije ni bitno i da se to ne može ni > očekivati. (Ne znam tačno šta.) :) Ja znam šta sam rekao, ako nisi shvatio, što ne pitaš, nego se suprotstavljaš? Rekao sam da ne možeš od DVA RAZLIžITA pisma da očekuješ da su jednaka po svim grafičkim elementima, te da je to neosnovan zahtev. > bitne, ali neodoljivi utisak je da nema šanse da, *makar* > nešto od reči *makar* kog sagovornika, prihvatiš *makar* u > razmatranje. :( Pustimo, opet, tvoje utiske o meni. Odgovaram samo na ono, sa čim se ne slažem, bilo u načinu na koji je prezentirano, bilo sa stavom. Na ono što sam prihvatio nije bilo potrebe da odgovaram. > nije moj problem. Onaj koga ti (ovakvim raspravama!) u > nešto ubediš, zaista zaslužuje posebnu pažnju. :) Balinda, stvarno se brinem za tebe. Poruke su ti na momente sve gore i gore. :( Nešto opako, malo, malo, pa se pojavi. Ono što sam siguran je da ja ne želim, dalje, da tome budem meta. Poštedi me toga, molim te.
o.jeziku.1514 markom,
*** Upravo pred sobom držim američki ustav, i on staje na svega dve A4 strane! Ako ga imaš u elektronskoj formi, budi ljubazan pa mi ga pošalji na mail, zani- ma me kako izgleda ...
o.jeziku.1515 markom,
*** OK, izvinjavam se ako je bilo reči o LOGORIMA U SRBIJI. Bilo je reči o logorima u Srbiji ... :)
o.jeziku.1516 markom,
*** Ako postoji crnogorska nacija, postoji i crnogorski jezik. Američki, australijski, novozelandski, južnoafrički, kanadski. Porazmisli šta sam ovim hteo da kažem ... :)
o.jeziku.1517 mirche,
> p.s. Nemoj svađu ovde da mi prenosite ;)) E, ovo ti nije loša ideja uopšte. Da probamo da oborimo rekord? Kol'ko beše? 370 poruka za dva dana? Dakle, evo inicijalne kapisle: ĆIRILICA JE MNOGO HUMANIJE PISMO OD LATINICE I MOGLO BI SE REĆI DA JE TO JEDNO EKOLOŠKO PISMO JER ODMARA OžI žITAOCU A I NE ZAGLUPLJUJE. TRUDIM SE DA ĆIRILICU KORISTIM U SVIM PRILIKAMA KADA TO IMA SMISLA, ŠTO ZNAžI DA NE GLUMIM BUDALU I PIŠEM INTERNACIONALNE REžI I NAZIVE ĆIRILICOM, KAO I DA IZBEGAVAM DA NA SILU IMPLANTIRAM ĆIRILICU UZ NEŠTO ZA ŠTA, RECIMO, MORAM DA UPOTREBIM LATINICU(PRIM. MATEMATIžKE I FIZIžKE FORMULE, LATINSKE NAZIVE I SL.) I GLUMIM USIJANU GLAVU. AL' DA JE ĆIRILICA LEPŠA, LEPŠA JE... ;) OSIM TOGA I LJUBAV SE LEPŠE IZJAVLJUJE ĆIRILICOM NEGO LATINICOM. ;)
o.jeziku.1518 mirche,
> Mogu ti navesti desetine i desetine reči koje ne koristiš, niti Pa da. Baš sam se propisno iznenadio kad skoro čuh da je 'otrasuma' izvorno srpska reč.
o.jeziku.1519 mirche,
> Teško da se šta drugo može reći za čoveka koji nam je Šta si ti sad? Obrenovićevac? Sepsovac? Antimonarhist? Neopredeljen?
o.jeziku.1520 dejanr,
>> Ja znam šta sam rekao, ako nisi shvatio, što ne pitaš, nego se >> suprotstavljaš? Rekao sam da ne možeš od DVA RAZLIžITA pisma da očekuješ >> da su jednaka po svim grafičkim elementima, te da je to neosnovan >> zahtev. Pa u tome i jeste poenta, nisu jednaka. Dakle, po tom grafičkom elementu jedno je pismo bolje, a drugo lošije. To je samo jedan od parametara i sam po sebi svakako nije presudan, ali argument kao takav određenu vrednost ima. Nije svejedno da li će knjiga sa istim tekstom imati 100 ili 110 ili 120 strana.
o.jeziku.1521 index,
[] I kakve to veze ima? Da li je to bio dovoljan razlog za [] ukidanje ravnopravnosti po Ustavu? Onda nemoj da pričaš [] gluposti tipa: "pisma su bila ravnopravna" kad i sam znaš [] da u praksi to nije bila istina. Ravnopravnost nije i ne treba da bude uravnilovka. [] Hajdemo da brojimo na nekom drugom uzorku. Recimo za [] mašinbravara? Pogodi kojih knjiga je imao više? ;) Rekao sam ti da neću da pogađam. Rekao sam ti i kako možemo da prebrojimo. Ako ti je baš stalo, nađi način da ovde okačiš spisak svih udžbenika za više struka sa naznakom koje je pismo korišćeno. Većina mojih srednjoškolskih ('Tesla', računari) udžbenika je bila ćirilična... Možda je to zbog 'Dva veka Vuka'? [] Pa ti ni ne čitaš moje poruke :( Na žalost, čitam ih i došao sam do istog zaključka za tebe tj. čini mi se da ne čitaš svoje poruke (moje čitaš, ali ih ne razumeš). Nenad
o.jeziku.1522 index,
[] Upravo pred sobom držim američki ustav, i on staje na svega [] dve A4 strane! Od važnijih amandmana tu je i "Bill of Rights" [] koji zauzima još jednu stranu, i to je sve. Zato kod nas ustav [] menjamo jednom godišnje, a njihov traje li traje... "Bill of Rights" je samo deset amandmana, a ima ih ukupno (u primercima koje ja imam) 26. Inače u engleskom primerku formata knjižice 8 * 15 cm Ustav (7 članova) sa svim amandmanima ima 34 strane. Zanimljivo je da sam uočio da ima nekih pravopisnih grešaka. Konkretno: umesto 'choose' piše 'chuse'. Možda to nije greška? Nenad
o.jeziku.1523 balinda,
>> To odavno pokušavam da ti objasnim. A ti si vrlo ubeđen >> tvrdio ne samo da se teže, nego i da se sporije čita. Jesam! Ako je nešto teže, valjda se samo po sebi razume da je i sporije? >> Pisao sam odakle ti to. Naravno. I sad se pitam odakle ti to. >> Videli smo, već, da je to bila krajnje proizvoljna izjava. Kako smo videli? Rakao sam da je taj broj pomenut. (!)
o.jeziku.1524 dcolak,
│> Veruješ li nauci ili Mulji Regulus? │ │ Veruješ li da je sve što su te učili u školi zasnovano na nauci? SHJ pojam je stariji od dnevnopolitičke situacije ;) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1525 dcolak,
│> Kako je krenulo profesor na fakultetu. Dovoljno? ;) │ ──────────────── │ Koji?! Samo sam prejudicirao (lepa reč) :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1526 dcolak,
│ Biće ih sve dok vlast bude priznavala Crnogorce kao narod. Uostalom, i nije │ mnogo bitno kako se koji narod zove, i ko pripada kom narodu. Svi treba da │ budemo državljani Srbije (Jugoslavije), i da se na tome završi. Kako ide ono u američkoj himni.. .. ONE NATION .. ? Prava stvar, ali tako daleko... Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1527 spantic,
> I sam znaš kakav je kvalitet naših filmova i muzike. Da postoji > tržište, odavno bi te gluposti nestale, ovako.. Pa ti zaista pričaš svašta. Ako ima ijedna smislena i tačna poruka od tebe, ona je zaista izgubljena pod brdima neistina, poluistina i inih :(
o.jeziku.1528 spantic,
> Na Marsu. > p.s. Kakvo pitanje, takav odgovor. Istinit? ;))
o.jeziku.1529 vitez.koja,
#=> I šta s' tim programom "na našem jeziku" da radiš..? #=> I kako si onda proširio pismenost? Piše se "... s tim programom ..." (bez apostrofa posle s, naravno može i "...sa tim programom..." :) sk
o.jeziku.1531 vitez.koja,
#=> []# =>> Zar Crnogorci nisu Srbi? :>> #=> []# => Nisu. #=> [] Kako nisu? (ozbiljno, bez politikanstva) #=> #=> Daj, čoveče, ne dolivaj ulje na vatru! :( Postavi pitanje #=> (ako te baš zanima) u FORUMu, tamo se to bistri svaka dva #=> meseca... Xm, forum da pratim, pa baš i ne pratim... Ako otac sinu kaže da je on (otac) prvi Crnogorac u familiji (bilo u vreme popisa '91.), tj. da su se svi ranije pisali kao Srbi i setimo se još priča o najstarijoj srpskoj državi i najvećem srpskom pesniku, zaključak se meni sam nameće... sk
o.jeziku.1532 djelovic,
> Ako ga imaš u elektronskoj formi, budi ljubazan pa mi ga pošalji na mail, z > ma me kako izgleda ... Samo papirnatoj :(. Pošto znam da postoji i u elektronskoj formi, preostaje nam da uradimo samo jedno: SKEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEERL! :)
o.jeziku.1533 djelovic,
> Zanimljivo je da sam uočio da ima nekih pravopisnih grešaka. > Konkretno: umesto 'choose' piše 'chuse'. Možda to nije greška? Staroengleski.
o.jeziku.1534 fancy,
ŮŢ> Ne vrede ti sitna nabacivanja, nisi po mom ukusu. Idi muvaj nekog ŮŢ> drugog. ;) žuj, sam si rekao ono za "jednom rukom..." i mojne sad da se kao vadiš. Osim ako tvoju poruku nije pisala neka ;)) devojka. (što bi mi zaista bilo puuuno draže...)
o.jeziku.1536 fancy,
ŮŢ> Piše se "... s tim programom ..." (bez apostrofa posle s, naravno ŮŢ> može i "...sa tim programom..." :) Neće biti. (2) ili "...s tim..." ili "...s' tim..." ZAŠTO? Zato što je "...s'..." SKRAĆENICA OD "...sa..." dakle, ISTO. (baš kao "paz' 'vamo" /pazi ovamo/, mož' da bude /može da bude/ itt..) Da li sam ga pravilno napisao ili ne, (sad kad gledam, mislim da NISAM - trebalo je samo "...s...") sad više nije važno, ali kad ispravljaš bar se malo uputi u problematiku. OK..?
o.jeziku.1537 veca,
>> NON je počeo da izlazi u prvoj polovini osamdesetih (ne sećam se >> tačno godine) i od početka je bio ćirilični. Ova rasprava postaje i fiziki posao :) Elem, sad sam preturila po starim novinama (ne pitajte kako sam preživela streljanje prošle godine kad sam se selila i objavila da nosim i stare novine sa sobom ;) ) i nađoh NON iz 85 (to mi je valjda najstariji koji posedujem) i nosi dva broja na sebi novi i u zagradi stari (sad se više i ne sećam razloga zašto i kad je počelo i prestalo takvo numerisanje) otprilike: 43 (572), naravno na ćirilici. Ali nađoh i jedan Intervju iz 89. (Šuvarevu Belu knjigu :) ) i on je zaista pisan latinicom, ali (he he) samo naslov, sve ostalo je ćirilica. Niste pomenuli Poglede, oni su na ćirilici.
o.jeziku.1538 veca,
>> Ma kakvi. Pa popovi stalno pominju Isusa Hrista, a kad u kompjuter >> ukucaš to ime, dotični se raspadne ;)) Kompjuter ili ...? :)
o.jeziku.1539 veca,
>> pripisuješ tako nešto, jer ja sam samo "rušio" neispravne dokaze, a Rušio sumnjom, a ne argumentima.
o.jeziku.1540 veca,
>> sa razvojem civilizacije. Nešto o tome je i Veca pisala tj. >> prekucala od negde. Iz udžbenika (tj. ono što je preostalo do njega, prepisano u svesci) Istorija pisma, knjige i biblioteke.
o.jeziku.1541 veca,
>>> Na Marsu. >>> p.s. Kakvo pitanje, takav odgovor. >> Istinit? ;)) :))) Svaka čast na blokadi! :)
o.jeziku.1542 veca,
>> Misliš, kad Atanasije ode u Hercegovinu, on zadene TZP, >> ...da mu brže prođe vreme..;) ? :))) Da, samo je problem što mnogo ćurliče :)
o.jeziku.1543 veca,
>>*** nisi uspeo da ukapiraš, nalaziš se u conferenciji CIVILIZACIJA, >> K :) :))) Zahvaljujem na K :) kconfereniciji ;))
o.jeziku.1544 jovca.car,
/* > Kako je krenulo profesor na fakultetu. Dovoljno? ;) /* /* Koji?! Stvarno, reci ko je, da znamo čime da pišemo na ispitu...;) :(((
o.jeziku.1545 jovca.car,
/* Pošto je prethodno 40 godina ispiran mozak ljudima? Baš liberalno. 40 godina im je ispiran mozak od srpstva i ćirilice. OK. I šta sad? Narednih 40 godina da im se ispira mozak sa srpstvom i ćirilicom, da bi se sve to (matematički) potrlo? Gde ćemo biti posle takvih 40 godina? Matematika kaže - na nuli.....a meni se čini - još niže...:( A onda će neki reći:"Neka smo na nuli! Bar će od sada sve biti LIBERALNO." ;(
o.jeziku.1546 balsa,
*> Neće biti. (2) *> *> ili "...s tim..." ili "...s' tim..." *> ZAŠTO? *> Zato što je "...s'..." SKRAĆENICA OD "...sa..." dakle, ISTO. *> *> (baš kao "paz' 'vamo" /pazi ovamo/, mož' da bude /može da bude/ itt..) Pričaš koješta. "S" nije nikakva skraćenica i ne treba da se piše sa apostrofom. Već sam napisao o tome u Civilizacija.4/9.158.
o.jeziku.1547 wizard,
> Elementarna je činjenica da smo sa latinicom bliži zapadnoj > civilizaciji. Po čemu? Jer ćemo bolje i lakše da ih oponašamo? Još da ih stignemo po broju narkosa i obolelih od side, gde bi nam bio kraj...
o.jeziku.1548 wizard,
> Američki, australijski, novozelandski, južnoafrički, kanadski. Sve su to bivše kolonije.
o.jeziku.1549 wizard,
> *** nisi uspeo da ukapiraš, nalaziš se u conferenciji CIVILIZACIJA, > - > > K :) Nemoj da je uznemiravaš. Ona se, polako ali sigurno, približava zapadnoj civilizaciji.
o.jeziku.1550 wizard,
> SHJ pojam je stariji od dnevnopolitičke situacije ;) Bla-bla-truć. ;) ZNA SE kad je bio "novosadski dogovor", ZNA SE ko je pravio školske programe kada si ti (pa čak i ja, mada ređe ;) išao u školu, ZNA SE ko je mogao da postane profesor, ZNA SE ko je mogao da objavljuje knjige, ZNA SE kako se postajalo "ugledan naučni radnik", ZNA SE ko je postajao "ugledan naučni radnik", ZNA SE za koga su "ugledni naučni radnici" radili... -- "I svi to znaju, i niko ništa ne preduzima... Pa to je sramota!"
o.jeziku.1551 veca,
>> JEDNO EKOLOŠKO PISMO JER ODMARA OžI žITAOCU A I NE ZAGLUPLJUJE. >> TRUDIM SE Ako se već trudiš, sledeći put se potrudi da spustiš caps :) kako bismo odmorili oči.
o.jeziku.1552 darone,
Samo da napomenem: ZNA SE je bio slogan HDZ-a na prvim izborima u Hrvatskoj, valjda 1990. Cccc, wiz ;)
o.jeziku.1553 dejanr,
>> > Elementarna je činjenica da smo sa latinicom bliži zapadnoj >> > civilizaciji. >> >> Po čemu? Po pismu.
o.jeziku.1554 fancy,
ŮŢ> *> Neće biti. (2) ŮŢ> *> ŮŢ> *> ili "...s tim..." ili "...s' tim..." ŮŢ> *> ZAŠTO? ŮŢ> *> Zato što je "...s'..." SKRAĆENI ŮŢ> CA OD "...sa..." dakle, ISTO. ŮŢ> *> ŮŢ> *> (baš kao "paz' 'vamo" /pazi ovamo/, mož' da bude /može da bude/ i ŮŢ> ŮŢ> Pričaš koješta. "S" nije nikakva skraćenica i ne treba da se piše sa ŮŢ> apostrofom. Već sam napisao o tome u Civilizacija.4/9.158. žuj... izgleda da si toliko samozaljubljen da ne vidiš ništa drugo do svoje kompetencije da deliš okolo lekcije. Sorry, ali ovo ćeš morati da progutaš... Dakle... VRATI SE NA MOJU PORUKU I VIDI ŠTA SAM NAPISAO !!! UPRAVO SAM JA I REKAO DA SE PIŠE "...S TIM..." A NE "...SA TIM..." kako sam u početku napisao - KORISTEĆI APOSTROF DA PRIBLIčIM PISANJE STVARNOM GOVORU. Možda je to nepravilno gramatički, ali obično umesto "..bio sa Perom..." kažem "...bio s' Perom..." i pri tome NE MISLIM "...BIO S PEROM..." jer jasno pravim razliku između SA i S. To što TVOJE VIĐENJE GRAMATIKE NE DOPUŠTA "...S'..." TO JE SAMO TVOJ PROBLEM! (Ja ću uvek pisati KAKO GOVORIM!) * I nauči da čitaš poruke na koje odgovaraš..! p.s. Ako ti još nije jasno, pročitaj još jednom moju poruku 9.1536: Ţ> ili "...s tim..." ili "...s' tim..." Ţ> Ţ> ZAŠTO? Ţ> Zato što je "...s'..." SKRAĆENICA OD "...sa..." dakle, ISTO. Ţ> Ţ> (baš kao "paz' 'vamo" /pazi ovamo/, mož' da bude /može da bude/ Ţ> itt..) Ţ> Ţ> Da li sam ga pravilno napisao ili ne, (sad kad gledam, mislim da Ţ> NISAM - trebalo je samo "...s...") sad više nije važno, ali kad Ţ> ispravljaš bar se malo uputi u problematiku. OK..? Da li si sad možda video ono ``...TREBALO JE SAMO "...S..." ...'' ?? ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
o.jeziku.1555 markom,
*** SKEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEERL! SKKEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEERL !!! :)
o.jeziku.1556 markom,
Vi niste NoRMaLni :(((
o.jeziku.1557 markom,
*** :))) Zahvaljujem na K :) *** *** kconfereniciji ;)) Izvini, ali bilo je podvučeno c, pogledaj malo bolje :))
o.jeziku.1558 markom,
*** Još da ih stignemo po broju narkosa i obolelih od side, gde bi *** nam bio kraj... Još da ih stignemo po tehnološkoj razvijenosti, gde bi nam bio kraj ? :)
o.jeziku.1559 markom,
*** Sve su to bivše kolonije. Oćeš da kažeš da su Crna Gora, Bosna, Hrvatska bivše kolonije Srbije, ili je možda Srbija kolonija Crne Gore? Daj molim te ...
o.jeziku.1560 markom,
*** valjda 1990. Cccc, wiz ;) TAKO TREBA darone, ZNA SE za koga radi wiz :))
o.jeziku.1561 index,
[]*** OK, izvinjavam se ako je bilo reči o LOGORIMA U SRBIJI. [] [] Bilo je reči o logorima u Srbiji ... :) Nije. SPantic je pitao ZQa da li tvrdi da su u logorima bosanskih Srba ubijani zarobljenici, a Fancy je na to odgovorio. Nenad
o.jeziku.1562 spantic,
> Koliko ja znam i LK se popunjava u SUP-u (MUP-U) ... Jeste, ali tu već zavisi koje mašine imaju. Mahom su latinične ali dolazi i do prijatnih iznenađenje.
o.jeziku.1563 spantic,
> Ravnopravnost nije i ne treba da bude uravnilovka. Pa tako reci, "ravnopravost" je po tebi kada se jednoj strani omogućava sve a drugoj sve sputava. Prava slika onog iz EZ koji je pri raspravi Bedinterove komisije rekao da "pravo ništa ne znači, bitna je politika". Pozivao si se na ravnopravnost i pravdu. Lepo reci da te ni to ne zanima, već isključivo promocija svojih političkih stavova. > Rekao sam ti da neću da pogađam. Rekao sam ti i Nisam ni sumnjao da hoćeš. žinjenica da su postojali ( iskreno se nadam da više nije tako, mada sumnjam ;( ) smerovi gde je većina udžbenika ( zbog preovladavanja stručnih predmeta ) bila pisana latinicom zaista je stvar za čuđenje. Zašto bi u Srbiji ijedan udžbenik osim onih za strane jezike bio pisan latinicom? To opet ne isključuje latinicu u potpunosti ( vidi formule, programe ). > Na žalost, čitam ih i došao sam do istog zaključka za tebe > tj. čini mi se da ne čitaš svoje poruke (moje čitaš, ali ih ne > razumeš). Zaista sumnjam u tvoju izjavu.
o.jeziku.1564 spantic,
> Zašto redakcija ne opomene (disjuzer) astojkovic-a? A što onda redakcija lepo ne bi dala isto to i drugima? > Očigledno je da je tip poprilično out, i ne želim takve poruke na > sezamu. Ili je možda to "dobro za Srpstvo?" Otkada da je to tvoje mišljenje presudno? žovek bi lepo mogao to da kaže za tvoje poruke i šta onda? Za šta su na primer dobre tvoje poruke?
o.jeziku.1565 spantic,
> Elementarna je činjenica da smo sa latinicom bliži zapadnoj > civilizaciji. To ne znači da mi nužno moramo da se utapamo u Elementarna činjanica je da nas ni jezik ne približava dotičnima. Što ne pređemo na engleski, nemački, francuski?
o.jeziku.1566 spantic,
> Ako ga imaš u elektronskoj formi, budi ljubazan pa mi ga pošalji na mail, Može u obliku HLP za Prozore?
o.jeziku.1568 spantic,
> ĆIRILICA JE MNOGO HUMANIJE PISMO OD LATINICE I MOGLO BI SE REĆI DA JE TO ... > OSIM TOGA I LJUBAV SE LEPŠE IZJAVLJUJE ĆIRILICOM NEGO LATINICOM. ;) Mislim da bi smo oko celog teksta mogli da postignemo konsenzus O:)
o.jeziku.1569 spantic,
> Šta si ti sad? Obrenovićevac? Sepsovac? Antimonarhist? Neopredeljen? Možda čovek svestan štete koji je Srbima naneo Aleksandar I Karađorđević? Uostalom, navedi bar jednu dobru stvar od nacionalnog značaja koju je izveo dotični.
o.jeziku.1570 dejanr,
>> > Elementarna je činjenica da smo sa latinicom bliži zapadnoj >> > civilizaciji. To ne znači da mi nužno moramo da se utapamo u >> >> Elementarna činjanica je da nas ni jezik ne približava dotičnima. >> Što ne pređemo na engleski, nemački, francuski? To bi nas dalje približilo, ali bi bilo jako teško i zahtevalo čitavih par generacija, tako da ne verujem da to ima ikakvog smisla. Sa druge strane, latinicu svi znaju, dakle nema nikakvog problema ni troška da se koristi. Još jednom, ne kažem da treba da pređemo na latinicu da bismo bili bliže Zapadu, ali je elementarna činjenica da smo mu sa latinicom bliže nego sa ćirilicom.
o.jeziku.1571 vitez.koja,
#=> 5. S obzirom da će ćirilica kad-tad izaći iz široke #=> upotrebe i prepustiti mesto latinici (ne samo kod nas), #=> moje je mišljenje da to treba da se desi što pre. Samo pretpostavljaš da će ćirilica izaći iz upotrebe kad-tad. žak i da jeste tako, nema potrebe da žurimo ispred istorije - to se na ovim prostorima mnogo radilo, nikad sa pozitivnim ishodom. Slično mišljenje tvom verovatno je imao i neki napredni kamenorezac i lokalni politkom, koji je kasnije uznapredovao u partiji i tako smo dobili nekoliko (40? 45?) godina istiskivanja ćirilice. Kada je latinica toliko sveobuhvatno superiorna, zašto ne pustiti vreme da učini svoje ?
o.jeziku.1572 balsa,
*> žuj... izgleda da si toliko samozaljubljen da ne vidiš ništa drugo *> do svoje kompetencije da deliš okolo lekcije. *> Sorry, ali ovo ćeš morati da progutaš... *> Dakle... *> VRATI SE NA MOJU PORUKU I VIDI ŠTA SAM NAPISAO !!! *> UPRAVO SAM JA I REKAO DA SE PIŠE "...S TIM..." A NE "...SA TIM..." ...i bio opet u krivu. Sasvim je svejedno da li ćeš napisati "sa Perom" ili "s Perom", jer je i jedno i drugo pravilno. "S' perom" nije pravilno, a ti piši kako ti je volja, naravno. Uostalom, nije mi običaj da presrećem ljude po konferencijama i delim im lekcije iz pravopisa, sem kad oni sami ne počnu da ih dele, pričajući netačne stvari. Usput, hvala na komplimentima, agresivnost sam i očekivao.
o.jeziku.1573 fancy,
ŮŢ> ...i bio opet u krivu. Sasvim je svejedno da li ćeš napisati "sa ŮŢ> Perom" ili "s Perom", jer je i jedno i drugo pravilno. "S' perom" nije Izvini na agresivnosti, to je posledica sitnog sata u kojem je pooruka pisana, ali daj mi reci zar zaista nisi video, tj. zar zaista ne vidiš da sam i sâm napisao da je trebalo napisati "... S TIM..." ? Što se tiče apostrofa kod "S" ja sam izgleda učio neku drugu gramatiku, koja dopušta da se prave skraćenice tipa "kol'ko znam..." i slično. Reci mi da je to zabranjeno, tj. nedozvoljeno..? Stvarno me interesuje jer nisam jedini koji koristi takve konstrukcije, a opet kol'ko ;) se sećam, nisam spavao na časovima gramatike.
o.jeziku.1574 fancy,
ŮŢ> []*** OK, izvinjavam se ako je bilo reči o LOGORIMA U SRBIJI. ŮŢ> [] ŮŢ> [] Bilo je reči o logorima u Srbiji ... :) ŮŢ> ŮŢ> Nije. SPantic je pitao ZQa da li tvrdi da su u logorima ŮŢ> bosanskih Srba ubijani zarobljenici, a Fancy je na to odgovorio. Da se vratimo na izvor svega, to je bila poruka br. 9.577 u kojoj je mikis citirao mene i napisao... uostalom evo cele poruke: Ţ>+> Boze, pa i malom detetu je jasno da svi koji drze do sebe moraju Ţ>+> barem jednom u toku istorije da drze logore u kojima ubijaju i na Ţ>+> razne nacine tretiraju neke druge. Ţ> Ţ> Sva sreca sto mi (jos uvek) ne drzimo toliko do sebe (kao Nemci ili Ţ> Hrvati). I, tako je to krenulo... ZQ, SPs, pa ja i tako dalje... (izvinite na đubretu pišem online)
o.jeziku.1575 balinda,
>> Elementarna činjanica je da nas ni jezik ne približava >> dotičnima. Što ne pređemo na engleski, nemački, francuski? Kada bi to bilo tako jednostavno u praksi kao što je zadržavanje nečega što već imamo, (latinica) zaista bi bilo za preporuku da se prihvatimo i nekog svetskog jezika. Oooo, kako bi to samo lepo bilo. :)
o.jeziku.1576 balinda,
>> Aleksandar I Karađorđević Imam jednu molbu! (Izvini Spanto, što zlurabim baš tvoju poruku.) `Ajde da raspravu o političkim stavovima maknemo makar do teme lični.stav, ako već ne možemo da dobacimo :) do Foruma. Glupo je da ovu "obolelu" ;) temu gušimo i sadržajima koje veze nemaju sa jezikom. Ja sam počeo da prebacujem po neku poruku ali, s obzirom na tempo pristizanja novih poruka ovde, prosto ne smem, jer će da nastane haos sa brojevima poruka što redovno prati repliciranje na pogrešne "adrese". :(
o.jeziku.1577 balinda,
>> Kada je latinica toliko sveobuhvatno superiorna, >> zašto ne pustiti vreme da učini svoje ? Koliko sam shvatio, o tome se i radi. "Pobuna" tzv. 'latiničara' i jeste samo protiv "veštačke restriktivnosti" koja favorizuje, kako oni ;) tvrde, inferiorno pismo.
o.jeziku.1578 veca,
>>*** kconfereniciji ;)) >> Izvini, ali bilo je podvučeno c, pogledaj malo bolje :)) Izvini, ali ti ne znaš za šalu :)
o.jeziku.1579 dcolak,
│ ZNA SE kad je bio "novosadski dogovor", ZNA SE ko je pravio │ školske programe kada si ti (pa čak i ja, mada ređe ;) išao u │ školu, ZNA SE ko je mogao da postane profesor, ZNA SE ko je │ mogao da objavljuje knjige, ZNA SE kako se postajalo "ugledan │ naučni radnik", ZNA SE ko je postajao "ugledan naučni radnik", │ ZNA SE za koga su "ugledni naučni radnici" radili... Što ti reče: Bla-bla-truć ;) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1580 dcolak,
│ Pa ti zaista pričaš svašta. Ako ima ijedna smislena i tačna │ poruka od tebe, ona je zaista izgubljena pod brdima neistina, │ poluistina i inih :( Kad mi ovako nešto poruči Spanta, znam da sam upravu :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1581 darone,
>> To o cemu ti govoris je (na svu srecu) jos uvek sporadicna pojava. >> Kada krene masovna histerija, kada pocnu da stizu gnevna pisma i >> (...) >> latinicom, tada cu biti potpuno na tvojoj strani. Tada će biti kasno.
o.jeziku.1582 darone,
>> Ako postoji crnogorska nacija, postoji i crnogorski jezik. Američka _nacija_ definitivno postoji. Znači, imamo i američki?
o.jeziku.1583 index,
[] Xm, forum da pratim, pa baš i ne pratim... Ako te znimaju takve stvari i hoćeš da diskutuješ o njima, onda bi bilo lepo od tebe da pratiš, a ne da privlačiš ostatak FORUMa (one koji se još uvek nisu prebacili ovamo ;) ) u ovu temu. Nenad P.S. Samo 37 poruka je stiglo za jedan dan (otprilike od petka u 14h do subote u 14h)... :)
o.jeziku.1584 darone,
>> Reci mi da je to zabranjeno, tj. nedozvoljeno..? Stvarno me interesuje >> jer nisam jedini koji koristi takve konstrukcije, a opet kol'ko ;) se >> sećam, nisam spavao na časovima gramatike. Nije zabranjeno ali je nepravilno.
o.jeziku.1585 darone,
>> Kad mi ovako nešto poruči Spanta, znam da sam upravu :)) Upravu si? Cccc, ja bi da se ovaj izbaci sa sitema ;)
o.jeziku.1586 darone,
>> Dakle, evo inicijalne kapisle: >> >> ĆIRILICA JE MNOGO HUMANIJE PISMO OD LATINICE I MOGLO BI SE REĆI DA JE TO Providno ;)
o.jeziku.1587 darone,
Jedna priča, koju ispričah na Klubu, pa oni koju su me slušali mogu da preskoče poruku, poenta priče je da je ćirilica bila više forsirana od latinice u školama na teritoriji SFRJ (bar na teritorijama Srbije, Crne Gore, BiH i Hrvatske). Dakle, prvi osnovne sam završio u Beogradu, gde sam, jelte, učio ćirilicu (odnosno usavršavao - oba pisma sam znao i pre osnovne, ja sam ko što znate genije ;). Onda sam dva razreda završio na teritoriji (tadašnje SR) Hrvatske. E, tamo sam u drugom (ili trećem, svejedno) razredu učili ćirilicu, i ja sam bio genije (eto dokaza ;) jer sam, viđu vraga, najbrže pisao ćirilicom. E, onda sam nastavio školovanje u Beogradu, gde sam došao u četvrtom razredu, i bio najbrži u pisanju latinice (što se tada merilo štopericom, koliko kome treba za dva do tri pasusa teksta ćirilicom i latinicom). Tada je jako malo ljudi pisalo latinicom, jer su _svi_ udžbenici bili ćirilični. Gledali su se crtaći i video nije postojao ;) Dakle, ništa od teorije o titlu, bar ne zasad ;)) Međutim, sa godinama (pubertet ;) se pojavio nekakav Bravo na našim klupama, pa razni časopisi iz Hrvatske (e, sad se setih, digresija: Zabavnik je tada bio super časopis :), i, eto ti ga sad, svi, bre, latinicom! Sranje ;) Što je još gore, pojavio se i taj prokleti video, koji, eto još većeg problema, ima sve latinične titlove ;) E, onda je većina odeljenja prešla na latinicu (ovo odgovorno tvrdim! I svestan sam da ne mogu nikako da dokažem). Hteo sam da kažem da je ćirilica forsirana u Srbiji onoliko koliko je to bilo moguće, mislim maksimalno, dok je svaki (pametan) direktor čija je firma dolazila u bilo kakav kontakt sa "latiničnim teritorijama" bilo SFRJ bilo inostranstva koristio latinicu za zvanične natpise i dokumente (za razliku od, recimo, GSB-a, koji je večito imao ćirilične natpise). Sa druge strane, zbog tadašnje jednakosti (kojoj se mnogi danas podsmevaju, a, eto, bila je primarna), Cro teritorije su bile prosto terorisane ćirilicom u školama (panto i janko, znam šta pričam!). Ćirilica se van centara (uglavnom administrativnih) nije koristila, a još manje čitala. I dan danas pamtim rečenice "To je na ćirilici? Nemoj..." <- Zabavnici :) I tako se ćirilica u Cro učila kao predmet koji opterećuje (Sa razlogom! Analogija bi bila učenje... hmmm, evo: učenje kineskih piktograma u japanskim školama). E, kad sam već rekao šta sam imao, može i anegdota, vezana opet za mene, velikog genija :) Dakle, sedim tako ja u nekom bilijar klubu negde na moru (Hrvatska), i, pošto sam poznavao dosta meštana, pozdravljam se kako ko uđe. Upada jedan tip, tada treća ili četvrta godina srednje škole, i nosi čitanku, i mene počinju da zezaju (to je uobičajeno) za Beograd i Srbiju. Jednom klincu padne na pamet da me proveri ;) - otvori čitanku na strani na kojoj su bile i ćirilica i latinica. Kaže mi da čitam latinicu, ja čitam, pa me u pola prekine i kaže "ajd sad ćirilicu", a ja čitam i taj ćirilični tekst. Svi _zabezeknuti_! Ono, vilice do poda ;) Pošto sam istu operaciju izvršio tri puta, neko inteligentno zatvara raspravu: "Može on tako i engleski" ;))
o.jeziku.1588 darone,
A sad malo o dizajnu ćirilice i latinice (grafičkom dizajnu slova pisma): Latinica se razvijala evolucijom pisma (janko? prihvataš li ovo?), dok se ćirilica razvila revolucijom (Vukovom). Vuk jeste bio genije svoje vrste, pokapirao je neke stvari oko jezika, ali da je bio duduk za dizajn, jeste. Doduše, ćirilična lj i nj su haos, ali dž (Dč), pa isti izvor za i, š, t (probajte da ispišete reč "štititi" pisanim slovima, ćirilicom), pa D, pa ž (č), pa f (F)... ima mnogo primera loše dizajniranih slova (ne fonta!), pogotovo pisanih (kasnije ću o štampanim). Znam da će ovo ćiriličari malo teže da svare, i neka znaju da im ja to i ne namećem - ali, janko i panto (kao najborbeniji - izvinjavam se ako im smeta ova prozivka :), vi niste dizajneri (nisam ni ja, ali se trudim da to budem, pa se malo razumem u problematiku) i neke stvari ne mogu da se osećaju "u krvi", kao što ih vas dvojica osećate (moj utisak), već se stiču iskustvom (to se darone loži da je iskusan ;). Ćirilicu je Vuk dizajnirao onako kako je njemu (i saradnicima) najviše odgovarala! Ćirilica se nije menjala onako kako je to zahtevalo tržište, štampa, ili bokte pita šta - ćirilica je jednostavno nastala. E, sad, verujte mi na reč, a ja stvarno ovde i u ovakvom trenutnu nemam nameru da se foliram: ćirilica je teže čitljivo pismo, mada vizuelno prepoznatljivije od latinice (moli se cenjenu čitatorijum da obrati naglasak na razlici između ta dva pojma). Ćirilica je kitnjastija, šira, LEPŠA (subjektivan utisak, dakle ne lupam gluposti), teža, razlikovnija (u smislu različitosti znakova, ima više znakova sa različitim osnovnim oblikom), i u najmanju ruku teža za učenje (ovo odoka, mada bi se moglo napraviti i istraživanje - dakle ovo neću koristiti kao argument). I teže se piše, takođe. Da je kitnjastija, ne vredi nego odštampati niz ABC... istim fontom (teško, ali se nađe), ćirilicom i latinicom, pa ćete videti. Da je šira, nađite bilo koji tekst paralelno ispisan latinicom i ćirilicom (ili uzmite neku dozu pod tlakom iz Slovenije, tamo je bilo uputstvo na X jezika ;), to sam video bar 50 puta u životu. Time zauzima više mesta, što samo po sebi nije minus (koji joj dejanr pripisuje, po mom mišljenju pogrešno, mogu i o tome da pričam :), ali ispisivanje traje duže (bilo rukom, bilo štampa, bilo šta... i na jedinicu papira staje manje teksta ćirilicom nego latinicom). Da... još samo ovo: ja koristim latinicu u velikoj većini slučajeva, ali ćirilicu, kao vizuelno atraktivniju koristim kada nešto važno obeležavam (šjz, primer... ma evo: na nacrtnoj važne tačke pišem ćirilicom, a one manje važne latinicom, verujte da pali). Problem je u tome što je ćirilica TAKVA KAKVA JE I NE SME SE MENJATI! To što je tehnički nesavršenija od latinice nije njen problem - o tome se moralo ranije voditi računa. Ćirilica je svojevrsni fenomen, koji mora ostati sačuvan (i biće), i neke stvari se _moraju_ pisati ćirilicom. Međutim, kada se radi o visokofunkcionalnim delovima ljudskih delatnosti (pomenute table pored puta, zakonski određeno pismo na teritoriji gde se koristi i jedno i drugo, mislim da bi latinica morala da bude primarna, kao daleko funkcionalnija i raširenija (i tu je tačka - neka me niko ne ubeđuje u suprotno, ja drugih argumenata osim ovih gore navedenih nemam). p.s. ćiriličari, onaj divan plakat ćirilice (na kom piše, doslovce: "Cyrilic letters are found from Greek letters in 9th century and are used today in some parts of Yugoslavia") možete kupiti u knjižari SKZ, preko puta Beograđanke. preporučujem od srca, predivan Miroslav font, mada je čudno što se tako zove... to veze nema sa Miroslavljevim Jevanđeljem :)
o.jeziku.1589 balsa,
*>Analogija bi bila učenje... hmmm, evo: učenje kineskih piktograma u japanskim *>školama). Samo da dodam....analogija ti je pogrešna! :)) Jerbo se kineski ideogrami i uče u japanskim školama, baš kao što je to pismo jedno od tri koja se koriste u Japanu. Ne da ih deca uče, nego rasturaju! :) Zato, koliko znam, jedan Japanac bez većih (?) problema može da čita kineske knjige.
o.jeziku.1590 spantic,
> bosanskih Srba ubijani zarobljenici, a Fancy je na to odgovorio. Opšte je poznato inače da je fancy bio gost u svakom od tih mesta pa ima informacije iz prve ruke ;))
o.jeziku.1591 spantic,
> To bi nas dalje približilo, ali bi bilo jako teško i zahtevalo čitavih > par generacija, tako da ne verujem da to ima ikakvog smisla. Sa druge žinjenica da neko može uopšte i da pomisli na takav apsurd je neverovatna.
o.jeziku.1592 spantic,
>> Ako ga imaš u elektronskoj formi, budi ljubazan pa mi ga pošalji na mail, > > Može u obliku HLP za Prozore? Evo ga. consti.zip
o.jeziku.1593 spantic,
> Koliko sam shvatio, o tome se i radi. "Pobuna" tzv. 'latiničara' i > jeste samo protiv "veštačke restriktivnosti" koja favorizuje, kako oni > ;) tvrde, inferiorno pismo. To je obično licemerje Dejane. Niko od dotičnih reč nije rekao o 40 godina potiskivanja ćirilice i uvođenja stranog pisma. "To je davno prošlo" - kako to poznato zvuči.
o.jeziku.1594 spantic,
> Što ti reče: Bla-bla-truć ;) Wizard ti je izneo argumente koje ne možeš da opovrgneš i kako na njih odgovaraš? Bla-bla-truć? "Latiničari" dajte nekog ozbiljnijeg,.
o.jeziku.1595 spantic,
> Kad mi ovako nešto poruči Spanta, znam da sam upravu :)) U bla-bla-truć? Verovatno ;)
o.jeziku.1596 vcalic,
>> rečenice "To je na ćirilici? Nemoj..." <- Zabavnici :) Pa, Politikin Zabavnik je izlazio i na latinici i to na "srpskohrvatskom" i na slovenačkom. Vlada
o.jeziku.1597 dejanr,
>> > To bi nas dalje približilo, ali bi bilo jako teško i zahtevalo čitavih >> > par generacija, tako da ne verujem da to ima ikakvog smisla. Sa druge >> >> žinjenica da neko može uopšte i da pomisli na takav apsurd je neverovatna. Pa, reklo bi se da si ti na nju prvi pomislio :)) A zamisli tek one neverovatne tipove koji ne da su mislili da će ceo svet da govori istim jezikom, nego su bili toliko ludi da taj jezik i izmisle i nazovu ga Esperanto :))
o.jeziku.1598 dejanr,
>> Pa, Politikin Zabavnik je izlazio i na latinici i to na >> "srpskohrvatskom" i na slovenačkom. Da... zapravo čini mi se da je Zabavnik negde do (sad da lupim godinu) 1974. godine izlazio samo ćirilicom, a onda su uveli i latinično izdanje. Ne znam kako je sada.
o.jeziku.1599 index,
[]> Ravnopravnost nije i ne treba da bude uravnilovka. [] [] Pa tako reci, "ravnopravost" je po tebi kada se jednoj strani [] omogućava sve a drugoj sve sputava. Mislim da ovaj zaključak koji si izveo iz moje rečenice dovoljno govori o zdravlju tvoga razuma. [] žinjenica da su postojali ( iskreno se nadam da više nije tako, [] mada sumnjam ;( ) smerovi gde je većina udžbenika ( zbog [] preovladavanja stručnih predmeta ) bila pisana latinicom zaista [] je stvar za čuđenje. Možda i jeste tako, ali to nije ono što si prvobitno tvrdio. Prvobitno si tvrdio da je većina srednjoškolskih udžbenika bila štampana latinicom... (što prema onome što ja znam - nije tačno) Zašto je stvar za čuđenje da neki udžbenik bude odštampan i latinicom? Ako je tako želeo autor ili zato što je u stručnim deonicama već obavezna upotreba latinice pa se zaključi da bi bilo ekonomičnije štampati sve latinicom (stručni udžbenici su uvek bili skuplji zbog malog tiraža), normalno je da se koristi latinica. Uostalom, pisma su bila ravnopravna... [] Zašto bi u Srbiji ijedan udžbenik osim onih za strane jezike bio pisan [] latinicom? Veselje! :) Evo i ti da kažeš da je negde gde je povremeno korišćena ćirilica trebalo da se koristi latinica (ne mislim na udžbenike za ruski). Naime, imam par udžbenika engleskog jezika, gde je ono malo reči napisanih srpskim jezikom (korice, prevodi nepravilnih glagola...) napisano ćirilicom (engleski je, naravno, pisan latinicom (što i nije diskutabilno)). Nenad
o.jeziku.1600 index,
[] Kada je latinica toliko sveobuhvatno superiorna, zašto ne [] pustiti vreme da učini svoje ? Znači, zalažemo se za istu stvar :). Upravo to sve vreme i zastupam (da se dâ ravnopravnost upotrebe oba pisma i da se pusti ljudima i vremenu da odluče). Problem je u tome što neki smatraju da ćirilica treba da bude privilegovana, a neki su čak bili i za odbacivanje 'strane i nametnute' latinice... Nenad
o.jeziku.1601 fancy,
ŮŢ>> bosanskih Srba ubijani zarobljenici, a Fancy je na to odgovorio. ŮŢ> ŮŢ> Opšte je poznato inače da je fancy bio gost u svakom od tih ŮŢ> mesta pa ima informacije iz prve ruke ;)) Prenesite spanticu: * Da li te je mama učila da će onaj koji zamenjuje teze i laže, da ostane kratkih nogu..? Nije? Vidi se. Ja sam pričao SAMO o Zvorniku, i svedočenjima iz I ruke, dok je ZQusovac pomenuo NEKOLIKO LOGORA iz kojih ima lična svedočenja. * Uostalom, evo ti NJEGOVA PORUKA 9.1012: Ţ> Sto jest jest, postojanje LOGORA u Srbiji nije potvrdjeno - Sremska Ţ> Mitrovica, Nis i kojekakvi poluprivatni zatvori po Srbiji u vreme rata u Ţ> Hrvatskoj nikad se nisu zvali logori. A sto se tice bosanskih Srba i logora: Ţ> Omarska, Keraterm, Trnopolje, Manjaca, Luka Brcko, Kula (navodim samo one u Ţ> kojima sam licno bio) tamo su Muslimani bili na rekreaciji?
o.jeziku.1602 balinda,
>> To je obično licemerje Dejane. Niko od dotičnih reč nije >> rekao o 40 godina potiskivanja ćirilice i uvođenja stranog >> pisma. "To je davno prošlo" - kako to poznato zvuči. Ma, kako nije Srđane? :( Koliko li sam samo puta, evo ja, to rekao? Istina je da je latinica, u međuvremu, u potpunosti postala "naše" pismo baš onako kako je i Republika postala naše uređenje. I mada i sâm sebi izgledam kao ubeđeni republikanac, (?) :) nikada mi nije palo na pamet da osporim da je monarhija ukinuta na vandalski način. Ipak za obe ove stvari, a pogotovo ovo važi za latinicu, mislim da se radi o pozitivnom stanju. Slično je, na primer, sa svojevremenim ukidanjem fesa i feredže, iako je i ovde reč o grubom nasrtaju na ličnu slobodu građana. Danas o svemu ovome vredi razmisliti sa stanovišta faktičkog stanja, mada nisam ni protiv toga da se o svemu ovome, *pošteno* odlučuje sa svim relevantnim podacima. Potiskivanje latinice, danas samo ovlaž a sutra može biti i u većoj meri, (?) stvarno izgleda kao osveta za učinjenu nepravdu. Mislim da naše ponašenje i ovde (ili 'pogotovo ovde!') vredi najpre usaglasiti sa razlozima razuma.
o.jeziku.1603 markom,
*** Može u obliku HLP za Prozore? Uh, može, sli bi više vole pure ascii, obrisao sam windowse, a ne mogu da na- đem diskete, ali može i to :)
o.jeziku.1604 markom,
*** Izvini, ali ti ne znaš za šalu :) Sorry, ali u ovoj kconferenciji se već duže niko ne šali pa sam ozbiljno shva- tio O:)
o.jeziku.1605 markom,
*** Evo ga. Tnx
o.jeziku.1606 ilazarevic,
> Wizard ti je izneo argumente koje ne možeš da opovrgneš i Teško bi se moglo prihvatiti tvrdnja da su argumenti ono "ZNA SE itd." Način na koji ih je Wiz izneo samo doprinosi da se prema odnosim kao prema tračevima i pričama "sve mi to znamo, imamo podatke, sve ćemo to da objavimo..." Pobogu ljudi, pa tako još jedino Šešelj govori. PS. Sad još samo da neko od ćiriličara upload-uje sliku na kojoj je Dafina i Kontić ljube, i možemo da okončamo diskusiju i odemo svi na svoje radne zadatke.
o.jeziku.1607 ilazarevic,
> Što ne pređemo na engleski, nemački, francuski? Ti verovatno ne želiš da shvatiš da ljudi neće večito moći da žive u 160 država i govore milione jezika. Jednom će morati da se uvede jedinstvena svetska (za početak, evropska) uprava, i jedinstveni službeni jezik. Doduše, možda želiš da večito ostanemo podeljeni nekim sitnim, smešnim granicama i različitim bogovima - ima raznih ljudi.
o.jeziku.1608 ilazarevic,
> Mislim da bi smo oko celog teksta mogli da postignemo konsenzus O:) Ni oko početka, ni oko sredine, a pogotovo ne oko kraja texta :)
o.jeziku.1609 ilazarevic,
> Kako ide ono u američkoj himni.. To :) Ali, daleko smo mi od toga, bar još jedan vek.
o.jeziku.1610 vitez.koja,
#=> Što se tiče apostrofa kod "S" ja sam izgleda učio neku drugu #=> gramatiku, koja dopušta da se prave skraćenice tipa "kol'ko #=> znam..." i slično. U pravu si, ali nisi u pravu :). "S" nije nikakva skraćenica tipa "kol'ko", tj. najbolje je da shvatiš "s" kao specifičan slučaj skraćenice kada se ne piše ' (reč "skraćenica" ovde ima malo drugačije značenje nego inače, ali važno je da je svima jasno)... sk
o.jeziku.1611 fancy,
ŮŢ> U pravu si, ali nisi u pravu :). "S" nije nikakva skraćenica tipa ŮŢ>" kol'ko", tj. najbolje je da shvatiš "s" kao specifičan slučaj ŮŢ> skraćenice kada se ne piše ' (reč "skraćenica" ovde ima malo ŮŢ> drugačije značenje nego inače, ali važno je da je svima jasno)... ŮŢ> sk Aman... Znam! Pa to sam i NAPISAO.... Ja sam ONOMAD (više se i ne sećam koja beše poruka... paranoja!) napisao S' imajući u glavi "SA" OK..? Što sam ti I NAPISAO ! * ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Majke mi. kunem se. ne lažem. to sam i rekao, to sam i mislio. * U istoj poruci sam NAPISAO i da sam se zeznuo, u smislu toga da nije trebalo da napišem "SA" nego "S" OK? S BEZ APOSTROFA! * Moja greška je u tome što je kolIko se sećam u gramatici koju sam nekad učio postojala razlika u korišćenju S i SA. Ako kažete da je više nema, OK, izvinjavam se. Ali ono S' sam napisao misleći na "SA" i tu sam pogrešio. (primer "Išao sam sa Perom..." obično čitam kao "Idem s' Perom..."... OK, zez, ako nema razlike u korišćenju SA i S, onda nema potrebe za apostrofom. Shvatio sam. keve mi. Can I have my cookie now..? O:)) )
o.jeziku.1612 fancy,
ŮŢ> Nije zabranjeno ali je nepravilno. Rock 'n' roll..? c, c, c... (3) lagtine: silujmo jezik, on to voli...
o.jeziku.1613 janko,
Previše si me puta pomenuo, da ne odgovorim. :) (Inače, kako bi bilo da mi pišeš ime velikim slovom?) > Latinica se razvijala evolucijom pisma (janko? prihvataš > li ovo?), dok se ćirilica razvila revolucijom (Vukovom). Ne prihvatam, naravno. Ćirilicu nije izmislio Vuk. Oblici slova ćirilice su nastala velikim delom preuzimanjem oblika slova grčkog alfabeta. Latinica je, takođe, nastala po ugledu na grčki alfabet. Oblici nekih ćiriličnih slova su, zato, stariji od adekvatnih latiničnih, (slovnim oblicima veće starosti se, eto, pripisuje i "nerazvijenost"). Sve je to puno starije nego što bi "latiničari" želeli. :) > Ćirilicu je Vuk dizajnirao onako kako je njemu (i > saradnicima) najviše odgovarala! Već smo rekli, da Vuk nije izmislio niti dizajnirao ćirilicu. Dokaz? Uzmi neku rusku knjigu i gledaj kojim je pismom pisana. :) > Ćirilica se nije menjala > onako kako je to zahtevalo tržište, štampa, ili bokte pita > šta - ćirilica je jednostavno nastala. Ne počinji mi i ti o tržištu :))) U doba kada su nastalaji alfabeti, (ćirilica, takođe) knjige su se pisale i prepisivale rukom. Ljudi su trošili godine svog života samo da bi prepisali _jednu_ knjigu. Sva su pisma jednostavno nastala. :) Ono o tome, da ti više "osećaš" dizajn od mene, ne dajem ti za pravo. Video sam kako crtaš, ali ti nisi video kako ja crtam. :)
o.jeziku.1614 vitez.koja,
#=> poslednja :) Šinko, čuvaj se pošljednje...
o.jeziku.1615 vitez.koja,
#=> 'strane i nametnute' latinice... ...ničim izazvane ? :)
o.jeziku.1616 vcalic,
>> Ti verovatno ne želiš da shvatiš da ljudi neće večito moći da žive u 160 >> država i govore milione jezika. Jednom će morati da se uvede jedinstvena >> svetska (za početak, evropska) uprava, i jedinstveni službeni jezik. >> Doduše, možda želiš da večito ostanemo podeljeni nekim sitnim, smešnim >> granicama i različitim bogovima - ima raznih ljudi. Jedna Država, jedna Nacija, jedan Vođa.... ;) Vlada
o.jeziku.1617 wizard,
> Oćeš da kažeš da su Crna Gora, Bosna, Hrvatska bivše kolonije Srbije, ili > je možda Srbija kolonija Crne Gore? Daj molim te ... Odakle ti ideja da to hoću da kažem? Amerika, Australija, Kanada i sl. su bivše kolonije, skorašnji naseljenici (setlersi ;), i zato nemaju svoj jezik već govore engleski. Crnogorci su samo gde jesu bar isto onoliko koliko i ostali Srbi, pa ako su posebna nacija onda svakako imaju i svoj jezik.
o.jeziku.1618 wizard,
> Samo da napomenem: ZNA SE je bio slogan HDZ-a na prvim izborima u > Hrvatskoj, valjda 1990. Cccc, wiz ;) Ma ZNA SE i ko je srao van rupe, pa ja ne insinuiram da istog da poljubiš u du.... ;)
o.jeziku.1619 wizard,
> Teško bi se moglo prihvatiti tvrdnja da su argumenti ono "ZNA SE itd." > Način na koji ih je Wiz izneo samo doprinosi da se prema odnosim kao prema > tračevima i pričama Eh, način... Na žalost nemam dovoljno vremena da "peglam" način na koji ću da nešto objašnjavam i/ili argumentujem. Mislim, ipak, da su činjenice koje sam pomenuo u toj poruci dovoljno poznate i jasne svakome ko poslednjih (ma koliko malo) godina nije živeo u kutiji, ko je gledao šta se oko njega događa, pamtio ko to događa i razmišljao zašto taj baš to događa. > "sve mi to znamo, imamo podatke, sve ćemo to da > objavimo..." Zemlja zove Ivana, Zemlja zove Ivana... ;) Ono su bre "opšta mesta" ;) naše posleratne istorije, gde ti živiš..? :)) > Pobogu ljudi, pa tako još jedino Šešelj govori. A ne! On ne ume da izgovovi pvavilno slovo v, za vazliku od mene! ;)
o.jeziku.1620 wizard,
> >> > Elementarna je činjenica da smo sa latinicom bliži zapadnoj > >> > civilizaciji. > >> > >> Po čemu? > > Po pismu. Egipatska civilizacija je trajala mnogo duže od ove sadašnje tzv. zapadne. Koristili su hijeroglife. Ono što ti nazivaš zapadnom civilizacijom je amerikanizovana kultura življenja ("american way of life"), amerikanizovana umetnost, amerikanizovana književnost, muzika, film... Protiv tog utivaja se bori gotovo svaka zapadnoevropska zemlja, pprotiv toga se bori svaka država koja drži do sebe, svoje tradicije, svoje kulture, svog jezika, svog pisma... Tačno je da pare okreću svet, ali moramo li im pomagati? Budimo težište, balast, da se od silnog okretanja ne prevrnemo... U zapadnu civilizaciju, u pravom smislu te reči, spadaju i npr. ćirilični Rusi, mnogo pre i sa mnogo većim doprinosima od onih koji sada nameću svoju kulturu i način života celom svetu i kojima bi ti da se "približiš". Oponašanjem možeš samo da ličiš na njih, i tako im budeš sve manje i manje zanimljiv... Mnogo će te više ceniti kad vide da si poseban, da se razlikuješ od njih, da nisi izašao sa iste pokretne trake sa koje su oni izašli, da životni ciljevi i ideali ne moraju biti u istom kalupu u kome su oni koje ima 200 miliona Amerikanaca. Moći ćeš nečemu da ih i naučiš, da im nešto prodaš. Takvih kao što si ti je puna Amerika, to su već videli. Dolaziće oni ovde da vide ćirilicu, da uđu u naše crkve, da proučavaju našu kulturu - jer je AUTENTIžNA, neponovljiva, izvorna... Kupovaće naše knjige da bi pročitali i ponešto o čemu će moći da razmišljaju na malo višem nivou i da dolaze do malo korisnijih zaključaka od "batler je ubica... wow" ili "ubila ga je jer ga je volela... šmrc". Učiće naš jezik, i ćirilicu, i ruski, francuski, nemački... Da, moraćemo svi da znamo engleski jezik, da bi smo poslovali, komunicirali da njihovim plebsom, ali ne moramo da oponašamo amerikance u svemu. To, uostalom, i majmuni umeju. Ovo "naše" se, naravno (da se neko ne uplaši), ne odnosi samo na nas, već na svaki istorijski narod sa autentičnom kulturom i korenom. Biće sve... ok. ;)
o.jeziku.1621 wizard,
> *** Može u obliku HLP za Prozore? > > Uh, može, sli bi više vole pure ascii, obrisao sam windowse, a ne mogu da > na- đem diskete, ali može i to :) Evo ti ASCII verzije. usconsti.arj
o.jeziku.1622 dejanr,
>> Ono što ti nazivaš zapadnom civilizacijom je amerikanizovana >> kultura življenja ("american way of life"), amerikanizovana >> umetnost, amerikanizovana književnost, muzika, film... Ako ćemo iskreno, nešto nisam primetio da se, recimo, engleski film baš toliko razlikuje od američkog (osim što američki filmovi imaju jači budžet ;). Muzika još manje. Slično bi se moglo reći i za neke druge zapadne zemlje, pa recimo i za Australiju. Značajnije razlike primećivao sam kod francuskih filmova i muzike, što sam rešio tako što njihove filmove poodavno ne gledam, a muziku sa zadovoljstvom ne slušam :) Međutim, poredi francuski film i američki sa jedne, a onda američki i recimo neki kineski ili ruski ili peruanski sa druge strane, i videćeš kome je francuski film bliži. >> Protiv tog utivaja se bori gotovo svaka zapadnoevropska zemlja, >> pprotiv toga se bori svaka država koja drži do sebe, svoje >> tradicije, svoje kulture, svog jezika, svog pisma... Borili su se i dinosaurusi protiv sisara i insekata, ali ih nešto ne viđam unaokolo... sem u ponekom američkom filmu :) >> U zapadnu civilizaciju, u pravom smislu te reči, spadaju i npr. >> ćirilični Rusi Zanimljivo... mora biti da i Republikanci spadaju u Demokrate, a i obrnuto ;))) >> Moći ćeš nečemu da ih i naučiš, da im nešto prodaš. Takvih kao što >> si ti je puna Amerika, to su već videli. Ja sam, hvala na pitanju, par stvarčica uspeo da "im" prodam. Zamisli, nisu bile pisane ćirilicom :) Može biti da je neko dovoljno moćan da prilagodi jedno ogromno tržište sebi. Većina ostalih trudiće se da se prilagodi tom tržištu. >> Mnogo će te više ceniti kad vide da si poseban, da se razlikuješ >> od njih, da nisi izašao sa iste pokretne trake sa koje su oni >> izašli... Dolaziće oni ovde da vide ćirilicu... Učiće naš jezik, >> i ćirilicu, i ruski, francuski, nemački... Idemo i mi u zoološki vrt, ali to opet ne znači da toliko cenimo majmune (da ne bude nesporazuma, majmune si prvi ti pomenuo :))
o.jeziku.1623 ndragan,
/ bi neki želeli to da vide. Nekad se, na žalost, svodilo na legendu da / su "tom i tom morali da otkucaju ličnu kartu na ćirilici." Ako se u dogledno vreme pojavim u klubu.p, mogu bilo kome da stavim na uvid svoju ličnu kartu, _ispisanu_ na ćirilici. Panduracija nije imala ćiriličnu pisaću mašinu, a ja sam na zahtevu za izdavanje nove lične karte naveo da želim ćirilicu. Morali su na ruke :). Godina 1978, ako se ne varam. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1624 ndragan,
/ do 1969. Tada opet selim za Zrenjanin kod bake i deke gde živim do Nije da nije ni vreme ni mesto, nego baš jeste. Koga seliš? Bue_ Ndragan
o.jeziku.1625 ndragan,
/ muzika. Uostalom, zašto bismo mi slušali arapsku ili kinesku muziku, / kada nam ona ni po čemu nije bliska? A ni note nisu pisali latinicom... nekompatibilni, bre, dibidus. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1626 ndragan,
/ Glas protiv. / Zašto bih ja to plaćao? Pa nemoj. Ko te, uostalom, pita i za ostale stvari koje plaćaš? Da nisi možda digao ili dao glas za pretplatu na struju? U svakoj kulturi postoje stvari koje država diskretno podržava i dotura poneku kintu. U ovom slučaju ostaje, naprimer, lova od smanjenog broja odelenja na mađarskom jeziku (smanjeno za 6 puta u Zrenjaninu). To je sve do pre neku godinu isto bilo plaćano od neke love za koju nas niko nije pitao, jer je država imala interes da to podržava. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1627 ndragan,
/ Zanimljivo je reći da su te (ajd', neka bude!) :) ===== Umoljavam cenjeni jezikoslovni auditorijum (lektorijum?) da uoči vanredni slučaj upotrebe normalnog ("(?)") apostrofa umesto onog levog, koji bih ja video kao ž (juski, jelte), i onda pitao šte je to ajdž. Posebno (Novime, objasni ovo), zašto je jedno večito "žajd" postalo "ajd'", pitanje je sad. Da nije navukao fobiju? Bue_ Ndragan
o.jeziku.1628 ndragan,
/ opasnosti da je "pojede" latinica. I naravno, potrudite se da na / sezamu pišete ćirilicom. Éš´˛Ű ˛ˇš÷ ňß ˇ˛Řཚ´˛. ("nemoj opet da počinjemo") Bue_ Ndragan
o.jeziku.1629 ndragan,
/ P.S. Mada ima i dobrih strana: ja svojevremeno nisam mesecima placao / razne racune koji su radjeni na racunaru jer sam zahtevao da 'po Ljudi, ovo je posao, a bogami i biznis :). Da uvedemo ovo kao opštu praksu, pa onda da se naprodajemo ćiriličnih fontova i eproma i da se nainstaliramo... i naplatimo. Oćemo jedan masovni bojkot računa koje nam država istavlja na pismu koje nije kompatibilno sa njenim sopstvenim zakonima? Bue_ Ndragan
o.jeziku.1630 ndragan,
/ Ako je tebi bitnije da budemo razvijeni kao Kina a ne kao EZ, / piši kineski. Razmisli bogamu :)) Najzad neko zinu naglas. Nije nama ni do ćirilice ni do latinice, nama je da se zavučemo Evropskoj zajednjici, pa da im odatle izvlačimo lovu; ako baš za to moramo i pismeni da budemo, ok, koliko se već mora. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1631 ndragan,
/ Nije li lakše uravnotežiti klatno tako što ćeš uvek biti tamo i / stajati u tom ravnotežnom položaju? Verovatno će prvi put Neće valjati jer, prvo, svaki put svi gurači pređu preko tebe i tamo i nazad, drugo, to ti je kao da čekaš ribu na pogrešnom mestu. Bolje idi na pecanje. Ovo može da zvuči kao "nije bitno šta se radi, al' neće proći bez mene". Ako nam je usud da budemo tamo gde se događa, bolje da budemo tamo na vreme. / Ili je ipak važniji sam čin guranja? I ljuljanje, ne zaboravi ljuljanje. Da li je klatno još uvek klatno kad prestane da se klati? Bue_ Ndragan
o.jeziku.1632 ndragan,
/ Koliko sam pročitao i slušao o onima koji su se pojavili u toj / Zapadnoj Evropi (oba su velika), njih i ne zanima mnogo šta donosim i / odakle sam (izuzetaka, naravno, ima). I osećam se izuzetno :). Namerno sam napisao malim slovom, jer smatram da, bez obzira na težinu džepa, Zapadna Evropa ne može da predstavlja celu Evropu (koliko god se upinjali). / od Bačve valjda niko ozbiljan i ne uzima za umetnike). Zaista, čemu ih / mi možemo naučiti? Ima, ima. Naš način života, mogućnost da sa bilo kim zapodeneš razgovor u najnemogućnijim situacijama, naš smisao za humor (pogledaj šta smo uradili od verbalnih dvosmislica, koje su do sedamdesetih bile potpuno strane našoj kulturi), naša kuhinja (koliko god da je neoriginalna, toliko predstavlja paradigmu susreta kultura koji njih tek čeka). Sećam se kad sam vodio neke Švabe na Baš-čaršiju (eh, pusta prošlosti), tek posle pet minuta sam ukapirao da me obojica posmatraju kako jedem, kad je jedan rekao "got it! it's in the mixture of all this" i tek onda počeli da jedu u krug, malo somuna, malo ćevapa, malo luka, malo jogurta... Ima tu još stvari koje su nama normalne i ne primećujemo ih, a njima nedostaju. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1633 ndragan,
/ Zašto sada ne pišeš ćirilicom? Zato što sam već jednom rekao da je deset dana lobiranja za pripuštanje ćirilice na Sezam bilo dovoljno. Nemoj da počinjemo ponovo, inače ćemo dužinom poruka i količinim odgovora razjuriti ostatak publike. E zato ne pišem ćirilicom, do daljnjeg. î˛Ýŕý˛ ňß Ú­ß■. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1634 ndragan,
/ Sa ovim se slažem. Dakle, oba pisma u upotrebi gde god je to moguće i / potrebno. More, čak i gde nije potrebno, može malo i iz luksuza, čisto da se stvori navika. žuj, stvori. Da se vrati. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1635 ndragan,
/ Zaželeli smo se, brate, malo stabilnosti. Besmisleno je u ovoj / besparici zamenjivati table sa latiničnim imenima ulica. Ovo su već političarske ujdurme. Kad je bilo ono 'iz tri dela, ponovo ćeš biti cela', neko od njih je dolazio ovamo i onako uzgred priupitao da li su table na ćirilici ili latinici. Nije prošlo dve nedelje, i ispozamenjivane su tablama na dva pisma. Srećom, u to vreme je još bilo love pa se nije baš mnogo osetio trošak (radili su i veće gluposti, pa je i dalje bilo love). Posle je neki političar odavde vadio mast Beograđanima, jer su tamo table zamenjene tek par godina kasnije. Da je mene neko pitao, ja bih pre svega držao table na dva pisma od početka (kao što su ovde bile i table sa nazivima ulica), a bilo kakve nove table stavljao tek kad stare dotraju. / I besmisleno / je da računi budu ispisani ćirilicom kada ih danas najveći broj / ispisuju kompjuteri. ITD. Besmisleno je da ih pišu na srpskom ako u većinu štampača nisu ugrađeni ni šđčćž, zar ne? To je samo tehnički problem koji se da rešiti, i to uz pomoć države (kad je već navalila). Bue_ Ndragan
o.jeziku.1636 ndragan,
/ posle rata bacane ćirilične mašine za kucanje? Pogodite kakve su Pisaće mašine ionako treba pobacati. To bre nema ni taster za brisanje, ni smotavanje redova, ni centriranje, ne bekapira, a i fontovima su siromašne. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1637 ndragan,
/ Da li je bolje znati i latinicu i ćirilicu ili samo ćirilicu? Da li je dovoljno da kažem da svakog ko _ovde_ zna samo jedno od ta dva smatram polupismenim? Bue_ Ndragan
o.jeziku.1638 ndragan,
/>> -----> "Ponovo bi moja nedra u zagrljaj njegov htelEE E EE EEE />> EEEEE!" / Odlična notacija. :) Notacija se odlično slaže sa uzorkom, po rodu broju i padežu. Najoptimalnije pohvaljujem. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1639 ndragan,
/ A i moram da mislim na našeg dragog ministra :) koji će da pogine / od posla kad bude pravio bilten :) Baš nešto razmišljam o svojoj frizuri, i nekako mi godi kad pomislim da će mi biti nešto višlja na temenu :) Bue_ Ndragan p.s. već ima preko 1000 poruka. buuuhuhhhhhuuuu ;(
o.jeziku.1640 ndragan,
/> Zašto ne za obe varijante? / A zašto ne, sa postocima? Npr. 63:37? Pravi stereo tipovi na pitanja koja su konstruisana oko reči 'ili', odgovaraju sa 'da'. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1641 ndragan,
/ JBTW, oni koji pišu latinicom nisu Srbi? Kako je smešan taj neonac. Neonac? Hm, nestade tema 'rečnik', ali kad smo tu, baš da pitam. Jel' sad i reč 'neon' ponovo ima neko žargonsko značenje. Šezdesetih je simbolizovala gradski sjaj, sad mora da ima neki izvrnut smisao. Prati li neko šta se događa u žargonu? Bue_ Ndragan
o.jeziku.1642 ndragan,
/ ÷■÷ znake, koje ti vidiš. / Evo, samo za tebe, menjam svoje znake za citat ;>. Ovo si genijalno izveo, samo za Janka. Kod mene izgleda kao da i dalje misliš na taštu (÷■÷ - kad imaš b015, vidiš da piše ćirilicom tšt). Bue_ Ndragan
o.jeziku.1643 ndragan,
/ Kako kažu Srbi u Hrvatskoj..? Hiljada ili Tisuća..? A što Dalmatinci (da, oni na tufne :) kažu 'ijada'? Mislim da su i oni dosta gunđali na domoljubni novogovor. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1644 ndragan,
/ Zaista ne. Ali mi danas ne koristimo "tisuću" i ona zaista ne ulazi u Pa kako se uzme. Koristio sam je 1990. kao mernu jedinicu za Antine dinare, čisto da ne moram da objašnjavam o kojim dinarima se radi. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1645 ndragan,
/ meni!) potreba za povećanjem razmaka kod latinice, bez obzira na / valjnost pomenutog motiva za ovo, (!?) u praksi se ne pojavljuje. (?) Potreba se pojavljuje, ali se ne zadovoljava (kako to marksistički zveči :), tj ne stavlja se prored ni tamo gde treba, pa se otprilike u svakom desetom redu Š nađe ispod j ili tako nešto, pa sa karon sa prvog zalepi za donju kukicu potonjeg, što taman usporava čitanje koliko i nedostatak iskoka (ako uzmemo da je 'uskok' = 'vertikalni ukorak' ;) u ćirilici, jer moram da se vratim po pola rečenice unazad da raščitam šta stvarno piše. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1646 ndragan,
/ ALi on je tada službeno lice, zar ne? Zavisi ko je u kakvom odnosu sa državom - ako ga država plaća da piše to što piše, onda ima da piše kako država kaže (veži konja gde ti gazda kaže); ako ne, onda bi (po meni) morao da može da piše kako hoće. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1647 ndragan,
/ preduzeća (Infostan ili kako se već zove). Ne pominjem neplaćanje / PTT-a ili telefona, jer tu uvek mogu "službeno" da iseku žice :))) Poštari piču ćirilicu na formularu, ali štampač im je polupismen, verovatno neka od onih skalamerija sa karakter bendom ili dobošem, gde je malo skuplje menjati fontove. ElektroBu (distribucija) daje prazne formulare na ćirilici, a obračuni (formular i štampa) su na latinici, uz nebulozni gg/mm/dd format datuma; dečiji dodatak na ćiriličnom formularu i jako lepoj LQ ćirilici sa OCR ciframa (jedino mi nije bilo jasno šta je ono NDIN iznad prezimena, još nisam ni gospodin kako treba a oni već izmišljaju... a kad ja tamo, a ono skraćenica za nove dinare). žekovi Banatske banke su bili zamenjeni ćiriličnim kad je postala filijala Vojvođanske banke, ali sve to previše košta, pa su za nove dinare ispovrteli stare latinične čekove sa starim zaglavljem i prepečatiranim brojem žiro računa. Uzgred, hoće da naplaćuju čekove i izvode, ali o tome ćemo u extra.biznis. Materijali za sednice skupštine opštine već nekoliko godina su na ćirilici (bio sam delegat u poslednjem sazivu delegatske skupštine), ali u zgradi imaju i dalje gomilu mašina koje nemaju ćirilicu. Baš bi mi bio ćef da neko obori rešenje za zatvaranje radnje ili razrez poreza jer mu je dostavljeno na latinici ;). Jedina ćirilična pisaća mašina za koju znam da je neprekidno u upotrebi više od četrdeset godina nalazi se u Dečijem dispanzeru. Nikad nije bilo novaca da se zameni, to je ona predratna skalamerija visoka kao monitor. Bila je još jedna u biblioteci Kombinata, ali čisto sumnjam da je preživela. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1648 ndragan,
/ ćirilica može u potpunosti da zameni ćirlicu. A da to "očekuju", daje Ćirilicu uopšte ne treba zamenjivati ćirlicom, a o obratnom ćemo razmisliti. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1649 ndragan,
/> Izvini, no kako će to deca koristiti latinicu kad je /> sledeći logičan korak ukidanje učenja latinice u školama? / Ako je za tebe logičan korak, možda nije i za druge? Logičan nije, ali znajući ko je na vlasti, ne bih se ničemu čudio. U ovu temu je stiglo već dovoljno primera o ljudima koji baš takve stvari rade, a nisu prirodno glupi/ludi/blesavi, ali se trude. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1650 ndragan,
/ E tu je, može biti, zekan. (?) Hoćemo li mi 'da budemo sastavni deo / evropske, zapadne civilizacije'? Razmisli o ovoj redakciji iste rečenice: Hoćemo li mi da budemo sastavni deo evropske ili zapadne civilizacije? Bue_ Ndragan
o.jeziku.1651 ndragan,
/>> Zapadne? Kad smo to mi bili na zapadu Evrope? / Kada je raja iz celokuopne istočne Evrope maštala da ovde dođe. ;) Kad su se džapali Rumuni i Bugari kod koga je lepše, pa na kraju jedan ukoka drugog ubitačnim argumentom: "more ćuti, bre, mi smo za vas Jugoslavija". Ali ni onda nismo bili Zapad, mi smo bili Između. Kao što DžungHuo (Kina) znači "centar sveta". Bue_ Ndragan
o.jeziku.1652 ndragan,
/ Ne, to već rade Računari štampanjem u bezserifnom fontu, koji je / naporniji za čitanje. ;>> To je font koji odmara. Naime, ja još uvek nemam nekih problema sa vidom, ali dok pročitam dve strane iz 'Računara' obavezno me hvata dremež, koji garantovano završava horizontalom... mnogo je bre sitno. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1653 ndragan,
/ ˇ˘˛ń˘ß´ Śŕ˘ŕÝŕűß; ˇ˘˛ń˘ß´ Śŕ˘ŕÝŕűß; ý˛˘ŕ§÷ŕ îű; ˇ˛Řš÷ßý é˘ŕ■çý˘; ôŕ■ŕöšň('őß Ń˛Ýŕ´ ¸ŕ˘ŕÝŕű° !!!!'); ťŕ÷ßŰöšň; î˘ßŰ. Ili, alternativno program Latinica koristi Kc; /* katodna cev ;) */ Početak BrišEkr ; PišiRed('Ja volim latinicu !!!!'); čitajRed ; Kraj. Jedino treba premuljati tabelu službenih reĘi i potruditi se oko analizatora izvornika; ceovcima to nije problem. Izvodljivo jeste, a ima ponekad i smisla; pisanje engleskog na ćirilici je samo zajebancija. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1654 ndragan,
/ Dobro to je jeste činjenica. Cancel -- Otkaži, pa baš i ne zvuči lepo Zašto? Zašto se 'Undo' ne bi preveo sa 'batali' ili 'quit' sa 'mani ga'? Bue_ Ndragan
o.jeziku.1655 ndragan,
/ Madjari i Austrijanci to mogli da citaju (bez obzira sto ti ne / znaju srpski)? Mnogi ovdašnji Nemci i Mađari su itekako znali srpski i ćirilicu, kao i Srbi što u znali mađarski, a i nemački. Ti običaji sigurno ne potiču iz ovog veka, nego su malo stariji - iz doba Austrougarske. Otprilike, stepen raširenosti znanja ostala dva jezika je bio toliki da je bilo nezamislivo da uspeš u biznisu ako ih ne znaš, bez obzira šta si. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1656 ndragan,
/ 2. (Prakticna) Zena, Beograd - latinica Bazar - presvlačio se. Počeo na ćirilici, pa sam viđao latinično izdanje (možda tiraž za zapadno područje) pa opet na ćirilici. / Inace, je li ikada iko primetio cinjenicu da su Hrvati (koliko-toliko) / prihvatili cirilicu (koja je njima strano pismo) radi Primetio sam da su prihvatili novčanice koje su imale i ćirilični tekst, ali da u njihovim knjižarama nije bilo knjiga na ćirilici, da su ćirilične novine bivale sklonjene u neki budžak kioska, da pismo adresirano ćirilicom nije, najčešće, stizalo... itd. čelezničke stanice su na celom SHJ govornom području imale table na dva pisma. Seća li se neko kad su poskidane ćirilične polovine tabli po Hrvatskoj? Bue_ Ndragan
o.jeziku.1657 ndragan,
/ Apropo tisuće. žuo sam da su 'prosinac, kolovoz, lipanj' i ostali, Imaju ih i Ukrajinci, mada su zimski meseci malo pomereni prema letu (ladnija klima, šta li), barem oni koji su istovetni hrvatskim. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1658 ndragan,
/ Well, imam nezgodnu narav da vraćam istom merom.. :) Mada, ako si **** I, na šta to uzvraćaš bunarom? Bue_ Ndragan
o.jeziku.1659 ndragan,
/ Pomnoži broj u Jugi aplikacija sa vremenom potrebnim da se aplikacija / prepravi na ćirilicu (makar to bilo i samo dva sata!), i videćeš Napravio sam program za prevođenje (svojih) aplikacija, i šljaka za pet minuta; dodatno se usporava jedino tim što moram da proverim da nije preveo i nešto što ne treba, pa da za ubuduće imam u bazi prevoda ispravno. / naplaćeno :), no činjenica je da je to vreme provedeno uzalud. Od / nekog dokumenta napisanog ćirilicom nikom neće biti bolje. Da, ali dok ih nema meni će biti gore - na kraju meseca treba da izvučem bilten iz baze od preko hiljadu poruka ;( Bue_ Ndragan
o.jeziku.1660 ndragan,
/ Da, zar ste mislili dsa neću napisati i... / ...život je negde drugde. Ako kreneš tom logikom, onda (tvoj?) život i jeste negde drugde. BTNJ, zašto onda tolike zapadne zemlje dotiraju onolike kulturne ustanove? Nemoj samo da mi neko kaže da se sve Akademije nauka, pozorišta, kapitalna izdanja, dugoročni naučni projekti itd finansiraju od sopstvenog profita. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1661 ndragan,
/ Zašto redakcija ne opomene (disjuzer) astojkovic-a? Ne postizavam, kasnim samo 500-600 poruka ;(, ali mislim da nema ni potrebe. Civilizovani sezamovski narod reaguje brže od mene. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1662 ndragan,
/ Oćeš da kažeš da bi ta ulica trebala da se zove Neal Armstrong ? To bi bilo glupo, jer već postoji čovek koji se tako zove. Možda 'Ulica Nila Armstronga'? Bue_ Ndragan
o.jeziku.1663 fancy,
ŮŢ> umetnost, amerikanizovana književnost, muzika, film... Protiv ŮŢ> tog utivaja se bori gotovo svaka zapadnoevropska zemlja, pprotiv ŮŢ> toga se bori svaka država koja drži do sebe, svoje tradicije, ŮŢ> svoje kulture, svog jezika, svog pisma... 'Ajde..! Kakav zanos...
o.jeziku.1664 balinda,
>> R:\>co list 9 rzoltan /s >> Poruke u konferenciji CIVILIZACIJA.5: >> Poruka 40, 28029 bytes. Samo ti piši, sâm ćeš da sastavljaš bilten. ;)))
o.jeziku.1665 balinda,
>> Umoljavam cenjeni jezikoslovni auditorijum (lektorijum?) da >> uoči vanredni slučaj upotrebe normalnog ("(?)") apostrofa >> umesto onog levog, koji bih ja video kao ž (juski, jelte), >> i onda pitao šte je to ajdž. Nismo kompatibilini pa to ti je. :) Kod mene je na 'normalnom' apostrofu slovo 'đ' (dj) a na 'nenormalnom', :) tj. 'levom' :) je 'ž'. ('računari') E sad, zašto se ipak odlučim za "levi"? :) Elem, kada napišem, npr. `ajde', onda mi, nekako, :) lepše da "boca" dođe sa leve strane, a kada smatram ;) da je 'h' ionako odavno otpalo, :) pa "akcent" stavim na nepostojanom ;) 'a' na kraju, onda mi zgodnije da lupim 'ž'. :) Tak' jednostavno. :))) >> Posebno (Novime, objasni ovo), zašto je jedno večito "žajd" >> postalo "ajd'", pitanje je sad. Evo, ja sam "objasnio". :) Doduše, ponekad me uhvati napast da ipak "pomenem" da je nekoć ispred bilo i slovo 'h'. ;) Kad ovako, natenane, pogledam najlepše (al' nađoh argument) ;) mi izgleda ovako: `ajd'. :) P.S. Šta li ćeš ti ovde da vidiš? Gomilu 'ž-ova'? :)
o.jeziku.1666 balinda,
>> Potreba se pojavljuje, ali se ne zadovoljava (kako to >> marksistički zveči :), tj ne stavlja se prored ni tamo >> gde treba, pa se otprilike u svakom desetom redu Š nađe >> ispod j ili tako nešto, pa sa karon sa prvog zalepi za >> donju kukicu potonjeg, što taman usporava čitanje koliko >> i nedostatak iskoka Ova potreba se ne zadovoljava (baš kao što svaku potrebu ionako ne zadovljavamo) ;) u drugom smislu. Retko se tekst ionako slaže da međuredni razmak bude u toj meri kritičan da bi potreba koju forsiraju pomenata verazalna slova latinice došla do izražaja. Dakle, prored je, redovno, znatno veći od nužnog, budući da tekst uvek mnogo lepše izgleda ako mu se ostavi da malo "diše". Što se tiče argumenta da ovakvo "približavanje" (ako je prored veći onda jedino o ovome može biti reči!) ometa lakše čitanje, stvari stoje ovako. Latinični znaci 'š', 'č', 'ž' i 'ć' imaju u našoj (orto)grafiji najmanju frekvenciju (ukupno 0.0271%). Dodamo li ovome da se pomenuti problem javlja samo kada je reč o velikim slovima (verzal) i to samo kada se potrefi da takvo slovo dođe ispod nekog slova koje ima "donju kukicu", (kako li se ovo zove?) zaista se može reći da ovo usporenje čitanja nikako ne može ni da se poredi sa usporenjem koje karakteriše ćirilicu kod koga su vertikalni iskoraci znanto frekventnijih slova znanto skromniji nego što je to kod latinice slučaj. (Moja slutnja je da se "Š" neće naći ispod "j" ni posle 10 strana teksta.) (?) Eto, otuda ovaj, inače valjan, argument u prilog ćirilice (tj. pre u "neprilog" :) latinice) nema onu težinu koja mu je ovde data. (?)
o.jeziku.1667 balinda,
>> Hoćemo li mi da budemo sastavni deo evropske ili zapadne >> civilizacije? Sad mi se čini da ovo i nije tako besmisleno rečeno? :)
o.jeziku.1668 minja.,
> nekad učio postojala razlika u korišćenju S i SA. Ako kažete da je > više nema, OK, izvinjavam se. Ali ono S' sam napisao misleći na Ivan Klajn ("Rečnik jezičkih nedoumica"): SA. Osnovni oblik ovog predloga je s (piše se bez apostrofa!). Oblik _sa_ u starijem jeziku je upotrebljavan samo ispred suglasnika koji otežavaju izgovor _s_, npr. sa pticom, sa kćerima, sa mnom, sa sirom, sa školom, sa zecom, sa žaljenjem. Danas se znatno proširila upotreba oblika _sa_, ali se ipak preporučuje _s_ gde god je to moguće, dakle s prijateljem, s decom, s gostima, s interesom, s omladinom itd. (bolje nego sa prijateljem itd.).
o.jeziku.1669 markom,
*** Zašto? Zašto se 'Undo' ne bi preveo sa 'batali' ili 'quit' sa 'mani ga'? Undo ne znači batali. Pre je cancel batali. Za quit se slažem, ali priznaćeš da ovi izrazi baš i nisu u upotrebi u književnom jeziku ...
o.jeziku.1670 markom,
*** Kc; /* katodna cev ;) */ ------------------- Beep, beep, beep, beep !!!!!!! Komentari su u Pascalu sa: {} ili (**) :)
o.jeziku.1671 markom,
*** / Oćeš da kažeš da bi ta ulica trebala da se zove Neal Armstrong ? *** *** To bi bilo glupo, jer već postoji čovek koji se tako zove. Možda 'Ulica *** Nila Armstronga'? Ma dobro, to je to :))
o.jeziku.1672 markom,
*** Samo ti piši, sâm ćeš da sastavljaš bilten. ;))) Ko ti je kriv što si moderator :)))
o.jeziku.1673 markom,
*** Éš´˛Ű ˛ˇš÷ ňß ˇ˛Řཚ´˛. ("nemoj opet da počinjemo") Ćš­ŕ ­š Ôŕ §´š÷ßݲ :)) (Meni ne bi smetalo)
o.jeziku.1674 wizard,
> Ako ćemo iskreno, nešto nisam primetio da se, recimo, engleski > film baš toliko razlikuje od američkog (osim što američki filmovi > imaju jači budžet ;). Sve zavisi kakve filmove gledaš. Razlikuju se dosta. I po ciljnom tržištu, i po produkciji (što i nije toliko bitno), i po temama, i po stilu, ... Naravno, razlike se smanjuju, zbog uticaja tržišta, ali i dalje se vide. Kod pravih, autentičnih filmova ne mogu da se ne primete. > Muzika još manje. Koja na primer? > Značajnije > razlike primećivao sam kod francuskih filmova i muzike, što sam > rešio tako što njihove filmove poodavno ne gledam, a muziku sa > zadovoljstvom ne slušam :) To može da bude i stvar ukusa i afiniteta. Nekome je milije da vidi sise i dupe od glumice nego da uživa u pravoj umetnosti. ;) > Međutim, poredi francuski film i američki > sa jedne, a onda američki i recimo neki kineski ili ruski ili > peruanski sa druge strane, i videćeš kome je francuski film > bliži. Pa svakako da je bliži američkom. Kinezi i Rusi su mal'te ne od kad znaju za film u socijalizmu. Ima to uticaja, znaš. ;) Ako, pak, pogledaš radove Ruskih autora koji su zbrisali odande, videćeš o čemu se radi. Naravno, Kineze i Peruance ne svrstavam u zapadnu civilizaciju. Zato su tako i interesantni i posebni... > Borili su se i dinosaurusi protiv sisara i insekata, ali ih nešto ne > viđam unaokolo... sem u ponekom američkom filmu :) Nije baš dobra analogija... > Zanimljivo... mora biti da i Republikanci spadaju u Demokrate, a i > obrnuto ;))) čeliš da kažeš da Rusi i njihova kultura ne spadaju u zapadnu civilizaciju?! To može samo ako je tačna moja pretpostavka iz prethodne poruke da pod zapadnom civilizacijom smatraš samo američku i amerikanizovanu... > Ja sam, hvala na pitanju, par stvarčica uspeo da "im" prodam. Zamisli, > nisu bile pisane ćirilicom :) Može biti da je neko dovoljno moćan da > prilagodi jedno ogromno tržište sebi. Većina ostalih trudiće se da se > prilagodi tom tržištu. Iako sam pisao u drugom licu nisam mislio na tebe lično niti je pojam "prodati" trebao da bude shvaćen tako bukvalno. No kad smo već tu, ne znam šta si im prodao, ali verujem da je to što si im prodao rezultat ili tvojih posebnih kvaliteta, znanja i umeća ili je direktna posledica tvog porekla. E sad, ako imaš te kvalitete, poslodavcu neće biti preterano bitno ni ako je jedini jezik koji znaš azerbejdžanski i jedino pismo koje znaš azerbejdžanska ćirilica ("Sovet hakimijjetinin gelebasindan sonra Azerbajčanda misilsiz denuš jarandPI, elm, medanijjat, sanaje va kand tesarrufatPI sur'etle inkišaf etdi.") - a ako si samo malo bolji od onoga što može da uradi svaki drugi tvoj američki kolega... malo teže će on tebe da traži u zemlji seljaka na brdovitom Balkanu da bi mu napravio Clipper aplikaciju za kontrolu magacina. Nadam se samo da nisi shvatio da je negiram latinicu. Ona je sjajna stvar. Omogućava nam direktnu konverziju našeg pisma u latinični oblik, prepoznatljiv velikom broju ljudi, a pre svega prepoznatljiv svakome ko zna engleski, koji se nametnuo (kroz, američku kulturu - pre svih film i muziku - svugde ima onih koji vole da oponašaju "j***bote, nisi čuo to, bilo na MTV-u" ;)) kao svetski jezik. > Idemo i mi u zoološki vrt, ali to opet ne znači da toliko cenimo > majmune (da ne bude nesporazuma, majmune si prvi ti pomenuo :)) Previše vulagarizuješ stvari. :(
o.jeziku.1675 wizard,
> Can I have my cookie now..? O:)) ) 'O'š da bude serviran s' čajem ili s' mlekom? ;)
o.jeziku.1676 mirche,
> Providno ;) Pa i treba da bude providno. ;)
o.jeziku.1677 vcalic,
>> Idemo i mi u zoološki vrt, ali to opet ne znači da toliko cenimo >> majmune (da ne bude nesporazuma, majmune si prvi ti pomenuo :)) Pa, zavisi. Obično više cenimo majmune od buba-švaba ;) Vlada
o.jeziku.1678 janko,
> Dolaziće oni ovde da vide ćirilicu, da uđu u naše crkve, > da proučavaju našu kulturu - jer je AUTENTIžNA, > neponovljiva, "Srušićemo mi sve to, i napraviti još starije i autentičnije. Nou problem, maj boj. Pošto?"
o.jeziku.1679 janko,
> pogledam najlepše (al' nađoh argument) ;) mi izgleda > ovako: žajd'. :) > > P.S. Šta li ćeš ti ovde da vidiš? Gomilu 'ž-ova'? :) žajd' Pozdrav od Juski ekipe. :)
o.jeziku.1680 dejanr,
>> > Idemo i mi u zoološki vrt, ali to opet ne znači da toliko cenimo >> > majmune (da ne bude nesporazuma, majmune si prvi ti pomenuo :)) >> >> Pa, zavisi. Obično više cenimo majmune od buba-švaba ;) Interesantno. A baš su buba-švabe poznate kao organizmi koji se nisu promenili milionima godina, takvi su kakvi su, drže do svoga i ne evoluiraju. A opet opstaju... ali ih ne cenimo :)
o.jeziku.1681 balinda,
>> Interesantno. A baš su buba-švabe poznate kao organizmi koji >> se nisu promenili milionima godina, takvi su kakvi su, drže >> do svoga i ne evoluiraju. `Oćeš da kašeš da su one milionima godina "mirne i dostojanstvene"? ;)
o.jeziku.1682 ilazarevic,
> Zemlja zove Ivana, Zemlja zove Ivana... ;) Ono su bre "opšta > mesta" ;) naše posleratne istorije, gde ti živiš..? :)) Mene samo interesuje zašto nisi lepo napisao (latinicom, doduše, ali popravićeš se ti ;) ko je to mogao da postane profesor, ko je ovo, ko je ono... Umesto toga, ispisao si nekoliko složenih rečenica, svaka je počinjala sa ZNA SE, u kojima nisi izneo nijedan podatak. Da si napisao jasno i glasno ono što si hteo da kažeš, sve bi bilo u redu i o tome bi se moglo normalno razgovarati.
o.jeziku.1683 ilazarevic,
> Jedna Država, jedna Nacija, jedan Vođa.... ;) Nisam to hteo da kažem, i to dobro znaš :)) Inače, ako izuzmeš vođu, slažem se sa ostatkom zaključka.
o.jeziku.1684 ilazarevic,
> A ni note nisu pisali latinicom... nekompatibilni, bre, dibidus. Arapima svaka čast što su sačuvali radove naučnika i filozofa antike, ostalo im ništa ne priznajem ;) Oni jednostavno nemaju nikakve veze sa Evropom (kao ni Kinezi) pa trpanje i jednih i drugih u raspravu o latinici i ćirilici znači samo skretanje sa teme i gubljenje vremena. Odnos Srbije prema Evropi ne može se porediti sa odnosom dveju potpuno različitih civilizacija. PS. I ako još neko utvrdi da srpska civilizacija nema veze sa evropskom...
o.jeziku.1685 ilazarevic,
> Ima, ima. Naš način života, mogućnost da sa bilo kim zapodeneš razgovor > u najnemogućnijim situacijama, naš smisao za humor (pogledaj šta smo Oni već imaju svoj način života, svoj smisao za humor itd. Zašto bih ja učio Švabu vicevima o Muji i Hasi, kad on već ima svoje? Ja ne tražim viceve o Hansu i Fricu.
o.jeziku.1686 spantic,
> Pa, reklo bi se da si ti na nju prvi pomislio :)) Kamo sreće! Ja ga navodim kao primer apsurda ;(
o.jeziku.1687 spantic,
> Ma, kako nije Srđane? :( Koliko li sam samo puta, evo ja, to rekao? Nisam mislio na tebe Dejane. Ti si izuzetak koji potvrđuje pravilo :)
o.jeziku.1688 spantic,
> Teško bi se moglo prihvatiti tvrdnja da su argumenti ono "ZNA SE itd." > Način na koji ih je Wiz izneo samo doprinosi da se prema odnosim kao prema Da li možda negiraš da su se događaji baš tako odvijali? A pošto teško da ovde ima nekoga ko ne zna ko je tada vladao ovim prostorima, komentar ti je neosnovan, o Damirovom da i ne govorimo ;(
o.jeziku.1689 spantic,
> Mislim da ovaj zaključak koji si izveo iz moje rečenice > dovoljno govori o zdravlju tvoga razuma. Više govori o žongliranju koje koristiš i o licemerju u tvojim porukama. > Prvobitno si tvrdio da je većina srednjoškolskih udžbenika bila > štampana latinicom... (što prema onome što ja znam - nije tačno) Nije tako, vrati se malo unazad. Mada iskreno rečeno ni gornja tvrdnja nije nemoguća, da se proveriti. > latinicom? Ako je tako želeo autor ili zato što je u stručnim deonicama Ako autor želi latinicu onda neka autor i štampa sam knjigu. Tako se radi u svim normalnim zemljama. > Evo i ti da kažeš da je negde gde je povremeno korišćena ćirilica Bože sačuvaj! Moj stav je da svaki jezik treba pisati na njegovom pismu. Pa pošto je apsurdno pisati engleski ćirilicom, isto važi i za slučaj pisanja srpskog latinicom. Ako se u jednoj knjizi štampanoj ćirilicom nalaze formule pisane latinicom niko neće osporavati da je knjiga na ćirilici. Isto tako, ako je tekst u udžbenicima stranih jezika pisan ćirilicom ( misli se na srpski tekst ) zbog toga ne možemo tvrditi da je udžbenik ćirilični.
o.jeziku.1690 spantic,
> država i govore milione jezika. Jednom će morati da se uvede jedinstvena > svetska (za početak, evropska) uprava, i jedinstveni službeni jezik. To se jednostavno neće desiti dekretom, ako se desi. Formiranje jezika traje vekovima. Imaš za primer Evropsku Uniju, koji je njen službeni jezik? Ako ti zamišljaš da će neko zbog dekreta nekog političara da izbaci iz upotrebe svoj jezik, imaš još dosta da naučiš. Nema ni najmanjeg izgleda da se jezička šarolikost ikada izgubi. I jedinstaven jezik teži da se promeni. Vidi za primer engleski. Već sada imaš razlike, bez obzira na razvijene komunikacije između britanskog, američkog i ostalih engleskih. Ako ikada naša vrsta uspe da uspostavi kolonije na drugim planetama ovog, a možda i drugih sistema i da početni jezik bude isti, šta misliš koliko će dugo tako ostati?
o.jeziku.1691 fancy,
ŮŢ>> Can I have my cookie now..? O:)) ) ŮŢ> ŮŢ> 'O'š da bude serviran s' čajem ili s' mlekom? ;) Može i klot..:)))
o.jeziku.1692 dcolak,
│ Jedna Država, jedna Nacija, jedan Vođa.... ;) ─────────── Ovo je produkt ZNA SE čega.. :) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1693 dcolak,
│/ Well, imam nezgodnu narav da vraćam istom merom.. :) Mada, ako si │ **** │ │ I, na šta to uzvraćaš bunarom? Ok, od sada ne mešam Engl i SHJ :)) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1694 vitez.koja,
#=> (pomenute table pored puta, Nije trebalo otići daleko od Beograda da bi se videlo da te table ne postoje (ili bar da ne postoje svuda) u obe varijante. Konkretno, table Požarevac i Požarevac precrtani :) su napisane isključivo latinicom (nisam se setio da pogledam kakvo je stanje na ulazu u Beograd). sk
o.jeziku.1695 dcolak,
│ Da li možda negiraš da su se događaji baš tako odvijali? A pošto teško │ da ovde ima nekoga ko ne zna ko je tada vladao ovim prostorima, komentar │ ti je neosnovan, o Damirovom da i ne govorimo ;( Kreni da navodiš imena i primere. Mora ih biti toliko da dođemo na zaključak da je BAŠ tako kako Wiz kaže... hajde, čekam.. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1696 dejanr,
>> čeliš da kažeš da Rusi i njihova kultura ne spadaju u zapadnu >> civilizaciju? Naravno da želim. Po nekoj podeli za koju sam ja čuo, zapadne zemlje su Amerika, Kanada, Engleska, Francuska, Nemačka... mogla bi da se doda i Australija :) Istočne zemlje: Rusija, Belorusija, Bugarska, Rumunija... Osim toga imaš i Daleki Istok (Kina, Japan...) a nađe se i nešto juga, severa i ostalih (!?) strana sveta. Naravno da ima zemalja koje su negde na granici (recimo, nas na Jalti podeliše 50:50 ;) ali do sada još nisam čuo da neko kaže da je Rusija "zapadna zemlja", pa prema tome ne vidim kako bi oni i njihova kultura spadali u "zapadnu civilizaciju". Sve to je, na kraju, terminološko pitanje i stvar definicije, dakle nije preterano važno, ali ipak... >> E sad, ako imaš te kvalitete, poslodavcu neće biti preterano bitno >> ni ako je jedini jezik koji znaš azerbejdžanski i jedino pismo koje >> znaš azerbejdžanska ćirilica... Moje je da program koji ću mu eventualno prodati prilagodim njemu, dakle da isti bude na engleskom. E sad, za nijansu ću ga lakše prilagoditi ako slučajno znam i pismo, a još bih ga lakše prilagodio kada bi mi (to će sada Srđan da naglasi :) engleski bio osnovni jezik. Nema šanse da nam engleski bude osnovni jezik, ali da nam latinica bude osnovno pismo, to već ide dosta lakše :) Tako nešto sam i imao u vidu kada sam tvrdio da smo uz latinicu bliže Zapadu, što su pojedini diskutanti, na moje prilično iznenađenje, osporavali. >> a ako si samo malo bolji od onoga što može da uradi svaki drugi tvoj >> američki kolega... malo teže će on tebe da traži u zemlji seljaka >> na brdovitom Balkanu da bi mu napravio Clipper aplikaciju za >> kontrolu magacina. Eh, zaboravljaš na veoma značajno pitanje cene... ;>
o.jeziku.1697 novim,
" Posebno (Novime, objasni ovo), zašto je jedno večito "žajd" " postalo "ajd'", pitanje je sad. Ajd sajd! Da probam: Rasle tikve na bunjištu, mu tra ccc ................................... Rasle tikve na bunjištu, more, bre, žajdž odatle, bre. (žajdž, stara srpska reč od žajdžiti, u prevodu "bio bio" - ono: "ja sam bio bio" - šta se smejete? pljuskvamprfekt, molem! Predsedavajući: "Je lž povredjen poslovnik?" Svi: "Nijeeeeeee...")
o.jeziku.1698 novim,
" Ako ikada naša vrsta uspe da uspostavi kolonije na drugim " planetama ovog, a možda i drugih sistema i da početni jezik " bude isti, šta misliš koliko će dugo tako ostati? Dok se Hrvati ne dosele na obližnju, pošto će Srbi prvi tamo stići - imaju nebeskiji pogon. Onda će opet oko Krajine Sirijus... (Koči raketlu, majstore, oću napolje!)
o.jeziku.1699 vcalic,
>> Nisam to hteo da kažem, i to dobro znaš :)) Ma, naravno :)) Zezamo se malo ;) Vlada
o.jeziku.1700 ndragan,
/ Problem je u tome što neki smatraju da ćirilica treba / da bude privilegovana, a neki su čak bili i za odbacivanje / 'strane i nametnute' latinice... Svaka prava stvar privlači i određen broj pogrešnih branitelja. Kako reče neko ovde pre par stotina poruka, 'nemojte me više braniti - ćirilica'. Ja sam se samo zalagao da se ćirilica vrati na ona mesta odakle je izbačena, i da se građanima omogući izbor (uključujući i mesta kao što je veza sa Sezamom), a da država pljune koju kintu za fontove. A ovima što bi vazda nešto zabranjivali ili se uvlačili zapadnoj Evropi, ima da teram kontru do civilizacije.29, a posle toga ko preživi, ostariće. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1701 ndragan,
/ On ne ume da izgovovi pvavilno slovo v, za vazliku od mene! ;) A kad nauči, zvaće se Rojroda Rojislar. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1702 ndragan,
/*** kconfereniciji ;)) / Izvini, ali bilo je podvučeno c, pogledaj malo bolje :)) Ok, u konferenkiji kivilizakija :) Bue_ Ndragan
o.jeziku.1703 ndragan,
/ recimo, GSB-a, koji je večito imao ćirilične natpise). To u Beogradu; ovde ne pamtim nijedan. Ni red vožnje na autobuskoj stanici. Jedino je železnica duuugo vozila oba pisma. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1704 markom,
*** Ok, od sada ne mešam Engl i SHJ :)) -- :)))
o.jeziku.1705 mirche,
> Ako se već trudiš, sledeći put se potrudi da spustiš caps :) caps? nE RADI baS NaJbolJe taj tasTEr kod meNE, kaTkAD POludI... ;)
o.jeziku.1706 milan,
> Naravno da ima zemalja koje su negde na granici (recimo, nas na > Jalti podeliše 50:50 ;) ali do sada još nisam čuo da neko kaže da je > Rusija "zapadna zemlja", pa prema tome ne vidim kako bi oni i > njihova kultura spadali u "zapadnu civilizaciju". Sve to je, na > kraju, terminološko pitanje i stvar definicije, dakle nije preterano > važno, ali ipak... Upravo tako! Ovo je stvar definicije, odnosno terminološko pitanje. Međutim, bez ikakve sumnje je da je definicija "zapadne zemlje" različita od "zapadne civilizacije". Tako Rusija nikada nije spadala u "zapadne zemlje" ali je uvek spadala u "zapadnu civilizaciju" jer se pod njom podrazumeva judeo-hrišćanska civilizacija nastala na nasleđu Grčke i Rima. Oko toga nema nikakve dileme i svi, čak i "mrski nam Zapad", tu sintagmu upotrebljavaju u opisanom značenju. Pl poz M
o.jeziku.1707 dejanr,
>> Međutim, bez ikakve sumnje je da je definicija "zapadne zemlje" >> različita od "zapadne civilizacije". Tako Rusija nikada nije >> spadala u "zapadne zemlje" ali je uvek spadala u "zapadnu >> civilizaciju" jer se pod njom podrazumeva judeo-hrišćanska >> civilizacija nastala na nasleđu Grčke i Rima. Znači, postoje istočne zemlje, postoje zapadne zemlje, i postoje zemlje dalekog istoka, ali civilizacija je samo zapadna ili dalekoistočna? Sve mi se čini da je takvom podelom civilizacija izgubila jednu od kategorija :) Po mom skromnom mišljenju postoji tako duboka razlika između ruske i englesko-američke književnosti, muzike, filma i svega drugog da je vrlo teško ne primetiti je. Ali ako se svi relevantni slažu da to treba staviti pod istu kapu, nek' im bude :)
o.jeziku.1708 darone,
>> >> rečenice "To je na ćirilici? Nemoj..." <- Zabavnici :) >> >> Pa, Politikin Zabavnik je izlazio i na latinici i to na >> "srpskohrvatskom" i na slovenačkom. Znam ja to :) Nego se radi o tome da je Zabavnik jedini list koji je i kao ćirilični stizao do Hrvatske (valjda je tek 1972 počelo da se štampa latinično izdanje). Ja sam imao gomilu Zabavnika, i ćiriličnih, i latiničnih, tako da sam, pozajmljivajući okolo iste, morao prvo da ih razdelim po pismu.
o.jeziku.1709 darone,
>> (Inače, kako bi bilo da mi pišeš ime velikim slovom?) Ja sam "janko" koristio kao oznaku za username. Nadam se da se Panta ne ljuti što sam njegov username prekrstio (napisao sam "panta") :) Ok, od danas, pa nadalje, i ubuduće, biće Janko :) >> > Latinica se razvijala evolucijom pisma (janko? prihvataš >> > li ovo?), dok se ćirilica razvila revolucijom (Vukovom). >> >> Ne prihvatam, naravno. >> Ćirilicu nije izmislio Vuk. Ali je on taj koji je usavršio njen današnji oblik (oblik slova srpske ćirilice (u daljem tekstu SĆ). Ja, da budem iskren, ni u jednom drugom pismu osim SĆ, nisam video slova koja sam pomenuo (mogu i ponovo: dž, lj, nj). Mislim da je ipak Vuk _izmislio_ oblik tih slova, oslanjajući se na svoj osećaj za jezik i zvučnost pojedinih glasova (u odnosu na šta ih je i dizajnirao). Ta slova nisu ranije postojala. >> Oblici slova ćirilice su nastala velikim delom preuzimanjem oblika slova >> grčkog alfabeta. Latinica je, takođe, nastala po ugledu na grčki alfabet. >> Oblici nekih ćiriličnih slova su, zato, stariji od adekvatnih >> latiničnih, (slovnim oblicima veće starosti se, eto, pripisuje i >> "nerazvijenost"). >> >> Sve je to puno starije nego što bi "latiničari" želeli. :) Ovo je najbolje :))))) Zato što su i ćirilica i latinica istog korena, oblici nekih ćiriličnih slova su stariji od odgovarajućih latiničnih :)))) Ovo je najbolje što si ikada rekao :)) (stvarno malo nema logike, valjda nisi otkucao ono što si hteo). Međutim, slažem se sa prve dve konstatacije (koje su očigledne). Postoji veliki broj slova koji ima isti oblik u oba pisma (latiničnom i ćiriličnom). Oni znaci koji su suštinski različiti (pomenuti malopre su najradikalniji primeri) upravo i čine vizuelnu razliku između tih pisama. >> Već smo rekli, da Vuk nije izmislio niti dizajnirao ćirilicu. Dokaz? >> Uzmi neku rusku knjigu i gledaj kojim je pismom pisana. :) Ok, dizajnirao je neka slova SĆ. Tačno? Uostalom, ja sam sve vreme mislio da se ovde raspravlja baš o SĆ, a ne o ćirilici. Mislim da ćirilica postoji desetak (u zvaničnoj upotrebi širom sveta), pa rasprava o ćirilici nema baš mnogo smisla. Kao kad bi raspravljali o ralzličitosti različitih automobila :) >> Ne počinji mi i ti o tržištu :))) Što? A, da, ovde neki daju sebi za pravo da mi ponešto zabrane ;)) >> U doba kada su nastalaji alfabeti, >> (ćirilica, takođe) knjige su se pisale i prepisivale rukom. Ljudi su >> trošili godine svog života samo da bi prepisali _jednu_ knjigu. Ja te uopšte ne razumem - misliš li da ja sve ovo ne znam? >> Sva su pisma jednostavno nastala. :) Hoćeš da kažeš da je neko jednostavno seo i izmislio 26 slova engleskog alfabeta, pre hiljadu godina? Ja mislim da je sve to išlo malo krivudavije - u jednom trenutku su nastali pojedini znakovi, koji su se _menjali_. Dakle, pisma jesu nastala u svom prvobitnom obliku (pazi što sam pametan ;), ali nijedno pismo, OSIM vukove SĆ nije sačuvalo svoj prvobitan oblik. žak ni (srpska) ćirilica nije danas onakva kakva je bila - Vuk je taj koji je promenio. A latinična slova (ovde konkretno mislim na engleski alfabet, jelda), se nije promenio usled napora jednog čoveka >> Ono o tome, da ti više "osećaš" dizajn od mene, ne dajem ti za pravo. >> Video sam kako crtaš, ali ti nisi video kako ja crtam. :) a) dizajn nema veze sa crtanjem; dizajn, za razliku od crteža (slike), mora da ima svoju _funkcionalnu_ (materijalnu ili bukvalno upotrebnu ili bilo koju drugu) vrednost. Crtež to ne mora (mada može). Dizajner može da bude i onaj ko ne ume da crta. Misliš li da je za dizajn kubure iz 17. veka bila potrebno znanje crtanja? Ili, da budem još radikalniji, da li je za dizajn posude iz perioda civilizacije Lepenskog Vira umetnik morao da zna da crta? Dizajner mora jedino da zna osećaj korisnika predmeta i da istom što je moguće više približi predmet. b) Ja zaista nisam video kako ti crtaš, ali takođe znam da ti to nije posao. Ti si odličan programer (što ja svakako nisam). Ja (pokušavam ;) da živim od dizajna (a bre, to već svi znaju ovde), i baš zbog tog iskustva mislim da ""osećam" dizajn" bolje od tebe :) Nisi valjda to shvatio kao uvredu? :(
o.jeziku.1710 darone,
>> Dolaziće oni ovde da vide ćirilicu, da uđu u naše crkve, da >> proučavaju našu kulturu - jer je AUTENTIžNA, neponovljiva, >> izvorna... Američka (multi)kultura nije AUTENTIžNA, neponovljiva, izvorna? Ok, možda je ponovljiva ;)
o.jeziku.1711 darone,
>> / do 1969. Tada opet selim za Zrenjanin kod bake i deke gde živim do >> >> Nije da nije ni vreme ni mesto, nego baš jeste. Koga seliš? Sebe, ako eksplicitno nije navedeno u rečenici? :)
o.jeziku.1712 darone,
>> Arapima svaka čast što su sačuvali radove naučnika i filozofa antike, >> ostalo im ništa ne priznajem ;) >> >> Oni jednostavno nemaju nikakve veze sa Evropom (kao ni Kinezi) pa trpanje i Jes nemaju, a Španija? Jugoslaviju ne smem ni da pominjem.
o.jeziku.1713 spantic,
> Kreni da navodiš imena i primere. Mora ih biti toliko da dođemo na > zaključak da je BAŠ tako kako Wiz kaže... hajde, čekam.. Navedi ti meni nekog profesora Univerziteta koji je to postao a da nije bio član mafije, pardon SKJ? Zlobnici bi rekli ili saradnik UDBE ali za to ćemo morati da pričekamo arhive. Za ostalo identično. ODakle si ti momak?
o.jeziku.1714 milan,
> Po mom skromnom mišljenju postoji tako duboka razlika između ruske i > englesko-američke književnosti, muzike, filma i svega drugog da je > vrlo teško ne primetiti je. Ali ako se svi relevantni slažu da to > treba staviti pod istu kapu, nek' im bude :) Podela k'o podela! ;) To je podela prvog nivoa. Postoji, naravno, i podela drugog (i ko zna kog nižeg) reda. Npr. ni španska i skandinavska kultura nisu iste i teško je "ne primetiti razliku". Ipak one spadaju u "zapadnu civilizaciju" a, opet naravno, razlike između njih se izučavaju ali na ekspertskom a ne civijizacijskom nivou. Pl poz M
o.jeziku.1715 jovca.car,
/* Samo ti piši, sâm ćeš da sastavljaš bilten. ;))) Jeli, BRE, dokle ćeš ti da kukaš nad svojom moderatorskom sudbinom?? ;)
o.jeziku.1716 dejanr,
>> Mislim da je ipak Vuk _izmislio_ oblik tih slova, oslanjajući se na svoj >> osećaj za jezik i zvučnost pojedinih glasova (u odnosu na šta ih je i >> dizajnirao). Ta slova nisu ranije postojala. Mislim da je uzeo slovo L (ćirilično) i ruski meki znak, pa ih spojio jedno na drugo. Ista stvar i za NJ (N plus meki znak). E sad kako je došao do slova Dč, tu stvarno nemam ideju :) Dakle, ako se latinica može "optužiti" za to da se koristi dva slova za jedan glas (lj, nj), moglo bi se nešto slično reći i na račun ćirilice, jedino što su dva znaka "slepljena" u jedan, a kod latinice stoje jedan do drugog. Mada, u odbranu ćirilice, meki znak nije ostao u azbuci kao dodatno slovo, a j u latinici jeste.
o.jeziku.1717 dejanr,
>> Navedi ti meni nekog profesora Univerziteta koji je to postao a da >> nije bio član mafije, pardon SKJ? Tu si baš malo i preterao, itekako ima profesora Univerziteta koji su to postali u Titovo doba, a da nikada nisu bili članovi SKJ. Da li ima generala, to već ne znam, ali profesora... kolko 'oćeš.
o.jeziku.1718 darone,
>> Ja sam se samo zalagao da se ćirilica vrati na ona mesta odakle je >> izbačena, i da se građanima omogući izbor (uključujući i mesta kao što >> je veza sa Sezamom), a da država pljune koju kintu za fontove. Jel i za latinične fontove? Ako to ne podrazumevaš (a ja nisam baš ubeđen da to radiš), onda diskriminišeš latinicu :) Cccc :)
o.jeziku.1719 wizard,
> Mene samo interesuje zašto nisi lepo napisao (latinicom, doduše, ali > popravićeš se ti ;) ko je to mogao da postane profesor, ko je ovo, ko je > ono... Jer sam smatrao (a i dalje tako mislim) da je u pitanju činjenica koju svako kome je makar malo stalo da zna šta se oko njega dešava već zna. Onaj koji je ne vidi ili i ne pokušava da je vidi... neka uživa kad već može...
o.jeziku.1720 wizard,
> Vidi za primer engleski. Već sada imaš razlike, > bez obzira na razvijene komunikacije između britanskog, američkog i > ostalih engleskih. Ali se i dalje sasvim dobro razumeju... Stvaranje svetskog jezika je neminovnost, danas je to engleski i biće to engleski iz više razloga. Ja ipak mislim da neće ceo svet govoriti engleski kroz 100 godina. Tada ćemo svi govoriti sve jezike.
o.jeziku.1721 wizard,
> Kreni da navodiš imena i primere. Mora ih biti toliko da dođemo na > zaključak da je BAŠ tako kako Wiz kaže... hajde, čekam.. """"" Samo čekaj... To oni i očekuju od tebe... ;)
o.jeziku.1722 wizard,
> >> čeliš da kažeš da Rusi i njihova kultura ne spadaju u zapadnu > >> civilizaciju? > > Naravno da želim. Tjah... grešiš. Nije "zapadna civilizacija" ono na šta se obično misli kad se kaže "zapadne zemlje". Uostalom, čuo si sigurno i za termin "istočne (istočnjačke) civilizacije", a tu Rusi svakako ne spadaju. :)) Ma, šta i ja komplikujem... ZNA SE šta je zapadna civilizacija... ;) > Osim toga imaš i Daleki Istok (Kina, Japan...) a nađe se i nešto juga, > severa i ostalih (!?) strana sveta. Vidim ja da ne mislimo na isto uopšte. U zapadnu civilizaciju spadaju sve nacije koje su nastale i razvile se (uglavnom na prostoru Evrope), na kulturnom i državnom (i "civilizacijskom" ;) nasleđu stare Grčke i Rima. U zapadnu civilizaciju spadaju praktično sve hristjanizovane evropski narodi i Jevreji, kao naravno i nacije formirane od iseljenika na druge kontinente - Amerika, Australija... Istočne civilizacije su iz sasvim druge priče... kakva crna ćirilica. :)) > E sad, za nijansu ću ga lakše prilagoditi ako > slučajno znam i pismo, Ma ko kaže da ne treba da ga znaš, latinica je jako zgodna stvar. Ipak, ti bi to pismo znao i samim poznavanjem engleskog. I dalje ne vidim čime je naša nacija bliža ostatku zapadne civilizacije ako bi primarno korisitila latinicu. (Ako misliš na jednostavnu grafičku sličnost naše latinice i pisma koje koristi matematička većina stanovnika te iste zap. civil. onda je to druga stvar, ali to je onda nešto sasvim, sasvim irelevantno). > Tako nešto sam i imao u vidu kada sam tvrdio da smo uz latinicu bliže > Zapadu, što su pojedini diskutanti, na moje prilično iznenađenje, Svakako bi nam bez latinice bilo dosta nezgodnije. > Eh, zaboravljaš na veoma značajno pitanje cene... ;> E pa sad, ako voliš kad si jeftin... ;)))
o.jeziku.1723 ndragan,
/ što je to kod latinice slučaj. (Moja slutnja je da se "Š" neće naći / ispod "j" ni posle 10 strana teksta.) (?) Eto, otuda ovaj, inače Potcenjuješ Marfija. Naći će se, kao što je upravo bio slučaj, a nešto se zgodno namestilo pa je smisao bio baš pogrešan. A što kažeš, koliko sve to utiče ili ne, valjalo bi meriti... ili prepustiti stvar iskusnom... kako se zove onaj što krlja i lomi stranice? Bue_ Ndragan
o.jeziku.1724 ndragan,
/ Interesantno. A baš su buba-švabe poznate kao organizmi koji se nisu / promenili milionima godina, takvi su kakvi su, drže do svoga i ne ...misle da tu nešto treba da menjaju, i kroz sve te milione godina smatraju da tako treba i da ostane. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1725 ndragan,
/ Undo ne znači batali. Pre je cancel batali. Za quit se slažem, ali Ostav. 'Ostav' je prava reč za Undo. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1726 ndragan,
/ Ok, od sada ne mešam Engl i SHJ :)) Kad se čovek malo udubi, počne da primećuje razlike... :)) Bue_ Ndragan
o.jeziku.1727 ndragan,
/ table Požarevac i Požarevac precrtani :) su napisane isključivo Kaže se 'Požarevac' i 'prestanak zabrane Požarevca'. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1728 ndragan,
/ Arapima svaka čast što su sačuvali radove naučnika i filozofa antike, / ostalo im ništa ne priznajem ;) Muhamed Al-Horezmi: 'Al-džebr al-mukabala', fundamentalna knjiga istoimene algebre. U srednjem veku su Arapi, Kinezi i Indusi doobro prepišali Evropu po mnogim pitanjima, ali je posle prevagnula pohlepa. / Oni jednostavno nemaju nikakve veze sa Evropom (kao ni Kinezi) pa Arapi su imali itekakve veze sa Evropom, pre svega time što su večito nešto trgovali po sredozemlju, i to ko zna do koje dubine u kopno, i što su dugo držali povelik deo Španije pod svojom vlašću, što je ostavilo dosta traga u obema kulturama. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1729 ndragan,
/ P.S. Šta li ćeš ti ovde da vidiš? Gomilu 'ž-ova'? :) žVako: / pogledam najlepše (al' nađoh argument) ;) mi izgleda ovako: žajd'. :) Bue_ Ndragan
o.jeziku.1730 ndragan,
/ Oni već imaju svoj način života, svoj smisao za humor itd. Zašto bih / ja učio Švabu vicevima o Muji i Hasi, kad on već ima svoje? Ja ne S onim prvim i drugim baš nisu uvek oduševljeni, i mnoge stvari ovde su ih prijatno iznenađivale (ne teraj me da se prisećam, davno je bilo kad su mi Nemci i Holanđani dolazili u goste). Što se viceva tiče, preko pola klasičnih bosanskih viceva postoji i u verziji za Istočnu Friziju, odnosno za Belgijance. To nije bog zna šta ni tamo ni ovde; ono na šta su otkidali su, recimo, brze replike na pijaci (polomih se prevodeći) gde ad hok skupljena grupa slučajnih učesnika u nekoj raspravi za pet minuta prospe dovoljno gegova da neki njihov komičar ima da živi do penzije. E, oni nemaju naviku da se pridruže bilo kakvoj zajebanciji na sred ulice, uglavnom zato što je kod njih hronična (ali ne i travnična) nestašica iste. Ima toga još. Bue_ Ndragan
o.jeziku.1731 fancy,
ŮŢ>>> / do 1969. Tada opet selim za Zrenjanin kod bake i deke gde živim do ŮŢ>>> ŮŢ>>> Nije da nije ni vreme ni mesto, nego baš jeste. Koga seliš? ŮŢ> ŮŢ> Sebe, ako eksplicitno nije navedeno u rečenici? :) Hm... a pošto selidba..?
o.jeziku.1732 fancy,
ŮŢ> Navedi ti meni nekog profesora Univerziteta koji je to postao a da ŮŢ> nije bio član mafije, pardon SKJ? Vesna Pešić
o.jeziku.1733 balinda,
>>/* Samo ti piši, sâm ćeš da sastavljaš bilten. ;))) >> >> Jeli, BRE, dokle ćeš ti da kukaš nad svojom moderatorskom >> sudbinom?? ;) Nisi upućen!? :) Bilten za ovu temu upravo radi "taj" :) koga sam "prozvao". :) Dakle, ne radi se o 'kukanju', nego o "zlobnom podsećanju". ;)
o.jeziku.1734 balinda,
>> E sad kako je došao do slova Dč, tu stvarno nemam ideju :) Grafijsko rešenje je dobijeno 'osamostaljenjem jednog varijeteta grafeme 'č', poznate u srpskoj ćirilici i pre Vuka.' (Radoje Simić i Branislav Ostojić, 'Osnovi fonologije srpskohrvatskog književnog jezika')
o.jeziku.1735 dejanr,
>> I dalje ne vidim čime je naša nacija bliža ostatku zapadne >> civilizacije ako bi primarno korisitila latinicu. Po pismu :) Evo razmisli sam: situacija 1 - pišemo latinicom. situacija 2 - pišemo ćirilicom. Da li smo, po tebi, bliže Zapadu u situaciji 1, u situaciji 2 ili smo u obe te situacije jednako blizu/daleko? Da ne bude nesporazuma, ja u Zapad računam Ameriku, Englesku, Francusku, Nemačku i par susednih zemalja.
o.jeziku.1736 index,
[] Mislim da je ipak Vuk _izmislio_ oblik tih slova, oslanjajući [] se na svoj osećaj za jezik i zvučnost pojedinih glasova (u [] odnosu na šta ih je i dizajnirao). Koliko mene sećanje vara, oblik nekih slova i sastav azbuke je 'izmislio' neko drugi (Sava Mrkalj), a Vuk je preuzeo njegov rad (uz manje korekcije) i izborio se za reformu pisma & jezika. Nenad
o.jeziku.1737 mikis,
+> Inace, ako izuzmes vodu, slazem se sa ostatkom zakljucka. "... One nation, under God Indivisible, with liberty and justice for all..." E plurbius unum...
o.jeziku.1738 mikis,
+> Dakle, ako se latinica moze "optuziti" za to da se koristi dva slova za +> jedan glas (lj, nj), moglo bi se nesto slicno reci i na racun cirilice, +> jedino sto su dva znaka "slepljena" u jedan, a kod latinice stoje jedan +> do drugog. Izvini, ovo se ne moze porediti. LJ se tesko moze racunati kao jedno slovo. Da je nekako 'slepljeno' (kao cirilicno), moglo bi. Osim toga, u nekim jezicima koristi se i slepljeno 'ae'. Po istom kriterijumu po kojem su 'lj' i 'nj' jedno slovo, i 'sh' ili 'ch' u engleskom mogu se proglasiti za slovo (najcesce predstavljaju jedan glas).
o.jeziku.1739 mikis,
+> Evo razmisli sam: situacija 1 - pisemo latinicom. situacija 2 - pisemo +> cirilicom. Da li smo, po tebi, blize Zapadu u situaciji 1, u situaciji +> 2 ili smo u obe te situacije jednako blizu/daleko? Kako cemo se mi to pribliziti Amerikancima i Englezima (i ostalim 'Zapadnjacima') ako budemo pisali _srpski_ jezik latinicom? Hoce li nas oni onda lakse razumeti?
o.jeziku.1740 vitez.koja,
#=> Can I have my cookie now..? O:)) ) Neeeee, bio si bezobrazan i deguntantan (ne znam šta znači, ali super zvuči) i vikao si na mene... :) sk
o.jeziku.1741 vitez.koja,
#=> Dakle, ako se latinica može "optužiti" za to da se #=> koristi dva slova za jedan glas (lj, nj), moglo bi se #=> nešto slično reći i na račun ćirilice, jedino što su dva #=> znaka "slepljena" u jedan, a kod latinice stoje jedan do #=> drugog. Kaže se "Nj I Nj D O Nj S" a ne "N J I N J D O N J S", to nj je vezano za jezik (srpski) a ne za tehniku pisanja, i tvoje tvrđenje uopšte ne stoji. -> pođebavate, pođebavate...
o.jeziku.1742 vitez.koja,
#=> istoimene algebre. U srednjem veku su Arapi, Kinezi i #=> Indusi doobro prepišali Evropu po mnogim pitanjima, ali #=> je posle prevagnula pohlepa. Možda je prevagnulo nešto drugo ? Mislim, Sadam Husein je bio pohlepan, pa ništa ;))) Za Evropu je prava sreća što je ovdašnji Srednji vek bio mračno doba dok je Kineski feudalizam bio maltene savršen i trajao 5000 godina; Evropa je morala da menja i (srećom?) promenila na bolje, dok su Kinezi u feudalizmu dočekali dvadeseti vek. Ekstremno, da je majmunu na drvetu bilo dobro danas ne bi bilo ljudi; i prava je sreća što je baš majmun sišao sa drveta i "prepišao" delfine i pse i svinje i ostale inteligentne životinje :)
o.jeziku.1743 index,
[] Ja ipak mislim da neće ceo svet govoriti engleski kroz 100 [] godina. Tada ćemo svi govoriti sve jezike. Baš sve? Koliko će ih biti? ;) Kako? Nenad
o.jeziku.1744 index,
[] Nije trebalo otići daleko od Beograda da bi se videlo da te [] table ne postoje (ili bar da ne postoje svuda) u obe [] varijante. Konkretno, table Požarevac i Požarevac precrtani :) [] su napisane isključivo latinicom (nisam se setio da pogledam [] kakvo je stanje na ulazu u Beograd). Hvala na informaciji. Umalo ovo da mi promakne (imam zadnjih dana neke bolove u jednom od sektora Svetog Trojstva Uho-Grlo-Nos (što se tiče ove rasprave)) ;) ;>. Srđane (Pantiću), ti si beše tvrdio da svaki grad u Srbiji ima ulaznu tablu na oba pisma? Da li je Požarevac grad? ;) Da li je Požarevac u Srbiji? ;> =============================== 9.512 CIVILIZACIJA.5:o.jeziku spantic, 12.03.94. 02:29, 477 chr Odgovor na 9.475, dcolak, 11.03.Pet 15:31 --------------------------------------------------------- > I tako za svaki grad u Srbiji? Kako putuješ, a ti do kioska, tek Svaki grad u Srbiji ima ulaznu tablu na ćirilici i latinici. Što se <- !!! uličnih natpisa tiče oni treba da budu na ćirilici. Kome treba neka adresa neka pita. Za stranca koji se snalazi na karti je bitno da se ime na karti podudara sa imenom na tabli, dakle da su oba pisma ćirilica. Šta misliš da sam ja u Budimpešti na primer mogao da izgovorim sva imena ulica? Jok, imao sam mapu grada. ----------------------------------------------- 9.512 --- =============================== 9.591 CIVILIZACIJA.5:o.jeziku index, 12.03.94. 19:49, 173 chr Odgovor na 9.512, spantic, 12.03.Sub 02:29 --------------------------------------------------------- ÷■÷ Svaki grad u Srbiji ima ulaznu tablu na ćirilici i latinici. Da li bi smeo da se kladiš u 1000 DEM? Nenad ----------------------------------------------- 9.591 --- =============================== 9.723 CIVILIZACIJA.5:o.jeziku spantic, 14.03.94. 02:34, 90 chr Odgovor na 9.591, index, 12.03.Sub 19:49 --------------------------------------------------------- > Da li bi smeo da se kladiš u 1000 DEM? Ako imaš protivprimer zašto ga ne izneseš? ----------------------------------------------- 9.723 --- Eto ti protivprimer ;>>>. Nenad
o.jeziku.1745 index,
[] U zapadnu civilizaciju spadaju praktično sve hristjanizovane [] evropski narodi i Jevreji, kao naravno i nacije formirane od [] iseljenika na druge kontinente - Amerika, Australija... U koju civilizaciju spadaju Turci? Nenad
o.jeziku.1746 darone,
>> Tjah... grešiš. Nije "zapadna civilizacija" ono na šta se obično >> misli kad se kaže "zapadne zemlje". Uostalom, čuo si sigurno i >> za termin "istočne (istočnjačke) civilizacije", a tu Rusi >> svakako ne spadaju. :)) >> Ma, šta i ja komplikujem... ZNA SE šta je zapadna civilizacija... ;) Ajde se prvo dogovorite šta jedan, a šta drugi podrazumeva pod terminom - ovako možete do sutra (do CIV.6 ;) >> I dalje ne vidim čime je naša nacija bliža ostatku zapadne >> civilizacije ako bi primarno korisitila latinicu. >> > Tako nešto sam i imao u vidu kada sam tvrdio da smo uz latinicu bliže >> > Zapadu, što su pojedini diskutanti, na moje prilično iznenađenje, >> >> Svakako bi nam bez latinice bilo dosta nezgodnije. Aha, dakle, pošto koristimo latinicu kao jedno od dva pisma, zgodnije nam je, ali nismo bliži Zapadu... Zar to nije isto?
o.jeziku.1747 milan,
> ŮŢ> Navedi ti meni nekog profesora Univerziteta koji je to postao a da > ŮŢ> nije bio član mafije, pardon SKJ? > > Vesna Pešić Da li je ili nije bila člam SKJ ne znam, ali znam da nikada nije predavala ni na jednom univerzitetu. Pl poz M
o.jeziku.1748 spantic,
> Stvaranje svetskog jezika je neminovnost, danas je to engleski i > biće to engleski iz više razloga. Ja ipak mislim da neće ceo > svet govoriti engleski kroz 100 godina. Tada ćemo svi govoriti Pre sto godina da si nekog pitao rekao bi francuski. Sutra, ko zna?
o.jeziku.1749 spantic,
> Srđane (Pantiću), ti si beše tvrdio da svaki grad u > Srbiji ima ulaznu tablu na oba pisma? Rekao sam. Sad što su kreteni i tu prekrdašili :( Biće bolje! Možda pošto zamenimo table? ;) Nego nešto ne vidim pravedan gnev pošto je tabla samo na latinici ;)
o.jeziku.1750 dejanr,
>> > Evo razmisli sam: situacija 1 - pisemo latinicom. situacija 2 - pisemo >> > cirilicom. Da li smo, po tebi, blize Zapadu u situaciji 1, u situaciji >> > 2 ili smo u obe te situacije jednako blizu/daleko? >> >> Kako cemo se mi to pribliziti Amerikancima i Englezima (i ostalim >> 'Zapadnjacima') ako budemo pisali _srpski_ jezik latinicom? Hoce li nas >> oni onda lakse razumeti? Hoće, za nijansu. Uzmi tekst na nekom jeziku od koga ni jednu reč ne znaš, ali da je pisan latinicom. Nailazi se na to po raznim uputstvima za kalkulatore itd. Koliko god da ne znaš jezik, ako prepoznaješ slova nešto malo ćeš i da razumeš. Ako ni slova ne prepoznaješ, nećeš razumeti ama baš ništa (osim ako ima slika :) Dakle, šta kažeš? Bliži smo u situaciji 1, u situaciji 2 ili smo u obe situacije jednako blizu/daleko?
o.jeziku.1751 jovca.car,
/* / Interesantno. A baš su buba-švabe poznate kao organizmi koji se nisu /* / promenili milionima godina, takvi su kakvi su, drže do svoga i ne /* /* ...misle da tu nešto treba da menjaju, i kroz sve te milione godina /* smatraju da tako treba i da ostane. Zanimljivo je primetiti da im ceo ljudski rod već jedno 2000 godina udara nehumane, neopravdane, genocidne i ničim izazvane sankcije po pitanju boravka u špajzevima, kuhinjama, etc. (drugim rečima sankcije na hranu i lekove!), a one (buba-švabe) to herojski podnose i zaposedaju nove i nove teritorije, očekujući da istina o njihovim stradanjima jednog dana izađe na videlo. A mi kukamo već posle 2 godine O;))
o.jeziku.1752 ndragan,
/ Po mom skromnom mišljenju postoji tako duboka razlika između ruske i / englesko-američke književnosti, muzike, filma i svega drugog da je A ne, nećeš. Dosta je što imam 1300 poruka u temi za ovaj mesec, sad treba još neko da da veštačko disanje temi LRP protiv ostatka sveta. Razlika je duboka, pa nek pliva ko na koju stanu hoće, u sredini je preko glave (duboko).
o.jeziku.1753 ndragan,
/ /* Samo ti piši, sâm ćeš da sastavljaš bilten. ;))) / Jeli, BRE, dokle ćeš ti da kukaš nad svojom moderatorskom sudbinom?? / ;) On kuka? Sedi i uživa što neće _on_ da sastavlja bilten za ovo, nego ja. Ja bi trebalo da kukam. Nema veze, koristim priliku da se napokon oglasim pod svojim redovnim imenom (kanula neka kinta pa sam produžio pretplatu), te da se javno zahvalim Zoliju (RZoltan) što je trpeo zloupotrebu svoga imena i dela (mada on ovo uopšte ne čita). Takođe, više nema potrebe da potpisujem poruke, evo još samo jednom: Bue_ Ndragan
o.jeziku.1754 ndragan,
/ Ovo je najbolje :))))) Zato što su i ćirilica i latinica istog korena, / oblici nekih ćiriličnih slova su stariji od odgovarajućih latiničnih / :)))) Ovo je najbolje što si ikada rekao :)) (stvarno malo nema / logike, valjda nisi otkucao ono što si hteo). Ja sam ovo shvatio tako da su neka ćirilična slova duže ostala nepromenjenog oblika u odnosu na (koja?) latinična.
o.jeziku.1755 ndragan,
/ jedino što su dva znaka "slepljena" u jedan, a kod latinice stoje Meki znak ne predstavlja nijedan glas; on samo menja način izgovora suglasnika iza kojeg se nalazi.
o.jeziku.1756 ndragan,
/>> Nije da nije ni vreme ni mesto, nego baš jeste. Koga seliš? / Sebe, ako eksplicitno nije navedeno u rečenici? :) Onda se kaže 'se selim'. Nešto se ne sećam da je postojao bilo kakav prećutni 'se' koji može da se izostavi. Uf, ne mogu da se setim tačno kako se zovu ovakvi glagoli koji su obavezno prelazni ili povratni, a ne mogu da se koriste kao neprelazni. 'Bijem', recimo, može kako hoćeš - bijem, bijem se, bijem ga. Ili šetam, šetam se, šetam džukelu (jok ja). Ali selim... Pomagajte, profesionalci.
o.jeziku.1757 fancy,
ŮŢ> Kako cemo se mi to pribliziti Amerikancima i Englezima (i ostalim ŮŢ> 'Zapadnjacima') ako budemo pisali _srpski_ jezik latinicom? Hoce li nas ŮŢ> oni onda lakse razumeti? Možda to ne, ali će ga svakao _lakše naučiti_, a ako te zanimaju detalji, kontaktiraj me i svrati do moje šljake, svaki dan od 9-17h, da ti pokažem to o čemu pričam.
o.jeziku.1758 fancy,
ŮŢ> Neeeee, bio si bezobrazan i deguntantan (ne znam šta znači, ali ŮŢ> super zvuči) i vikao si na mene... :) DeguNtantan..? Ne znam šta je to, ali čuo sam da se za ribu kaže da je degutantna ako ne dovrši oralni seksualni odnos na način koji priliči..;) p.s. jel' me izvadio fazon..? O:)
o.jeziku.1759 fancy,
ŮŢ> Da li je ili nije bila člam SKJ ne znam, ali znam da nikada nije ŮŢ> predavala ni na jednom univerzitetu. Eh, meni je lično Radule (dSS) rekao da ona predaje "kod njih", pa ti vidi. Inače, nije bila član, a to bar ti možeš lako da proveriš.
o.jeziku.1760 janko,
>>> Oblici slova ćirilice su nastala velikim delom >>> preuzimanjem oblika slova grčkog alfabeta. Latinica je, >>> takođe, nastala po ugledu na grčki alfabet. Oblici nekih >>> ćiriličnih slova su, zato, stariji od adekvatnih >>> latiničnih, (slovnim oblicima veće starosti se, eto, >>> pripisuje i "nerazvijenost"). > Ovo je najbolje :))))) Zato što su i ćirilica i latinica > istog korena, oblici nekih ćiriličnih slova su stariji od > odgovarajućih latiničnih :)))) Ovo je najbolje što si > ikada rekao :)) (stvarno malo nema logike, valjda nisi > otkucao ono što si hteo). Joj, Darone, nisi ukapirao tri jednostavne rečenice. :( Otkucao sam što sam hteo, ali si ti, zauzvrat, pročitao ono što si hteo, a ne ono što je pisalo. U ćirilici ima više preuzetih oblika slova, a u latinici više slova "po ugledu." Pogledaj slovo g ćirilicom. Slučajno je to gama, u grčkom alfabetu. I, slučajno, nema tog oblika u latinici. Pogledaj slovo l, to je lambda... Stvarno sam mislio da ovakve stvari ne moram da crtam... pogotovu ne nekome ko "oseća dizajn"...
o.jeziku.1761 dcolak,
│ Neeeee, bio si bezobrazan i deguntantan (ne znam šta znači, ali │ super zvuči) i vikao si na ─────────── Bez N? :) degutantan... ;) Kol'ko sam ja ukapirao, neprimeren, gadan, odvratan za situaciju u kojoj se nalazi... :) Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1762 boris,
> zato nemaju svoj jezik već govore engleski. Crnogorci su samo > gde jesu bar isto onoliko koliko i ostali Srbi, pa ako su > posebna nacija onda svakako imaju i svoj jezik. Ovo je ujedno i odgovor na poruku 9.1476. Ako misliš da ćeš biti bliži zapadnom (ili modernom) mišljenju tako što ćeš proizvoditi jezike svakoga ko misli da je nacija (ili jeste), mogu te uputiti na lingvistički rečnik David Crystal-a izdanje 1994. (friški donet iz Londona) u kome kaže da je serbo-croatin jedan jezik ali da političari od njega pokušavaju da naprave dva (ili više jezika). Pozdrav Boris p.s. Bila je jedna divna epizoda Top liste nadrealista baš po tom pitanju, pa ako možeš ti je potraži i pogledaj.
o.jeziku.1763 boris,
> Izvini, ovo se ne moze porediti. LJ se tesko moze racunati kao > jedno slovo. Da je nekako 'slepljeno' (kao cirilicno), moglo > bi. Osim toga, u Ali nisu ni dva slova. Znaš da se hifenozacija ne sme vršiti između lj ili nj. Mada "Fukoovo klatno" vrvi od hifenizacije između l i j.
o.jeziku.1764 boris,
> Za stranca koji se snalazi na karti je bitno da se ime na karti > podudara sa imenom na tabli, dakle da su oba pisma ćirilica. > Šta Prvo izvinjenje zato što odgovarm na poruku spantic-a koja je citirana u tvojoj poruci, ali nisam pratio diskusiju od početka. No pitanje je koji grad Englezi čitaju kao KAPADčEBO? Radi se o anegdoti jednog mog druga iz Novog sada, koga se neki Englezi pitali za put za Sarajevo (dok je bilo celo) i kad im je pokazao na karti oni rekoše zbunjeno "But this is CAPAJEBO". Pozdrav Boris p.s. Nisam protivnik ćirilice, naprotiv, ali neki red mora da se zna.
o.jeziku.1765 novim,
" a one (buba-švabe) to herojski podnose i zaposedaju " nove i nove teritorije, očekujući da istina o njihovim " stradanjima jednog dana izađe na videlo. " A mi kukamo već posle 2 godine O;)) Jesje. Vreme je da im priznamo državnost, suverenost, i tako to. I da ih ne zovemo više tamo-neki-buba-genšeri, već - kako je i pošteno - buba-slopčići. Možda neko ima bolji predlog za ime svim tim slatkim stvorenjima? O:) Sad znamo tajni smisao izreke "miran sam k'o buba".
o.jeziku.1766 veca,
>> Jeli, BRE, dokle ćeš ti da kukaš nad svojom moderatorskom >> sudbinom?? ;) žuj kuka! :) On bre nas zaposlio, podelio nam resore i uživa :)) Dobro, ima i on nekih dužnosti ;)
o.jeziku.1767 aleksandra.m,
> ŮŢ> 'Zapadnjacima') ako budemo pisali _srpski_ jezik latinicom? > Hoce li nas ŮŢ> oni onda lakse razumeti? > > Možda to ne, ali će ga svakao _lakše naučiti_, a ako te > zanimaju detalji, kontaktiraj me i svrati do moje šljake, svaki > dan od 9-17h, da ti pokažem to o čemu pričam. Pa, sad, to je pitanje. Dve godine sam predavala srpski Špančićima i, istina je, govorili su da im je teško da nauče ćirilicu. Ali im je ta "muka" nekako prijala. Našu latinicu su veoma brzo savladavali, a muka sa ćirilicom je uvek malo duže trajala, ali im je bila mnogo zabavnija. Zanimljivo je, pri tom, da su u susednoj sali isti takvi (ili sasvim slični :)) Špančići učili ruski, i da su ćirilicu u principu učili brže nego ovi koji su učili srpski: s ruskim nema hoću-neću :). UBR, jedna studentkinja je na opšte uveseljavanje prisutnih pričala kako je njene kolege (studirala je fiziku, inače), kada pođe na časove _srpskohrvatskog_ stalno pitaju: šta, opet ideš na one tvoje časove _austrougarskog_? Složenica k'o složenica, kažu Španci, sve je to ionako tamo negde na istoku ...
o.jeziku.1768 darone,
>> Kaže se "Nj I Nj D O Nj S" a ne "N J I N J D O N J S", Kaže se NJ I N D O Nj S! Bre, veze ti ne znaš sa engleskim ;)
o.jeziku.1769 mikis,
+> Pre sto godina da si nekog pitao rekao bi francuski. Sutra, ko zna? Kineski? Ili arapski :)) A kod nas - zna se. Siptarski ;)))
o.jeziku.1770 mikis,
+> Uzmi tekst na nekom jeziku od koga ni jednu rec ne znas, ali da je pisan +> latinicom. Nailazi se na to po raznim uputstvima za kalkulatore itd. +> Koliko god da ne znas jezik, ako prepoznajes slova nesto malo ces i da +> razumes. "HP LaserJet 4ML laserkirjoitin on kayttajan kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa kaytossa kirjoittimen suojakotelointi estaa lasersateen paasyn laiteen ulkopuolelle." Kome je ovo blisko, neka mi se javi. Meni je apsolutno sve jedno da li je ovaj tekst napisan latinicom, kineskim pismom ili hijeroglifima (osim sto se razabire da se radi o HP-u i laserima), kad ni jednu rec ne razumem.
o.jeziku.1771 mikis,
+> Mozda to ne, ali ce ga svakao _lakse nauciti_, a ako te zanimaju Mozda i hoce, ali je sasvim besmisleno da mi svi (par miliona) prelazimo na latinicu, da bi za stotinak stranaca bilo lakse da nauce nas jezik... Uostalom, ako se vec trude da ga nauce, ne bi trebalo da im bude problem i da nauce cirilicu. Ja bih sigurno naucio grcko pismo kada bih ucio grcki jezik, ili bi arapski pisao arapskim pismom.
o.jeziku.1772 jovca.car,
/* latinicom. Nailazi se na to po raznim uputstvima za kalkulatore itd. /* Dakle, šta kažeš? Bliži smo u situaciji 1, u situaciji 2 ili smo u /* obe situacije jednako blizu/daleko? Daleko smo mi i od 1. i od 2. situacije. Gde si ti video stranca koji kupuje naše kalkulatore?? ;))
o.jeziku.1773 dejanr,
>> Kome je ovo blisko, neka mi se javi. Meni je apsolutno sve jedno da >> li je ovaj tekst napisan latinicom, kineskim pismom ili hijeroglifima >> (osim sto se razabire da se radi o HP-u i laserima), kad ni jednu rec ne >> razumem. Eto, sam si rekao, razabrao si da se radi o HP-u i o laserima, a i to je već nešto. Da ti pismo nije poznato, ne bi ni toliko razabrao. Inače, razabira se još po koja reč :)
o.jeziku.1774 dejanr,
>> > Mozda to ne, ali ce ga svakao _lakse nauciti_, a ako te zanimaju >> >> Mozda i hoce, ali je sasvim besmisleno da mi svi (par miliona) >> prelazimo na latinicu, Mi smo na latinicu već prešli, u određenoj meri, dakle ne treba poseban dodatni trud.
o.jeziku.1775 wizard,
> U koju civilizaciju spadaju Turci? Spadali su u istočnu. Revolucionalne promene i reforme koje su oni imali/doživeli početkom ovog veka su ih dosta pomakli ka zapadu, tako da su oni sada, mislim, jedan veoma interesantan primer "konvertita" na, recimo, pola puta. Naravno, pod američkim uticajem. Na sličnom putu su bili i Iranci, da ih nije ugazio Homeini.
o.jeziku.1776 wizard,
> Aha, dakle, pošto koristimo latinicu kao jedno od dva pisma, zgodnije nam > je, ali nismo bliži Zapadu... Zar to nije isto? Kako bre isto? Plastičan primer - zgodnije nam je i da neke stvari radimo bez kondoma, ali nas to opet ne približava zapadu. ;)
o.jeziku.1777 wizard,
> Kako? Pa lepo. Napreduju ljudi, nivo opšte kulture se podiže... Nekada je svaki pismen čovek smatran za intelektualca, sada već mora da ume da čita bez mrdanja usnama da bi se smatrao takvim.
o.jeziku.1778 wizard,
> lingvistički rečnik David Crystal-a izdanje 1994. (friški donet iz > Londona) u kome kaže da je serbo-croatin jedan jezik ali da političari > od njega pokušavaju da naprave dva (ili više jezika). Ja to ne sporim... Neka lingvisti rade svoj posao. Saobraćajci kažu da je voz isto što i vlak, ali ga Srbi i Hrvati ne zovu isto. Lingvisti kažu da je srpski isto što i hrvatksi, ali ga Srbi i Hrvati ne zovu isto.
o.jeziku.1779 fancy,
ŮŢ> Mozda i hoce, ali je sasvim besmisleno da mi svi (par miliona) ŮŢ> prelazimo na latinicu, da bi za stotinak stranaca bilo lakse da nauce Ali... o tome uopšte nije bilo reči..:))) * Ja ne mislim da "treba da pređem na latinicu" jer je ona već TU, i samo je se ne bi trebalo odricati olako. A to za "...stotinak stranaca..." je već demagogija.
o.jeziku.1780 ndragan,
/ Možda je prevagnulo nešto drugo ? Mislim, Sadam Husein je bio / pohlepan, pa ništa ;))) Za Evropu je prava sreća što je ovdašnji Sadam je jedan pohlepan vladar, kakvih je puna istorija. Nije od nekog značaja. Ono što si izveo kao kretanje ideja u Zapadnoj Evropi je otprilike tako (tj i meni se isto takvim čini), samo što se malo razlikujemo u posledicama. Zapadna Evropa (protestantska ideja sticanja, katolička ideja vlasti nad dušama celog sveta) je od pohlepe napravila vrlinu među prvima na listi. Pred njom su žrtvovane nebrojene kulture naroda obeju Amerika, Afrike i delova Azije (ipak je Azija deo Starog Sveta), i sam đavo zna šta je sve propalo. Ne bih se čudio da su tzv. urođenici i tzv. domoroci (mada će pre biti da je onom ko koristi ovaj izraz bar deda domorodac, ako mu se prababa porađala kod kuće) imali rešenja za kojekakve probleme koje kolonizator nije umeo ni da definiše; o tome može da sudi još jedino arheologija, pošto je mnogo toga pokopano. Uzdizanje pohlepe na vrh liste vrlina jeste izazvalo tehničke revolucije i podizanje opšteg nivoa života, štaviše i neviđeno širenje kruga ljudi kojima je dostupna kultura elite ili bilo kakva kultura pored lokalne, ali smatram da je cena toga bila previsoka - da li je baš bilo potrebno da se satre kultura dobrog dela ostatka sveta? Da li se tržište moralo širiti osvajanjem, pokrštavanjem i genocidom? / ništa ;))) Za Evropu je prava sreća što je ovdašnji Srednji vek bio / mračno doba dok je Kineski feudalizam bio maltene savršen i trajao / 5000 godina; Kina upravo ima nekakvo mračno socrealističko doba. Reagovaće, a ti pamti šta si rekao, možda si u pravu. Ko ono reče da će Kina biti prva svetska sila za 50 godina? :) Samo se ne bih čudio da to postigne nekom vrstom još savršenijeg feudalizma...
o.jeziku.1781 ilazarevic,
> Jer sam smatrao (a i dalje tako mislim) da je u pitanju > činjenica koju svako kome je makar malo stalo da zna šta se oko Ja tada nisam bio prisutan, t.j. nisam imao dovoljno godina da bih pravio arhive o "zna se" slučajevima. Nisam mogao da pratim ono što se dešavalo pre 1976. godine, jer nisam postojao (sem u mislima). O svemu tome mogu da saznam izu "zna se" priča, u koje nikada nisam previše verovao, ma o čemu da se radi.
o.jeziku.1782 ilazarevic,
> "... One nation, under God > Indivisible, with liberty and justice for all..." Tačno to. Bolje jedna, nego hiljadu i jedna nacija.
o.jeziku.1783 ilazarevic,
> Jes nemaju, a Španija? Jugoslaviju ne smem ni da pominjem. Jugoslaviju upravo toliki pritisak turske kulture odvaja od Zapadne Evrope. Što se Španije tiče, ni oni nisu daleko. PS. Da se razumemo, ja sam sve vreme mislio na Zapadnu Evropu, u koju po meni spadaju: Francuska, UK, Irska, skandinavske zemlje, Nemačka, Švajcarska & Austrija i Beneluks.
o.jeziku.1784 ilazarevic,
> Arapi su imali itekakve veze sa Evropom, pre svega time što su večito "Imali" - ja sam upotrebio prezent "nemaju". Sem toga, nisam mislio na trgovinu, već na kulturu. Arapi nemaju kulturnih veza sa Evropom, a ono što je od njih zaostalo u Španiji i kod nas ne priznajem u evropsku kulturu.
o.jeziku.1785 ilazarevic,
> penzije. E, oni nemaju naviku da se pridruže bilo kakvoj zajebanciji na > sred ulice, uglavnom zato što je kod njih hronična (ali ne i travnična) > nestašica iste. Ni ja nemam naviku da se mešam sa zaje*ancijom na ulici - samo prođem i oćutim. Da se ja pitam, takve stvari bi trebalo iskoreniti (da ne kažem, iskopati rupu u centru grada i bacati unutra, a zatim polivati krečom ;)
o.jeziku.1786 novim,
" razabira se još po koja reč :) Aha. Razbira se ona poslednja ("estaa lasersateen paasyn laiteen ulkopuolelle." "), u prevodu "kukulele", stručno: "paperjam", svakodnevno "opet.se.zaglavio.mater.mu.švapsku!". :))
o.jeziku.1787 balinda,
>> žuj kuka! :) On bre nas zaposlio, podelio nam resore >> i uživa :)) Dobro, ima i on nekih dužnosti ;) Ima? ;) A ja pomislio da se "zapošljavanjem" sve završilo. :)
o.jeziku.1788 oldtimer,
> "HP LaserJet 4ML laserkirjoitin on kayttajan kannalta turvallinen > luokan 1 laserlaite. Normaalissa kaytossa kirjoittimen suojakotelointi > estaa lasersateen paasyn laiteen ulkopuolelle." > Kome je ovo blisko, neka mi se javi. Meni je apsolutno sve jedno da > li je ovaj tekst napisan latinicom, kineskim pismom ili hijeroglifima > (osim sto se razabire da se radi o HP-u i laserima), kad ni jednu rec ne > razumem. Iz teksta se razume taman onoliko koliko je dejanr i tvrdio. Znaš o čemu se radi, a da si izabrao rečenicu na nekom manje egzotičnom jeziku od finskog, moglo bi se razabrati i nešto više. Dakle, dovoljno je što si prepoznao temu i jezik, ostaje da nađeš prevodioca ili tekst na nekom jeziku koji poznaješ. Teško da je baš svejedno da li je pisan latinicom ili kineskim pismom ;) B) Miša
o.jeziku.1789 oldtimer,
> Mada "Fukoovo klatno" vrvi od hifenizacije između l i j. Nažalost, većina naših knjiga vrvi od toga. Strašno je kad vidiš neko dobro dizajnirano, luksuzno opremljeno izdanje, koje je svakako bilo i skupo, s gomilom grešaka u prelomu. Kao da je korektura najskuplja stavka u pripremi za štampu :( B) Miša
o.jeziku.1790 mirche,
> Plastičan primer - zgodnije nam je i da neke stvari radimo bez > kondoma, ali nas to opet ne približava zapadu. ;) Kad su već spomenuti kondomi...u konf. VICEVI.sexy sam okačio jedan klasičan inženjerski problem koji se tiče istih. Još samo da smislim nagradu za onog ko prvi reši. Zasad, nek' bude jedno pakovanje istih (3 kom.) kao utešna nagrada. (U ovo vreme i to je nešto)
o.jeziku.1791 dcolak,
│ Lingvisti kažu da je srpski isto što i hrvatksi, ali ga Srbi i │ Hrvati ne zovu isto. Ali ga _pojedini_ Srbi i _pojedini_ Hrvati ne zovu isto.. Sledge DAMMIR!
o.jeziku.1793 vitez.koja,
#=> p.s. jel' me izvadio fazon..? O:) Jeste :). Znači Degustirati pa odatle i Degutantan (bez N :). sk
o.jeziku.1794 vitez.koja,
#=> Hvala na informaciji. Ništa, ništa samo ... #=> ÷■÷ Svaki grad u Srbiji ima ulaznu tablu na ćirilici i latinici. #=> Da li bi smeo da se kladiš u 1000 DEM? ... "želim da znam koliki je moj deo" ? sk
o.jeziku.1795 spantic,
> Ali ga _pojedini_ Srbi i _pojedini_ Hrvati ne zovu isto.. Ne već baš kako je Wiz rekao ;) I u vreme BIJa su ga ovde zvali srpskohrvatski, a u Hrvatskoj ( kad su morali ) hrvatskosrpski ;)
o.jeziku.1796 spantic,
> Na sličnom putu su bili i Iranci, da ih nije ugazio Homeini. U oba slučaja važi da Teheran i Carigrad nisu isto što i ostali deo zemlje. žak ni celi ti gradovi.
o.jeziku.1797 fancy,
ŮŢ> Plastičan primer - zgodnije nam je i da neke stvari radimo bez ŮŢ> kondoma, ali nas to opet ne približava zapadu. ;) Na žalost. Stvar je samo nivoa kulture, a bogami i higijene, koji je evidentno ovde nedovoljan. Nije za dičiti se time.
o.jeziku.1798 fancy,
ŮŢ> nagradu za onog ko prvi reši. Zasad, nek' bude jedno pakovanje istih (3 ŮŢ> kom.) kao utešna nagrada. (U ovo vreme i to je nešto) Khm, khm...
o.jeziku.1799 fancy,
ŮŢ> Znači Degustirati pa odatle i Degutantan (bez N :). jeste da. ne degustirati = dedeguStantna = (skraćeno) deGUTAntna
o.jeziku.1800 veca,
>> Ima? ;) A ja pomislio da se "zapošljavanjem" sve završilo. :) NIje, tek sad ćemo na muke da te bacimo, ima da zanovetamo kao svi pravi ministri :) p.s. Milan će da nam održi kratak kurs za ministre :)
o.jeziku.1801 ilazarevic,
> Kaže se "Nj I Nj D O Nj S" a ne "N J I N J D O N J S", to nj je vezano za > jezik Nisi pratio fabulu radnje u vezi sa nastajanjem naziva Njindonjs. Ovaj prepev reči "prozor" je rezultat kretenskog rasporeda u kojem umesto W stoji Nj - dakle, ipak je Njindonjs.
o.jeziku.1802 boris,
> Biće ih sve dok vlast bude priznavala Crnogorce kao narod. > Uostalom, i nije mnogo bitno kako se koji narod zove, i ko > pripada kom narodu. Svi treba da budemo državljani Srbije > (Jugoslavije), i da se na tome završi. Još jednom da pomenem definicju naroda iz knjige iz upravnog prava koja kaže da su narod svi građani pod istom državnom vlašću. Šalim se, naravno. Ta knjiga vrvi od gluposti, čak su je i u Politici citirali kao knjigu sa gomilom bisera.
o.jeziku.1803 boris,
> skupo, s gomilom grešaka u prelomu. Kao da je korektura > najskuplja stavka u pripremi za štampu :( Naravno da nije, ali izgleda da je većina njih koji rade prelom, a u želji za što većom zaradom u što kraćem vremenu, izbegava kao nepotrebni trošak. Nije ni čudo da su počele da se pojavljuju izjave tipa da je bolji ručni prelom nego kompjuterski. Možda bi trebalo napraviti neko udruženje koje bi zaštitilo ljude koji se time stvarno bave od onih drugih.
o.jeziku.1804 boris,
> Pred njom su žrtvovane nebrojene kulture naroda obeju Amerika, > Afrike i delova Azije (ipak je Azija deo Starog Sveta), i sam > đavo zna šta je sve > prababa porađala kod kuće) imali rešenja za kojekakve probleme > koje kolonizator nije umeo ni da definiše; o tome može da sudi > još jedino arheologija, pošto je mnogo toga pokopano. Jedan primer koji mi se urezao. Samo jedan jezuita je spalio skoro celu biblioteku Maja, a sa njom i ko_zna_šta_sve još.
o.jeziku.1805 janko,
> Nisi pratio fabulu radnje u vezi sa nastajanjem naziva > Njindonjs. Ovaj prepev reči "prozor" je rezultat > kretenskog rasporeda u kojem umesto W stoji Nj - dakle, > ipak je Njindonjs. Izgleda da ti imaš neku tastauru sa više tastera od ostalih smrtnika -- ako to prozivaš kretenskim rasporedom -- jer je, za kucanje ćirilici, jedini logičan , bar, na tastaurama (ne u kodovima!). Na tranutno korišćenim tastaturama koje pretenduju da dozvoljavaju normalno pisanje ćirilice (svako malo slovo se dobija pritiskom na jedan jedini taster) nema mesta za direktno dobijanje slova q, w, y, tj. ona su (normalno) zamenjena sa slovima koja su potrebna ćirilici. Gornja greška (u latiničnom tekstu: nj umesto w) tako, lako nastaje i kad je raspored takav da su w i nj na različitim pozicijama a uključen je drajver za tastaturu na koji nije naviknut onaj ko kuca, a koji daje sva naša slova na jedan pritisak. Ako su ti fontovi dobri, nj će i u latinici zauzimati tačno jedan bajt, ali, "windows" će izgledati kao "njindonjs," ako je to loše kucano.
o.jeziku.1806 index,
[]# => Da li bi smeo da se kladiš u 1000 DEM? [] [] ... "želim da znam koliki je moj deo" ? Nema ga jer Oni nisu hteli da se klade (nemaju m...maraka). Nenad
o.jeziku.1807 ilazarevic,
> ako to prozivaš kretenskim rasporedom -- jer je, za kucanje ćirilici, > jedini logičan , bar, na tastaurama (ne u kodovima!). Na tranutno Mislio sam na kodove. Sem toga, ne vidim razlog onoj priči o fontovima i bajtovima :) Samo sam utvrdio da se kaže Njindonjs, a ne Njinjdonjs.
o.jeziku.1808 ilazarevic,
> Šalim se, naravno. Ta knjiga vrvi od gluposti, čak su je i u Politici > citirali kao knjigu sa gomilom bisera. Ne narod, ali nacija. Amerikanci su to vrlo lepo rešili - imaju američku naciju.
o.jeziku.1809 boris,
> Ne već baš kako je Wiz rekao ;) I u vreme BIJa su ga ovde zvali > srpskohrvatski, a u Hrvatskoj ( kad su morali ) hrvatskosrpski > ;) Kako ide onaj primer: Voz i Vlak. Dva naziva za istu stvar. I ovde je tako, možeš je zvati kako hoćeš ali je to jedan jezik. Pozdrav Boris
o.jeziku.1811 darone,
>> "HP LaserJet 4ML laserkirjoitin on kayttajan kannalta turvallinen >> luokan 1 laserlaite. Normaalissa kaytossa kirjoittimen suojakotelointi >> estaa lasersateen paasyn laiteen ulkopuolelle." >> Kome je ovo blisko, neka mi se javi. Meni je apsolutno sve jedno da >> li je ovaj tekst napisan latinicom, kineskim pismom ili hijeroglifima >> (osim sto se razabire da se radi o HP-u i laserima), kad ni jednu rec ne >> razumem. Nikako ti nije svejedno!!! Latinicu, to smo pretpostavili da znaš. Ako znaš raspored slova latinice, onda verovatno znaš i (bar delom) engleske, a time i finske (još manjim delom - ali se ipak slova razabiru :). Uzmi rečnik finskog (odnosno finsko - srpski) i trebaće ti najviše 15 minuta da tekst prevedeš. Verovatno i manje, ali recimo da je 15. Tekst (isti) na kineskom nećeš nikada prevesti. Hoćeš jedino ako znaš kineski (ili japanski, neko reče da im se slažu pisma), ili poznaješ nekog ko to zna. Konačno ubedismo wiza da je dejran u pravu :)
o.jeziku.1812 wizard,
> Konačno ubedismo wiza da je dejran u pravu :) Ma niste. ;) Ja sam se isključio jer sam video da govorimo o različitim stvarima. Ako i zanemarimo terminološku zabunu do koje je došlo, ja ipak kada kažem "bliže zapadu" mislim na neke dublje i "suštinskije" stvari nego što je procenat istih znakova u pismu. Ovako, ako odemo u ekstremnu bukvalnost "bliskosti/blizine", i ja mogu da kažem da je 100km = 100km pa pisali mi ćirilicom ili latinicom.
o.jeziku.1813 index,
[] Pa lepo. Napreduju ljudi, nivo opšte kulture se podiže... [] Nekada je svaki pismen čovek smatran za intelektualca, sada [] već mora da ume da čita bez mrdanja usnama da bi se smatrao [] takvim. Rekao si da će SVI govoriti SVE jezike... ;> Jesi li baš siguran? Nenad
o.jeziku.1814 janko,
> Mislio sam na kodove. Sem toga, ne vidim razlog onoj priči > o fontovima i bajtovima :) Morao sam da ti skrenem pažnju da kodovi nisu jedini aspekt gledanja na problem. ;>
o.jeziku.1815 wizard,
> Rekao si da će SVI govoriti SVE jezike... ;> > Jesi li baš siguran? Naravno da sam siguran. Svi će govoriti sve žive jezike. ;) Neke stvari mogu lepše da se izraze na drugim jezicima...
o.jeziku.1816 ndragan,
/ A to za "...stotinak stranaca..." je već demagogija. Uticaj Bastilje, nikad ne znaš koliko nula su dodali ili sknuli. Desetak (stranaca, ne nula). Jel' se broji unprofor ili ne? Oni bi kao trebalo da su učili jezik.
o.jeziku.1817 ndragan,
/ skupo, s gomilom grešaka u prelomu. Kao da je korektura najskuplja / stavka u pripremi za štampu :( Najskuplje je vreme koje je za nju potrebno. Situacija otprilike kao ono sa umetničkim slobodama garantovanim za prevodioce filmova kod nezavisnih distributera.
o.jeziku.1818 ndragan,
/ "Imali" - ja sam upotrebio prezent "nemaju". Sem toga, nisam mislio na / trgovinu, već na kulturu. Arapi nemaju kulturnih veza sa Evropom, a / ono što je od njih zaostalo u Španiji i kod nas ne priznajem u / evropsku kulturu. Nije nego ćemo da ih brišemo iz istorije, valjda? Trgovina je uvek donosila i mešanje kultura, makar na nivou ideja. Uostalom, renesansa je svoje grčke korene delom nalazila preko arapskih prevoda (!). Takve stvari jednostavno ne mogu tek tako da se izbace iz zajedničkog nasleđa zapadne Evrope, a bogumi i Evrope, i Arapa. Druga je stvar što sad o Arapima stičeš sliku na osnovu toga što su prethodni vek proveli pod vlašću istih tih zapadnih Evropljana, što se po istoj toj z.e. mota njihova sirotinja i ostala uboga bagra, što su im Englezi uvalili bliskoistočni večiti rat, što su im dinastije dekadentne, što su na naftnom bumu i kod njih na vlast došle skorojevićke jajare (ratno-profiterska mafija, kao i svuda) i što se u pregledima svetske kulture (koje piše zapadna evropa s Amerikom_i_Engleskom) spominju u fusnotama, kaogod i većina Azije i ostatka sveta. To se zove da su ih Z_Evropljani nadjebali tokom poslednjih dvesta godina. Dvesta godina je malo da bi se zaboravili i/ili prekinuli uzajamni uticaji. To što ih ti ne osećaš, stvar je toga što su delom postali deo z.e. kulture, a delom se kod nas osećaju malo jače, zbog onih 500 godina.
o.jeziku.1819 ndragan,
/ Ni ja nemam naviku da se mešam sa zaje*ancijom na ulici - samo prođem Nikad ne ideš na pijacu? Ne progovoriš ni reč kad pazariš? Ni u dućanu? Nismo proverili da li su nam definicije 'zajebancije na ulici' dovoljno slične.
o.jeziku.1820 ndragan,
(PC.PROG.3, 8.862) / je prava disketa u flopyu. Primer: jedan task krene da čita flopy ++++++ Evo vam ga pisanje u tzv. originalu. Kako se ovo ima čitati: flopju, flopja, floupiu (ajdž da ima dva p pa da se ne čita kao 'ou', ali nema), floupiju...
o.jeziku.1821 ndragan,
/ Jel i za latinične fontove? Ako to ne podrazumevaš (a ja nisam baš / ubeđen da to radiš), onda diskriminišeš latinicu :) Cccc :) Hm, latinične fontove već imamo (a što ćirilične nemamo, jel' to diskriminacija, a?) - ugrađene u većinu novijih štampača, od epsona do pakarda, po 852 ili 1250. Ćiriličnih ima straobalno malo; za početak bi država bar mogla da pljune koju kintu za skidanje ćiriličnih fontova iz knjiga objavljenih na ćirilici u poslednjih stotinak godina. Nije neki kreativan posao, ali bi se isplatio - na njemu bi se iškolovala jedna generacija računarski pismenih dizajnera ćiriličnih slova koji bi posle mogli (i imali iz čega) da dalje izmišljaju nove fontove, kad nauče zakonitosti ugrađene u one stare.
o.jeziku.1822 fancy,
ŮŢ> Uticaj Bastilje, nikad ne znaš koliko nula su dodali ili sknuli. Desetak ŮŢ> (stranaca, ne nula). Jel' se broji unprofor ili ne? Oni bi kao trebalo da ŮŢ> su učili jezik. Ma nije uopšte o tome bilo reči...
o.jeziku.1823 index,
[] Naravno da sam siguran. Svi će govoriti sve žive jezike. ;) ~~~~~~~~ So, koliko će ih biti? (ponavljam pitanje) ;) Nenad
o.jeziku.1824 markom,
*** So, koliko će ih biti? (ponavljam pitanje) ;) Jedan. Onaj koji govore na nebu i kojim govori nebeski narod -- srpski ;)
o.jeziku.1825 wizard,
> So, koliko će ih biti? (ponavljam pitanje) ;) Ako očekuješ proročanstvo, obratio si se pogrešnu adresu. To radim samo za pare. ;) U suštini će ih biti - 1, nastao kao mešavina jezika najrazvijenijih kultura sveta.
o.jeziku.1826 ilazarevic,
> Morao sam da ti skrenem pažnju da kodovi nisu jedini aspekt gledanja na > problem. ;> Naravno :) Ja i ne mislim da znam sve poglede i sve odgovore :)
o.jeziku.1827 ilazarevic,
> Nije nego ćemo da ih brišemo iz istorije, valjda? Trgovina je uvek > donosila i mešanje kultura, makar na nivou ideja. Uostalom, renesansa je > svoje grčke Nećemo da ih brišemo iz istorije, zašto bismo? I oni su postojali tu negde, i još postoje. Evropljani su se jednostavno najbolje snašli posle srednjeg veka, i ovladali većim delom ostatka sveta (a time preneli i svoj kulturni uticaj). Što se naših (srbijanskih) veza sa Arapima tiče - primetno je do čega su dovele. Turska vlast na Balkanu nije imala nikakvih pozitivnih posledica (sem ako ne misliš da su padanje u opšti nemar i primitivizam dobra strana). Ove zavijačko-komponovane pesme imaju u sebi previše istočnjačkog prizvuka. One, valjda, nisu dobre ni korisne (sem ZNA SE kome :) Dakle, moj stav stoji: sem što su preneli znanja iz antike i svoje nauke, ništa nam dobro nisu ostavili ti Arapi.
o.jeziku.1828 ilazarevic,
> Nikad ne ideš na pijacu? Ne progovoriš ni reč kad pazariš? Ni u dućanu? Idem kad me nateraju. Progovaram koliko moram, i gadim se razmazanog paradajza na podu. U prodavnici takođe isključivo službeno, i najmanje moguće - nemam ni volje ni želje da razgovaram sa bilo kim.
o.jeziku.1829 mpaunovic,
> Jel ti bese imas anonimus flag? Nemam, nekad sam za vreme mobilizacije imao ali sam jos pre nekog vremena trazio da mi ga ukinu. A i kave to veze ima, nemas argumente pa onda mislis tako da diskvalifikujes? > Po cemu su nasi preci bili primitivniji od ruskih i grckih ? Od grckih? nisi cuo za anticku grcku, kolevku kulture? :))
o.jeziku.1830 mpaunovic,
>> Nije to tako besmisleno cinjenica je >> da su spsovci sada najveci cirilicari. Pre > > Znaci Patrijarh je SPSovac? Normalno da nije, ali je on oduvek pisao cirilicom, kao i cela crkva(ili bar veci deo) a ti sps-ovci su se naknadno pokondirili u cirilicare, kad je to postalo politicki ispravno
o.jeziku.1831 mpaunovic,
>> Aleksandar potpisao cirilicom, >> istina, ali ceo akt kaligrafisan latinicom, >> racunajuci i ime odlikovanog. > > To je bilo odlikovanje Kraljevine Jugoslavije, a zarad > ondasnjeg bratstva und jedinstva prokleti Aleksandar je > gurao latinicu. Dakle sta osta od tvoje tvrdnje da je to pocelo posle ii sv. rata? Znaci ipak je ranije malo pocelo?
o.jeziku.1832 mpaunovic,
+> A sto se "tvoga" pisma tice, nije +> ono tvoje nego su ti to uvalili sa istoka, +> dakle Grci i Rusi, a kontra toga imas pismo +> sa Zapada koje bi da ti uvale Germani i +> Romani. > Slusaj, uzmi udzbenik istorije ili enciklopediju, pa vidi kada je >cirilica nastala i ko je sta kome 'uvalio'. Ajde prosvetli me, po kome se cirilica zove ako nije po Cirilu, a onda mi kazi sta je on bio, da nije mozda bio kinez ili je bio Grk? >+> Kad malo pogledas, skoro sve americko je bolje >+> od ruskog. E pa onda je za verovati da su i >+> slova bolja ;> > Aha, znaci Amerikanci su izmislili i latinicu! Bravo majstore, > potrudi se da to objasnis i siroj naucnoj javnosti, mozda te prime u > Akademiju... Nisu izmislili ali su bar znali da uzmu ono sto valja, kao i kod mnogih drugih stvari. Ljudi su glasali za koji jezik su, bilo skoro pola pola engleski/nemacki i najzad izabrali engleski i ostali pri tom.
o.jeziku.1833 mpaunovic,
> > Izvini, no kako će to deca koristiti latinicu kad je sledeći logičan >korak ukidanje učenja latinice u školama? > > Ako je za tebe logičan korak, možda nije i za druge? Daj Bože, ali pogledaj recimo tzv. Republiku Srpsku i njenog samozvanog predsednika Karadžića: dekretom ukinuo ijekavski, uveo julijanski kalendar... šta je prema tom ukidanje latinice u školama? Ko zna, možda su je već i ukinuli... ako nisu ukinuli i škole :)
o.jeziku.1834 markom,
*** Od grckih? nisi cuo za *** anticku grcku, kolevku kulture? :)) Naravno da sam čuo, nego jel si se ti to spremao za ovaj reply 15 dana pa te zato nije bilo ili ? ;)
o.jeziku.1835 ndragan,
/ Tekst (isti) na kineskom nećeš nikada prevesti. Hoćeš jedino ako znaš / kineski Imam neki kineski rečnik (na kraju neke kratke gramatike novokineskog, DDR izdanje iz sedamdeset i neke) i u njemu je redosled ideograma od jednopoteznih preko dvopoteznih itd, do onih koji se pišu iz sedamnaest poteza. E, kad bih naučio da brojim poteze, bilo bi lakše.
o.jeziku.1836 spantic,
> Dakle, moj stav stoji: sem što su preneli znanja iz antike i svoje nauke, > ništa nam dobro nisu ostavili ti Arapi. Ti sudiš o starim Arapima po njihovim potomcima. Moraš znati da je tadašnja Evropa vrvela varvarima u odnosu na stanje stvar na arapskim teritorijama.
o.jeziku.1837 spantic,
> veci deo) a ti sps-ovci su se naknadno > pokondirili u cirilicare, kad je to postalo Pa za to bi smo mogli, ruku na srce, da napravimo i duži spisak, mada je nezahvalno generalisati bez individualne provere.
o.jeziku.1838 spantic,
> Dakle sta osta od tvoje tvrdnje da je > to pocelo posle ii sv. rata? Znaci ipak je > ranije malo pocelo? Ala ti kasno uskačeš? Sam proveri koje je pismo bilo u opštoj upotrebi. To što je Aleksandar gurao latinicu povodom "bratstva i jedinstva" više govori o njemu nego o zastupljenosti iste ovde.
o.jeziku.1839 spantic,
> Ljudi su glasali za koji jezik su, bilo skoro > pola pola engleski/nemacki i najzad izabrali > engleski i ostali pri tom. Nemački je beše izgubio za 30 000 glasova? Beše to ipak veća cifra tada u odnosu na broj stanovnika nego sada.
o.jeziku.1840 danica,
Nemoj tako. :) A cevapcici, bakljave, tuljumbe, tufahije i ostale krasote? :)
o.jeziku.1841 ndragan,
/ čega su dovele. Turska vlast na Balkanu nije imala nikakvih pozitivnih / posledica (sem ako ne misliš da su padanje u opšti nemar i / primitivizam dobra strana). Ne usuđujem se da sudim tako apsolutno. Biće da su nam ipak ostavili i nešto stvari koje nam danas valjaju (ne bih čak ni glasno govorio šta je tu dobro a šta ne - to su ipak relativne stvari), a valjda i mi njima. Nemar ne valja baš nikako, ali izvesna otpornost na stres i sporiji ritam života koji ostaju posle 'javaš, javaš' (sutra, sutra) ipak valjaju. Reč 'primitivizam' bukvalno znači 'prvobitnost' ili sklonost ka njoj, ili stanje slično prvobitnom. Omalovažavajući prizvuk je ta reč dobila u doba kolonijalizma, a stvarno značenje je zadržala valjda samo u matematici (niko za primitivnu funkciju ne kaže da je nekulturna). / Ove zavijačko-komponovane pesme imaju u / sebi previše istočnjačkog prizvuka. One, valjda, nisu dobre ni korisne / (sem ZNA SE kome :) Saglasan, osim što reč 'prizvuk' podrazumeva da bar imaju zvuk. Mislim da nemaju ni zvuk kako valja - nakrali su se zvučnih i ostalih efekata, a slažu ih podjednako krasno kao što se zbrdozdoljeno i oblače i nameštaju svoje kuće. / Dakle, moj stav stoji: sem što su preneli znanja iz antike i svoje / nauke, ništa nam dobro nisu ostavili ti Arapi. Pazi šta si rekao: svoje nauke. Dakle, imali su je. Imali su, isto tako, i književnost i ostalo. Imali su, ne poričem, i ružne navike kao što je nabijanje na kolac i čerečenje, otprilike u vreme kad je zapadna Evropa spaljivala veštice i jeretike. Imali smo i mi ružne navike: ni tada nismo imali složne vođe, a ni u međuvremenu se nismo naučili kako da ih odgajamo. Ali to je za neku drugu temu. Da kažemo da smo se složili do nekle, a od nekle smo se složili da se nismo složili; ostaje da ustanovimo gde su nam nekle.
o.jeziku.1842 ndragan,
/ paradajza na podu. U prodavnici takođe isključivo službeno, i najmanje / moguće - nemam ni volje ni želje da razgovaram sa bilo kim. Mene nikad nisu zvali Mrgud. žoveče, proleće je!
o.jeziku.1843 ilazarevic,
> Ti sudiš o starim Arapima po njihovim potomcima. Moraš znati > da je tadašnja Evropa vrvela varvarima u odnosu na stanje > stvar na arapskim teritorijama. Koliko se sećam, u ovoj diskusiji govorilo se o sadašnjosti, o odnosu ćirilice i latinice danas, i tome kome je naša kultura danas bliža.
o.jeziku.1844 ilazarevic,
> Ajde prosvetli me, po kome se cirilica > zove ako nije po Cirilu, a onda mi kazi sta je > on bio, da nije mozda bio kinez ili je bio Grk? Ćirilo je bio Grk :) Sem toga, ćirilicu je sastavio Kliment Ohridski na osnovu već postojećih pisama - grčkog alfabeta i glagoljice.
o.jeziku.1845 balsa,
*>Sem toga, ćirilicu je sastavio Kliment Ohridski na *>osnovu već postojećih pisama - grčkog alfabeta i glagoljice. Ne ne ne, to je verovatno ono što piše u školskim udžbenicima... "Zvanična nauka" ne zna sastavljača ćirilice. Mož' bit' da je to bio Kliment, mož' bit da je bio neki Bugarin. Ne zna se sigurno....mada Kliment vodi za pola dužine. :))
o.jeziku.1846 jovca.car,
/* ritam života koji ostaju posle 'javaš, javaš' (sutra, sutra) ipak ^^^^^ Pretpostavljam da od ove reči potiče izraz "javašluk"....
o.jeziku.1847 ndragan,
/ Nemački je beše izgubio za 30 000 glasova? Beše Nešto se ne sećam da je bilo nekog referenduma, nego su glasali u nekakvom odboru ili tako nečem, i razlika je bila jedan glas (otprilike 59:58 ili tako nekako). Bilo je već na Sezamu.
o.jeziku.1848 janko,
Malo na temu razvoja ćirilice. :) Naziv dolazi, po imenu sv. Ćirila. Ćirilica je slovensko pismo, nastalo ubrzo posle glagoljice krajem devetog v. prilagođavanjem grčkoga uncijalnog pisma. Usavršavanju ćirilice i njenom usklađivanju sa glagoljskim azbučnim sistemom doprineo je, verovatno, sv. Kliment Ohridski (916). Najstariji bugarski, makedonski i srpski rukopisi (12.-13. v.) pisani su ćirilicom, pošto je iz prethodnog razdoblja (9. v.) ostalo srazmerno malo južnoslovenskih ćirilskih spomenika na staroslovenskom jeziku, i to uglavnom sa istočnobugarskog područja (Savina knjiga, Suprasaljski zbornik i dr.) i nešto više datiranih spomenika ruske redakcije (Ostromirovo jevanđelje i dr.) Prvobitni tip ćirilskog pisma je na čitavom slovenskom području _ustav_, koji iz arhajske faze epigrafskog pisma 11.-12. v. prelazi u razdoblje svoje stabilizacije i kaligrafije (13.-14. v.) Uporedo s njim razvija se _poslovno pismo_ ili _brzopis_ (rus. _skoropis_); karakteristična varijanta ovog pisma je _srpski kancelarijski brzopis_ 13.-14. v. Pod uticajem poslovnog pisma razvija se u drugoj polovini 14. v. poluustav, koji će biti vladajuće knjiško pismo sve do 17. v. Na ruski poluustav od 15. v. utiče južnoslovensko poluustvano pismo. U 18. v. u Rusiji se formira nov tip pisma, građanska ćirilica, koja će preovladati i usavršavati se tokom 19. v., razvijajući, slično latinici, mnogobrojne individualne varijante. U štamparstvu ćirilica se upotrebljava od 1491. (Krakov) i 1494. (Cetinje). Krajem 18. i početkom 19. v. ćirilica se prilagođava živom narodnom govoru. Najpoznatiji reformatori bili su D. Obradović, S. Mrkalj, a naročito V. St. Karadžić, koji je i izveo konačnu reformu ćirilice 1818. u svom _Srpskom rječniku_. Izbacio je sve znake koji nisu imali glasovnu vrednost i uveo šest novih slova (ć, j, lj, nj, đ i dž). Tako je ćirilicu sveo na trideset slovnih znakova, pri čemu svakom znaku odgovara po jedan glas. No Vukova reforma prihvaćena je tek 1868. Savremena štampa na područjima gde se upotrebljava ćirilica, služi se tzv. građanskom ćirilicom, nasuprot stare crkvene, od koje se bitno razlikuje po obliku. U svojim opsežnim reformama, građansku ćirilicu uvodi u Rusiji Petar Veliki 1710. Dotadašnji stari oblici zamenjeni su novim, po ugledu na štamparsku romansku humanistiku iz 15. v. Predlog oblika građanske ćirilice izradio je po nalogu Petra Velikog Poljak Ilja Fedorovič Kopjevski, kaligraf. U srpskim knjigama štampanim u 18. v. u Lajpcigu već se pojavljuje građanska ćirilica. Vuk St. Karadžić shvativši prednosti jednostavnih oblika pisma latinske humanistike, pored poznatih reformi celokupnog kulturnog života i pravopisa u tadašnjoj Srbiji, energično se zalaže za uvođenje građanske ćirilice. Postojećih 46 znakova, od kojih je jedan broj bio neupotrebljavan u govoru, Vuk svodi na 30 znakova, koliko ,,svojstvo srbskog jezika iziskuje''. Iz staroslovenske azbuke Vuk je uzeo sledeća 24 slova: A, B, V, G, D, E, č, Z, I, K, L, M, N, O, P, R, S, T, U, F, X, C, ž, Š a njima je dodao J, LJ, NJ, Ć, Đ, Dč i izbacio je (spojen subac kao latinično i sa srednjom linijom E) je (kao oštrougaono ćirilično ć koje ima dodatu donju liniju koja spaja stupce) i (kao latinično i, veliko, ali malo ima DVE tačke) i (kao ruski tvrdi znak za kojim sledi stubac u stilu latiničnog i) i (kao helensko ni) u (dvoslovno, O do kojeg je slovo koje je prelaz između ni i ćiriličnog u) o (veliko ima male crtice po sredini horizontalnih delova obline, malo izgleda kao grko omega ili latinično duplo v) en (kao veliko slovo A sa uspravnom crtom po sredini, koja kreće od horizontalne naniže) ja (relativno složeno, ali, najpribližnije nalik latiničnom i do kog je pisano slovo a kome je trbuh iznad sredine slova, ispod trbuha je tačka i mali tanki stubac naniže, a desni stubac a visok koliko i i) ju (kao latinično I sa kojim je spojeno O crticom po sredini) ot (kao malo omega kome su gornji krajevi produženi da prelaze u dve tačke iznad slova) jus (donji deo slova koa ćirilično ž, gornji je oblika trougla) t (veliko, kao helensko teta, malo, liči na ćirilično d kome umesto trougla stoji krug) dz (izgleda kao latinično S) šč (kao š koje ima srednju crtu produženu prema dole) ks (kao ćirilično z kojem se donji kraj podvlači ispod slova a gore ima kvačicu nalik latiničnoj na č, ali koja prelazi u tačke) ps (kao helensko psi) tvrdi poluglas (kao isti ruski) meki poluglas (kao isti ruski) Protivnici Vukove reforme, u prvom redu pravoslavna crkva, između ostalog, žestoko se suprotstavlja uvođenju građanske ćirilice. Državna štamparija, koju osniva u Beogradu Knez Miloš Obrenović (1832), uvodi građansku ćirilicu, protiv pismenog predloga P. J. Šafarika, da oblike slova za prvu srpsku štampariju treba sačiniti po uzoru na slova obodskog Oktoiha i Psaltira. Po nalogu kneza Miloša, Avram Petrović i Cvetko Rajević kupuju štampariju u Petrogradu i s njome i srpsku građansku ćirilicu, čijim se oblikom i danas služimo. ---- Napomene: Gornji tekst je prepisana odrednica o ćirilici iz Nove enciklopedije u boji, Vuka karadžića i Larusa. Napomene sam napisao na osnovu ilustracija uz tu odrednicu. U gornjem tekstu se ne naglašava dovoljno jedna činjenica, tj. (koliko namerno) zbunjuje se čitalac pominjanjem "46 staroslovenskih slova": Iako je staroslovensko pismo imalo 46 znakova, za pisanje srpskog jezika se ni pre Vuka nisu koristili svi ti znaci, i, takođe, i pre Vuka se koristila građanska ćirilica, (praktično, ovi oblici slova koje znamo i danas), na primer: Srpski bukvar građanske ćirilice Zaharija Orfelina, izdat je 1767. godine. U njemu su _SAMO_ 32 slova. Knjiga ,,čivot i priključenija Dimitrija Obradoviča, narečenoga u kaluđerstvu Dositeja, njim istim spisata i izdata'' štampana je u Lajpcigu 1783. građanskom ćirilicom. S druge strane, srpske novine koje je u Beču 1791. štampao Grk Markidis Puljo, štampane su starom, crkvenom ćirilicom, koja se, čini mi se, ipak, neznatno razlikuje od staroslovenske. Na osnovu slike, za koju pretpostavljam da predstavlja pregled ćirilica u današnjoj upotrebi (iako me zbunjuje što bugarska mala slova ne izgledaju onako, kako sam ih nedavno gledao), može se zaključiti sledeće: - Naša ćirilica ima, nama poznatih, trideset slova. - Ruska ćirilica ima trideset i dva slova, gde se J razlikuje od našeg, preuzetog iz latinice, nemaju đ, lj, nj, ć, dž, ali imaju još i šć, tvrdi znak, tvrdo i, meki znak, obrnuto e, ju i ja. Tzv. jo nije u tih 32 znaka (ne znam pravu priču o JO, možda neko zna?) - Bugarskoj ćirilici, u odnosu na rusku, "fale" znaci obrnutog e i tvrdog i. Ima trideset znakova. (Na ovoj slici su sva mala slova nalik našima i ruskim, ali, u nekim svežijim tekstovima na bugraskom video sam neka nova, drugačija slova, a ni o tome ne znam priču, da li neko zna?) - Ukrajinska ćirilica ima 32 znaka. U odnosu na rusku, nema: tvrdi znak, tvrdo i (u ruskom obliku) i obrnuto e, ali ima: e obrnuto od obrnutog e, i nalik latiničnom, i nalik latiničnom sa dve tačke. - Beloruska ima 32 znaka. Nema šć, ni tvrdi znak, ostala slova su ista kao ruska, plus što imaju i slovo kao rusko JO i kao latinično I. - Rusinska ćirilica je nalik ukrajinskoj, s tim što nema i nalik običnom i latiničnom, ali ima g sa kvačicom. Isto ima 32 znaka. - Makedonska ćirilica ima 31 znak: slovo oblika staroslovenskog dz, kojeg nema srpska ćirilica, ima g sa kvačicom umesto đ i k sa kvačicom umesto ć, a sva ostala slova kao i srpska ćirilica.
o.jeziku.1849 spantic,
> Koliko se sećam, u ovoj diskusiji govorilo se o sadašnjosti, o odnosu > ćirilice i latinice danas, i tome kome je naša kultura danas bliža. A koliko se ja pak sećam ti si pitao: "a šta su nam to Arapi lepo doneli?"
o.jeziku.1850 veca,
>> spaljivala veštice i jeretike. Uh, ovo me podseti, stalno hoću da pitam Milana, hoće li se konačno doneti odluka da se plaća porez na šund i hoće li početi sa spaljivanjem veštica na Terazijama? :) U prvom krugu pokupiti sve one koje se pojavljuju u večernjim časovima na TV-u Milju & co, a posle i one sitnije ribe koje ne uzimaju tako velike svote na mlaćenje prazne slame i srozavanje iovako, niske kulture.
o.jeziku.1851 milan,
> Uh, ovo me podseti, stalno hoću da pitam Milana, hoće li se > konačno doneti odluka da se plaća porez na šund i hoće li početi > sa spaljivanjem veštica na Terazijama? :) U prvom krugu pokupiti > sve one koje se pojavljuju u večernjim časovima na TV-u Milju & > co, a posle i one sitnije ribe koje ne uzimaju tako velike svote > na mlaćenje prazne slame i srozavanje iovako, niske kulture. "Porez na šund" ne postoji niti je ikada postojao. Postoji porez na promet od koga se, rešenjem relevantnih ministarstava oslobađaju proizvodi za koje se proceni da imaju kulturnu vrednost. Tako recimo, kada ti objaviš knjigu nećeš platiti porez ali na X-100 (ako to još uvek postoji?) ide porez. Glede veštica, ne znam da li neko takve mere priprema. Ako ih priprema ja ću mu biti veliki protivnik. Dosta mi je demokrata koji demokratiju hoće da uvode silom. Pl poz M
o.jeziku.1852 ilazarevic,
> Da kažemo da smo se složili do nekle, a od nekle smo se složili da se > nismo složili; ostaje da ustanovimo gde su nam nekle. "Nekle" :) su nam negde na sredini - malo pretežu prema nauci i umetnosti Arapa. Ipak, stoji činjenica da je turska vlast unazadila Balkan, ako ničim drugim, a ono bar održavanjem feudalizma kad mu vreme nije.
o.jeziku.1853 ilazarevic,
> Mene nikad nisu zvali Mrgud. žoveče, proleće je! Proleće i nije strašno - leto na pijaci je strašno :) Muve se razlete na sve strane, znoj udara, zgaženo voće i povrće prekriva podove... Nisam ni ja neki Mrgud - samo ne volim pijace :)
o.jeziku.1854 jovca.car,
/* "Porez na šund" ne postoji niti je ikada postojao. Postoji porez /* na promet od koga se, rešenjem relevantnih ministarstava oslobađaju /* proizvodi za koje se proceni da imaju kulturnu vrednost. Xe, sećam se članka u nekom "ozbiljnom" nedeljniku od pre nekoliko godina. Kritikovana je vlada što je _srpskom_ "Sex Klubu" zalepila porez na promet, dok je _slovenački_ "Vrući Kaj" bio oslobođen istog.
o.jeziku.1855 ndragan,
/ Koliko se sećam, u ovoj diskusiji govorilo se o sadašnjosti, o odnosu / ćirilice i latinice danas, i tome kome je naša kultura danas bliža. Govorilo se, i svi smo rekli šta smo imali, pa idemo dalje. Sad valjda govorimo o kulturnim uticajima, a možemo i da se vratimo nazad (ako neko misli da ima nešto zaista novo da kaže). Nemamo dnevni red.
o.jeziku.1856 ilazarevic,
> A koliko se ja pak sećam ti si pitao: "a šta su nam to Arapi lepo > doneli?" Pitao sam tek posle pominjanja Arapa i Kineza kao kontre (čuj kontre - rekontre) evropskoj civilizaciji. Nisam ja uvukao Arape u priču.
o.jeziku.1857 ilazarevic,
> nauka" ne zna sastavljača ćirilice. Mož' bit' da je to bio Kliment, mož' > bit da je bio neki Bugarin. Ne zna se sigurno....mada Kliment vodi za > pola dužine. OK, ja sam samo napisao ono što sam naučio. Ako su lagali mene, i ja lažem vas ;)
o.jeziku.1858 ilazarevic,
> Govorilo se, i svi smo rekli šta smo imali, pa idemo dalje. Sad valjda > govorimo o kulturnim uticajima, a možemo i da se vratimo nazad (ako neko žini mi se da smo povodom ćirilice i latinice rekli uglavnom šta smo imali - nemam ništa protiv da nastavimo o uticajima. Ovde sam se ja malo zbunio, moglo bi se reći, jer sam posmatrao sve to kroz prizmu pređašnje diskusije o pismima.
o.jeziku.1859 veca,
>> "Porez na šund" ne postoji niti je ikada postojao. Postoji porez Ok. pogrešno sam se izrazila, ali ukapirao si poentu :) >> Glede veštica, ne znam da li neko takve mere priprema. Ako ih >> priprema ja ću mu biti veliki protivnik. Dosta mi je demokrata koji >> demokratiju hoće da uvode silom. Bip, pokušaj niskog udarca (ko kaže da sam ja demokrata? ;) )! Ovo je bilo figurativno rečeno, ali i dalje stojim pri tome da im se treba smanjiti radijus, naravno, ne nasilnim putem. Kada smo avgusta pretprošle godine raspravljali oko vraćanja knjiga autorima u koje smo se razočarali i/ili spaljivanja knjiga, rekao si, otprilike, da ukoliko vi dođete na vlast, da ćemo ostati i bez knjiga i bez pisaca sa kojima smo rasli, na šta sam ti ja odgovorila, ako ćemo doživeti sudbinu Jovanovića, Dučića etc. onda je bolje da ne dolazite na vlast. Ko se ovde zalaže za silu ne znam...
o.jeziku.1860 milan,
> ...................................................... Kada smo > avgusta pretprošle godine raspravljali oko vraćanja knjiga > autorima u koje smo se razočarali i/ili spaljivanja knjiga, rekao > si, otprilike, da ukoliko vi dođete na vlast, da ćemo ostati i > bez knjiga i bez pisaca sa kojima smo rasli, ................ U tvojoj interpretaciji onoga šta sam rekao je supstancijalno mesto ono "otprilike". :) Citiraj tačno! Pl poz M
o.jeziku.1861 novim,
" si, otprilike, da ukoliko vi dođete na vlast, da ćemo ostati i " bez knjiga i bez pisaca sa kojima smo rasli, na šta sam ti ja " odgovorila, ako ćemo doživeti sudbinu Jovanovića, Dučića etc. " onda je bolje da ne dolazite na vlast. Ko se ovde zalaže za " silu Evo ja. :)) Ali, nije to tome. Moram da skupim te poruke (dajte mi neki pointer).
o.jeziku.1862 novim,
" ja ću mu biti veliki protivnik. Dosta mi je demokrata " koji demokratiju hoće da uvode silom. Kurs nove demokratije? ;)
o.jeziku.1863 mpaunovic,
>> Ljudi su glasali za koji jezik su, bilo skoro >> pola pola engleski/nemacki i najzad izabrali >> engleski i ostali pri tom. > > Nemacki je bese izgubio za 30 000 glasova? Ne nego za jedan ili dva galasa (neki kazu 4), jer se glasalo u Kongresu
o.jeziku.1864 mpaunovic,
>> Dakle sta osta od tvoje tvrdnje da je >> to pocelo posle ii sv. rata? Znaci ipak je >> ranije malo pocelo? > Ala ti kasno uskaces? Sam proveri koje je pismo bilo > u opstoj upotrebi. To sto je Aleksandar gurao latinicu > povodom "bratstva i jedinstva" vise govori o njemu nego > o zastupljenosti iste ovde. Aha, znaci sada si presao na opstu upotrebu, a do sada si stalno pominjao zvanicnu. Opsta upotreba, to nije nesto sto se lako meri ili lako menja. Zvanicna upotreba je jasna stvar. Pogledaj malo koje je sada pismo u opstoj upotrebi u Srbiji, pa ces videti da nije bas sigurno da je to cirilica. Mnogo ljudi sto pisu pisu latinicom. Naravno i dosta cirilicom pise, narocito po unutrasnjosti. Ali sto se tice zvanicne upotrebe, sada je po zakonu cirilica. E ja sam ti samo pokazao da pre rata nije bilo tako, nego su bila ravnopravna, cim se ukazi o kraljevskim ordenima (ili neki od njih, bar) koji se daju srbima stampaju latinicom. Dakle, pre rata su pisma bila ravnopravna, nisu to komunisti uveli posle ii sv. rata kao sto si ti tvrdio.
o.jeziku.1865 index,
[]> Nemacki je bese izgubio za 30 000 glasova? [] [] Ne nego za jedan ili dva galasa (neki [] kazu 4), jer se glasalo u Kongresu Podatak koji ja imam je da je engleski dobio sa 56%. Možda bi svetska istorija bila lepša da su Ameri izabrali nemački (nije što sam germanofil, nego je nemačka kultura stvarno jača od engleske ;) ). Jedino bi mi nemački na kompjuteru smetao. Nenad
o.jeziku.1866 novim,
" Jedino bi mi nemački na kompjuteru smetao. Još je verovatnije da ne bi. žak bi se čudio otkud onim manijacima sa Ostrva da "našu" lepu reč "Daten" zovu "Files" (k'o da su to neki fajlovi, fascikle ili već šta :)). Uzimajući u obzir da je veliki deo tehničkog žargona u naš jezik tokom prošlog i početkom ovog veka stizao upravo iz nemačkog, razumevanje kompjuterskog žargona bi možda teklo lakše. - Uopšte, otkud ideja da je bilo koji verbalni jezik "bolji" ili "gori" za kompjutere? Njima je to savršeno svejedno. Na kojem će jeziku biti interfejs - to je naš, a ne njihov problem. (Nastavak u EXTRA:yucca.)
o.jeziku.1867 spantic,
> Aha, znaci sada si presao na opstu > upotrebu, a do sada si stalno pominjao Neće ići. Pogledaj moje replike o pismu u Srbe pre II SR. > pokazao da pre rata nije bilo tako, nego su > bila ravnopravna, cim se ukazi o kraljevskim I za vreme komunista su pisma ovde, znaš, bila "ravnopravna" ;)
o.jeziku.1868 ndragan,
/>> spaljivala veštice i jeretike. / sa spaljivanjem veštica na Terazijama? :) U prvom krugu pokupiti Ama zar baš moraš da se oglasiš kad god se spomenu veštice ;) Kako beše ono u uputstvu za Sezam? Ono o grupama ;)
o.jeziku.1869 ndragan,
/ drugim, a ono bar održavanjem feudalizma kad mu vreme nije. Da, ali su po tom pitanju Rusi nadrljali sto godina duže od nas, bez turskog uticaja... a na kraju (?) smo nadrljali isto ili istije.
o.jeziku.1870 ndragan,
/ strane, znoj udara, zgaženo voće i povrće prekriva podove... Nisam ni / ja neki Mrgud - samo ne volim pijace :) Eeeee, to je drugo pitanje. Ovdašnje pijace su kanda štogod kulturnije, verovatno zato što prozori od inspekcije gledaju na iste... a i izem ti pijace u zatvorenom prostoru. BTNJ, jel 'pijace' ima jedninu ili nema? Setih se još par gramatičkih zvrčki koje sam svojevremeno smislio da bih jedio koleginice koje su predavale s** jezik i književnost (prva je valjda bila već ovde): koja imenica nema isti rod u svim padežima, i drugo, postoji li domaća reč koja ima naglasak na poslednjem slogu? Nemoj samo da za ovo poslednje kažete 'albuum' i 'Zemuun' (mada bi se po preovlađujućem izgovoru genitiva i instrumentala u Beogradu reklo da se u nominativu baš tako izgovara).
o.jeziku.1871 ndragan,
/ tih 32 znaka (ne znam pravu priču o JO, možda neko zna?) Piše se kao obično e; zavisno od naglaska čita se kao je ili jo (kad napišu 'ee' (nje, nju) čita se 'jejo'). Za početnike se obeležava sa dve tačke iznad, ali retko će se tako naći u stvarima štampanim u Rusiji. Kako oni znaju kad se čita kao je, a kad kao jo, nemam pojma - zbunilo me više puta, tako da sam ustanovio da nema pravila, nego mu to dođe kao u drugim jezicima spisak nepravilnih glagola. Ono početno j se uglavnom čuje samo ako je ispred tog (dvo?)glasa samoglasnik (važi i za ja, ju, obično i tj. ji) inače se čuje kao umekšavanje prethodnog suglasnika. Opet, izuzetak je kad se baš iza suglasnika čuje j, a to se obeležava umetanjem tvrdog znaka (kao slovo b latinicom, na gornjem kraju crtica nalevo), a onda se i taj suglasnik čuje tvrđe nego kod nas. Ako možete da zamislite tvrdo l, i tvrđe i mekše ž, z, ... Moj cimer, kad je prvi put čuo svoje prezime kako ga Rusi izgovaraju, pitao me 'što nam tepa?'.
o.jeziku.1872 index,
[] Još je verovatnije da ne bi. žak bi se čudio otkud onim [] manijacima sa Ostrva da "našu" lepu reč "Daten" zovu "Files" Moguće je i da bi ti germanizmi ušli u engleski jezik (on je i ovako pun 'stranih' reči). Mene više intrigira pitanje kako bi tekla svetska istorija da su Amerikanci bili bliži Nemcima nego Englezima... Da li bi jezik mogao da utiče na politiku kao što politika utiče na jezik? [] Uopšte, otkud ideja da je bilo koji verbalni jezik "bolji" [] ili "gori" za kompjutere? Ne znam. Ja nisam rekao da je neki jezik 'bolji' ili 'gori'. Ja nemački znam slabije nego engleski (iako sam ranije počeo da ga učim) i iz čisto subjektivnih razloga mi smetaju neke složenice kojima Nemci zamenjuju reči koje su u mnogim drugim jezicima izvedene iz latinskih i starogrčkih korena. [] Njima je to savršeno svejedno. Na kojem će jeziku biti [] interfejs - to je naš, a ne njihov problem. Upravo tako. [] (Nastavak u EXTRA:yucca.) Pročitao sam ono tamo i ne shvatam kakve veze ima ovo ovde sa onim tamo (moje poruke tamo i ovde nisu bile u nekoj većoj vezi). Nenad
o.jeziku.1873 ilazarevic,
> BTNJ, jel 'pijace' ima jedninu ili nema? Ima, kako ne bi imalo: 'pijaca', kratko i jasno :) Što se Zemuuuuuuna tiče, ne govorim tako (sve mi se čini da je to neki new-wave akcenat).
o.jeziku.1874 spantic,
> izabrali nemački (nije što sam germanofil, nego je nemačka > kultura stvarno jača od engleske ;) ). Ma neee, ne znam otkud bi došli do te ideje ;))
o.jeziku.1875 novim,
" Mene više intrigira pitanje kako bi tekla svetska istorija " da su Amerikanci bili bliži Nemcima nego Englezima... " Da li bi jezik mogao da utiče na politiku kao što politika " utiče na jezik? Prvo ne znamo (jedino da probamo u nekoj budućoj igri Civilizacije, sa više opcija :). Ali, da bi tekla nekako drukčije, izvesno je. Naime, jezik utiče na sve oblasti na način koji se može nazvati fundamentalnim. Pod jezikom se podrazumeva obično i previše površno nekakav skup oznaka za stvari (dakle: sintaksa + vokabular), ali je jezik daleko, daleko više. On je ne samo ova tzv. sinhronijska struktura imena i pravila njihove upotrebe, nego je i dijahronijski sistem, dakle - istorijska naslaga značenja, smisla, simbola, kulture, a bogami i dosta toga što se, s jezikom, javlja kao nesvesno (simboli su najsnažniji na tim nivoima). Ima o tome mnogo literature. Ja ću pomenuti samo jednu, veoma zanimljivu studiju Cvetana Todorova o "Osvajanju Amerike". Todorov dosta udedljivo pokazuje da je oružana prednost španskih osvajača Amerike nad lokalnim Inkama (i ostalima) bila relativna i ne naročito važna, a da je zapravo glavni oslonac za premoć osvajača bio drukčiji tip komunikacije (a komunikacija je naslaga kulture, kao i potka socijalne organizacije) koji im je omogućio da potčine sebi jednu civilizaciju koja je komunikaciono bila slabija - i ovo je važno - za svrhu svoje odbrane od nečega što je od nje različito (njoj "drugo"). Jednostavno rečeno, civilizacija Inka nije bila inferiorna kao civlizacija, nego kao tip komunikacije u sudaru s drugim tipom komunikacije koji je bio već u sebi imao mehanizme za potčinjavanje drugih kultura (i u tome je evropska retorika, veština diplomatije - "laganja iz koristi" - uvek, pokazuje Todorov to na primerima u izvesnim odsudnim situacijama, brzo pobeđivala i petljala u svoje mreže Inke čije su komunikacione navike bile drukčije. Stvar te vrste ima i neposredne posledice ovde: nije uopšte sigurno da srpski tip diplomatije "lažem za danas, lako će sutra vidimo" uspeva da parira, na primer, zapadnoevropskom tipu diplomatije "da vidimo mi za danas, a sutra će se lako lažemo", ili šta bi već algoritam tu bio. Uprošćavam, ali je matrica tu negde). Sve u svemu, politika je mnogo, mnogo više u vlasti jezika (shvaćenog šire i temeljnije od rečnika i pravopisa) nego što se obično misli. Istorija takođe, kao i mnoge druge stvari. " Pročitao sam ono tamo i ne shvatam kakve veze ima ovo " ovde sa onim tamo (moje poruke tamo i ovde nisu bile u nekoj " većoj vezi). Ma nema. "Zloupotrebio" sam te u svoje mračne svrhe agitacije za jedan standard na Yu-mrezi za naša slova. :) Sorry (nije se odnosilo na tebe, naravno, ali je zgodno palo.)
o.jeziku.1876 ndragan,
/ moglo bi se reći, jer sam posmatrao sve to kroz prizmu pređašnje / diskusije o pismima. Predlažem da raširimo raspravu i na ostala geometrijska tela, osim prizme; recimo, posmatranje kroz torus bi dalo nov pogled na stvari. p.s. nhf - _meni_ je trebala digresija ;)
o.jeziku.1877 ndragan,
/ sa Ostrva da "našu" lepu reč "Daten" zovu "Files" (k'o da su to neki / fajlovi, fascikle ili ...turpije, trupe, spisi... Tj, Daten su podaci ('datum' lat. podatak, množina 'data'), a Dateien (dataje) su datotetke. Pitaj AtariSTe sa GEMom na nemačkom, kako se šta na istom zove. Jedino je poddirektorij ostao nepreveden - folder (jel' to ta fascikla (faszciklus, mađ.)?
o.jeziku.1878 novim,
" Tj, Daten su podaci ('datum' lat. podatak, množina 'data'), a " Dateien Hvala za ispravku, moj lapsus. Ma šta da pitam - imamo u kući kupljeni PC GEOS (Pendzeri za XT) u Beču; gadovi nisu hteli da daju engl. verziju, a meni nadojelo, što rekla braća Rusi, pa uzeo i ispreveo sve menije. U stvari, nemački još tako i tako; ljudi se zapanje kad vide francuske programe ili knjige: bajtovi su tamo okteti, staroslovenski fajl - fichier, direktorijum - répertoire ("koju fišu imaš u repertoaru?"), uopšte je računaljka (computer, Rechner) tamo - ordinateur (nekakav 'sređivač' ili već kako); slično je i u španskom - ordenador ("u repertoaru imam fišu s buklama; nisam dobro turio etiketu, pa se zaglavljuje u piletu, jer neće da sotira"; tako bismo pričali da je Fransoa iz Kvebeka stig'o na Menhetn pre Džona i munuo poglavici neku bolju bižuteriju).
o.jeziku.1879 janko,
> / tih 32 znaka (ne znam pravu priču o JO, možda neko zna?) > Piše se kao obično e; zavisno od naglaska čita se kao je > ili jo (kad napišu 'ee' (nje, nju) čita se 'jejo'). Za > početnike se obeležava sa dve tačke iznad, ali retko će se > tako naći u stvarima štampanim u Rusiji. Upravo sam ovo i ja mislio, do skora. No, jesenas sam pokazivao nekim bivšim Sovjetima njihova slova na latiničnoj tastaturi (njima je teže nego nama, njihove ćirilične pisaće mašine imaju SVA slova na drugim mestima, u odnosu na naše. Nisam se setio da negde iskopam francuski raspored i uporedim (znam da se zove AZERTY) možda su oni varirali njihov, ma koliko to nema puno veze). Pokažem im gde je šta, dakle, na nemačkoj tastaturi, a oni pitaju "a gde je jo?" E, sad, jes' da nisu bili Rusi, pa su možda "početnici." Koliko se sećam, u ruskim zbirkama "teške matematike" nisam nailazio na "jo." Ostaje i dalje pitanje: otkuda to "jo?" Da li je nekad bilo u ruskoj azbuci? Da li su ga stvarno samo uveli za "pomoć strancima ;)" ? Itd. Skoro sam nešto pitao i oca, da li zna nešto o onim bugarskim drugačijim malim slovima, nije mu poznato, ali zna da su Bugari oko drugog svetskog rata imali u azbuci i slovo za poluglas (koji ne umam da napišem, osim da opišem njegovu oznaku u engleskim rečnicima za strance -- kao malo e rotirano oko centra za 180 stepeni). To slovo su obeležavali staroslovenskim jus.
o.jeziku.1880 darone,
>> BTNJ, jel 'pijace' ima jedninu ili nema? ? Idem na Kalenića pijacu.
o.jeziku.1881 nkbog,
Povodom ruskog jo: Rusko JO postoji u ruskoj azbuci, al' se izbacuje sa ruskih računara (a i iz knjiga - tamo ga odavno nema). žitaju ga valjda tako što znaju gde je, a kadkad i tako što se lako prepozna da tu mora biti neko J (oseti se to po analogiji sa srpskim). JO imaju jošt i Belorusi od slovenskih naroda. Može biti da ga oni malo više konzumiraju. NB.
o.jeziku.1882 veca,
>> U tvojoj interpretaciji onoga šta sam rekao je supstancijalno >> mesto ono "otprilike". :) Citiraj tačno! Ne znam koji je broj poruke, a iskrena da budem ne sećam se ni u kojoj smo konferenciji raspravljali, ali se dobro sećam rasprave. Trenutno nemam vremena da kopam po disketama, a bogami i ne spada u ovu temu. Ministar me već popreko pogledao ;)
o.jeziku.1883 dejanr,
>> Rusko JO postoji u ruskoj azbuci, al' se izbacuje sa ruskih računara (a i >> iz knjiga - tamo ga odavno nema). Ista stvar i sa njihovim slovom J - njihovo J se ne piše kao naše, nego kao I (ćirilično) sa kvrgom, ali ta kvrga se izgleda već godinama ne piše... Dakle, slova mogu da odumru, mogli bismo i mi da probamo sa čćđšž :))
o.jeziku.1884 ilazarevic,
> Predlažem da raširimo raspravu i na ostala geometrijska tela, osim > prizme; recimo, posmatranje kroz torus bi dalo nov pogled na stvari. Ovde bismo već mogli i da rešavamo prelamanje kroz torus - ima li dobrovoljaca, ili moram ja da izvodim formulu?
o.jeziku.1885 nkbog,
Povodom ćirilica: Postoji 7 slovenskih ćirilica (u zagradama je broj ljudi koji ih konzumira) ruska (preko 150mil), ukrajinska (oko 50mil), beloruska (preko 20mil), srpska (nešto preko 10mil), bugarska (nešto manje od 10mil), makedonska (milon-dva) i rusinska (manje od 50000). Postoji 23 znaka internacionalne ćirilice. To su znaci koji postoje u svim slovenskim ćirilicama. To su sledeća slova: A B V G D E č Z K L M N O P R S T U F H C ž Š Specifičnosti po pojedinim ćirilicama su: ruska: JO (E sa "umlautima"), E obrnuto (ovo E je oblo), I, I kratko (sa karonom), ŠžA (Š sa kukicom kao C), tvrdi znak (kao meki znak, ali ima rep kao ć ćirilicom), meki znak (r naglavačke), JU (I kao latiničko spojeno sa O), JERI - slovo koje se sastoji od mekog znaka i latiničnog I JA (obrnuto latiničko r) ukrajinska: oblo E, I, I ukrajinsko (pisano kao latiničko), JERI kao I latiničko sa "umlatima" (dve tačke), I kratko, ŠžA, meki znak, JU, JA beloruska: JO, E obrnuto, I belorusko (pisano kao latiničko), I kratko, U kratko (sa karonom), meki znak, JU, JERI, JA srpska: Đ, I, J, Lj, Nj, Ć, Dž bugarska: I, I kratko (čita se kao j), ŠTA (u stvari ŠCA), tvrdi znak, meki znak, JU, JA makedonska: Gj: G sa akcentom (odgovara našem Đ) DZ: S kao latiničko I J Lj Nj Kj: K sa akcentom (odgovara našem Ć) Dž rusinska: G (ćiriličko) sa kukicom na gore E oblo, I, I sa umlautima, I kratko, ŠCA, meki znak, JU, JA Svi nazivi slova su u skladu sa ruskim, i delom ukrajinskim nazivima. NB.
o.jeziku.1886 paki,
­> p.s. nhf - _meni_ je trebala digresija ;) ─┬── Molim da se evidentira... ────────────────┘
o.jeziku.1887 nkbog,
> Dakle, slova mogu da odumru, mogli bismo i mi da probamo sa čćđšž :)) Malo bi trebalo poraditi na toj ideji - ima dvosmislenosti u nekim rečima. Al' šta vredi kad neki ubacuju i nova slova: dugosilazno a (koje inače u elektron- skoj formi kod mene izgleda kao ćiriličko B), dugosilazno o (da li je to ono k+d u jednom tekstu u novim "računarima"). NB. p.s. Ja bih ipak pre uveo nove znake za Nj, Lj i Dž, nego izbacivao kuke i kvake (šta ću kad sam "vukovac"). Za to ima vremena kad svi jednoga dana pre- đemo na isto pismo.
o.jeziku.1888 ndragan,
/ Sve u svemu, politika je mnogo, mnogo više u vlasti jezika / (shvaćenog šire i temeljnije od rečnika i pravopisa) nego što se Da, ali je to odavno jasno i političarima (makar intuitivno), pa itekako vitlaju jezikom u korist ćara sopstvene vajde. Dosta je da potegnemo samo ovdašnju i ovovremenu naviku naših prethodnih garnitura da ispoisprekrštavaju sve čega se dotaknu taman toliko da ništa ne sme da se zove onako kako se zove. Kako se ono sad zovu plate? Ne sme da se kaže nadnica, ne sme plata, ne sme lični dohodak, sad se zove zarada. Rok grupa se morala zvati VIS, pevač se i danas zove vokalni solista (tzv. glasovni samac). Imali smo i 'nastavnike razredne nastave', pa 'elemente', pa 'negativne pojave' (baš me zanima, kako se neka stvar svojom pojavnom stranom ispoljava kao negacija, i čega negacija), pa 'ovladavanje celinom dohotka'... ...jer, da podsetimo, osnovu novogovora čini dvomisao.
o.jeziku.1889 isekulovic,
Zašto je od 'đak' množina 'đaci', a od 'džak', 'džakovi'? Zar ne bi trebalo po nekoj analogiji da budu i 'đakovi' ili 'džaci'? Jel ima neko jezičko objašnjenje ili je samo tako kako je?
o.jeziku.1890 balsa,
*> Zašto je od 'đak' množina 'đaci', a od 'džak', 'džakovi'? Zar ne bi *> trebalo po nekoj analogiji da budu i 'đakovi' ili 'džaci'? *> Jel ima neko jezičko objašnjenje ili je samo tako kako je? Pa jezičko objašnjenje je da je tako kako je. :)) Vi matematičari bi da sve turite u jednu vreću, a? :)
o.jeziku.1891 balsa,
*> Setih se još par gramatičkih zvrčki koje sam svojevremeno smislio da bih *> jedio koleginice koje su predavale s** jezik i književnost (prva je *> valjda bila već ovde): koja imenica nema isti rod u svim padežima, i *> drugo, postoji li domaća reč koja ima naglasak na poslednjem slogu? Dobro, ono za 'veče' znamo :), ajd' sad da čujemo ovo drugo. Podrazumeva se da reč pripada standardnom jeziku, i da ima više od *jednog* sloga? :)
o.jeziku.1892 dejanr,
>> Zašto je od 'đak' množina 'đaci', a od 'džak', 'džakovi'? Zar ne bi >> trebalo po nekoj analogiji da budu i 'đakovi' ili 'džaci'? >> Jel ima neko jezičko objašnjenje ili je samo tako kako je? To mu dođe kao dilema jednog (tada) dvogodišnjeg deteta: ode u zološki vrt, kaže "vidi lavi". "Nije lavi, nego lavovi". Ok. Posle ide dalje, i "Vidi mravovi" "E nije mravovi nego mravi". I tu dete definitivno zaključi da sa odraslima nešto nije u redu ;)))